1
00:00:11,000 --> 00:00:12,300
بونز

2
00:00:12,300 --> 00:00:13,600
أنت متأكدة أنك لا تريدين
مراجعة

3
00:00:13,700 --> 00:00:14,800
شهادتك للصباح؟

4
00:00:14,900 --> 00:00:16,500
لا أحتاج لذلك. أنا مستعدة تماما

5
00:00:16,600 --> 00:00:17,700
فقط لكي تعرفي

6
00:00:17,800 --> 00:00:19,000
أنا سمعت كلام عن تعليق

7
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
محتمل لصفوف
التحكم بالغضب

8
00:00:20,600 --> 00:00:23,500
انها مضيعة لوقتي
ولموارد مكتب التحقيقات الفدرالي

9
00:00:23,600 --> 00:00:24,800
بونز، هل تعرفين لماذا؟

10
00:00:24,800 --> 00:00:26,100
لقد لكمت أحد المشتبه بهم

11
00:00:26,100 --> 00:00:27,100
بعد هذا كاره النساء

12
00:00:27,200 --> 00:00:28,500
مساند الرجال

13
00:00:28,500 --> 00:00:29,600
نفس الشيء

14
00:00:29,700 --> 00:00:31,300
قد قال لك وضع
كمامة علي

15
00:00:31,300 --> 00:00:32,600
انه محظوظ لأن كل ما فعلته
هو لكمه

16
00:00:32,700 --> 00:00:33,900
حسنا، فقط أعرفي

17
00:00:33,900 --> 00:00:35,400
أن، اه
المكتب كبير جدا

18
00:00:35,400 --> 00:00:37,600
على المسؤلية والندم

19
00:00:37,600 --> 00:00:39,300
ولكني لست آسفة
على أفعالي

20
00:00:39,300 --> 00:00:40,800
اه اه
انهم لا يحتاجون معرفة ذلك

21
00:00:40,800 --> 00:00:42,800
انت تعطي هذا الأمر
أكبر بكثير

22
00:00:42,900 --> 00:00:44,300
مما يجب أن يكون،بوث

23
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
اذن ليس هناك سيناريو

24
00:00:46,200 --> 00:00:48,000
حيث أنك، أنك
يمكن أن تأخذي نصيحتي

25
00:00:48,000 --> 00:00:50,300
لست افكر في ذلك
مع الأسف

26
00:00:50,400 --> 00:00:51,600
حسنا، فهمت ذلك

27
00:00:51,700 --> 00:00:55,600
ماذا لو فعلت هذا الشيء، هاه؟

28
00:00:55,700 --> 00:00:56,900
هذا الشيء الذي تحبيه

29
00:00:56,900 --> 00:00:58,300
والذي كتبتي عنه أه

30
00:00:58,300 --> 00:01:00,100
في كتابك في الصفحة 187

31
00:01:00,200 --> 00:01:02,300
بام

32
00:01:02,300 --> 00:01:06,300
حسنا، في العادة
اني أستمتع

33
00:01:08,300 --> 00:01:12,400
بالشيء في الصفحة 187

34
00:01:12,400 --> 00:01:16,900
أنا لست حاليا في مزاج
لهذا الشيء بعينه

35
00:01:17,100 --> 00:01:18,400
آه، هنا فكرة جيدة. 92

36
00:01:18,400 --> 00:01:19,900
الشيء
الذي تحدثتي عنه في 92

37
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
تحبين ذلك

38
00:01:20,900 --> 00:01:22,700
هذا الذي يحتوي على القفز
92

39
00:01:22,700 --> 00:01:25,500
أنا لست متأكدة، ولكن، أم

40
00:01:25,500 --> 00:01:27,700
أنا سوف ارتدي آذان الأرنب

41
00:01:27,800 --> 00:01:31,000
أنا قد أقتنع
بأخذ نصيحتك

42
00:01:31,000 --> 00:01:33,800
لشيء في الصفحة 214

43
00:01:33,900 --> 00:01:37,000
214ما هو 214؟

44
00:01:37,100 --> 00:01:38,700
آه

45
00:01:38,700 --> 00:01:40,200
قبلي جدا

46
00:01:40,200 --> 00:01:42,700
نحن مثل فلين

47
00:01:42,700 --> 00:01:44,900
أنا سوف أعد السطح214

48
00:01:45,000 --> 00:01:46,300
أنا سوف اجلب الأقنعة

49
00:01:50,900 --> 00:01:53,200
هل من الممكن
أننا نشاهد

50
00:01:53,300 --> 00:01:55,600
سبعة أفلام لحرب النجوم
واحد تلو الاخر؟

51
00:01:55,600 --> 00:01:57,700
حسنا لدي
ألم شديد في أسفل الظهر

52
00:01:57,800 --> 00:01:59,400
يجعلني أعتقد
أنه ممكن

53
00:01:59,400 --> 00:02:00,900
قلت لك ان عليك القيام

54
00:02:00,900 --> 00:02:02,100
بتلك التمددات معي

55
00:02:02,200 --> 00:02:04,100
إه، أنا لا أعرف، كما تعلمين

56
00:02:04,100 --> 00:02:06,300
الجسور و
الأشياء المنقسمة

57
00:02:06,400 --> 00:02:07,900
ذلك فقط ليس
طبيعي بالنسبة لي

58
00:02:07,900 --> 00:02:09,000
كما هو الحال بالنسبة لك

59
00:02:09,000 --> 00:02:10,300
حسنا، عادل بما فيه الكفاية

60
00:02:10,300 --> 00:02:11,700
أنت تعرف، مدربي لليوغا
قد ذكر

61
00:02:11,700 --> 00:02:13,000
أن لدي وركين مفتوحة جدا

62
00:02:13,000 --> 00:02:14,200
أوه، نعم؟
مم-هم

63
00:02:14,300 --> 00:02:16,700
رجل اليوغا عليه ان يكون
مفيد قليلا ؟

64
00:02:16,900 --> 00:02:19,400
هل أنت تشعر بالغيرة  ؟

65
00:02:19,500 --> 00:02:20,800
لماذا أكون غيور؟

66
00:02:21,000 --> 00:02:23,900
أنا وانتي لسنا

67
00:02:23,900 --> 00:02:26,700
كلا، أعني
بالطبع كلا

68
00:02:26,800 --> 00:02:28,300
أعني أنا أريد

69
00:02:28,300 --> 00:02:30,200
أنت تريد؟
هل أنت تريدين؟

70
00:02:30,200 --> 00:02:31,700
الآن؟

71
00:02:31,700 --> 00:02:32,800
تبدو وكأنها لحظة

72
00:02:32,900 --> 00:02:33,900
لقد تركنا بالفعل

73
00:02:33,900 --> 00:02:37,100
الكثير من اللحظات الأخرى تمر

74
00:02:39,700 --> 00:02:41,300
أوه! أوه، أوه
أوه

75
00:02:44,100 --> 00:02:45,400
أوه، واو، هل أنت بخير؟

76
00:02:45,500 --> 00:02:46,400
نعم، كلا، سوبر، سوبر بخير

77
00:02:48,100 --> 00:02:50,100
وجدوا جثة
واااو

78
00:02:50,100 --> 00:02:52,100
لا شيء
رومانسي مثل ان قبلتك الأولى

79
00:02:52,100 --> 00:02:53,800
توقفت بسبب القتل

80
00:02:57,300 --> 00:03:00,600
أو المياه القذرة في الشوارع

81
00:03:05,400 --> 00:03:06,800
ان هذه معقدة جدا

82
00:03:06,900 --> 00:03:08,900
نعم
اكتشفت الضحية

83
00:03:08,900 --> 00:03:12,400
من قبل طاقم الطريق الذي قام
بتنظيف الانهيار الطيني قرب بالتيمور

84
00:03:12,400 --> 00:03:14,100
هل كان هذا سبب الوفاة؟

85
00:03:14,100 --> 00:03:16,300
أنا لا أعتقد ذلك

86
00:03:16,300 --> 00:03:18,600
التحلل متقدم للغاية
ولكن الانهيارات الطينية

87
00:03:18,700 --> 00:03:20,000
بالتأكيد اثرت
كثيرا على الجثة

88
00:03:20,100 --> 00:03:21,500
نعم، اخبريني عن ذلك

89
00:03:21,500 --> 00:03:23,700
انظري الى كل هذه الكسور
على الأشعة السينية

90
00:03:23,800 --> 00:03:26,500
هذا هو اثر انزلاق
على سطح وعر

91
00:03:26,500 --> 00:03:27,900
اه، هذه الارتفاعات القليلة

92
00:03:28,000 --> 00:03:30,300
على السطح المركزي من العانة

93
00:03:30,300 --> 00:03:32,800
بالإضافة الى الناحية الأمامية
للفك السفلي

94
00:03:32,800 --> 00:03:34,200
تقول لي ان الضحية أنثى

95
00:03:34,200 --> 00:03:37,400
وتقلص الزايكوماتيك

96
00:03:37,500 --> 00:03:40,100
ووجوده على الأسنان
يشير إلى أن الضحية

97
00:03:40,000 --> 00:03:43,500
هي من أصل زنجي
وهي في بداية ال 30

98
00:03:43,600 --> 00:03:46,500
وجود يرقة ذبابة الشعر
تبين ان الضحية

99
00:03:46,500 --> 00:03:48,400
دفنت في قبر غير عميق

100
00:03:48,500 --> 00:03:51,300
ما يقارب أسبوعين
قبل الانهيارات الطينية

101
00:03:51,300 --> 00:03:54,500
هذه اثار السائل الزجاجي
لمقلة العين المتبقية

102
00:03:54,600 --> 00:03:55,900
مرحبا حبيبي
هل كتفك بخير؟

103
00:03:56,000 --> 00:03:58,700
مهلا، متى جلسة
استماع برينان؟

104
00:03:58,700 --> 00:04:00,200
انتظر، جلسة استماع؟

105
00:04:00,200 --> 00:04:01,700
اي جلسة استماع؟

106
00:04:01,700 --> 00:04:04,800
أعتقد أنها تجري في الوقت الحالي

107
00:04:04,800 --> 00:04:07,300
لكمت برينان مشتبه به

108
00:04:07,300 --> 00:04:08,900
هذه لا كبيرة في مكتب التحقيقات الفدرالي

109
00:04:08,900 --> 00:04:10,700
استمري دكتورة بي

110
00:04:10,800 --> 00:04:12,500
أنا أعرف أن هناك سبب
انها بطلتي

111
00:04:12,500 --> 00:04:15,100
نعم، حسنا، أعتقد أنه  لديها
قليلا من المتاعب الآن

112
00:04:15,200 --> 00:04:16,500
أوه، هيا

113
00:04:16,500 --> 00:04:17,800
انها جيدة جدا في وظيفتها

114
00:04:17,900 --> 00:04:19,000
ما الذي ممكن
ان يفعلوه بها؟

115
00:04:19,200 --> 00:04:20,500
د. برينان

116
00:04:20,500 --> 00:04:22,200
أنا لست متأكدة من أنك تتفهمين

117
00:04:22,200 --> 00:04:23,900
خطورة الوضع

118
00:04:23,900 --> 00:04:26,400
لقد اعتديت على أحد المشتبه بهم

119
00:04:26,500 --> 00:04:28,700
مكتب التحقيقات الفدرالي لا
يتعامل مع ذلك بأستخفاف

120
00:04:28,800 --> 00:04:29,900
هراء

121
00:04:29,900 --> 00:04:31,600
بين السنوات 1993

122
00:04:31,600 --> 00:04:34,300
و 2011،عملاء مكتب التحقيقات الفدرالي إما

123
00:04:34,400 --> 00:04:38,900
أصيبوا أو قتلوا
150شخصا باستخدام الأسلحة النارية

124
00:04:38,900 --> 00:04:40,500
التحقيقات الداخلية الخاصة بك

125
00:04:40,500 --> 00:04:42,600
لم توجه اي تهمة
لكل هؤلاء العملاء

126
00:04:42,700 --> 00:04:45,800
لقد لكمت رجل أعزل

127
00:04:45,800 --> 00:04:47,300
وهو كان يستحق ذلك

128
00:04:47,300 --> 00:04:49,100
يبدو أنك نعتقدين

129
00:04:49,100 --> 00:04:51,300
أن هذه أعذار لفعلك

130
00:04:51,300 --> 00:04:53,000
هذا هو الصحيح

131
00:04:54,500 --> 00:04:56,900
ليس لدي مزيد من الأسئلة
في هذه اللحظة

132
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
غدا، سوف نتحدث
لشريكك

133
00:04:59,000 --> 00:05:02,200
إذا شهادته كانت بأي شكل
مثل شهادتك،دكتور برينان،

134
00:05:02,200 --> 00:05:06,000
لن يسمح لك
العمل مع مكتب بعد الان

135
00:05:06,000 --> 00:05:08,700
تم تأجيل الجلبسة
حتى يوم غد

136
00:05:11,100 --> 00:05:15,100
<b><font color=#00FF00>  Bones 11x14  </font></b>
<font color=#00FFFF>اخر لقطة للفرصة الثانية</font>
عرضت بتاريخ 5\5\2016
140

137
00:02:11,200 --> 00:02:17,700
== <font color=#00FF00>ترجمـــــة</font> ==
<font color=#00FFFF>داليـــــا ضيـــــاء</font>

138
00:05:49,200 --> 00:05:50,500
مرحبا

139
00:05:50,600 --> 00:05:52,100
كيف سارت الجلسة؟

140
00:05:52,200 --> 00:05:53,500
ويبدو أن هناك فرق

141
00:05:53,600 --> 00:05:55,900
بيننا في تفهمنا
لما حدث

142
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
بين السيد والترز ونفسي

143
00:05:58,300 --> 00:06:00,300
هل تقولن انك
لم تلكمه؟

144
00:06:00,200 --> 00:06:01,700
كلا على الإطلاق

145
00:06:01,800 --> 00:06:03,900
أنا مجرد قلت بأنه يجب
ان لا يحاسبوني

146
00:06:03,900 --> 00:06:05,800
اراهن أنهم أحبوا ذلك

147
00:06:05,800 --> 00:06:08,800
لسوء الحظ، أعتقد
انه كان له تأثير عكسي

148
00:06:08,900 --> 00:06:12,400
آه، ربما ينبغي لنا أن
نعود إلى هذه القضية

149
00:06:12,500 --> 00:06:15,200
همم. الأضرار التي لحقت
في عضلة القلب تشير

150
00:06:15,300 --> 00:06:17,100
التهاب كبير في الشغاف

151
00:06:17,200 --> 00:06:18,500
مرض قلبي؟
في الواقع

152
00:06:18,500 --> 00:06:19,900
يبدو أشبه
نوع من الضرر

153
00:06:19,900 --> 00:06:21,100
أراه في مدمني المخدرات

154
00:06:21,100 --> 00:06:22,500
سأجري فحص للسموم

155
00:06:22,500 --> 00:06:24,200
سيدة وارن، ماذا ترين

156
00:06:24,300 --> 00:06:28,200
بشأن العصا
الجراحية في الفخذ الأيمن الضحية؟

157
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
إعادة تشكيل؟

158
00:06:29,600 --> 00:06:32,300
أنا أشير
إلى العصا نفسها

159
00:06:32,300 --> 00:06:33,600
لا توجد مسامير

160
00:06:33,700 --> 00:06:34,900
لتثبتها في مكانها

161
00:06:35,000 --> 00:06:36,400
هذا النوع من العصا الجراحية
لم تستخدم

162
00:06:36,500 --> 00:06:39,500
في معظم المراكز
الجراحية لتقويم العظام منذ عقود

163
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
هل الاصابة قديمة جدا؟

164
00:06:41,100 --> 00:06:43,500
حسنا،ليس وفقا
إلى إعادة التشكل

165
00:06:43,600 --> 00:06:45,100
الذي يظهر
أنه كان تقريبا

166
00:06:45,100 --> 00:06:46,500
قبل أربع سنوات

167
00:06:46,500 --> 00:06:47,800
لماذا إصابة حديثة

168
00:06:47,900 --> 00:06:50,200
تعالج بمعدات عفا عليها الزمن؟

169
00:06:50,300 --> 00:06:51,600
انه غير واضح

170
00:06:51,700 --> 00:06:54,900
ومع ذلك، ينبغي أن يكون من السهل
تتبع العصا نفسها

171
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
نظرا لطبيعتها الغير مألوفة

172
00:06:57,000 --> 00:06:58,300
اصابة بهذا السوء

173
00:06:58,300 --> 00:06:59,900
يجب أن تكون قد
بقت في الفراش لشهور

174
00:06:59,900 --> 00:07:01,500
ان هذا مقرف

175
00:07:01,500 --> 00:07:03,100
حسنا، على الأقل انها مشت مرة أخرى

176
00:07:03,100 --> 00:07:04,400
نعم

177
00:07:04,400 --> 00:07:06,100
أنا لا أعتقد أن الإصابة

178
00:07:06,100 --> 00:07:08,100
سببت أي ضرر دائم

179
00:07:08,200 --> 00:07:10,700
كلا، أعتقد أن
هذا الكلام عن هودجينز

180
00:07:10,600 --> 00:07:12,800
اه، لا اريد أن أكون فضولية جدا

181
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
ولكن يا رفاق تبدون قليلا

182
00:07:14,600 --> 00:07:16,800
باردين؟ متباعدين؟

183
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
أو ربما الجزء عندما يخرج
كل حماقاته علي؟

184
00:07:20,300 --> 00:07:21,900
هل هو حقا بهذا السوء؟

185
00:07:21,900 --> 00:07:24,000
لا أعتقد
أنه هناك أسوأ من هذا

186
00:07:24,100 --> 00:07:26,900
بصراحة، انه يدفعني بعيدا عنه

187
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
نعم، رأت كيف
تدلك الكتف تعامل معه بلا مبالاة

188
00:07:30,000 --> 00:07:33,100
حسنا، هذا فقط جزء
مما يحدث هذه الأيام

189
00:07:33,100 --> 00:07:35,200
أوه، هنا نحن

190
00:07:35,300 --> 00:07:37,200
حصلت عليه

191
00:07:37,300 --> 00:07:38,900
حسنا

192
00:07:38,900 --> 00:07:40,700
الآن يمكنك الذهاب للحصول على هوية

193
00:07:40,700 --> 00:07:42,200
اه، ولكن ليس عليك
الذهاب الآن

194
00:07:42,200 --> 00:07:45,600
بسبب، كما تعلمين، نحن نتحدث

195
00:07:45,600 --> 00:07:46,700
لا بأس

196
00:07:46,800 --> 00:07:49,500
أنا، اه، يجب أن أبقى مشغولة

197
00:07:53,900 --> 00:07:55,800
فوتها

198
00:07:55,800 --> 00:07:57,500
وااو

199
00:07:57,700 --> 00:07:59,300
هل قبلت
فتاة من قبل، أوبري؟

200
00:07:59,400 --> 00:08:02,000
ماذا؟ كلا، بالطبع فعلت
ف كثير من الأوقات

201
00:08:02,000 --> 00:08:04,200
انه مجرد... هل
حاولت أن تفعل شيئا

202
00:08:04,200 --> 00:08:06,900
لكن التوقيت كان غير مناسب؟

203
00:08:06,900 --> 00:08:08,700
هل تعرف لماذا؟
التوقيت غير مناسب الآن

204
00:08:08,800 --> 00:08:10,300
دعنا نعود إلى القضية
حسنا؟

205
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
لا بأس. حسنا

206
00:08:12,200 --> 00:08:14,500
حسنا، لقد رميت
الجثة في منطقة معزولة جدا

207
00:08:14,500 --> 00:08:16,500
ليس هناك الكثير من الناس

208
00:08:16,500 --> 00:08:18,300
نعم، ولكن إذا ذهبت ثلاثة أميال
مباشرة الى بالتيمور

209
00:08:18,200 --> 00:08:20,100
فأنك سوف تكون
في منتصف منازل بيركنز

210
00:08:20,100 --> 00:08:22,200
عالم الجريمة
اذن، هل تفكر بالمخدرات؟

211
00:08:22,200 --> 00:08:24,100
هذا يتناسب مع
ضرر القلب الذي وجدته كام

212
00:08:24,100 --> 00:08:26,200
هل سبق لك أن سمعت عن دواء
يسمى وايلي مونكي؟

213
00:08:26,200 --> 00:08:28,800
هل له اي علاقة بالذئب؟

214
00:08:28,900 --> 00:08:31,200
على أية حال،انه، اه،

215
00:08:31,300 --> 00:08:34,200
مخدر كبير  الآن موجود، اه
جنوب شرق، اه، بالتيمور

216
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
يحتوي على  كوكايين , هيروين

217
00:08:36,300 --> 00:08:37,400
منتجات التنظيف المنزلية
موجودة فيه

218
00:08:37,500 --> 00:08:39,400
هل اقول لكام؟

219
00:08:39,400 --> 00:08:41,500
حسنا، كنت سأفعل ذاك... حتى جئت الي تبكي

220
00:08:41,500 --> 00:08:43,200
حول جميع مشاكلك مع فتاتك

221
00:08:43,200 --> 00:08:45,500
أنا لا أبكي
أنا فقط، فكرت

222
00:08:45,600 --> 00:08:46,900
كما تعلم
ربما يمكنك أن تعطيني

223
00:08:47,000 --> 00:08:48,400
بعض النصائح
إذا كان لديك أي منها

224
00:08:48,500 --> 00:08:49,700
حسنا، انظر، أوبري

225
00:08:49,700 --> 00:08:51,800
هل تعرف ماذا؟
كما تعلم

226
00:08:51,900 --> 00:08:53,400
أول
قبلة تكون محرجة دائما

227
00:08:53,400 --> 00:08:54,900
هناك الكثير من اللحظات الحرجة

228
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
أعني بونز وأنا، كان لدينا، اه

229
00:08:57,100 --> 00:08:58,900
كان لدينا الكثير من اللحظات الحرجة

230
00:08:59,000 --> 00:09:01,100
نعم، ولكن الآن
أنت متزوج  وسعيد

231
00:09:01,100 --> 00:09:02,600
نعم، لكننا لن
نتزوج ونعبش بسعادة

232
00:09:02,600 --> 00:09:06,700
إذا استسلمنا
بعد أول لحظة محرجة

233
00:09:08,500 --> 00:09:10,800
أنجيلا،
هذه مذهلة

234
00:09:10,900 --> 00:09:12,100
حقا؟

235
00:09:12,200 --> 00:09:15,300
تحسن حقيقي

236
00:09:15,300 --> 00:09:17,300
اه، يمكنك الجلوس

237
00:09:17,300 --> 00:09:21,800
انه فقط اه، في المرة القادمة
هل يمكن أن نلتقي في الاستوديو الخاص بي؟

238
00:09:21,900 --> 00:09:23,000
أوه، نعم

239
00:09:23,100 --> 00:09:24,800
بدلا من هنا؟

240
00:09:24,800 --> 00:09:26,100
انه اكثر خصوصة

241
00:09:26,100 --> 00:09:30,500
أوه
الاستوديو الخاص بك خالي من كام، أليس كذلك؟

242
00:09:30,600 --> 00:09:33,200
آه، آه

243
00:09:33,300 --> 00:09:34,900
لا-- لا

244
00:09:35,000 --> 00:09:36,400
اريد ان اقاطعكم

245
00:09:36,500 --> 00:09:38,000
كلا، كلا، كلا، كلا
لم تقاطعينا

246
00:09:38,100 --> 00:09:40,700
أنا في الحقيقة
كنت متجه الى الخارج

247
00:09:42,900 --> 00:09:44,000
سنرتب ذلك في المرة القادمة؟

248
00:09:44,000 --> 00:09:46,500
نعم

249
00:09:52,100 --> 00:09:53,800
هذا كان غريب

250
00:09:53,900 --> 00:09:55,500
نعم

251
00:09:55,600 --> 00:09:57,800
اذن، ما الذي سترتبوه في المرة القادمة؟

252
00:09:57,900 --> 00:09:59,600
أوه، فقط
أين سنلتقي

253
00:09:59,600 --> 00:10:02,500
حتى نتمكن من التكلم اكثر
حول هذه الصور

254
00:10:02,700 --> 00:10:04,000
ماذا هناك؟

255
00:10:04,100 --> 00:10:07,800
جائت نتائج تحليل السموم
سلبية

256
00:10:07,800 --> 00:10:10,400
لذلك فحصت بعض الأنسجة الدهنية

257
00:10:10,500 --> 00:10:13,700
أنا متأكدة من أن الضحية
لنحو عقد من الزمن خالية من المخدرات

258
00:10:13,700 --> 00:10:16,500
أعتقد أنني أعرف
لماذا توقفت عن التعاطي

259
00:10:16,500 --> 00:10:19,300
اذن، إن المؤسسة
الوحيدة في المنطقة التي لا تزال تستخدم

260
00:10:19,400 --> 00:10:23,400
تلك القضبان الجراحية التي عفا عليها الزمن
هي مستشفى في ولاية فرجينيا الغربية

261
00:10:23,400 --> 00:10:25,800
المؤسسة
تعالج في المقام الأول السجناء

262
00:10:25,800 --> 00:10:27,300
من السجن المحلي

263
00:10:27,300 --> 00:10:28,700
لذا الضحية

264
00:10:28,700 --> 00:10:31,100
كانت لولا مارشال، 32

265
00:10:31,200 --> 00:10:33,800
سجنت 10 سنوات
للتجارة بالمخدرات

266
00:10:33,900 --> 00:10:35,600
انتظري، أليس ذلك قول هاربة؟

267
00:10:35,700 --> 00:10:37,100
نعم

268
00:10:37,100 --> 00:10:38,500
أطلق سراحها من السجن

269
00:10:38,500 --> 00:10:40,800
إلى منزل منتصف الطريق في كانون الثاني

270
00:10:40,800 --> 00:10:42,600
لكنها اختفت من هناك
قبل أسبوعين

271
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
لذلك اخرجت مذكرة

272
00:10:43,900 --> 00:10:46,800
لإعادة القبض عليها

273
00:10:53,800 --> 00:10:56,600
أتصور أن سكان
هذا الحي

274
00:10:56,700 --> 00:10:59,100
مستائن جدا
أن يكون مجرمين

275
00:10:59,100 --> 00:11:00,800
يعيشون بينهم

276
00:11:00,800 --> 00:11:03,300
أنه بالتأكيد ليس
حلم الضواحي

277
00:11:03,500 --> 00:11:06,400
اكيد انكما العميل أوبري
والدكتورة برينان

278
00:11:06,400 --> 00:11:08,000
توماس همنغواي

279
00:11:08,100 --> 00:11:10,100
أنت صاحب
منزل منتصف الطريق سيد همنغواي؟

280
00:11:10,200 --> 00:11:13,000
توماس، ونعم، اه،
أنا املكه وأديره

281
00:11:13,100 --> 00:11:16,200
الخطوة التالية قرابة
سبع سنوات حتى الآن

282
00:11:17,700 --> 00:11:20,400
مرحبا، لويس

283
00:11:20,400 --> 00:11:21,600
30 لقد تاخرت
دقيقة عن حظر التجول الليلة الماضية

284
00:11:21,600 --> 00:11:22,700
لقد تأخرت الحافلة

285
00:11:22,800 --> 00:11:23,900
كان يجب عليك الاتصال

286
00:11:23,900 --> 00:11:25,200
أنت تعرف القواعد

287
00:11:25,200 --> 00:11:27,700
أنا سوف
أكتب أسمك

288
00:11:27,700 --> 00:11:30,300
وأنت تعرف
ما سيحدث في المرة القادمة

289
00:11:30,300 --> 00:11:31,900
ماذا سيحدث في المرة القادمة؟

290
00:11:32,000 --> 00:11:33,600
لا بد لي من إعادته

291
00:11:33,800 --> 00:11:38,100
لدي مسؤولية أتجاه كلا
من هؤلاء النزلاء والمجتمع

292
00:11:38,200 --> 00:11:41,000
وهذا يجعل
الكثير من الخيارات الصعبة

293
00:11:41,100 --> 00:11:43,000
هيا الى الداخل

294
00:11:45,200 --> 00:11:47,600
هنا في المدخل
لدينا غرفة للعلاج الجماعي

295
00:11:47,500 --> 00:11:49,700
و، آه، هل كانت لولا تشارك
في العلاج الجماعي؟

296
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
بالتأكيد، نعم

297
00:11:50,900 --> 00:11:52,200
نحن، ونحن نركز على

298
00:11:52,200 --> 00:11:54,700
آليات التعامل
في بيئات عالية الإجهاد

299
00:11:54,800 --> 00:11:57,500
مقابلات وهمية،
حل نزاعات

300
00:11:57,500 --> 00:11:58,800
وكيف تتعامل لولا مع ذلك؟

301
00:11:58,900 --> 00:12:00,600
حسنا، في الواقع

302
00:12:00,600 --> 00:12:03,700
اه،انها حصلت على وظيفة
على الفور تقريبا

303
00:12:03,700 --> 00:12:05,100
Donuts R Usفي

304
00:12:05,300 --> 00:12:07,100
نعم، كانت
سجينة نموذجية

305
00:12:07,100 --> 00:12:10,100
أبدا لم تتأخر عن حظر التجول
حتى، اه

306
00:12:10,100 --> 00:12:12,300
حتى اختفت

307
00:12:12,300 --> 00:12:13,600
نعم

308
00:12:13,700 --> 00:12:15,400
هل تعتقد ان لولا
قد عادت

309
00:12:15,500 --> 00:12:17,200
لأسلوب حياتها القديم ، أليس كذلك؟

310
00:12:17,300 --> 00:12:19,400
آمل أنها لم تفعل، ولكن

311
00:12:19,400 --> 00:12:21,500
لا أستطع تأكيد ذلك

312
00:12:21,500 --> 00:12:23,400
حسنا، حسنا، من ستطيع؟

313
00:12:23,400 --> 00:12:25,300
رفيقة سكن لولا،ياسمين

314
00:12:25,300 --> 00:12:28,100
اه، إذا كان أي شخص من شأنه أن يعرف
فأنها هي.

315
00:12:32,000 --> 00:12:34,200
كانت رفقة سكن لولا منذ
كانون الاول

316
00:12:34,200 --> 00:12:35,800
اكيد انكم كنتم مقربتين

317
00:12:36,500 --> 00:12:37,800
هل قالت لك
أين كانت ستذهب

318
00:12:37,800 --> 00:12:39,000
ليلة اختفائها؟

319
00:12:39,100 --> 00:12:41,300
مم مم

320
00:12:41,300 --> 00:12:43,100
كما قلت
أنا ولولا كنا مقربتين

321
00:12:43,200 --> 00:12:45,800
إذا كانت تخطط للمغادرة،
لكانت اخبرتني

322
00:12:45,900 --> 00:12:48,200
هل أخبرتك سابقا
عن حياتها قبل السجن؟

323
00:12:48,300 --> 00:12:51,000
هل تعني عن
مشاريع التجارة بالمخدرات؟

324
00:12:51,000 --> 00:12:52,200
نعم

325
00:12:52,300 --> 00:12:53,600
اذن هل تعتقدين أنه من الممكن

326
00:12:53,700 --> 00:12:54,800
أن لولا عاد
لبيع المخدرات؟

327
00:12:54,800 --> 00:12:57,600
كلا

328
00:12:57,500 --> 00:13:00,000
لقد اخبرتني عن قصة

329
00:13:00,000 --> 00:13:01,400
قبل أربع سنوات في السجن

330
00:13:01,500 --> 00:13:02,700
ان ملاك الرحمة الابيض
تغلب على شيطانها الاسود

331
00:13:02,700 --> 00:13:04,300
في يوم اثناء الاستحمام

332
00:13:04,400 --> 00:13:06,900
ما علاقة هذا
بعودة لولا؟

333
00:13:07,000 --> 00:13:09,500
اه، كانت في
المستوصف لعدة أشهر

334
00:13:09,500 --> 00:13:11,100
شعرت بالملل كثيرا

335
00:13:11,100 --> 00:13:14,000
GEDعندها درست وحصلت على شهادة
بعدها تحولت حياتها

336
00:13:14,000 --> 00:13:16,900
مستحيل بعد المجهود الذي بذلته
انها ترمي كل شيء هكذا

337
00:13:17,000 --> 00:13:19,100
هل كان هناك أي شخص
كانت متورطة معه؟

338
00:13:19,100 --> 00:13:20,900
كان هناك ذلك الأبله
كيني جي

339
00:13:21,000 --> 00:13:23,100
ظهر في حياتها
ف أول أسبوعين لها

340
00:13:23,200 --> 00:13:24,800
ماذا ملك كيني ضدها؟

341
00:13:24,800 --> 00:13:26,500
كان كيني مورد لولا

342
00:13:26,500 --> 00:13:29,000
اعترفت عليه
لتخفيف العقوبة

343
00:13:29,000 --> 00:13:30,900
حسنا، هل لدى
كيني اسم عائلة؟

344
00:13:30,900 --> 00:13:32,600
جونسون

345
00:13:34,700 --> 00:13:36,400
هل تعرف هذا الرجل، بوث؟

346
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
أمم، شكرا، أمم

347
00:13:38,500 --> 00:13:41,000
كيني وأنا
كنا في السجن معا

348
00:13:47,100 --> 00:13:48,500
هل لديك شيء

349
00:13:48,500 --> 00:13:49,800
لتريه لي،سيدة وارن؟

350
00:13:49,900 --> 00:13:51,400
أوه دكتورة سارويان، نعم

351
00:13:51,500 --> 00:13:53,100
أم،  وأنا أعيد مطابقة العظلم

352
00:13:53,100 --> 00:13:55,700
لاحظت كسور واسعة

353
00:13:55,800 --> 00:13:58,900
على الأضلاع،
والجمجمة وكتف

354
00:13:58,900 --> 00:14:01,500
أن شكلها يجعلني أعتقد
ان الضحية

355
00:14:01,500 --> 00:14:03,800
تعرضت للضرب
بنوع من الأسلحة غير الحادة

356
00:14:03,800 --> 00:14:06,600
وتشير  الضربات المتكررة
الى جريمة عاطفة

357
00:14:06,500 --> 00:14:08,300
اذن انها لم تكن مع سبق الإصرار

358
00:14:08,400 --> 00:14:10,800
بالضبط. كان
القاتل ربما سكران جدا

359
00:14:10,800 --> 00:14:12,700
اتصور اننا لدينا
سبب الوفاة

360
00:14:12,700 --> 00:14:14,900
ولكن أعتقد أن الدكتورة بي
ستريد ان نعمل أكثر من ذلك

361
00:14:15,000 --> 00:14:17,300
اخبروني عندما يكون لديكم
إجابة نهائية

362
00:14:17,300 --> 00:14:19,600
لسبب الوفاة

363
00:14:19,700 --> 00:14:20,900
أنت لا تحتاجين إلى إذن مني

364
00:14:20,900 --> 00:14:22,300
لتفعلي ما تريدن
أنجيلا

365
00:14:22,400 --> 00:14:24,600
أنا لا أطلب
إذنك. أنا

366
00:14:24,600 --> 00:14:28,000
لا يمكننا حتى مجرد كلام
عن أي شيء بعد الآن؟

367
00:14:28,000 --> 00:14:30,300
أردت فقط
أن أعرف رأيك

368
00:14:30,400 --> 00:14:32,200
تريدين أن تذهبي لقضاء بعض الوقت
مع سيباستيان في مرسمه

369
00:14:32,200 --> 00:14:33,600
أنا أؤيد لك

370
00:14:33,600 --> 00:14:35,900
اذن لماذا الأمر يبدو
مثل انك تكره الفكرة؟

371
00:14:35,900 --> 00:14:37,700
انسي ما قلت

372
00:14:37,700 --> 00:14:39,400
افعلي ما عليك فعله، وأنا أفعل ما علي فعله

373
00:14:39,600 --> 00:14:41,100
الزواج ليس هكذا

374
00:14:41,100 --> 00:14:42,400
على الأقل

375
00:14:42,400 --> 00:14:44,200
هذا ليس
ما نفعله في زواجنا

376
00:14:44,300 --> 00:14:46,400
حسنا، الامور تتغير

377
00:14:46,400 --> 00:14:48,700
اه، آسفة
ساعود بعد قليل

378
00:14:48,700 --> 00:14:50,000
كلا، كلا، كام

379
00:14:50,000 --> 00:14:51,300
ان توقتك مثالي

380
00:14:51,300 --> 00:14:52,600
متأكدين؟

381
00:14:52,700 --> 00:14:54,300
نعم، نحن... اه... نحن بخير

382
00:14:54,400 --> 00:14:57,100
لقد انتهنا من الحديث
أو أيا كان ما نسميه

383
00:14:57,200 --> 00:14:59,400
ما كنا نقوم به

384
00:15:00,500 --> 00:15:02,600
حسنا

385
00:15:02,700 --> 00:15:05,100
هودجينز،أريد منك
إلقاء نظرة

386
00:15:05,100 --> 00:15:06,500
على هذه الأنسجة

387
00:15:06,500 --> 00:15:08,400
تبدو مثل آثار الحروق

388
00:15:08,500 --> 00:15:11,000
ولكني لم أر أي علامات
أخرى من الحروق في الترسبات الطينية

389
00:15:11,200 --> 00:15:12,700
وانا كذلك لم ارى على الجثة

390
00:15:12,800 --> 00:15:14,000
لا بأس، حسنا
أتركي هذه معي

391
00:15:14,100 --> 00:15:15,500
أنا سوف افحصها من اجل الجسيمات

392
00:15:15,500 --> 00:15:17,300
لأعرف ما الذي ترك
مثل هذه العلامة

393
00:15:17,200 --> 00:15:19,200
شكرا

394
00:15:19,300 --> 00:15:22,900
أنا فقط سأذهب

395
00:15:23,000 --> 00:15:25,100
أنا أيضا

396
00:15:29,800 --> 00:15:32,000
التقيت كيني في السجن

397
00:15:32,000 --> 00:15:34,200
قبل أن يسقطوا
التهم ضدي

398
00:15:34,200 --> 00:15:35,700
الرجل لديه
سجل اجرامي

399
00:15:35,700 --> 00:15:37,200
يبدو نوعا ما خطر

400
00:15:37,200 --> 00:15:39,900
حسنا،كان كيني
الرجل الوحيد هناك الذي ساندني

401
00:15:39,900 --> 00:15:41,800
ليس من السهل أن تكون صديق
مع شرطي

402
00:15:42,000 --> 00:15:43,800
هذا عادل بما فيه الكفاية
لكن شرطة بالتيمور

403
00:15:43,800 --> 00:15:45,400
ادرجت اسمه
كمشتبه به معروف

404
00:15:45,400 --> 00:15:47,100
في اثنين على الأقل من جرائم القتل

405
00:15:47,200 --> 00:15:48,600
انها شائعات لا شيء آخر

406
00:15:48,600 --> 00:15:50,900
لماذا تحمي هذا الرجل؟
أخبرتك

407
00:15:50,900 --> 00:15:52,500
أنا أعرفه، حسنا؟

408
00:15:52,600 --> 00:15:54,600
انه رجل جيد،
أو على الأقل انه رجل يمكن إصلاحه

409
00:15:54,600 --> 00:15:56,700
أنا فقط أقول
حاول التفكير بعقل مفتوح

410
00:15:56,800 --> 00:15:58,000
وأنا فقط أقول

411
00:15:58,000 --> 00:16:01,100
انه بريء حتى تثبت إدانته
أليس كذلك؟

412
00:16:05,800 --> 00:16:07,200
مرحبا

413
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
أنظر إليك
مثير جدا

414
00:16:08,700 --> 00:16:10,000
أنه انت سيلي بوث؟
كيف حالك؟

415
00:16:10,100 --> 00:16:12,100
كيني جي,تبدو جدا
مرحبا يا رجل

416
00:16:12,200 --> 00:16:14,900
هذا هو شريكي
العميل أوبري

417
00:16:14,900 --> 00:16:16,700
شريكك
بلى

418
00:16:16,700 --> 00:16:18,800
اذن اعتقد
ان هذه ليست زيارة اجتماعية

419
00:16:18,900 --> 00:16:21,700
هل تعلم ماذا
هل يمكن أن نتحدث هناك؟

420
00:16:24,500 --> 00:16:27,200
حسنا، اذن، أمم
أستمع

421
00:16:27,200 --> 00:16:28,800
لولا مارشال ماتت

422
00:16:28,800 --> 00:16:30,500
وأنت تعتقد أنني فعلت ذلك

423
00:16:30,500 --> 00:16:32,400
نحن فقط جئنا للتحدث معك
كيني. هذا كل شيء

424
00:16:32,500 --> 00:16:35,800
في الواقع،نحن هنا
لنسألك بعض الأسئلة

425
00:16:35,800 --> 00:16:37,400
متى كانت آخر مرة
رأيت لولا؟

426
00:16:37,500 --> 00:16:39,500
أنا لا أعرف، ربما
عندما غادرت الخطوة التالية

427
00:16:39,600 --> 00:16:41,500
نحن تجاهلنا بعضنا البعض

428
00:16:41,600 --> 00:16:42,900
حسنا، لو نشأت
بالطريقة التي نشأت انا بها

429
00:16:43,000 --> 00:16:45,400
سوف تصبح جيد
في تجاهل  غريبي الاطوار

430
00:16:45,400 --> 00:16:46,800
مع ذلك
العيش في نفس المنزل

431
00:16:46,900 --> 00:16:48,100
مع المرأة
التي تسببت بسجنك

432
00:16:48,100 --> 00:16:49,300
لا بد أن يكون صعب

433
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
أنظر، آه هل ترى ذلك؟

434
00:16:53,200 --> 00:16:55,500
هذا حصلت عليه مجرد
كوني وقفت بجانب هذا الرجل

435
00:16:55,500 --> 00:16:57,100
حسنا
ليس لدي مصلحة في العيش

436
00:16:57,200 --> 00:16:58,900
مع وجود قطب على رأسي مرة أخرى
هل تعلم ماذا،

437
00:16:58,900 --> 00:17:00,400
كل ما نحتاج إليه هو حجة غاب
أين كنت

438
00:17:00,500 --> 00:17:02,200
اه، قبل أسبوعين، في وقت متأخر من يوم الجمعة؟

439
00:17:02,200 --> 00:17:04,800
علي أن أخمن
أني كنت في المنزل، نائم

440
00:17:04,800 --> 00:17:06,200
أشاهد التلفزيون

441
00:17:06,300 --> 00:17:07,700
الحياة مملة جدا، الآن

442
00:17:07,800 --> 00:17:09,700
اذن، وبعبارة أخرى
لم يكن لديك حجة غياب

443
00:17:09,700 --> 00:17:11,100
أنظر،بوث،أنت تعرفني

444
00:17:11,200 --> 00:17:12,400
أنا لست قاتل
انظر،هل تعرف ماذا

445
00:17:12,400 --> 00:17:13,700
نحن نعرف كيفية
الاتصال بك

446
00:17:13,800 --> 00:17:15,200
إذا كان لدينا
أي أسئلة أخرى، حسنا؟

447
00:17:15,400 --> 00:17:16,600
أنا قمت ببحث صغير عنك
أنا فخور بك، كيني

448
00:17:16,600 --> 00:17:18,900
انتبه لنفسك،حسنا؟

449
00:17:18,900 --> 00:17:20,300
هيا

450
00:17:20,400 --> 00:17:22,400
ما كان هذا بحق الجحيم؟
أنه لا يحتاج الى حجة غياب؟

451
00:17:22,600 --> 00:17:24,200
بوث،أنت قريب جدا من هذا
توقف، حسنا؟

452
00:17:24,200 --> 00:17:25,600
لقد رايته
الرجل حصل على طعنة بسببي

453
00:17:25,600 --> 00:17:27,300
نعم، ولكن لمجرد
انه حماك

454
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
لا يعني أنه صحيح
أنك تحميه الآن

455
00:17:28,900 --> 00:17:30,600
لا تقول لي كيف
أقوم بعملي، أوبري

456
00:17:30,600 --> 00:17:32,700
الرجل مشتبه به
في تحقيق جريمة قتل

457
00:17:32,700 --> 00:17:34,500
حدسي يقول لا يوجد شيء هنا
حدسك؟

458
00:17:34,500 --> 00:17:37,200
بوث، هل أنت
قائد هذه القضية أو صديقه؟

459
00:17:37,100 --> 00:17:38,800
ادخل في السيارة

460
00:17:40,700 --> 00:17:44,100
أنا هنا، شربت كافيين و
أنا على استعداد للعمل على بعض العظام

461
00:17:44,100 --> 00:17:45,200
توقيت جيد

462
00:17:45,300 --> 00:17:46,900
هودجينز أعطاني
نتائج تحليله

463
00:17:46,900 --> 00:17:49,300
لعلامة الحرق التي وجدتها

464
00:17:49,300 --> 00:17:50,800
انها بقايا طلقة نارية

465
00:17:50,900 --> 00:17:52,600
مما يعني ان الضحية
لم تتعرض للضرب فقط

466
00:17:52,700 --> 00:17:53,900
لقد اطلق النار عليها

467
00:17:53,900 --> 00:17:56,300
حاول أوبري أن يقبلني

468
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
حاول أن أقبلك؟

469
00:17:58,500 --> 00:18:00,400
نعم، انه
شيء ما من توقيت غريب

470
00:18:00,400 --> 00:18:02,900
أمم، ولكن، علاقتنا كلها
شيء مت من توقيت غريب

471
00:18:02,900 --> 00:18:05,200
أوه، حسنا، لم أكن أعرف أنها
علاقة حقيقية

472
00:18:05,200 --> 00:18:07,200
بسبب البطء

473
00:18:07,300 --> 00:18:09,000
الأنهار الجليدي يتحرك بشكل أسرع

474
00:18:09,000 --> 00:18:11,500
أمم، أعني
أعتقد أن هناك مشاعر

475
00:18:11,600 --> 00:18:13,300
ولكن ماذا لو كان ذلك لا يهم؟

476
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
ما إذا كان الشيء
الجسدي أبدا لا يوجد؟

477
00:18:15,400 --> 00:18:16,500
ذلك يعني اني أبدا
لن احصل على نشوة آخرى

478
00:18:16,700 --> 00:18:18,300
والحياة ليست سوى
وجود عقيم

479
00:18:18,300 --> 00:18:20,800
من مشاهدة القفز من واحد
إلى أخر

480
00:18:20,900 --> 00:18:22,900
واااو

481
00:18:22,900 --> 00:18:24,700
جيسيكا
أوبري مجنون بك

482
00:18:24,700 --> 00:18:26,300
انه واضح

483
00:18:26,400 --> 00:18:28,400
هل تعتقدين ان حقيقة انكم استغرقتم اشهر

484
00:18:28,500 --> 00:18:31,700
للوصول الى قبلة الفعلية
انكم بنيتم علاقة قليلا؟

485
00:18:33,200 --> 00:18:35,100
انه المحبط جدا

486
00:18:35,100 --> 00:18:37,900
أعني، أنا عادة
أتقدم إلى الأمام

487
00:18:37,900 --> 00:18:39,500
لماذا لا يمكنني أن أفعل ذلك؟

488
00:18:39,500 --> 00:18:41,600
لأنك خائفة

489
00:18:41,700 --> 00:18:42,900
ربما تشعرين
بشكل مختلف أتجاهه

490
00:18:43,000 --> 00:18:44,800
أكثر أي شخص آخر

491
00:18:44,800 --> 00:18:47,000
أنت تعرفين، ان الرغبة بالهروب

492
00:18:47,100 --> 00:18:48,600
من الأشياء التي تخيفك

493
00:18:48,700 --> 00:18:52,400
أسهل من محاولة محاربتها
من خلال التعقيدات

494
00:18:52,500 --> 00:18:55,200
هل تريدين التحدث
حول أشياء؟

495
00:18:55,300 --> 00:18:57,700
نعم. هذا جرح الطلق الناري

496
00:18:57,700 --> 00:19:01,900
حتى نجد أي جزء من الجسم
ينتمي له هذا النسيج

497
00:19:02,000 --> 00:19:04,200
لن نعرف اذا كان
الطلق الناري سبب القتل

498
00:19:04,200 --> 00:19:05,300
بالضبط

499
00:19:05,400 --> 00:19:06,900
أنا سأعمل على ذلك

500
00:19:15,900 --> 00:19:18,100
واااو

501
00:19:18,300 --> 00:19:21,000
أوه، يا إلهي

502
00:19:21,000 --> 00:19:26,000
هذه لا يصدق

503
00:19:26,000 --> 00:19:28,200
كل قطعة هي من روحي

504
00:19:28,200 --> 00:19:31,300
هذا
هو التصوير، أنجيلا

505
00:19:31,500 --> 00:19:33,600
انه العثور على الحقيقة

506
00:19:33,600 --> 00:19:35,600
الجمال
حيث لا تتوقعه

507
00:19:35,600 --> 00:19:37,000
نعم، ولكن كيف

508
00:19:37,000 --> 00:19:39,300
كيف يمكنك أن تعرف أن تبحث؟

509
00:19:39,400 --> 00:19:41,100
أنت لا تفعلين ذلك

510
00:19:41,200 --> 00:19:44,700
ليس في البداية، على الأقل

511
00:19:44,700 --> 00:19:46,400
كانه يدعوني

512
00:19:46,500 --> 00:19:48,500
ماذا؟

513
00:19:48,600 --> 00:19:51,200
الجمال

514
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
سيباستيان

515
00:20:14,300 --> 00:20:16,300
أنجيلا

516
00:20:22,100 --> 00:20:23,600
أوه، أنجيلا
أنجيلا

517
00:20:23,600 --> 00:20:24,900
أنجيلا

518
00:20:27,200 --> 00:20:30,400
أوه

519
00:20:30,400 --> 00:20:32,300
مرحبا، ما الذي

520
00:20:32,300 --> 00:20:33,600
ما الذي تفعله هنا؟

521
00:20:33,600 --> 00:20:35,900
أنا أعتقد أنه كان لديك
حلم مزعج

522
00:20:35,900 --> 00:20:39,000
آه، نعم، أنا-أنا

523
00:20:39,000 --> 00:20:42,200
لم أكن
أنام جيدا في الآونة الأخيرة

524
00:20:42,300 --> 00:20:44,000
على أي حال، أعتقد أني ضيقت النطاق

525
00:20:44,000 --> 00:20:45,900
الى مكان الضحية
يوم وفاتها

526
00:20:46,000 --> 00:20:47,400
اعظيم. عظيم. يجب عليك

527
00:20:47,400 --> 00:20:49,700
يجب أن تخبر
بوث وأوبري

528
00:20:49,700 --> 00:20:51,000
نعم، هذا هو الذي كنت سأفعله

529
00:20:51,200 --> 00:20:52,800
قبل أن أسمعك
نتحدثين في نومك

530
00:20:55,600 --> 00:20:57,800
لقد قلت اسمه،هل تعرفين

531
00:21:12,500 --> 00:21:15,500
اذن نحن نعرف أن الضحية

532
00:21:15,600 --> 00:21:16,800
في مكان ما
في شمال شرق بالتيمور

533
00:21:16,800 --> 00:21:18,200
في اليوم الذي قتلت فيه

534
00:21:18,200 --> 00:21:20,200
البرج الذي
هاتفها الخليوي اتصل به

535
00:21:20,300 --> 00:21:22,100
يغطي دائرة
قطرها ثلاثة أميال

536
00:21:22,200 --> 00:21:23,600
هنا بالضبط

537
00:21:27,500 --> 00:21:28,900
أنا شخص بصري، حسنا؟

538
00:21:28,900 --> 00:21:30,400
يجب أن يكون قادرا على رؤية ذلك

539
00:21:30,500 --> 00:21:32,300
تحديد المشكلة
هو نصف المعركة

540
00:21:32,300 --> 00:21:34,100
لقد وجدت
اثنين الحالات الشاذة

541
00:21:34,200 --> 00:21:35,400
عندما كنت أبحث
في الوحل، حسنا

542
00:21:35,500 --> 00:21:36,600
أولاهما الملح الصخري

543
00:21:36,700 --> 00:21:37,900
الاشياء التي يستخدمونها

544
00:21:38,000 --> 00:21:39,100
لتذويب الشوارع
عندما تتساقط الثلوج؟

545
00:21:39,200 --> 00:21:40,300
نعم،هذا صحيح

546
00:21:40,300 --> 00:21:41,400
الآن،هذا النوع من الملح الصخري

547
00:21:41,500 --> 00:21:42,600
يتكون من كلوريد الصوديوم

548
00:21:42,600 --> 00:21:44,500
ويحتوي على آثار من مادة السيانيد

549
00:21:44,600 --> 00:21:46,000
عظيم، اذن
اقسام الخدمة العامة

550
00:21:46,000 --> 00:21:47,300
يحاولون قتلنا

551
00:21:47,300 --> 00:21:48,900
حسنا، لسوء الحظ
نظرا لسميتها

552
00:21:48,900 --> 00:21:50,400
يتم استخدامه فقط في بعض

553
00:21:50,400 --> 00:21:52,700
الأحياء الفقيرة
مثل هذا هنا بالضبط

554
00:21:52,700 --> 00:21:54,000
لا تزال
الكثير من الأراضي لتغطيتها

555
00:21:54,100 --> 00:21:55,100
انت لم تسمع

556
00:21:55,100 --> 00:21:56,600
هذا الجزء

557
00:21:56,600 --> 00:21:59,700
القير الجديد
الذي وجدته على حذاء الضحية

558
00:21:59,700 --> 00:22:02,200
ضق النطاق الى
هذه المنطقة هنا

559
00:22:02,200 --> 00:22:04,500
ربع البطاطا المقلية
الشارع الوحيد الذ يعاد تبليطه

560
00:22:04,600 --> 00:22:06,700
يوم مقتل لولا
كان هنا

561
00:22:06,700 --> 00:22:08,400
جادة كينيس بجوار

562
00:22:08,500 --> 00:22:10,200
مكتب خدمات مشاريع شركة أرلينغتون العقارية

563
00:22:10,200 --> 00:22:13,500
اذن ماذا كانت لولا تفعل
في مكتب خدمات المشاريع؟

564
00:22:13,500 --> 00:22:14,700
أنا لا أعرف، يا رجل

565
00:22:14,600 --> 00:22:15,800
هذا شيء عليك معرفته

566
00:22:18,900 --> 00:22:22,100
لقد وجدت كسور طفيفة
على الأسطح السفلية

567
00:22:22,100 --> 00:22:23,400
من الرسخ

568
00:22:23,400 --> 00:22:24,600
في البداية
اعتقدت انهم كانوا بعد الوفاة

569
00:22:24,700 --> 00:22:26,300
ربما نتيجة

570
00:22:26,300 --> 00:22:27,500
الانهيارات الطينية
التي دفنت فيها

571
00:22:27,600 --> 00:22:29,600
لقد كنت مخطئة

572
00:22:29,700 --> 00:22:32,300
نعم. الأسطح الداخلية

573
00:22:32,400 --> 00:22:36,000
للرسخ والكاحل
مكسورة بنفس الطرقة

574
00:22:36,100 --> 00:22:38,900
هذا يدل
إصابة إجهاد  متكررة

575
00:22:38,900 --> 00:22:40,400
خلال فترة قصيرة من الزمن

576
00:22:40,400 --> 00:22:41,500
ماذا تقترحين؟

577
00:22:41,600 --> 00:22:43,700
اقترح ان الضحية
كانت تكافح

578
00:22:43,800 --> 00:22:45,100
هذه جروح دفاعية

579
00:22:45,100 --> 00:22:47,200
أنت مخطأة مرة أخرى،
سيدة وارن

580
00:22:47,200 --> 00:22:49,300
لقد رأيت إصابات
مشابهة لهذه

581
00:22:49,300 --> 00:22:51,700
في الحالات
دفن الضحية على قيد الحياة

582
00:22:51,700 --> 00:22:52,900
الكسور هي انعكاس

583
00:22:52,900 --> 00:22:54,600
للخدش أو الركل

584
00:22:54,700 --> 00:22:57,800
للخروج
من مكان مغلق

585
00:22:58,000 --> 00:22:59,200
وااو

586
00:22:59,200 --> 00:23:01,600
هذه أكثر طريقة
بشعة ومخيفة

587
00:23:01,600 --> 00:23:05,500
أوه، أمم
وجدت شيئا آخر

588
00:23:05,500 --> 00:23:08,100
لاحظي الزيادة الطفيفة

589
00:23:08,100 --> 00:23:10,600
ارتفاق عانة
الضحية

590
00:23:10,700 --> 00:23:12,600
الضحية قامت
بالولادة من قبل

591
00:23:12,600 --> 00:23:14,300
بينما كانت في مرحلة النضوج

592
00:23:14,300 --> 00:23:17,600
أنت تشيرين
أن الطفل

593
00:23:17,700 --> 00:23:19,600
الآن بعمر يكفي
أن يكون القاتل

594
00:23:19,700 --> 00:23:22,100
طفل غاضب على امه
التي تخلت عنه؟

595
00:23:22,100 --> 00:23:24,300
أنت تعرف
ومن المثير للاهتمام بالنسبة لي

596
00:23:24,300 --> 00:23:25,900
أنك حتى لم

597
00:23:26,100 --> 00:23:27,700
تزوري او تتحدثي إلى والدتك

598
00:23:27,700 --> 00:23:30,600
طوال الوقت
الذي كانت فيه في السجن

599
00:23:30,600 --> 00:23:32,900
إنها لم تريدني
لماذا أنا أريدها؟

600
00:23:32,900 --> 00:23:36,100
الغضب والاستياء
هي مشاعر عقلانية جدا

601
00:23:36,100 --> 00:23:38,000
بعد أن تم التخلي عنك
من قبل والديك

602
00:23:38,000 --> 00:23:39,500
ماذا في ذلك؟

603
00:23:39,500 --> 00:23:42,500
ان تلك المشاعر
لا تذهب بعيدا

604
00:23:42,600 --> 00:23:44,700
عندما انتقلت
إلى منزل منتصف الطريق

605
00:23:44,800 --> 00:23:46,900
ربما حاولت البحث عنك

606
00:23:46,900 --> 00:23:49,800
وأنت لم تستطعي
ان تري انها تغيرت

607
00:23:49,900 --> 00:23:52,300
أنت متألمة، لذلك
انفجرتي وقتلتيها

608
00:23:52,300 --> 00:23:54,500
لا يوجد لديك اي فكرة
ما الذي تتحدث عنه

609
00:23:54,500 --> 00:23:56,100
حسنا، اذن ماذا الذي تغير؟

610
00:23:56,100 --> 00:23:57,600
لماذا عدتي
وزرتها الآن

611
00:23:57,700 --> 00:23:59,500
بعد كل هذه السنوات؟

612
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
أنت تتعرقين

613
00:24:02,800 --> 00:24:05,400
والحرارة هنا 70 درجة فقط

614
00:24:05,400 --> 00:24:07,000
أنت تظهرن أدلة

615
00:24:07,000 --> 00:24:09,300
من اللعاب
وأنفك

616
00:24:09,300 --> 00:24:11,300
بدأ  بالتوسع
لعاب، صحيح

617
00:24:11,300 --> 00:24:13,000
إلا، ماذا يعني ذلك؟

618
00:24:13,000 --> 00:24:14,600
انها حامل

619
00:24:14,600 --> 00:24:16,100
هل أنا على الحق، اليس كذلك؟

620
00:24:17,200 --> 00:24:19,100
نعم

621
00:24:19,100 --> 00:24:20,900
أنا في الشهر الثالث

622
00:24:20,900 --> 00:24:22,300
حسنا، العناية بنفسك

623
00:24:22,300 --> 00:24:25,300
بعد الخروج من النظام
أمر مخيف بما فيه الكفاية

624
00:24:25,300 --> 00:24:27,300
رعاية طفل
بالاضافة الى ذلك

625
00:24:27,300 --> 00:24:28,600
ربما كنت تعتقدين
أن والدتك

626
00:24:28,700 --> 00:24:30,400
تدين لك بشيئ

627
00:24:30,400 --> 00:24:31,900
ثم ربما كنت تعتقدين
انه يمكنك الحصول على شيء منها

628
00:24:31,900 --> 00:24:33,600
ثم وجدت انها
لا تملك شيئ

629
00:24:33,500 --> 00:24:34,700
وبعد ذلك يأستي

630
00:24:34,700 --> 00:24:37,600
هل تعتقد أنني قتلها ؟

631
00:24:37,600 --> 00:24:39,400
مستحيل

632
00:24:39,400 --> 00:24:42,200
قالت انها تريد منا
أن نكون أسرة

633
00:24:42,200 --> 00:24:44,600
وقالت انها تريد
ان ترعانا

634
00:24:44,600 --> 00:24:46,000
ان لديها وظيفة حقيقية

635
00:24:46,100 --> 00:24:49,100
وانها سوف
تكسر الحلقة

636
00:24:49,100 --> 00:24:51,400
لذلك وافقت

637
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
لقد أردت ذلك، أيضا

638
00:24:56,300 --> 00:24:59,800
أنا لم أقتلها

639
00:24:59,900 --> 00:25:02,500
لقد كنت أعتقد
أن لدي مستقبل

640
00:25:02,600 --> 00:25:05,100
ولكن، أنا

641
00:25:07,500 --> 00:25:09,400
أنا وحيدة مرة أخرى

642
00:25:12,700 --> 00:25:14,200
كالاني
عليك ان تخبرينا

643
00:25:14,200 --> 00:25:17,800
إذا كان هناك أي شيء
في حياة أمك

644
00:25:17,800 --> 00:25:20,000
ربما سبب في قتلها

645
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
لقد بدت

646
00:25:22,800 --> 00:25:24,700
متحمسة

647
00:25:24,800 --> 00:25:26,800
لقد كانت تدخر المال

648
00:25:26,800 --> 00:25:30,100
حتى عندما اصبح 18 نتمكن من الحصول على
شقة معا

649
00:25:31,200 --> 00:25:34,000
كنا نضع الخطط

650
00:25:34,100 --> 00:25:36,200
حسنا، أظري، هل هناك
أي تغييرات في عاداتها؟

651
00:25:36,200 --> 00:25:38,100
هل كانت لديها أي معارف جديدة
في حياتها؟

652
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
أي شيء من هذا القبيل؟

653
00:25:39,200 --> 00:25:42,200
اه،آخر مرة رأيتها

654
00:25:42,300 --> 00:25:46,500
كانت محبطة
لأنها اضطرت إلى المغادرة مبكرا

655
00:25:46,500 --> 00:25:50,300
شيء حول بعض الأصدقاء
بعض حول الرجل كيني

656
00:25:50,400 --> 00:25:52,200
كان ينتظرها
في السيارة

657
00:25:52,300 --> 00:25:54,500
كيني، كيني جونسون؟

658
00:25:54,500 --> 00:25:56,900
أنا لا أعرف اسمه الأخير

659
00:25:57,000 --> 00:25:59,400
مجرد أنهم
في منزل منتصف الطريق معا

660
00:26:05,100 --> 00:26:09,900
لاحظ الشقوق الطفيفة
على الخط القفوي العلوي

661
00:26:09,900 --> 00:26:11,400
أضرار ناجمة عن الانهيارات الطينية؟

662
00:26:11,400 --> 00:26:13,100
اه،أنا لا أعتقد ذلك

663
00:26:13,100 --> 00:26:16,200
تظهر هذه شديدة
وتتعارض

664
00:26:16,200 --> 00:26:19,500
مع أي من
الإصابات الأخرى الت حدثت

665
00:26:19,500 --> 00:26:22,200
خلال قتل الضحية

666
00:26:22,200 --> 00:26:25,200
لذلك أريد منك اخذ مسحة وفحصها

667
00:26:27,600 --> 00:26:31,800
أنا وبوث تحدثنا
مع ابنة لولا,كالاني

668
00:26:31,800 --> 00:26:32,900
البنت الحامل

669
00:26:33,100 --> 00:26:34,300
كيف سار الامر؟

670
00:26:34,300 --> 00:26:36,300
أنا أتذكر عندما كنت في سنها

671
00:26:36,300 --> 00:26:38,600
وعدم وجود شخص تعتمد عليه

672
00:26:38,600 --> 00:26:41,400
وليس هناك اي فكرة

673
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
عن ما هو آت المقبل

674
00:26:43,600 --> 00:26:46,000
وأذكر شعور

675
00:26:46,000 --> 00:26:47,200
أن تكون مجتاز

676
00:26:47,300 --> 00:26:49,200
كلما كنت أجبر نفسي

677
00:26:49,200 --> 00:26:51,900
على التفكير في المستقبل
أود أن أنهار

678
00:26:51,900 --> 00:26:55,200
أنجيلا أخبرتك أن تتحدثي معي؟

679
00:26:55,200 --> 00:26:57,800
كلا

680
00:26:57,900 --> 00:27:00,800
لكن دكتور هودجينز
أنت صديقي

681
00:27:00,800 --> 00:27:03,300
وزميلي
وأنا أهتم لأمرك

682
00:27:06,300 --> 00:27:07,700
أحيانا لا يهم

683
00:27:07,700 --> 00:27:10,500
إذا كان
العالم كله دعمك

684
00:27:10,500 --> 00:27:14,700
النجاح يمكن ان يكون
بعيدا عن متناول اليد

685
00:27:14,800 --> 00:27:16,200
اذن يجب إعادة تعريف النجاح

686
00:27:16,200 --> 00:27:20,200
بالذي يمكن إنجازه

687
00:27:20,200 --> 00:27:21,400
إذا كالان لا يمكن أن تملك

688
00:27:21,400 --> 00:27:24,100
عائلة مع والدتها
وطفلها

689
00:27:24,200 --> 00:27:26,900
اذن يجب عليها
إيجاد بديل

690
00:27:26,900 --> 00:27:28,200
بأمكانها التعايش معه

691
00:27:28,200 --> 00:27:30,100
وإذا كان لا يمكن العثور
على بديل؟

692
00:27:30,100 --> 00:27:33,100
اذن عليك البقاء على قيد الحياة

693
00:27:33,200 --> 00:27:35,500
أن افتراضك خاطئ
دكتورة برينان

694
00:27:35,700 --> 00:27:38,200
البقاء على قيد الحياة لا
بالضرورة يعني العيش

695
00:27:47,400 --> 00:27:48,900
كيني

696
00:27:50,600 --> 00:27:51,800
بوث، ماذا هناك يا رجل؟

697
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
ما هناك هو
أنك كذبت علي

698
00:27:52,900 --> 00:27:54,500
آخر مرة سألتك

699
00:27:54,500 --> 00:27:57,700
إذا رأيت لولا، وأنت
قلت لي،قبل أشهر

700
00:27:57,800 --> 00:28:00,300
الآن عرفت إنك رأيتها
يوم اختفائها؟

701
00:28:00,300 --> 00:28:01,800
أنظر، أنت لا تعرف
أي شيء

702
00:28:01,800 --> 00:28:03,100
حسنا
أنت خرجت من السجن

703
00:28:03,000 --> 00:28:04,300
وعدت مباشرة الى عملك

704
00:28:04,400 --> 00:28:05,800
أنا؟

705
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
بالنسبة للعالم
أنا مجرد سجين سابق

706
00:28:08,100 --> 00:28:09,900
هل تعرف مدى صعوبة
الحصول على وظيفة

707
00:28:09,900 --> 00:28:11,200
مع سجلي الاجرامي؟

708
00:28:11,200 --> 00:28:12,300
أعني، اذا أكتشفوا
أني شاركت

709
00:28:12,400 --> 00:28:13,800
في تحقيق لمكتب التحقيقات الفدرالي

710
00:28:13,800 --> 00:28:15,500
الى متى تعتقد
أنهم سوف يسمحوا لي البقاء هنا؟

711
00:28:15,500 --> 00:28:17,100
وأنا لم أقتل تلك المرأة

712
00:28:17,100 --> 00:28:19,200
اذن لماذا لا تقول
لماذا كنت معها؟

713
00:28:21,300 --> 00:28:22,600
هل تعلم، في ذلك اليوم
لولا اخبرتني بشيء

714
00:28:22,700 --> 00:28:23,800
حسنا،أفضل شيء
يمكنك القيام به في الوقت الراهن

715
00:28:23,800 --> 00:28:25,200
هو أن تقول لي شيئا

716
00:28:25,200 --> 00:28:26,700
أنا لا أعرفه

717
00:28:28,900 --> 00:28:30,500
كالاني أبنتي

718
00:28:30,600 --> 00:28:32,500
أنت و لولا
كنتم على علاقة؟

719
00:28:32,500 --> 00:28:35,400
كلا، كانت علاقة عارضة
جزء من نمط الحياة

720
00:28:35,400 --> 00:28:36,900
طبعا، أنها لم تخبرني
ان الطفل لي

721
00:28:37,000 --> 00:28:38,500
إلا قبل شهر

722
00:28:38,500 --> 00:28:41,500
وااو

723
00:28:41,500 --> 00:28:43,800
انه  ليس مثلكم رفاق
على الرغم من ذلك كناعلى علاقة جيدة

724
00:28:43,900 --> 00:28:46,900
كان كل همها
إعطاء كالاني عائلة

725
00:28:47,000 --> 00:28:50,300
أنه لم يكن عني وعنها
وعودتنا الى بعضنا،انها كانت

726
00:28:50,300 --> 00:28:52,300
أنا لا أعرف، يا رجل
انها لا تريد سوى كالاني

727
00:28:52,400 --> 00:28:53,800
تعرف ان لديها أب

728
00:28:53,900 --> 00:28:55,500
آه، يبدو بالنسبة لي
انها تريد

729
00:28:55,600 --> 00:28:57,300
أن يكون لدي ثلاثتكم
فرصة ثانية

730
00:28:57,400 --> 00:29:00,500
حسنا، على أي حال
أنا لا يمكنني أن أفعل ذلك

731
00:29:00,500 --> 00:29:02,200
أعني، أنظرلي، يا رجل

732
00:29:02,200 --> 00:29:04,400
هل تعتقد أنني أب يستحق ذلك؟

733
00:29:04,500 --> 00:29:06,900
إذا كان والدي مثلي
كنت سأهرب في الاتجاه الآخر

734
00:29:08,600 --> 00:29:10,600
حسنا، لذلك نعم
بقيت في السيارة

735
00:29:10,700 --> 00:29:12,300
وبعد ذلك اوصلت لولا
إلى الخطوة التالية

736
00:29:12,300 --> 00:29:14,200
وهذه آخر رأيتها فيها

737
00:29:14,300 --> 00:29:15,800
أقسم

738
00:29:25,700 --> 00:29:29,200
كان لدي حلم  جنسي
حول سيباستيان

739
00:29:29,200 --> 00:29:32,000
وهودجينز يعرف

740
00:29:34,300 --> 00:29:37,800
حسنا

741
00:29:37,900 --> 00:29:40,000
حسنا، أمم

742
00:29:42,600 --> 00:29:47,100
أنجيلا، هل تنوين خيانة
هودجينز مع سيباستيان؟

743
00:29:48,200 --> 00:29:49,700
كلا

744
00:29:49,700 --> 00:29:52,100
كلا

745
00:29:52,100 --> 00:29:55,300
باستثناء ماذا إذا كان جزء
مني يريد ذلك؟

746
00:29:55,300 --> 00:29:57,200
يعني أنا لا، أنا لا أريد
خيانة هودجينز

747
00:29:57,200 --> 00:29:58,600
أنا أحبه

748
00:29:58,700 --> 00:30:03,100
على الأقل،أنا أحب هودجينز
الذي تزوجته

749
00:30:03,200 --> 00:30:04,800
هل تعتقدين إن اصابته

750
00:30:04,800 --> 00:30:07,400
أضر به بحيث لا يمكن إصلاحه؟

751
00:30:07,400 --> 00:30:09,200
أليس هو كذلك؟

752
00:30:09,300 --> 00:30:11,400
حتى انه ليس حول
عدم السير

753
00:30:11,500 --> 00:30:12,800
أنه -أنه هو

754
00:30:12,900 --> 00:30:15,100
أنه مختلف. انه

755
00:30:15,200 --> 00:30:18,600
بعيد

756
00:30:18,600 --> 00:30:21,600
أنه لا يبدو
مثل الزواج الحقيقي بعد الآن

757
00:30:21,600 --> 00:30:25,300
الاصابة لم تؤثر ردود الفعل في العمود الفقري
لهودجينز

758
00:30:25,400 --> 00:30:26,700
على مستوى العجز

759
00:30:26,800 --> 00:30:29,500
انه لا يزال قادرا جنسيا

760
00:30:29,500 --> 00:30:34,300
نعم، كل شيء
ما زال قادر على العمل

761
00:30:34,300 --> 00:30:37,500
انه فقط لا يحدث
فرقا إذا هو استسلم

762
00:30:37,500 --> 00:30:40,700
انه لا يمكنه إصلاح هذا الفراغ

763
00:30:40,800 --> 00:30:43,300
إذا كان لا
يتحمل المسؤولية

764
00:30:43,400 --> 00:30:45,700
لإنشائه

765
00:30:45,700 --> 00:30:51,100
لا أستطيع جعله يتغير
إلا إذا كان هو يريد ذلك

766
00:30:51,100 --> 00:30:54,200
واذا كان لا يريد؟

767
00:31:03,900 --> 00:31:06,200
البساط هنا

768
00:31:06,300 --> 00:31:08,700
هو بالتأكد
مطابق للألياف التي وجدها هودجينز

769
00:31:08,800 --> 00:31:10,000
في إصابة القذالي

770
00:31:10,000 --> 00:31:11,500
اذن غرفة ياسمين و لولا

771
00:31:11,700 --> 00:31:13,000
يمكن أن تكون مسرح الجريمة

772
00:31:13,100 --> 00:31:15,500
وجد أيضا هودجينز
أثر للنحاس

773
00:31:15,500 --> 00:31:17,700
آه، ربما من شيء
ضربت به؟

774
00:31:19,800 --> 00:31:21,400
أممم

775
00:31:21,400 --> 00:31:23,200
اذن يجب أن نتحدث؟

776
00:31:23,200 --> 00:31:26,600
هل تعني،
بدلا من تجنب غرابة

777
00:31:26,600 --> 00:31:28,000
الفيل الوردي في الغرفة؟

778
00:31:28,100 --> 00:31:29,300
نعم، شيء من هذا القبيل

779
00:31:29,400 --> 00:31:30,500
اذا، لا

780
00:31:30,500 --> 00:31:31,700
اه، وليس الآن

781
00:31:31,600 --> 00:31:32,800
دعنا ننتهي من هذه القضية

782
00:31:35,300 --> 00:31:38,400
هذا يبدو وكأنه نحاس

783
00:31:38,400 --> 00:31:39,800
وهو لا يعمل

784
00:31:39,900 --> 00:31:41,900
توجد فيه لمبة مكسورة

785
00:31:41,900 --> 00:31:43,200
بالنسبة لمصباح لا يعمل
هذا الواحد

786
00:31:43,300 --> 00:31:45,500
بالتأكيد يضيء
مثل شجرة عيد الميلاد

787
00:31:45,600 --> 00:31:46,300
دم؟

788
00:31:46,400 --> 00:31:48,300
بالتأكيد

789
00:31:48,400 --> 00:31:49,900
ما الذي تفعلوه
بحق الجحيم في غرفتي؟

790
00:31:49,900 --> 00:31:51,300
هذه ممتلكات خاصة

791
00:31:51,300 --> 00:31:52,900
ياسمين سانتانجيلو

792
00:31:52,900 --> 00:31:54,500
أنت قيد الاعتقال
بتهمة قتل رفيقتك في السكن

793
00:31:54,500 --> 00:31:55,700
لولا مارشال

794
00:31:55,700 --> 00:31:57,400
يا رجل، كلا بحق الجحيم

795
00:31:57,400 --> 00:31:58,800
أوبري

796
00:32:01,500 --> 00:32:03,100
هناك شيء آخر

797
00:32:03,200 --> 00:32:04,400
هل ستنكرين

798
00:32:04,400 --> 00:32:07,400
أن تلك المخدرات
ملكا لك أيضا؟

799
00:32:07,400 --> 00:32:08,700
أنا لا أعتقد ذلك

800
00:32:08,800 --> 00:32:10,400
لنذهب

801
00:32:18,900 --> 00:32:22,900
عثرنا على أكثر من نصف كيلو من وايلي
مونكي في الغرفة الخاصة بك، ياسمين

802
00:32:23,100 --> 00:32:25,000
لا يمكن أن تثبت أنها ملكي

803
00:32:25,100 --> 00:32:27,100
لا يكون من الصعب إقناع
هيئة المحلفين أن قاتلة،

804
00:32:27,100 --> 00:32:29,500
خرجت جديدا من السجن
انخرطت في تجارة المخدرات

805
00:32:29,500 --> 00:32:30,700
وجريمة قتل أخرى

806
00:32:30,800 --> 00:32:32,800
لم أقصد قتل زوج أمي

807
00:32:32,900 --> 00:32:36,100
أنا فقط أردته أن يتركني
وحدي، ويتوقف عن لمسي

808
00:32:36,100 --> 00:32:37,900
وأقسم أنني لم أقتل لولا

809
00:32:38,000 --> 00:32:40,100
سأقول لك ما
يدور في رأسي

810
00:32:40,100 --> 00:32:43,200
أنها وجدت المخبأ الخاصة بك
هددت بالتبلغ عنك

811
00:32:43,100 --> 00:32:45,400
لذلك ضربتها حتى الموت
بهذا المصباح

812
00:32:45,500 --> 00:32:47,400
يا رجل، لم أكن أعرف حتى
أنها فارقت الحياة

813
00:32:47,400 --> 00:32:49,900
حتى اخبرني عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي
عندما أتوا الى الخطوة التالية

814
00:32:49,900 --> 00:32:51,700
أنا أحببت لولا

815
00:32:51,700 --> 00:32:53,200
لقد كانت جيدة معي

816
00:32:53,200 --> 00:32:54,400
أنا لم أؤذيها

817
00:32:54,400 --> 00:32:55,500
شخص ما فعل ذلك

818
00:32:55,600 --> 00:32:57,100
ربما المورد الخاص بك علم

819
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
انها عرفت
السر الصغر الخاصة بك

820
00:32:59,100 --> 00:33:01,500
الياسمين

821
00:33:01,500 --> 00:33:04,200
أستمعي لي
أريد أن أصدقك

822
00:33:04,200 --> 00:33:05,700
ولكن عليك اعطائي شيئا ما
هنا

823
00:33:05,800 --> 00:33:08,600
لا أستطيع

824
00:33:08,600 --> 00:33:10,500
لا يهم إذا تحدثت

825
00:33:10,600 --> 00:33:12,900
إما سوف يرميني مرة أخرى
في السجن، أو يقتلني

826
00:33:13,000 --> 00:33:15,500
من هو؟

827
00:33:15,700 --> 00:33:19,200
لا استطيع ان اقول لك

828
00:33:19,200 --> 00:33:21,800
لا أستطيع

829
00:33:24,700 --> 00:33:26,200
سيدة. وارن

830
00:33:26,200 --> 00:33:28,600
أرجوك إلقي
نظرة على الأسطح الخلفية

831
00:33:28,600 --> 00:33:33,100
للضلع الثالث من اليسار
المرتبط بالفقرة الخامسة

832
00:33:33,100 --> 00:33:36,200
الآن، مرري إصبعك على طول
الضرر

833
00:33:37,700 --> 00:33:39,700
إنه يبدو وكأنه تنقر

834
00:33:39,800 --> 00:33:41,600
أنا لا أفهم

835
00:33:41,600 --> 00:33:44,000
كيف هذا يساعدنا
في العثور على مسار الرصاصة؟

836
00:33:44,100 --> 00:33:45,300
لا يساعدنا ذلك

837
00:33:45,400 --> 00:33:47,100
هذا التنقر هو ليس
نتيجة مباشرة

838
00:33:47,200 --> 00:33:48,300
من الرصاصة

839
00:33:48,300 --> 00:33:49,800
اذن كيف يمكن أن يساعدنا ذلك؟

840
00:33:49,800 --> 00:33:52,000
عند الدكتور هودجينز
مسحة

841
00:33:51,900 --> 00:33:53,500
أنا في حاجة للعثور على أنجيلا

842
00:33:53,500 --> 00:33:55,200
اذن الضحية

843
00:33:55,200 --> 00:33:59,000
كانت تميل على
شيء، مثل جدار؟

844
00:33:59,000 --> 00:34:00,800
استنادا إلى
شدة الضربة

845
00:34:00,800 --> 00:34:02,900
أود أن نفترض
أنه من المحتمل جدا

846
00:34:03,000 --> 00:34:05,700
على الأقل في البداية
كانت مستلقية على الارض

847
00:34:05,800 --> 00:34:07,600
فاقدة الوعي

848
00:34:07,600 --> 00:34:09,600
الآن،أعتقد عندما الرصاصة
مرت بجسدها

849
00:34:09,600 --> 00:34:11,200
ضربت السطح الذي
كانت ملقاة عليه

850
00:34:11,200 --> 00:34:15,200
مسببة شظايا ارتدت مرة أخرى الى ضلوعها

851
00:34:15,200 --> 00:34:18,400
شظايا كانت قوية بما فيه الكفاية
لتسبب تنقر على العظام

852
00:34:18,500 --> 00:34:19,800
لدي شيء لك

853
00:34:19,800 --> 00:34:21,100
دكتور هودجينز

854
00:34:21,200 --> 00:34:22,500
هل لديك نتائج

855
00:34:22,600 --> 00:34:24,100
مسحات الإصابات؟

856
00:34:24,200 --> 00:34:26,800
نعم، فحصتها
من خلال مِقْياسٌ الضَوئِيٌّ الطَيفِيٌّ المِجْهَرِيّ

857
00:34:26,800 --> 00:34:29,600
وجدت آثار من الستيل
وأيضا ألياف سجاد

858
00:34:29,600 --> 00:34:32,300
إنها مزيج من
البوليستر والبوليفين

859
00:34:32,400 --> 00:34:33,900
مثل الذي تجده
في صندوق السيارة

860
00:34:34,000 --> 00:34:38,400
أنجيلا، الآن ضعي الضحية
داخل صندوق السيارة

861
00:34:38,400 --> 00:34:40,600
مقدار الضرر
الناجم  عن  الضرب

862
00:34:40,600 --> 00:34:43,600
يبين ان القاتل
أفترض ان لولا ميتة

863
00:34:43,700 --> 00:34:45,900
عندما وضعها
في السيارة

864
00:34:45,900 --> 00:34:47,900
هل تعتقدين
أنها استعادت وعيها

865
00:34:47,900 --> 00:34:50,700
وحاولت فتح الصندوق للخروج
بينما كان يقود سيارته

866
00:34:50,800 --> 00:34:53,800
عندما وصل القاتل
الى موقع رميها

867
00:34:53,800 --> 00:34:56,100
وجد أنها لا تزال على قيد الحياة
فأطلق النار عليها

868
00:34:56,100 --> 00:34:58,100
ضربت رصاصة
ارضية الصندوق بقوة كافة

869
00:34:58,100 --> 00:35:02,700
لتسبب رد فعل عكس
والتي ارتدت الى جسدها

870
00:35:02,600 --> 00:35:04,900
دكتور هودجينز، هل يمكنك تحديد
نوع السيارة

871
00:35:04,900 --> 00:35:07,300
أستنادا الى ألياف السجاد
ونوع الستيل؟

872
00:35:07,300 --> 00:35:08,900
آه، نعم، في الواقع،
فعلت ذلك

873
00:35:08,900 --> 00:35:11,200
مازدا، بي ام دبليو
فورد موستانج أو فيوجن

874
00:35:11,200 --> 00:35:13,400
انتظر، بي ام دبليو؟

875
00:35:13,500 --> 00:35:16,300
BMWكان هناك
في منزل منتصف الطريق

876
00:35:16,300 --> 00:35:18,900
اه،سوف أبلغ
بوث وأوبري

877
00:35:19,000 --> 00:35:20,500
لقد اخبتكم كل شء
اعرفه ا رفاق

878
00:35:20,600 --> 00:35:23,000
كلا، نحن تعتقد أنك قد
استبعدت بعض التفاصيل

879
00:35:23,000 --> 00:35:25,300
مثل حقيقة
أنك القاتل

880
00:35:27,900 --> 00:35:29,900
هذا هراء

881
00:35:30,000 --> 00:35:32,100
أعني،
ليس لديك أي دليل على ذلك

882
00:35:32,100 --> 00:35:34,400
اكتشفت لولا ان ياسمين
تعمل لصالحك

883
00:35:34,400 --> 00:35:37,600
إنها رفضت المشاركة
في عملية الاحتيال الخاصة بك، اليس كذلك؟

884
00:35:37,600 --> 00:35:39,200
ربما أنها حتى هددت
بالابلاغ عنك؟

885
00:35:39,200 --> 00:35:41,600
لم تحتمل لذلك
لذلك ضربتها،

886
00:35:41,600 --> 00:35:42,700
وألقتها في سيارتك

887
00:35:42,800 --> 00:35:44,200
عندما رأيت
انها لا تزال على قيد الحياة

888
00:35:44,200 --> 00:35:45,300
أطلقت النار عليها

889
00:35:45,300 --> 00:35:46,300
هذه قصة عظمة

890
00:35:46,300 --> 00:35:47,700
قصة عظيمة

891
00:35:47,700 --> 00:35:49,700
أنا لا أعرف
من الذي سيصدقك

892
00:35:49,700 --> 00:35:51,500
أنا موظف عمومي

893
00:35:51,600 --> 00:35:53,100
لدي سنوات من الخبرة

894
00:35:53,100 --> 00:35:55,500
ولكن مختبرنا
يمكنه ربط جثة لولا في

895
00:35:55,500 --> 00:35:57,500
والإصابات
مباشرة بسيارتك

896
00:35:57,600 --> 00:36:00,300
لدينا ادلة مادية لا جدال فيها
سيد همنغواي

897
00:36:03,600 --> 00:36:08,100
هل من الخطأ الرغبة في عمل
قليل جانبي؟

898
00:36:08,100 --> 00:36:11,100
كما تعلمون، أفعل شيئا
لنفسي لمرة واحدة

899
00:36:11,100 --> 00:36:12,700
أعني، نصف هؤلاء الحمقى

900
00:36:12,800 --> 00:36:15,300
سوف يعودون الى حاتهم
معي أو بدوني

901
00:36:15,300 --> 00:36:19,000
أراهن أنهم لا يمكنهم الانتظار ليروك
على الجانب الآخر من القضبان

902
00:36:19,000 --> 00:36:21,500
حسنا، لا يمكنك إرسالي الى هناك

903
00:36:21,600 --> 00:36:23,200
انهم سوف يقتلونني

904
00:36:23,200 --> 00:36:25,000
أسترخي،توماس
أنا واثق من أنهم سوف يظهروا لك

905
00:36:25,000 --> 00:36:27,900
نفس اللطف
الذ أظهرته لهم

906
00:36:43,700 --> 00:36:45,600
هل أنت مستعد للذهاب الى المنزل؟

907
00:36:45,600 --> 00:36:47,700
نعم، ولكن ليس معك

908
00:36:49,400 --> 00:36:51,900
حسنا، انظر، إذا كان هذا بسبب
الحلم، اذن أعتقد أننا

909
00:36:51,900 --> 00:36:54,700
هذا ليس له علاقة
بحلمك، أنجيلا شيء

910
00:36:54,800 --> 00:36:57,200
ما هذا؟

911
00:36:57,200 --> 00:36:59,000
وهذا كل شيء

912
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
هذا كل ما عندي من مال و ممتلكات

913
00:37:01,000 --> 00:37:03,500
كل شيء هو لك

914
00:37:03,600 --> 00:37:05,500
وااو، انتظر، أم، أنا آسف

915
00:37:05,600 --> 00:37:09,300
أنا... هذا يبدو وكأنه، أم،
تحاول أن...

916
00:37:09,300 --> 00:37:11,200
نحن ننفصل

917
00:37:11,200 --> 00:37:12,700
وهذا خطأي

918
00:37:12,700 --> 00:37:14,700
لأنني

919
00:37:14,800 --> 00:37:17,000
بائس

920
00:37:17,100 --> 00:37:18,700
وما هو أسوأ من ذلك

921
00:37:18,800 --> 00:37:20,700
أنا أجعلك بائسة

922
00:37:20,600 --> 00:37:22,900
أذن تغير

923
00:37:22,900 --> 00:37:24,800
أنا أعلم أن هذا
مؤلم بالنسبة لك

924
00:37:24,900 --> 00:37:26,600
وأنا أعلم أنك تعتقد

925
00:37:26,700 --> 00:37:29,400
أنني لا يمكن أن
ربما فهم

926
00:37:29,400 --> 00:37:31,000
ما تشعر به

927
00:37:31,000 --> 00:37:33,500
ولكن هذه هي الحياة

928
00:37:33,500 --> 00:37:36,300
أنها صعبة، وأنها مؤلمة

929
00:37:36,300 --> 00:37:38,700
وهذا كل يوم

930
00:37:38,700 --> 00:37:40,700
لكننا نقاتل

931
00:37:40,700 --> 00:37:42,800
نحن نقاتل معا

932
00:37:42,800 --> 00:37:44,200
هذا هو قراري

933
00:37:44,200 --> 00:37:47,100
كلا، هذا هو قرار جبان

934
00:37:47,200 --> 00:37:48,900
وأنا لن أسمح لك بتحقيق ذلك.

935
00:37:51,400 --> 00:37:54,900
أنا لا يهمني أي
من هذه الاشياء في هذا المجلد

936
00:37:55,000 --> 00:37:57,700
أنا بحاجة لك

937
00:38:04,400 --> 00:38:05,800
أراك في المنزل

938
00:38:35,200 --> 00:38:38,000
إنه أمر جميل
ما قمت به بالنسبة لهم، بوث

939
00:38:38,000 --> 00:38:39,400
كيني انتهى من الأشياء السيئة

940
00:38:39,400 --> 00:38:40,900
لقد دفع الثمن
ولكن كما تعلمين

941
00:38:40,900 --> 00:38:42,000
انه تحمل المسؤولية

942
00:38:42,000 --> 00:38:43,200
وتم إصلاحه

943
00:38:43,200 --> 00:38:45,600
انه يستحق فرصة ثانية

944
00:38:45,600 --> 00:38:48,700
وأسرة

945
00:38:48,800 --> 00:38:51,300
كلاهما يستحق ذلك

946
00:38:51,500 --> 00:38:53,600
نحن سوف نتأخر
على شهادتك

947
00:38:53,700 --> 00:38:54,500
نعم

948
00:38:54,500 --> 00:38:55,700
هل أنت مستعد؟
نعم، أنا مستعد

949
00:38:55,800 --> 00:38:57,500
دعينا نذهب، بونز

950
00:39:53,700 --> 00:39:56,300
هل لاحظت ان الجو
أبدا لا يبرد على الآيس كريم؟

951
00:39:56,300 --> 00:39:57,600
أوه، هل تشعرين بالبرد؟

952
00:39:57,600 --> 00:39:59,400
تفضلي

953
00:40:02,600 --> 00:40:04,800
واو ,شكرا، حبيبي

954
00:40:04,800 --> 00:40:08,400
أعني،
صديقي الذي هو صبي

955
00:40:08,400 --> 00:40:10,700
ياه، أوبري

956
00:40:10,700 --> 00:40:13,000
اذن،أنا، اه

957
00:40:13,000 --> 00:40:14,900
أريد أن أقبلك

958
00:40:15,000 --> 00:40:17,700
اه، هل تعتقد
ربما أنه يعني شيئا

959
00:40:17,800 --> 00:40:19,600
أنك لم تفعل لحد الان
أننا لم

960
00:40:19,600 --> 00:40:20,700
كلا، أنه خطأي

961
00:40:20,800 --> 00:40:22,200
يعني أنا بنيت
الامر في رأسي

962
00:40:22,300 --> 00:40:24,200
والآن هو مثل
تيريكس(نوع من الديناصورات) كبير

963
00:40:24,200 --> 00:40:25,300
كبير بأذرع قصيرة؟

964
00:40:25,300 --> 00:40:27,000
نعم، انه، إنه مخيف

965
00:40:27,000 --> 00:40:28,900
نعم، فهمت ذلك، أمم

966
00:40:28,900 --> 00:40:30,600
نعم، ولكن، أمم، اه
أنا لست في عجلة من أمري

967
00:40:30,700 --> 00:40:32,500
هل أنت كذلك؟

968
00:40:32,500 --> 00:40:35,300
أنا أعني، عادة، أنا حقا
جيد في هذا النوع من الأشياء

969
00:40:35,400 --> 00:40:38,000
هل تعرف ما يخبرني ذلك؟

970
00:40:38,100 --> 00:40:41,400
ان الذي بينك وبيني
ليس عادي

971
00:40:41,400 --> 00:40:44,300
أنه أكثر مميز من ذلك

972
00:40:48,600 --> 00:40:49,800
أراك غدا؟

973
00:40:49,800 --> 00:40:52,100
اعتمد على ذلك

974
00:40:57,200 --> 00:40:58,700
جيسيكا!

975
00:41:20,400 --> 00:41:22,400
أنا أتحمل كامل المسؤولية
لأعمالي العدوانية

976
00:41:22,400 --> 00:41:23,500
ضد بول والترز

977
00:41:23,500 --> 00:41:25,100
وأنا على استعداد لقبول

978
00:41:25,200 --> 00:41:28,000
العقوبة
ألتي تناسب الجريمة

979
00:41:28,000 --> 00:41:30,100
اها العميل بوث
هل أنت متفق

980
00:41:30,100 --> 00:41:31,200
مع تقييم شريكتك

981
00:41:31,400 --> 00:41:32,600
للوضع ؟

982
00:41:32,600 --> 00:41:34,400
تماما

983
00:41:34,500 --> 00:41:37,100
وأنت مقتنع
ان مثل هذه الاعمال

984
00:41:37,200 --> 00:41:39,000
لن تتكرر
في المستقبل؟

985
00:41:44,900 --> 00:41:47,600
كما ترين، الدكتور برينان مثلت
هذا المكتب وقيمه

986
00:41:47,600 --> 00:41:50,700
أكثر من أي عميل
عملت معه

987
00:41:50,800 --> 00:41:53,300
أعني،أنها ارتكبت خطأ

988
00:41:53,300 --> 00:41:55,000
انظري، نحن جميعا نقوم بذلك

989
00:41:55,000 --> 00:41:57,700
ونحن جميعا
سنخطيء

990
00:41:57,700 --> 00:41:59,600
في المستقبل
ينبغي أن نكون قادرين

991
00:41:59,700 --> 00:42:01,300
لجعل تلك الأخطاء

992
00:42:01,400 --> 00:42:03,200
ينبغي أن نكون قادرين
على التعلم منها

993
00:42:03,400 --> 00:42:05,000
ننضج عليها

994
00:42:05,000 --> 00:42:07,600
ونعطى فرصة ثانية

995
00:42:07,600 --> 00:42:10,400
أعني، هل بونز
سوف تلكم أي شخص مرة أخرى؟

996
00:42:10,500 --> 00:42:12,000
لا أستطيع أن أقول،

997
00:42:12,100 --> 00:42:16,200
ولكن يجب أن تعطي
لها فرصة للمحاولة

998
00:42:17,500 --> 00:42:20,200
هل تريد من هذه اللجنة
اسقاط العقاب

999
00:42:20,200 --> 00:42:23,200
لتحاول الدكتور برينان
عدم ضرب الناس؟

1000
00:42:23,200 --> 00:42:26,100
أنا لن أحاول
سوف أنجح

1001
00:42:26,100 --> 00:42:27,700
ليس لدي أي شك في أنك سوف تفعلين

1002
00:42:27,700 --> 00:42:29,800
بمساعدة العميل بوث

1003
00:42:29,800 --> 00:42:31,600
بالضبط. انا اسف؟

1004
00:42:31,600 --> 00:42:33,400
دكتور برينان
هذه اللجنة ستضعك

1005
00:42:33,500 --> 00:42:35,200
تحت المراقبة لمدة ستة أشهر

1006
00:42:35,200 --> 00:42:37,800
[بأشراف
من قبل العميل بوث

1007
00:42:37,900 --> 00:42:39,100
اي فشل من جانبك

1008
00:42:39,100 --> 00:42:41,000
سيعتبر
فشل بجانبه

1009
00:42:41,100 --> 00:42:41,700
سنقبل بذلك

1010
00:42:41,700 --> 00:42:44,200
كلا، كلا.العميل بوث
لم يفعل اي شيئا خاطئا

1011
00:42:44,200 --> 00:42:46,200
لا يمكن ان يكون
مسؤول عن أفعالي

1012
00:42:46,200 --> 00:42:48,100
لا يهم ذلك لأنك
لن نفعلي ذلك مرة أخرى، أليس كذلك؟

1013
00:42:48,200 --> 00:42:49,400
ليس القصد هذا
هذا هو القصد

1014
00:42:49,500 --> 00:42:50,800
هل... هل ستفعلين ذلك مرة أخرى؟
كلا

1015
00:42:50,800 --> 00:42:52,200
بوث
ماذا؟

1016
00:42:52,300 --> 00:42:53,900
هل تم اتخاذ القرار هنا؟

1017
00:42:53,900 --> 00:42:55,200
هل يمكن فقط أن تعطيني ثانية واحدة؟
ومن الواضح أنه ليس القصد

1018
00:42:55,200 --> 00:42:56,400
القصد هو
أنك لن

1019
00:42:56,400 --> 00:42:58,300
تضربي أي شخص مرة أخرى، أليس كذلك؟
ليس هذا القصد

1020
00:42:58,700 --> 00:43:00,900
انها لن... انها لن
تضرب أي شخص  مرة أخرى

1021
00:43:01,000 --> 00:43:02,800
نحن نقبل
نحن لا نقبل

1022
00:43:02,800 --> 00:43:04,100
نحن نقبل
كلا، نحن لا

1023
00:43:04,100 --> 00:43:06,500
لن نقبل بذلك
هذا جيد نعم سنقبل بذلك

1024
00:43:07,000 --> 00:43:12,800
== <font color=#00FF00>ترجمـــــة</font> ==
<font color=#00FFFF>داليـــــا ضيـــــاء</font>

