1
00:00:03,000 --> 00:00:04,900
بسرعة من هنا

2
00:00:13,900 --> 00:00:15,400
هل تعلمين
عندما ارسلتي لي

3
00:00:15,400 --> 00:00:17,000
"دعنا نتصرف
بجنون الليلة"

4
00:00:17,000 --> 00:00:19,500
هذا ليس بالضبط
ما كان يدور في بالي

5
00:00:19,500 --> 00:00:21,000
شخص ما عليه
أن يفعل شيئا، حسنا؟

6
00:00:21,100 --> 00:00:22,400
هذه الفئران الصغيرة
تتعرض للتعذيب

7
00:00:22,400 --> 00:00:24,500
نعم، من المؤكد انه مقرف
أن تكون فأر، هاه؟

8
00:00:24,600 --> 00:00:26,200
سأجعلك تعلم ان
تلك الفئران

9
00:00:26,200 --> 00:00:28,300
مخلوقات حنونة للغاية
عكسك

10
00:00:28,400 --> 00:00:30,300
أنا كذلك
حنون

11
00:00:30,300 --> 00:00:32,100
نعم،هذا هو ما قلته
تعالي الى هنا

12
00:00:32,200 --> 00:00:34,000
ليس الآن، جوي

13
00:00:37,900 --> 00:00:40,100
هنا بالضبط يتم
تجويع الفئران حتى الموت

14
00:00:40,100 --> 00:00:41,700
مشكله

15
00:00:46,200 --> 00:00:48,900
شخص ما قام
بفتح الأقفاص

16
00:00:48,900 --> 00:00:50,900
اذن لماذا
الفئران لا تزال هنا؟

17
00:01:00,300 --> 00:01:03,200
اذن أعتقد
انا لن نتسكع الليلة؟

18
00:01:13,500 --> 00:01:15,700
اه، مرحبا، بونز
آسف اني ايقظتك

19
00:01:15,700 --> 00:01:17,100
حسنا، أنا سعيدة لأنك فعلت ذلك

20
00:01:17,100 --> 00:01:19,800
هل تعلم، تشير الدراسات إلى أن
الاكل في وقت متأخر من الليل

21
00:01:19,800 --> 00:01:21,700
يمكن أن يزيد
مستويات السكر في الدم

22
00:01:21,700 --> 00:01:25,900
حسنا، اه، كما تعلمين، باركر
مشغولا حقا، كما تعلمين

23
00:01:25,900 --> 00:01:28,200
في المدرسة،وهذا هو
الوقت الوحيد الذي يمكننا أن نتحدث فيه

24
00:01:28,400 --> 00:01:30,100
لذا دعينا نتصل به

25
00:01:30,100 --> 00:01:31,300
أحب ان
أتحدث مع باركر

26
00:01:31,400 --> 00:01:32,600
اشتقت له، أيضا

27
00:01:32,700 --> 00:01:35,400
مرحبا صباح الخير

28
00:01:35,500 --> 00:01:38,300
صباح، او
منتصف الليل جيد

29
00:01:38,300 --> 00:01:39,500
مرحبا، بونز

30
00:01:39,600 --> 00:01:40,900
مرحبا، باركر. كيف هي لندن؟

31
00:01:40,900 --> 00:01:42,000
أوه، أنا مجرد
أستعد للذهاب الى المدرسة

32
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
حسنا، أستمع

33
00:01:43,100 --> 00:01:44,700
بقي شهر واحد
حتى أنا

34
00:01:44,700 --> 00:01:47,000
وأنت
والطريق الى الابالاش

35
00:01:47,000 --> 00:01:49,100
هذا شيء عظيم

36
00:01:49,100 --> 00:01:50,600
انظر، أخذت نظرة
في الخريطة وقد وجدت

37
00:01:50,700 --> 00:01:52,900
أن نبدأ، اه
من جبل الحديد

38
00:01:54,700 --> 00:01:56,500
أوه، مع الاسف، الباص وصل بوقت مبكر

39
00:01:56,600 --> 00:01:58,400
صحيح؟

40
00:01:58,400 --> 00:02:02,600
أنا حقا علي الذهاب يا أبي
انا اسف

41
00:02:02,600 --> 00:02:03,800
أوه، أوه، نعم، حسنا، اه

42
00:02:03,800 --> 00:02:05,500
حسنا، اتمنى لك يوم جيد
أحبك

43
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
أنت أيضا. وداعا، بونز

44
00:02:07,500 --> 00:02:08,900
وداعا

45
00:02:12,000 --> 00:02:14,100
حسنا، لنعود إلى السرير. حسنا

46
00:02:14,100 --> 00:02:16,500
أوه

47
00:02:16,600 --> 00:02:18,200
أوه، هذا لك
آسف

48
00:02:18,200 --> 00:02:20,600
أوه، عثر على جثة
في مختبر الفئران

49
00:02:20,600 --> 00:02:22,100
في جامعة لينوود

50
00:02:22,100 --> 00:02:24,600
سأطلب من والدي
أن يأتي

51
00:02:24,700 --> 00:02:26,500
حسنا، هل تعرفين ماذا،
أنا، اه

52
00:02:26,600 --> 00:02:29,700
سأذهب الى مكتب التحقيقات الفدرالي
سأبدأ اليوم

53
00:02:31,000 --> 00:02:32,100
ماذا؟انه إفطار

54
00:02:32,100 --> 00:02:36,100
لا يوجد سبب
يمنعني من أكل وجبة الإفطار

55
00:02:44,000 --> 00:02:45,200
وااو

56
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
أنا يجب أن أعترف، كطبيبة

57
00:02:47,200 --> 00:02:50,200
أنه من المثير جدا التواجد
في مختبر لينوود الحيوي

58
00:02:50,200 --> 00:02:51,400
انت تعرفين ان هذا

59
00:02:51,500 --> 00:02:53,400
من المحتمل
تحقيق في جريمة قتل، أليس كذلك؟

60
00:02:53,400 --> 00:02:55,000
أنا أعلم، ولكن أنا لا يمكنني المساعدة في ذلك

61
00:02:55,000 --> 00:02:57,400
بعض التقدم
الأكثر أهمية في العلوم الطبية

62
00:02:57,400 --> 00:02:59,000
حدث في هذه الغرف

63
00:02:59,000 --> 00:03:00,200
هاه

64
00:03:00,200 --> 00:03:01,500
ماذا؟
لا شى

65
00:03:01,500 --> 00:03:02,800
أعتقد أني كنت
دائما افكر أنك

66
00:03:02,900 --> 00:03:05,300
لماحة أقل قليلا
من بقية اللمحات

67
00:03:05,300 --> 00:03:06,800
أنا فقط إخفي ذلك أفضل

68
00:03:06,900 --> 00:03:08,000
هل هناك بطاقة تعريف؟

69
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
ليس بعد

70
00:03:09,100 --> 00:03:10,400
ما الذي لدينا؟

71
00:03:10,500 --> 00:03:12,100
حسنا، هذا المختبر معقم جدا

72
00:03:12,200 --> 00:03:13,800
لم يكن هناك حشرة واحدة
على الجسم

73
00:03:13,800 --> 00:03:16,000
جميعه اكل من قبل الفئران

74
00:03:16,000 --> 00:03:17,300
الجرذان؟ انتظر
أنا لا أرى أي فئران

75
00:03:17,400 --> 00:03:19,300
نعم،أنا أعلم،لأن معظمها
مات تلك المخلوقات الصغيرة المسكينة

76
00:03:19,400 --> 00:03:23,200
لقد انفجرت بطونهم بسبب
التناول المفاجئ للكثير من الغذاء

77
00:03:23,300 --> 00:03:25,000
كان لي أخذ
الناجين الثلاثة

78
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
إلى جيفرسون

79
00:03:26,100 --> 00:03:27,200
كنت خائفة من أن تقول ذلك

80
00:03:27,300 --> 00:03:28,400
ماذا تقصدين؟
هيا الآن

81
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
قد تكون هناك فعلا

82
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
بعض
الأدلة في البراز الخاص بهم

83
00:03:30,500 --> 00:03:31,800
حسنا، فقط ابقي الفئران

84
00:03:31,800 --> 00:03:33,500
والبراز
في مكتبك، من فضلك

85
00:03:33,600 --> 00:03:35,300
لا توجد مشكلة. سوف أفعل

86
00:03:35,300 --> 00:03:37,500
استنادا إلى
ازرقاق الأنسجة

87
00:03:37,500 --> 00:03:38,900
أود أن أقول ان وقت الوفاة

88
00:03:38,900 --> 00:03:41,000
قبل حوالي 48 ساعة

89
00:03:41,000 --> 00:03:42,800
قوس الفك السفلي واسع

90
00:03:42,800 --> 00:03:44,800
يشير إلى ان الضحية ذكر

91
00:03:44,800 --> 00:03:46,200
واستنادا إلى شكل

92
00:03:46,200 --> 00:03:47,400
الجزء البعيد من قصبة الساق

93
00:03:47,600 --> 00:03:48,800
يشير الى انها في أواخر سنوات المراهقة

94
00:03:48,900 --> 00:03:50,000
ربما الجامعي

95
00:03:50,100 --> 00:03:51,500
حسنا، لقد تحدثت إلى الأمن

96
00:03:51,500 --> 00:03:53,000
الاولاد الذين عثروا على الجثة استخدموا

97
00:03:53,000 --> 00:03:54,800
بطاقة صديق لهم للدخول

98
00:03:54,800 --> 00:03:57,100
لكن لا أحد آخر فتح الباب
منذ يوم الجمعة

99
00:03:57,100 --> 00:03:58,700
انظروا الى الشباك هذا

100
00:03:58,700 --> 00:04:01,200
اه، الاطار
المطاطي تم فصله

101
00:04:01,200 --> 00:04:04,700
وشخص ما ادخل سلك
من خلاله وفتحه

102
00:04:04,700 --> 00:04:06,600
وهذا يعني، ان
الضحية قتل في مكان آخر

103
00:04:06,700 --> 00:04:07,900
لقد تم رمي الجثة هنا

104
00:04:07,900 --> 00:04:09,700
أنظر الى كل أقفاص الفئران هذه

105
00:04:09,700 --> 00:04:10,800
لقد تم كسرها
جميعا

106
00:04:10,900 --> 00:04:12,300
نعم، ان هذا عبقري جدا

107
00:04:12,400 --> 00:04:13,500
أعتقد أن القاتل يعرف

108
00:04:13,500 --> 00:04:15,300
ان الفئران ستأكل الأدلة

109
00:04:15,400 --> 00:04:16,700
وانها سوف تأكل الكثير منه

110
00:04:16,700 --> 00:04:18,600
هذه الفئران
يتم تجويعها لمراقبة

111
00:04:18,600 --> 00:04:20,800
تأثير الظروف البافلوفينية

112
00:04:20,800 --> 00:04:22,200
تقصد، الفئران، مثل

113
00:04:22,200 --> 00:04:24,400
انها سمعت جرس،بعد ذلك
أجسامهم تتوقع الطعام؟

114
00:04:24,500 --> 00:04:26,400
حسنا، نعم، و، اه
صوت الجرس

115
00:04:26,400 --> 00:04:28,400
يمكن أن يجعل الفئران المخبرية
تفعل أي شيء تقريبا

116
00:04:28,400 --> 00:04:30,900
نعم، حسنا،
ان لديهم أدمغة صغيرة جدا

117
00:04:44,300 --> 00:04:48,300
<b><font color=#00FF00>  Bones 11x16  </font></b>
<font color=#00FFFF>الخطر في العمل</font>
عرضت بتاريخ 19\5\2016

118
00:04:52,400 --> 00:04:58,900
== <font color=#00FF00>ترجمـــــة</font> ==
<font color=#00FFFF>داليـــــا ضيـــــاء</font>

119
00:05:16,000 --> 00:05:18,300
حسنا،القاتل كان
ذكي جدا في رمي الجثة

120
00:05:18,300 --> 00:05:19,800
حيث انه أو انها عرفت
انه سوف يؤكل

121
00:05:19,900 --> 00:05:21,000
هل تعتقد أنه كان
طالب في لينوود؟

122
00:05:21,000 --> 00:05:22,300
إذا كان كذلك،اذن نحن نتعامل

123
00:05:22,300 --> 00:05:24,100
مع واحد من أذكى
الأولاد في البلاد

124
00:05:24,100 --> 00:05:25,900
هيا،أنت لا تعتقد
أن طالب في الكلية يفعل ذلك؟

125
00:05:26,000 --> 00:05:27,900
أوه، نحن لدينا فرصة

126
00:05:27,900 --> 00:05:31,100
انظر، لم يتم تطور قشرة الفص الجبهي
للمراهق بشكل كامل

127
00:05:31,100 --> 00:05:33,400
وحتى مع معدل ذكاء عالي
لا بد انه يقوم بخطأ

128
00:05:33,500 --> 00:05:36,600
واااو. حسنا، حتى لو انهم
اذكياء، فأنهم أغبياء

129
00:05:36,600 --> 00:05:37,900
متى
تصبح لماح؟

130
00:05:38,000 --> 00:05:39,100
أوه، اني امضي
الكثير من الوقت

131
00:05:39,300 --> 00:05:40,300
مع جيسيكا في الآونة الأخيرة

132
00:05:40,300 --> 00:05:41,900
كما انها عرفتني على
تلك النشرات الصوتية

133
00:05:41,900 --> 00:05:43,400
هل تعلم،ان لديهم
نشرات صوتية لكل شيء

134
00:05:43,400 --> 00:05:44,600
هناك نوع من البكتيريا
أنا حقا لا اصدق

135
00:05:44,600 --> 00:05:45,900
أن لديها سيطرة عقلية

136
00:05:45,900 --> 00:05:47,400
أنا لست بحاجة إلى معرفة
أي شيء من ذلك

137
00:05:47,400 --> 00:05:49,800
أنا فقط بحاجة الى معرفة
قائمة المشتبه بهم المحتملين

138
00:05:49,800 --> 00:05:52,300
أنا لست بحاجة إلى معرفة
النشرات الصوتية أو البكتيريا

139
00:05:52,400 --> 00:05:55,200
هناك
ضرر في بطانة الأمعاء

140
00:05:55,300 --> 00:05:56,600
كان لدى الضحية قرحة

141
00:05:56,600 --> 00:05:57,700
ويمضغ أيضا
اظافره

142
00:05:57,800 --> 00:06:00,100
وهو مؤشر
آخر عن الإجهاد

143
00:06:00,100 --> 00:06:01,400
حسنا، لينوود

144
00:06:01,400 --> 00:06:03,500
هي بيئة
تنافسية للغاية

145
00:06:03,500 --> 00:06:05,400
سأجري فحوص
السموم على الأمعاء

146
00:06:05,500 --> 00:06:07,200
مرحبا بك في

147
00:06:07,400 --> 00:06:09,200
منصة الطب الشرعي
سيدة ميلز

148
00:06:09,200 --> 00:06:11,000
لقد كنت أنتظر خمس سنوات
لسماع ذلك

149
00:06:11,000 --> 00:06:12,300
أنا أيضا

150
00:06:12,300 --> 00:06:13,600
أنا سعيدة ببرنامج العمل والدراسة الخاصة بك

151
00:06:13,700 --> 00:06:16,000
هنا في جيفرسون
أخيرا استطعتي الدفع

152
00:06:16,000 --> 00:06:18,800
نعم، لا أستطيع أن أقول بأنني أحببت
تنظيف مراحيض المتحف

153
00:06:18,800 --> 00:06:21,800
ولكن إذا اوصلني الى هنا
أنه كان يستحق ذلك

154
00:06:21,800 --> 00:06:23,000
دعونا نبدأ

155
00:06:23,000 --> 00:06:25,300
حسنا
سأترك لك ذلك

156
00:06:25,400 --> 00:06:29,100
ومرة أخرى،سيدة ميلز
انه امر رائع ان تكوني هنا معنا

157
00:06:29,100 --> 00:06:30,200
شكرا

158
00:06:30,300 --> 00:06:33,200
حسنا، ما رأيك

159
00:06:33,200 --> 00:06:36,400
بالكسر الذي
على القذالي؟

160
00:06:36,500 --> 00:06:38,900
آه، آه،هذه ضربة

161
00:06:41,000 --> 00:06:43,200
هذا صحيح

162
00:06:43,300 --> 00:06:45,900
مع ذلك
هل يمكن أن تكوني أكثر تحديدا؟

163
00:06:45,900 --> 00:06:48,000
هل تتوافق
هذه مع ضربة بقوة؟

164
00:06:48,100 --> 00:06:49,400
بالتأكيد

165
00:06:52,200 --> 00:06:55,000
حسنا، هذا الكسر سطحي
وغير قوي

166
00:06:55,100 --> 00:06:56,700
يشير الى انه
لا يسبب الوفاة

167
00:06:56,700 --> 00:06:58,500
أنا أتفق معك
أنه ضرب رأسه بشدة

168
00:06:58,500 --> 00:06:59,900
ولكنه لم يقتله

169
00:07:04,000 --> 00:07:05,800
الآن بعد أن اصبحت متدربة

170
00:07:05,900 --> 00:07:08,000
سيدة ميلز، وظيفتك ليست

171
00:07:08,000 --> 00:07:09,900
إعادة صياغة كلماتي

172
00:07:09,900 --> 00:07:12,500
ولكن عليك التوصل إلى
نتائجك الخاصة

173
00:07:12,500 --> 00:07:16,000
أنا سوف أبذل قصارى جهدي. أعدك

174
00:07:16,100 --> 00:07:18,400
أنا متحمسة جدا
لهذه الفرصة

175
00:07:18,400 --> 00:07:19,900
كذلك أنا

176
00:07:19,900 --> 00:07:21,500
رجاءا نظفي العظام
واحرصي على اعادة ترتيبها

177
00:07:21,500 --> 00:07:24,000
يمكنني القيام بذلك تماما

178
00:07:34,300 --> 00:07:36,300
انتهيت من
إعادة بناء الوجه

179
00:07:36,300 --> 00:07:39,300
وأنا ادخلته في
قاعدة بيانات طلاب لينوود

180
00:07:39,300 --> 00:07:43,100
هل هذه الفئران حقا بحاجة
الى فندق خمس نجوم؟

181
00:07:43,100 --> 00:07:44,600
لقد مروا بكثير من الجحيم

182
00:07:44,600 --> 00:07:46,500
أنا سأفعل ما أستطيع
للحفاظ على صحتهم

183
00:07:46,500 --> 00:07:48,300
حبيبي،انها فئران

184
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
هذا لا يعني
أنني يجب أن أتخلى عنهم

185
00:07:50,500 --> 00:07:52,300
أوه

186
00:07:52,400 --> 00:07:56,200
اه، مهلا، حصلنا على
هوية من اعادة بناء الوجه

187
00:07:58,400 --> 00:08:00,000
سكوت هيل

188
00:08:00,100 --> 00:08:03,900
طالب في السنة الثانية
من هاروود، ولاية ميسوري

189
00:08:06,200 --> 00:08:08,700
مكاي نيلد ؟

190
00:08:08,700 --> 00:08:10,000
هل أنت رفيق سكن سكوت هيل ؟

191
00:08:10,000 --> 00:08:11,700
نعم، أنا كذلك

192
00:08:11,700 --> 00:08:14,400
مهما كان هذا
لدي امتحان نهائي، لذلك

193
00:08:14,400 --> 00:08:16,200
انظر، أنا، اه
آسف أن أقول لك هذا

194
00:08:16,200 --> 00:08:18,900
لكن، اه، رفيقك في السكن
عثر عليه ميتا الليلة الماضية

195
00:08:18,900 --> 00:08:21,100
هذا رهيب

196
00:08:22,600 --> 00:08:26,300
لكن أنا فقط بحاجة
للدراسة في الوقت الراهن، لذلك

197
00:08:26,300 --> 00:08:28,600
شريكي قال لك
أن صديقك قد مات

198
00:08:28,700 --> 00:08:29,900
انا لدي امتحان النهائي

199
00:08:29,900 --> 00:08:32,200
علاوة على ذلك، لم نكن مقربين

200
00:08:32,300 --> 00:08:33,400
لقد عشتم معا

201
00:08:33,400 --> 00:08:35,000
لم يقف اي منا
بطريق الاخر

202
00:08:35,000 --> 00:08:37,200
لذلك نجحنا في العيش معا
حسنا،سكوت قد قتل

203
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
هل يمكنك التفكير في أي شخص
يريد أن تؤذيه؟

204
00:08:39,300 --> 00:08:41,700
كلا، أنا آسف
أنا بالكاد كنت اراه

205
00:08:41,700 --> 00:08:43,300
كان يغني دائما مع
Whippersnapsجماعته

206
00:08:43,300 --> 00:08:46,800
صحيحWhippersnaps
اي نوع من الاسماء هذا؟

207
00:08:46,900 --> 00:08:49,000
انهم، اه، مجموعة (كابيلا)
جيدين حقا، في الواقع

208
00:08:51,800 --> 00:08:53,800
هل كان يقضي الكثير من وقته
؟Whippersnapsمع

209
00:08:53,800 --> 00:08:56,500
الناس تفعل أي شيء
لتكون جزءا من تلك المجموعة

210
00:08:56,600 --> 00:08:58,700
لقد كانت حياته كلها

211
00:09:02,100 --> 00:09:03,900
مرحبا

212
00:09:03,900 --> 00:09:05,500
باركر، هل كل شيء بخير؟

213
00:09:05,500 --> 00:09:07,900
نعم، كنت أريد أن أتحدث إليك
حول هذا الصيف

214
00:09:07,900 --> 00:09:09,600
عن رحلة التخييم
مع والدك؟

215
00:09:09,600 --> 00:09:11,000
نعم، انظري هناك

216
00:09:11,000 --> 00:09:13,100
دورة صيفية للكتابة الإبداعية
في أكسفورد

217
00:09:13,200 --> 00:09:14,400
لم أكن أعتقد أنني سوف انظم اليها

218
00:09:14,400 --> 00:09:16,300
لكنك فعلت ذلك؟

219
00:09:16,300 --> 00:09:17,900
تهانينا

220
00:09:17,900 --> 00:09:19,400
باركر، انها هذا مثير جدا

221
00:09:19,400 --> 00:09:20,800
نعم، انه كذلك،أنا أعلم.

222
00:09:20,900 --> 00:09:23,100
و، أعني
أريد قضاء بعض الوقت مع أبي

223
00:09:23,300 --> 00:09:26,100
ولكن أنا حقا، حقا أريد
أن التحق بهذا البرنامج

224
00:09:27,200 --> 00:09:29,100
انه خيار صعب

225
00:09:29,200 --> 00:09:31,100
نعم،انه كذلك، و، انظري

226
00:09:31,100 --> 00:09:32,400
أنا لا أعرف كيف
أخبر أبي حول هذا الموضوع

227
00:09:32,500 --> 00:09:34,400
وأنا لا أريد
أخيب ظنه

228
00:09:34,500 --> 00:09:37,000
لذا رجاءا، بونز
هل يمكن التحدث معه؟

229
00:09:37,100 --> 00:09:39,400
سوف أرى ما يمكنني القيام به

230
00:09:39,400 --> 00:09:41,000
حسنا.شكرا،بونز

231
00:09:41,000 --> 00:09:42,800
أنت الأفضل

232
00:09:46,600 --> 00:09:49,100
لا أستطيع أن أصدق أنني أخيرا
متدربة في جيفرسون

233
00:09:49,100 --> 00:09:50,500
أنا أعلم، أليس كذلك؟

234
00:09:50,500 --> 00:09:52,200
أنا لم أكن فخور
منذ ان قام مايكل فنسنت

235
00:09:52,300 --> 00:09:55,400
حدد بشكل صحيح
Coccinella septempunctata

236
00:09:56,400 --> 00:09:58,500
الخنفساء
أوه

237
00:10:01,100 --> 00:10:03,200
لقد وجدت سبب الوفاة

238
00:10:03,300 --> 00:10:04,400
كلا، كلا، سامي، لا تقفزين إلى

239
00:10:04,500 --> 00:10:06,300
دكتور برينان

240
00:10:06,400 --> 00:10:07,700
لقد وجدت عظمة اللامية مكسورة

241
00:10:07,700 --> 00:10:08,800
ذلك يعني ان الضحية
تم خنقه

242
00:10:08,900 --> 00:10:09,800
الاستنتاجات

243
00:10:09,800 --> 00:10:11,100
سيدة ميلز

244
00:10:11,200 --> 00:10:12,900
الفرضية ليست حقيقة

245
00:10:13,000 --> 00:10:14,500
هذا عظم اللامي المكسور

246
00:10:14,500 --> 00:10:16,000
هو من المرجح سبب الوفاة

247
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
لكن لا يمكننا أن نعرف
ذلك بالتأكيد

248
00:10:17,000 --> 00:10:18,200
حتى ننظر اليه

249
00:10:18,200 --> 00:10:19,400
بمزيد من التفاصيل

250
00:10:19,500 --> 00:10:21,300
ارجاءا خذي هذا
إلى غرفة العظام

251
00:10:21,300 --> 00:10:23,700
وأفحصيه
تحت كامرة الميديو

252
00:10:23,800 --> 00:10:25,400
حالا
بالإضافة إلى ذلك

253
00:10:25,500 --> 00:10:27,400
لا تلوحي بالعظام

254
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
أنها هشة

255
00:10:28,400 --> 00:10:31,700
طبعا

256
00:10:34,100 --> 00:10:35,800
انها ستكون على ما يرام

257
00:10:35,800 --> 00:10:38,400
انا بالتأكيد اتمنى ذلك

258
00:10:39,100 --> 00:10:39,700
أوه

259
00:10:39,800 --> 00:10:41,300
أنا بخير

260
00:10:41,400 --> 00:10:43,300
أنا بخير. العظام على ما يرام

261
00:10:44,800 --> 00:10:47,000
انه الطريق الخاطئ

262
00:10:50,800 --> 00:10:53,000
نعم

263
00:10:54,700 --> 00:10:57,200
هاه؟Whippersnaps

264
00:10:57,200 --> 00:10:58,900
تبدو وكأنها
حبوب افطار

265
00:10:58,900 --> 00:11:00,200
الغناء هو كل شيء
لهؤلاء الاولاد

266
00:11:00,200 --> 00:11:01,600
Whippersnapعندما تكون في

267
00:11:01,600 --> 00:11:03,400
سوف تكون
هي حياتك كلها

268
00:11:03,400 --> 00:11:05,200
وااو، حسنا، أوبري

269
00:11:05,200 --> 00:11:07,100
أنت حقا اجريت بحوث
عنها

270
00:11:07,200 --> 00:11:09,200
حسنا، انه
يدعى الإنترنت، بوث

271
00:11:09,200 --> 00:11:10,900
يجب عليك الدخول
في القرن ال21

272
00:11:10,900 --> 00:11:12,600
هل تعرف ماذا؟
الأنترنيت؟

273
00:11:12,600 --> 00:11:14,700
انه للمعتوهين اجتماعيا،
الناس الذين ليس لديهم حياة

274
00:11:14,800 --> 00:11:16,200
حسنا؟ أنا أحب
الخروج ولعب البولينج

275
00:11:16,200 --> 00:11:17,500
هل لعبت سابقا البولينج؟

276
00:11:17,600 --> 00:11:20,100
Whipperspaceاوه,انهم

277
00:11:52,400 --> 00:11:53,500
نعم، انهم جيدين جدا

278
00:11:53,500 --> 00:11:56,700
نعم، أعتقد ذلك
مم-هم

279
00:12:04,500 --> 00:12:07,500
كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

280
00:12:07,500 --> 00:12:09,600
لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن

281
00:12:09,600 --> 00:12:11,400
ما الذي يجري معك
جوليان؟

282
00:12:11,500 --> 00:12:13,400
أنت مثير للشفقة
والطقطقة الخاصة بك

283
00:12:13,400 --> 00:12:15,300
تشبه مخالب دجاجة غريبة

284
00:12:15,400 --> 00:12:17,800
حسنا، على الأقل يمكنني أن أبقي
يدي  اثناء الغناء تحت السيطرة

285
00:12:17,800 --> 00:12:19,300
نعم، جيك
أنت تبدو وكأنك (ماريا كاري)

286
00:12:19,300 --> 00:12:20,600
أخت (سكاجي) الصغيرة

287
00:12:20,700 --> 00:12:22,000
اه،يطلق عليها العاطفة

288
00:12:22,100 --> 00:12:24,700
تيد، انه أمر لا أحد
شعر به اتجاهك

289
00:12:24,800 --> 00:12:27,600
حقا؟ بسبب ان والدك
لن يوافق

290
00:12:27,600 --> 00:12:29,000
حسنا، توقفوا. مكتب التحقيقات الفدرالي

291
00:12:29,000 --> 00:12:30,900
انظر ذلك؟ الجميع. أنت

292
00:12:30,900 --> 00:12:33,100
انت بديل المدير
سكوت، أليس كذلك؟

293
00:12:33,100 --> 00:12:34,400
نعم

294
00:12:34,400 --> 00:12:36,000
حسنا، حسنا، نحن بحاجة إلى أن نسألك
بعض الأسئلة

295
00:12:36,000 --> 00:12:37,700
الجميع عداهم الى الخارج
اذهبوا. تحركوا

296
00:12:37,800 --> 00:12:39,900
أوه، يا إلهي، جيك
ماذا فعلت لسكوت؟

297
00:12:41,500 --> 00:12:43,300
اه، أنتم الاثنين عليكم البقاء؟
أين كنتم ليلة الجمعة؟

298
00:12:43,300 --> 00:12:45,100
نعمل هنا، سيدي
كنا هنا

299
00:12:45,100 --> 00:12:46,800
نعم، يمكنك عمل كل ما تريد

300
00:12:46,800 --> 00:12:48,800
لا تزال لا تستطيع الحصول على غناء منفرد
الآن أنني المسؤول، لذلك

301
00:12:48,900 --> 00:12:51,900
أنت فقط  مسؤول  لأنه
يبدو انك قتلت سكوت

302
00:12:58,900 --> 00:13:00,400
ان مزاجك معكر
تماما، جيك

303
00:13:01,200 --> 00:13:03,000
لقد عرفت للتو ان واحد
من أصدقائي قد مات

304
00:13:03,000 --> 00:13:05,100
بالإضافة إلى ذلك، لدينا منافسة
وطنية قادمة

305
00:13:05,200 --> 00:13:06,800
؟NCACs

306
00:13:07,000 --> 00:13:08,200
ماذا؟ ما هذا؟

307
00:13:08,200 --> 00:13:10,100
لا شيء

308
00:13:10,100 --> 00:13:11,400
المسابقة الوطنية للاكابيلا
الجماعية

309
00:13:11,500 --> 00:13:13,400
كنا نتحظر لها لمدة عام كامل

310
00:13:13,400 --> 00:13:15,000
نحن نتوقع للفوز

311
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
لقد كنا نتمرن
ليلا ونهارا

312
00:13:17,100 --> 00:13:18,600
لماذا لم تبلغ
عن فقدان سكوت؟

313
00:13:18,600 --> 00:13:20,400
لم يكن لدي الوقت لذلك

314
00:13:20,400 --> 00:13:22,100
لأن سكوت ليس هنا

315
00:13:22,100 --> 00:13:24,700
لذلك أستلمت القيادة
فعلت ما كان علي القيام به

316
00:13:24,700 --> 00:13:27,000
يموت سكوت، انت تستلم القيادة
هذا أمر مريح

317
00:13:27,000 --> 00:13:28,500
مريح؟

318
00:13:28,500 --> 00:13:30,300
لقد خسرنا للتو مؤدي
مباشرة قبل المسابقة

319
00:13:30,400 --> 00:13:33,200
أين كنت
ليلة الجمعة؟

320
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
في غرفتي
اتمرن على الاداء

321
00:13:35,800 --> 00:13:39,300
يمكنك ان تسأل أي شخص
في الغرف المجاورة

322
00:13:39,300 --> 00:13:41,000
كنت اتدرب

323
00:13:41,000 --> 00:13:43,700
اذن، هل يمكنك التفكير بأي شخص
يريد أن يؤذي سكوت؟

324
00:13:43,700 --> 00:13:46,400
إيان جونسون؟

325
00:13:46,500 --> 00:13:48,100
لقد كان
أفضل صديق لسكوت

326
00:13:48,200 --> 00:13:51,400
وسكوت طرده
من المجموعة قبل شهر

327
00:13:51,400 --> 00:13:53,000
لماذا طرده؟
ليس لدي اي فكرة

328
00:13:53,000 --> 00:13:55,400
لكن إيان كان مستاء جدا

329
00:13:55,400 --> 00:13:57,200
لقد غادر لينوود

330
00:13:59,800 --> 00:14:02,600
دكتور هودجينز، هل يمكنك أن تلقي
نظرة على شيء من اجلي؟

331
00:14:02,700 --> 00:14:05,800
أنت تطعم
الفأر بواسطة زجاجة

332
00:14:05,800 --> 00:14:07,600
نعم. هذه هي الطريقة الوحيدة
التي تجعله يأكل

333
00:14:07,600 --> 00:14:09,700
ان تجربتهم
تعرضت للأختراق

334
00:14:09,700 --> 00:14:10,900
ولا يوجد داعي للاستمرار بها

335
00:14:11,000 --> 00:14:12,100
حسنا،صحيح

336
00:14:12,200 --> 00:14:14,400
ماذا لديك لتريه لي؟

337
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
لقد فحصت

338
00:14:15,500 --> 00:14:17,400
بعض الأنسجة حول

339
00:14:17,500 --> 00:14:19,100
أوه

340
00:14:19,100 --> 00:14:22,500
العظم اللامي من اجل علامات ربط
ولقد وجدت هذا

341
00:14:22,600 --> 00:14:24,900
أنا أعتقد أنها شظية

342
00:14:24,900 --> 00:14:26,500
دعيني أرى

343
00:14:26,500 --> 00:14:29,800
تبدو لي مثل الخشب

344
00:14:31,100 --> 00:14:33,800
حسنا، هذا يتوافق
مع قصيبات

345
00:14:33,800 --> 00:14:35,900
وأيضا ألياف
وعناصر وعائية

346
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
تخبرني أنه من البلوط

347
00:14:37,400 --> 00:14:40,900
هاه. هل لديك أي شيء آخر لي؟

348
00:14:40,900 --> 00:14:42,900
كلا، ولكني وجدت
بكتيريا في الحنجرة

349
00:14:42,900 --> 00:14:44,400
لا يمكنني التعرف على نوعها

350
00:14:44,500 --> 00:14:46,000
هل تعتقدين أنه شيئا
له علاقة بالقتل؟

351
00:14:46,000 --> 00:14:47,600
من خلال خبرتي
أي شيء خارج عن المألوف

352
00:14:47,700 --> 00:14:48,900
يستحق النظر فيه

353
00:14:49,000 --> 00:14:50,800
حسنا

354
00:14:50,900 --> 00:14:52,300
ولد جيد

355
00:15:04,300 --> 00:15:06,600
يبدو وكأنه ال
Whippersnap

356
00:15:06,600 --> 00:15:08,700
هو تقليد عائلي

357
00:15:08,700 --> 00:15:11,900
تلك كانت في
عهدي صف عام 76

358
00:15:12,000 --> 00:15:14,400
أفضل أوقات حياتي
وليام جونسون

359
00:15:14,400 --> 00:15:16,100
والد إيان
مم-هم

360
00:15:16,100 --> 00:15:17,600
نحن فقط سمعنا عن وفاة
سكوت. حقا انه عار

361
00:15:17,700 --> 00:15:20,200
صحيح، حسنا، أستطيع أن أرى
ان المجموعة تعني الكثير بالنسبة لك

362
00:15:20,200 --> 00:15:22,700
أكيد أنك تضايقت كثيرا
عندما سكوت طرد إيان

363
00:15:22,800 --> 00:15:24,000
لقد صدمت

364
00:15:24,000 --> 00:15:26,500
أنا كنت جيدا في ايامي، ولكن إيان

365
00:15:26,500 --> 00:15:28,600
لم يسبق لي في حياتي
ان سمعت صوتا مثله

366
00:15:28,700 --> 00:15:30,700
اذن انت غاضب من سكوت؟

367
00:15:30,800 --> 00:15:32,300
كنت بنفسي مدير مرة

368
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
لا بد لي من احترام
المدير الحالي

369
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
فهم إيان ذلك أيضا

370
00:15:36,000 --> 00:15:37,200
حسنا، سوف نحتاج
لسماع ذلك من إيان

371
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
نحن نستطيع ان نراه الان

372
00:15:38,700 --> 00:15:40,300
نحن؟ واهوو، واهوو
انه ليس قاصرا

373
00:15:40,300 --> 00:15:41,800
أنا لا أعتقد أنه يحتاج
لوالده ليمسك بيده

374
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
أنا والده
ولكن أنا أيضا محام

375
00:15:43,800 --> 00:15:46,700
سوف اكون مرتاح اكثر
لو كنت حاضرا

376
00:16:01,300 --> 00:16:03,600
هل هذا هو الرجل
الذي سكوت طرده؟

377
00:16:03,600 --> 00:16:05,000
من الواضح ليس
بسبب صوته

378
00:16:05,000 --> 00:16:06,500
انه مثل الزبدة

379
00:16:06,500 --> 00:16:08,100
كل شيء ينتهي
بالطعام معك، أليس كذلك؟

380
00:16:08,100 --> 00:16:09,300
إيان

381
00:16:11,100 --> 00:16:13,900
هؤلاء الرجال هنا من مكتب التحقيقات الفيدرالي
للتحدث معك عن سكوت

382
00:16:18,600 --> 00:16:20,800
لا أستطيع أن أصدق
ان شخص فعل هذا

383
00:16:20,900 --> 00:16:22,500
نحن بحاجة فقط أن نسألك
بعض الأسئلة

384
00:16:22,500 --> 00:16:24,100
متى كانت آخر مرة رأيت
سكوت؟

385
00:16:24,300 --> 00:16:26,100
منذ ان طردني
من المجموعة

386
00:16:26,200 --> 00:16:27,500
همم، لقد كنتم أفضل الأصدقاء

387
00:16:27,500 --> 00:16:29,000
اكيد ان ذلك
جعلك غاضبا جدا

388
00:16:29,000 --> 00:16:30,600
ان هذا
سؤال استدراجي، أليس كذلك؟

389
00:16:30,700 --> 00:16:32,300
يمكننا دائما الذهاب الى
مكتب التحقيقات الفدرالي إذا كنت ترغب بذلك

390
00:16:32,300 --> 00:16:33,400
كل ما أريد القيام به هو الغناء

391
00:16:33,400 --> 00:16:36,100
حسنا، اخذ سكوت
ذلك مني

392
00:16:36,100 --> 00:16:37,600
اذن لماذا أراد طردك
من المجموعة؟

393
00:16:37,600 --> 00:16:39,300
كان يقول اني لم  اكن اقسمه

394
00:16:39,300 --> 00:16:41,000
ولكن هذا لا معنى له
انا لا اعرف

395
00:16:41,000 --> 00:16:42,400
كان يتصرف بغرابة

396
00:16:42,500 --> 00:16:43,600
وكان بحتفظ بأسرار

397
00:16:43,700 --> 00:16:45,100
أسرار، أي نوع من الأسرار؟

398
00:16:45,100 --> 00:16:46,700
قلت لك، أنا لا أعرف

399
00:16:46,700 --> 00:16:48,700
أنا لا أعرف
ما كان ينوي فعله

400
00:16:48,700 --> 00:16:50,500
أنا لا أعرف لماذا طردني
Whippersnapsمن

401
00:16:50,500 --> 00:16:52,100
والآن لن أعرف أبدا

402
00:16:52,200 --> 00:16:53,800
أين كنت ليلة الجمعة؟

403
00:16:53,800 --> 00:16:56,000
كنت هنا
هل هناك أي طريقة يمكنك إثبات ذلك؟

404
00:16:56,000 --> 00:16:57,800
كنت...  كنت في البيت وحدي

405
00:16:57,900 --> 00:16:59,500
لدينا كاميرات أمنية
في جميع أنحاء المنزل

406
00:16:59,600 --> 00:17:01,300
إذا كان قد غادر
سوف ترى ذلك في الأشرطة

407
00:17:01,300 --> 00:17:03,200
عظيم. سوف
نحتاج تلك الأشرطة

408
00:17:03,200 --> 00:17:04,500
حتى نتمكن من تبرئة ابنك

409
00:17:04,500 --> 00:17:07,100
أقسم، أنا لم أفعل هذا

410
00:17:12,400 --> 00:17:14,500
مرحبا
مرحبا انجي

411
00:17:14,500 --> 00:17:16,100
أنا للتو استمعت الى
رسائل البريد الصوتي من المنزل

412
00:17:16,100 --> 00:17:20,100
و، اه، الدكتور أمير هوفمان
اتصل بك

413
00:17:20,200 --> 00:17:21,800
هل اتصل؟ ماذا قال؟

414
00:17:21,800 --> 00:17:25,500
نعم. انه قال: اه،قال ان لديه بعض الأخبار الجيدة
حول دراسة جديدة

415
00:17:25,500 --> 00:17:27,800
أوه، نعم
ربما تم قبولي

416
00:17:27,900 --> 00:17:29,300
آه، عن ماذا هذا؟

417
00:17:29,400 --> 00:17:31,800
الدكتور هوفمان لديه
عملية جراحية تجريبية

418
00:17:31,800 --> 00:17:33,600
لتجديد الأعصاب

419
00:17:33,600 --> 00:17:35,700
جراحة؟

420
00:17:35,700 --> 00:17:37,400
نعم، حتى أتمكن من المشي مرة أخرى

421
00:17:42,500 --> 00:17:44,600
أنجيلا

422
00:17:44,600 --> 00:17:47,300
أنت تدركين
أني ما زلت لا أستطيع المشي؟

423
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
أنا أعرف ذلك

424
00:17:49,500 --> 00:17:51,100
لكن جراحة؟

425
00:17:51,200 --> 00:17:52,300
نحن، علينا أن نتحدث عن هذا

426
00:17:52,400 --> 00:17:54,200
أعني، هناك مخاطر

427
00:17:56,800 --> 00:18:00,700
أنا للتو أخبرتك أخبار مذهلة،
و كل ما يمكنك قوله هو التشكيك

428
00:18:00,700 --> 00:18:02,400
كلا،أنا أريد المزيد من المعلومات

429
00:18:02,400 --> 00:18:04,600
قبل المخاطرة بكل شيء
على تجربة

430
00:18:04,600 --> 00:18:05,900
حسنا، انه ليس قرارك
انه قراري

431
00:18:06,000 --> 00:18:07,500
وأنا سوف استعيد ساقي

432
00:18:15,200 --> 00:18:18,800
لقد وجدت هذا الكسر
على الضلع الخامس

433
00:18:18,800 --> 00:18:22,200
أوه، لاحظي أن
الضرر موجود

434
00:18:22,200 --> 00:18:24,000
على كل من الجزء
الخلفي المتصل بالعمود الفقري

435
00:18:24,000 --> 00:18:25,700
والاسطح الامامية
القاصية

436
00:18:25,700 --> 00:18:27,200
ماذا يقول لنا ذلك؟

437
00:18:27,300 --> 00:18:30,000
ان هناك كسر
على كلا الوجهين الأمامي والخلفي

438
00:18:30,100 --> 00:18:31,700
أنا على دراية
بالتعريفات

439
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
الأمامي والخلفي

440
00:18:33,800 --> 00:18:36,300
اسفة

441
00:18:36,300 --> 00:18:38,700
الكسور المماثلة لذلك
تشير الى

442
00:18:38,800 --> 00:18:42,300
ان قوة ضغطت على صدر الضحية

443
00:18:42,300 --> 00:18:44,300
في حين ان جسده
محشور بالمقابل

444
00:18:44,500 --> 00:18:46,100
شيء قاسي، اداة صلبة

445
00:18:46,100 --> 00:18:47,400
ماذا وجدت

446
00:18:47,500 --> 00:18:48,700
من كسر اللامي؟

447
00:18:48,700 --> 00:18:51,500
أوه، وأعتقد أن
هو كسر مفتت

448
00:18:51,600 --> 00:18:52,600
أنا أتفق معك

449
00:18:52,600 --> 00:18:54,300
والكسر في وسط

450
00:18:54,300 --> 00:18:55,500
العظم اللامي

451
00:18:55,500 --> 00:18:57,600
بالتجاه المعاكس
للقرون الكبرى للعظم

452
00:18:57,700 --> 00:18:59,800
أنا أفترض أن
الضحية ضرب

453
00:18:59,900 --> 00:19:01,500
في الرقبة
بواسطة جسم صلب

454
00:19:01,600 --> 00:19:02,800
والذي تسبب بكسر عظمه اللامي

455
00:19:02,800 --> 00:19:04,600
وسبب له
الخنق

456
00:19:04,600 --> 00:19:05,600
أنا أتفق معك

457
00:19:05,700 --> 00:19:06,800
سيدة ميلز

458
00:19:06,800 --> 00:19:08,600
أنا لست بحاجة إلى موافقتك.

459
00:19:08,600 --> 00:19:10,100
لقد أحضرت
الى هنا  كمتدرب

460
00:19:10,100 --> 00:19:11,600
للمساهمة
في عمليتنا

461
00:19:11,800 --> 00:19:14,100
إذا علي ان اصبح جليسة اطفال لك
فأنك ستصبحين عائقا

462
00:19:14,200 --> 00:19:16,400
أنا فقط لا يمكن أن أسمح بهذا

463
00:19:16,500 --> 00:19:19,300
كلا، أنا آسفة،دكتورة برينان

464
00:19:19,400 --> 00:19:22,000
أستطيع أن أفعل ذلك. أعدك

465
00:19:27,800 --> 00:19:29,200
هل تعتقد حقا
أن البحث

466
00:19:29,200 --> 00:19:30,500
في قائمة اغاني هذا الولد

467
00:19:30,500 --> 00:19:32,000
سوف تساعدنا
في ايجاد قاتله؟

468
00:19:32,000 --> 00:19:34,100
نعم، الموسيقى تدخلك
داخل رأس شخص ما

469
00:19:34,100 --> 00:19:35,600
استطيع ان اثبت ذلك

470
00:19:35,700 --> 00:19:39,200
أنظري,قال إيان أن سكوت
كان يتصرف بغرابة مؤخرا

471
00:19:39,300 --> 00:19:41,300
لذلك نظرت إلى الموسيقى
التي كان يرتبها

472
00:19:41,300 --> 00:19:43,500
ولقد وجدت هذا

473
00:19:43,500 --> 00:19:45,500
نعم
ان هذا كلام غير مفهوم بالنسبة لي.

474
00:19:45,500 --> 00:19:47,100
أوه، انه مختلف تماما

475
00:19:47,200 --> 00:19:49,100
من أي شيء
من قبل Whippersnapsفعلته

476
00:19:49,200 --> 00:19:52,000
التوزيع الموسيقي أصلي تماما

477
00:19:52,100 --> 00:19:54,100
إن التفاعل بين أجزاء
الصوت هو معقد وديناميكي

478
00:19:54,200 --> 00:19:56,900
ناهيك ان
هذا تشكيل نصف خطوة

479
00:19:56,900 --> 00:19:58,500
انه جنون

480
00:19:58,500 --> 00:20:01,700
نعم، حسنا، اه، ما الذي
يحدث معك هنا؟

481
00:20:01,800 --> 00:20:04,100
ماذا تقصدين؟
إن التفاعل بين أجزاء الصوت

482
00:20:04,100 --> 00:20:06,800
معقد وديناميكي؟

483
00:20:06,900 --> 00:20:08,700
يبدو أنك تعرف
أكثر قليلا

484
00:20:08,700 --> 00:20:10,000
حول هذا
من مجرد اقحامك فيه

485
00:20:11,700 --> 00:20:13,600
انظري، أنا سوف اخبرك
ولكن يجب ان تعديني

486
00:20:13,600 --> 00:20:15,100
أنك لن تتكلمي
عن أي شيء

487
00:20:15,100 --> 00:20:17,600
آه، حسنا

488
00:20:17,700 --> 00:20:20,200
حسنا

489
00:20:20,200 --> 00:20:22,600
أنا، اه

490
00:20:22,600 --> 00:20:24,000
غنيت أكابيلا

491
00:20:24,100 --> 00:20:25,900
في الكلية

492
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
آه، آه، رائع. اه، اذن؟

493
00:20:28,100 --> 00:20:30,100
اذن؟ اذن أنا لا أريد
بوث يعرف ذلك

494
00:20:30,100 --> 00:20:31,400
انه سوف يسخر مني

495
00:20:31,400 --> 00:20:33,100
أنا لدي سمعة
رجولية علي حمايتها

496
00:20:33,200 --> 00:20:34,100
نعم، صحيح

497
00:20:34,100 --> 00:20:36,100
بالطبع، انت كذلك

498
00:20:36,300 --> 00:20:39,500
أنظري، حسنا، أيا كان
يحدث مع هذا الولد

499
00:20:39,500 --> 00:20:41,800
سوف يظهر في موسيقاه

500
00:20:41,800 --> 00:20:42,900
حسنا

501
00:20:43,000 --> 00:20:45,500
دعنا ننظر

502
00:20:45,600 --> 00:20:47,100
أوه،من اجل ليز

503
00:20:47,200 --> 00:20:48,800
هاه،هذا مثير للاهتمام

504
00:20:48,800 --> 00:20:50,500
انه أحدث قائمة اغاني له

505
00:20:50,600 --> 00:20:51,700
أغاني حب

506
00:20:51,700 --> 00:20:53,200
قائمة اغاني جنسية، ربما؟

507
00:20:53,300 --> 00:20:54,700
دعني أتحقق من البيانات

508
00:20:54,800 --> 00:20:57,300
ونرى اذا كنا نستطيع معرفة
أين كان يستمع إليها

509
00:21:01,200 --> 00:21:02,800
قاعة نيكرسون

510
00:21:02,900 --> 00:21:04,700
هاه، قسم اللغة الإنجليزية

511
00:21:04,700 --> 00:21:07,900
ليس بالضبط مكان جذاب
للتسكع، ولكن لا بأس

512
00:21:07,900 --> 00:21:08,900
هممم

513
00:21:08,900 --> 00:21:10,200
أوه، حسنا

514
00:21:10,200 --> 00:21:12,000
هذه لقطات الأمن في لينوود

515
00:21:12,000 --> 00:21:14,500
نأمل أن نتمكن من العثور على شيء
من واحدة من تلك الليالي

516
00:21:15,400 --> 00:21:16,600
هذا هو

517
00:21:16,600 --> 00:21:17,800
وهذه يجب أن تكون ليز

518
00:21:53,100 --> 00:21:54,300
هذه اليزابيث ديرفان

519
00:21:54,300 --> 00:21:56,200
إنها الفتاة التي
من الخزانة

520
00:21:56,200 --> 00:21:59,700
وهي Gingersnapانها
Whippersnapsأناث ال

521
00:21:59,900 --> 00:22:01,400
حسنا، حسنا، السؤال هو
من الذي لا يحبذ

522
00:22:01,500 --> 00:22:03,000
علاقة ليز وسكوت؟

523
00:22:09,200 --> 00:22:11,000
انتظر ثانية

524
00:22:11,000 --> 00:22:12,300
ماذا هناك؟

525
00:22:12,300 --> 00:22:14,600
لم يكونوا يتسكعون

526
00:22:14,600 --> 00:22:17,600
اذن ما الذي اثنين من اولاد الكلية
يفعلونه في الخزانة كل ليلة؟

527
00:22:17,700 --> 00:22:19,100
يغنون

528
00:22:29,400 --> 00:22:30,900
ليس هناك الكثير من المطربين
الذين يمكن أن يصلوا

529
00:22:30,900 --> 00:22:33,300
"G" الى ارتفاع
أوه، لم أكن أعرف ذلك

530
00:22:33,400 --> 00:22:35,100
بحوث

531
00:22:35,100 --> 00:22:36,800
انظر، هذا، اه،
Whippersnapترتيب لل

532
00:22:36,800 --> 00:22:38,700
يدعى
المربوط "G"

533
00:22:38,800 --> 00:22:40,300
سكوت طرد إيان
Whippersnapsمن

534
00:22:40,300 --> 00:22:41,700
لإفساح المجال لك
أليس كذلك؟

535
00:22:41,700 --> 00:22:43,400
اذن سر سكوت كبير هو

536
00:22:43,400 --> 00:22:45,400
ادخال
فتاة في المجموعة، أليس كذلك؟

537
00:22:45,500 --> 00:22:47,500
أراد أن يقدم
شيء كبير في المسابقة الوطنية

538
00:22:47,500 --> 00:22:49,300
مع اصرار
وكل شيء

539
00:22:49,300 --> 00:22:51,700
Whippersnapأول امرأة

540
00:22:51,700 --> 00:22:53,600
لذلك كنا
نختبئ بروفاتنا

541
00:22:53,600 --> 00:22:54,900
لكن سكوت كان لا يهتم
بالمساواة بين الجنسين، اليس كذلك؟

542
00:22:55,100 --> 00:22:56,700
كان يهتم بالفوز

543
00:22:56,700 --> 00:22:59,200
حتى بالضبط
اكتشفت نواياه الحقيقية

544
00:22:59,200 --> 00:23:00,900
غضبت كثيرا
وقتلته

545
00:23:00,900 --> 00:23:01,900
كلا

546
00:23:02,000 --> 00:23:03,100
الحقيقة

547
00:23:03,100 --> 00:23:04,800
أنا أعرف ما أراد سكوت

548
00:23:04,900 --> 00:23:07,700
لكنها كانت فرصة
لفتح آفاق جديدة

549
00:23:07,800 --> 00:23:09,200
هذا جيد بالنسبة للنساء
أليس كذلك؟

550
00:23:09,200 --> 00:23:10,500
حسنا، انه
جحيم مبررا

551
00:23:10,500 --> 00:23:12,800
خاصة
لزملائك في الفريق

552
00:23:12,900 --> 00:23:14,400
أقسم لك، لم أقتله

553
00:23:14,400 --> 00:23:15,500
حسنا، هل لديك أي فكرة عمن فعل ذلك؟

554
00:23:15,500 --> 00:23:17,100
أنا لا أعرف

555
00:23:17,100 --> 00:23:18,700
لكن الذي أعرفه إذا اكتشف الناس ذلك

556
00:23:18,700 --> 00:23:20,100
مجموعتي، مجموعته

557
00:23:20,100 --> 00:23:22,800
يمكن أن يغظب
الكثير من الناس

558
00:23:28,700 --> 00:23:30,000
لديك شيء لي؟

559
00:23:30,100 --> 00:23:32,100
لقد وجدت كسور على كل

560
00:23:32,100 --> 00:23:34,200
المرفقين تمتد
من الزند

561
00:23:34,200 --> 00:23:36,600
انتظري الزند؟

562
00:23:36,600 --> 00:23:39,700
ولماذا أنت تخبريني بذلك
بدلا من الدكتور برينان؟

563
00:23:39,700 --> 00:23:42,000
حسنا، أردت فقط
اخبارك به

564
00:23:42,000 --> 00:23:44,200
أعني، أنت المديرة

565
00:23:44,300 --> 00:23:46,800
سيدة ميلز، لا يمكن أن تكوني خائفة
من الذهاب للدكتورة برينان

566
00:23:48,600 --> 00:23:51,300
ومع ذلك، ماذا وجدت؟

567
00:23:51,400 --> 00:23:54,100
حسنا،نحن نعلم ان ضحية
تعرض لهجوم

568
00:23:54,200 --> 00:23:55,500
اذن غريزته
كانت هي

569
00:23:55,500 --> 00:23:56,900
حماية وجهه

570
00:23:56,900 --> 00:23:58,400
لذلك السلاح ضرب
المرفقين

571
00:23:58,400 --> 00:24:00,500
وكسر الكوعين

572
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
اذن هذه هي جروح دفاعية

573
00:24:02,100 --> 00:24:04,300
أعتقد ذلك، نعم
حسنا

574
00:24:04,400 --> 00:24:06,300
سوف أرى ما اذا كان يمكنني العثور
على دليل على سلاح الجريمة

575
00:24:06,300 --> 00:24:07,900
في الأنسجة المقابلة

576
00:24:09,600 --> 00:24:12,100
عمل عظيم،سيدة ميلز

577
00:24:19,300 --> 00:24:20,800
هل تعلم، أممم

578
00:24:20,800 --> 00:24:22,800
اتصل باركر بي

579
00:24:22,900 --> 00:24:24,200
وقال إنه يريد أن يدخل

580
00:24:24,200 --> 00:24:26,300
برنامج الكتابة الإبداعية
هذا الصيف

581
00:24:26,300 --> 00:24:28,200
انتظري ثانية، ماذا؟

582
00:24:28,200 --> 00:24:30,600
بدلا من المشي لمسافات طويلة
في طريق الآبالاش معي؟

583
00:24:30,600 --> 00:24:32,400
انه كاتب ممتازة، بوث

584
00:24:32,400 --> 00:24:34,800
نعم، أنا... ولكن الصيف
هو كل شيء عن اللهو

585
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
حسنا، قد تكون

586
00:24:35,800 --> 00:24:37,700
المتعة بالنسبة له هي التركيز

587
00:24:37,700 --> 00:24:40,400
على منطقة معينة
من الاهتمام الأكاديمي له

588
00:24:40,400 --> 00:24:42,500
لماذا اتصل
بك من اجل هذا؟

589
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
أنا لا أعرف

590
00:24:43,700 --> 00:24:46,100
افترض انه يشعر

591
00:24:46,100 --> 00:24:47,400
ما أستطيع أن أفهمه
بالمأزق

592
00:24:47,500 --> 00:24:48,700
انتظري،مأزق؟

593
00:24:48,700 --> 00:24:50,000
أنظر،بونز،
أنا أحبك قبل كل شيء

594
00:24:50,100 --> 00:24:51,600
ولكن هذا القرار
لا يعود لك

595
00:24:51,700 --> 00:24:52,700
أنا أعلم

596
00:24:52,700 --> 00:24:56,100
ولكن اليس انه يعود إلى باركر؟

597
00:24:59,200 --> 00:25:00,700
أمم، هل وجدت

598
00:25:00,700 --> 00:25:03,500
أي شيء
عن البكتيريا الغريبة؟

599
00:25:03,600 --> 00:25:04,900
انها نوع نادر من
البكتريا العقدية

600
00:25:04,900 --> 00:25:06,000
حسنا، انها ليست جيدة

601
00:25:06,100 --> 00:25:07,300
للمغني

602
00:25:07,300 --> 00:25:08,600
نعم،اتصلت
بالمركز

603
00:25:08,600 --> 00:25:09,700
الصحي للجامعة

604
00:25:09,800 --> 00:25:11,400
سكوت وخمسة
Whippersnaps اخرين من

605
00:25:11,400 --> 00:25:12,500
تم فحصهم

606
00:25:12,600 --> 00:25:15,400
قبل شهر
نتيجة اصابتهم

607
00:25:15,500 --> 00:25:16,800
ببكتيريا مجهولة

608
00:25:16,800 --> 00:25:17,900
مجهولة؟

609
00:25:17,900 --> 00:25:19,100
حسنا، هذا أمر مخيف

610
00:25:19,200 --> 00:25:20,300
ومثير للشكوك

611
00:25:20,300 --> 00:25:21,800
لذلك اتصلت بمختبرات الأبحاث في المنطقة

612
00:25:21,800 --> 00:25:23,600
لمعرفة ما إذا كان أي شخص
على دراية بذلك

613
00:25:23,700 --> 00:25:26,700
تبين ان مختبر أبحاث الطب
الحيوي في لينوود

614
00:25:26,700 --> 00:25:29,600
لم يكن فقط على دراية بها
انما هو الذي أنشئها

615
00:25:29,600 --> 00:25:31,100
حسنا

616
00:25:31,100 --> 00:25:33,300
حسنا، دعونا نرى
من الذي الذي يستطيع الحصول عليها

617
00:25:33,400 --> 00:25:35,700
انتظروا ثانية

618
00:25:35,700 --> 00:25:37,000
Whippersnap هذه الجماعة التنافسية لل

619
00:25:37,100 --> 00:25:40,300
Gingersnaps

620
00:25:41,800 --> 00:25:43,300
واحدة من
الذين قاموا بالبحث

621
00:25:43,400 --> 00:25:46,000
في مختبر الطب الحيوي
؟Gingersnapمن

622
00:25:46,000 --> 00:25:48,700
استير هاينز

623
00:25:48,800 --> 00:25:52,900
أنظر، ايها الضابط، يجب
أن يكون هناك نوع من الخطأ

624
00:25:52,900 --> 00:25:55,100
حسنا،انا عميل

625
00:25:55,100 --> 00:25:57,600
سأدعوك بأي شيء
تريد أن ادعوك به

626
00:25:57,600 --> 00:25:59,100
وفري ذلك
لأساتذتك، (استير)

627
00:25:59,100 --> 00:26:00,400
هذا لا يعمل هنا

628
00:26:00,400 --> 00:26:02,100
الآن، دعينا نتحدث عن
كيف اصبت

629
00:26:02,100 --> 00:26:04,000
بتلك البكتيريا Whippersnaps

630
00:26:04,000 --> 00:26:05,600
هذا أمر مثير للسخرية
كنت واحدة من ضمن عشرة أشخاص

631
00:26:05,700 --> 00:26:07,600
يتطيعون الوصول إلى البكتيريا

632
00:26:07,700 --> 00:26:09,400
فترة حملها
ثلاثة أيام

633
00:26:09,400 --> 00:26:10,500
الآن

634
00:26:10,600 --> 00:26:12,400
انظري ماذا حدث قبل
ثلاثة أيام

635
00:26:12,500 --> 00:26:13,700
Whippersnapsقبل دخول

636
00:26:13,700 --> 00:26:14,900
إلى المركز الصحي

637
00:26:15,000 --> 00:26:16,300
لم أكن أعرف أنها جريمة

638
00:26:16,300 --> 00:26:17,700
تقبيل عدة رجال
في ليلة واحدة

639
00:26:17,800 --> 00:26:21,000
أنا أتسائل ماهي سياسة الطرد
من لينوود

640
00:26:21,000 --> 00:26:23,400
بالنسبة للإرهاب البيولوجي

641
00:26:31,400 --> 00:26:34,000
حسنا، أنا نقلت لهم البكتيريا

642
00:26:34,000 --> 00:26:36,700
لأنك أردت
إخراجهم من المنافسة

643
00:26:36,700 --> 00:26:38,300
حسنا، لقد تعبت من ان
Whippersnaps

644
00:26:38,500 --> 00:26:40,000
يحصلون على جميع الحجوزات الكبيرة

645
00:26:40,000 --> 00:26:42,300
لذلك وضعت
عينة من البكتريا في ملمع الشفاه الخاص بي

646
00:26:42,300 --> 00:26:43,300
وقمت بالخروج معهم

647
00:26:43,300 --> 00:26:45,100
سرق سكوت المغنية المنفردة الخاصة بكم

648
00:26:45,100 --> 00:26:46,500
لذلك نقلت لهم العدوى

649
00:26:46,500 --> 00:26:48,900
ثم انتقلت
إلى شيء أكثر خطورة

650
00:26:48,900 --> 00:26:50,100
اعد ما قلت

651
00:26:50,100 --> 00:26:51,400
ماذا فعل سكوت؟

652
00:26:51,400 --> 00:26:52,700
هل تقولين لي
أنك لا تعرفين

653
00:26:52,800 --> 00:26:54,300
أن سكوت كان يسرق ليز منكم؟

654
00:26:54,400 --> 00:26:56,800
حسنا، حتى لو أراد سكوت
ان يظم ليز

655
00:26:56,900 --> 00:26:58,500
لا يمكنها أن تفعل ذلك

656
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
لوائحهم تحظر النساء

657
00:27:00,500 --> 00:27:01,800
سكوت كان المدير

658
00:27:01,900 --> 00:27:02,900
كان بإمكانه
تغييرها

659
00:27:03,000 --> 00:27:04,500
حسنا، كلا، فقط رئيس

660
00:27:04,500 --> 00:27:06,600
مؤسسة خريجي
يستطيع أن يفعل ذلكWhippersnap

661
00:27:06,800 --> 00:27:09,100
انه هذا المحامي البالغ

662
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
الذي لا يزال لديه هوس غريب ب
Whippersnaps

663
00:27:11,300 --> 00:27:13,000
أنت تتحدث
عن (ويليام جونسون)؟

664
00:27:13,000 --> 00:27:14,300
نعم

665
00:27:14,300 --> 00:27:15,300
على أي حال،انه من المستحيل

666
00:27:15,300 --> 00:27:16,500
يوافق على التغيير

667
00:27:16,600 --> 00:27:18,000
كيف عرفت ذلك؟

668
00:27:18,000 --> 00:27:20,400
لأنني حاولت معه للحصول
على موافقته.

669
00:27:20,400 --> 00:27:22,500
Whippersnapأردت أن أكون

670
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
استخدمت أفضل تكتيكات التفاوض لدي
،

671
00:27:25,400 --> 00:27:27,100
لذلك ثق بي

672
00:27:27,100 --> 00:27:29,200
إذا قال كلا لي

673
00:27:29,200 --> 00:27:31,700
انه بالتأكيد قال كلا ل (سكوت)

674
00:27:37,500 --> 00:27:39,400
لقد قمت بالاختبارات النسيجية

675
00:27:39,500 --> 00:27:41,300
على عضلات ذراع الضحية

676
00:27:41,300 --> 00:27:42,900
وجدت تجمعات

677
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
من هيموسيديرين
حاملة لخلايا بلعمية

678
00:27:44,000 --> 00:27:45,200
يعني ذلك

679
00:27:45,200 --> 00:27:47,000
حسنا، في الأساس،كدمات

680
00:27:47,100 --> 00:27:49,300
مع التصوير المجهري
كنت قادرة على تحديد

681
00:27:49,300 --> 00:27:50,400
مكان انفجار الاوعية

682
00:27:50,500 --> 00:27:51,800
الدموية تحت الجلد

683
00:27:53,600 --> 00:27:54,900
هممم... انها تبدو

684
00:27:54,900 --> 00:27:56,300
طبعة يد
بالضبط

685
00:27:56,400 --> 00:27:58,600
أمسك أحدهم الضحية
بقوة تكفي لترك علامة

686
00:27:58,600 --> 00:28:00,200
هل يمكنك تحديد
حجم اليد؟

687
00:28:00,300 --> 00:28:02,900
نعم، لأننا نعلم
محيط  عضله اليد

688
00:28:03,000 --> 00:28:06,600
أستطيع أن تركيب
وضع الكدمات

689
00:28:10,400 --> 00:28:11,600
سأرسل هذا إلى بوث

690
00:28:11,700 --> 00:28:13,700
هذه يمكن ان تكون
يد القاتل

691
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
لقد اتفقنا

692
00:28:20,100 --> 00:28:21,400
أن ابني لديه حجة غياب

693
00:28:21,400 --> 00:28:22,800
أنا لا أعرف لماذا تحتاج
ان تسألني

694
00:28:22,800 --> 00:28:24,600
نحن لسنا هنا
للحديث عن (إيان)

695
00:28:24,700 --> 00:28:26,200
نحن هنا للحديث عنك
لذلك تفضل بالجلوس

696
00:28:26,200 --> 00:28:27,800
من فضلك
تفضل بالجلوس،سيد (جونسون)

697
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
لقد نسيت أخبارنا
أن (سكوت) تكلم معك

698
00:28:32,600 --> 00:28:34,600
حول تغيير
Whippersnapلوائح

699
00:28:34,700 --> 00:28:35,900
لا أستطيع أن أعرف
ما صلة هذا بمقتله

700
00:28:36,000 --> 00:28:37,200
له صلة بسبب
بعد كل تلك السنوات

701
00:28:37,300 --> 00:28:38,300
التقاليد يتم القائها

702
00:28:38,400 --> 00:28:39,900
في المرحاض من قبل مراهق

703
00:28:39,900 --> 00:28:41,600
هذا يكفي لاجبار
رجل على القتل

704
00:28:41,600 --> 00:28:42,900
ان هذا أمر مثير للسخرية

705
00:28:42,900 --> 00:28:44,500
مثير للسخرية؟ اثبت ذلك

706
00:28:44,600 --> 00:28:47,300
انظر القاتل أمسك
الضحية من ذراعه

707
00:28:47,300 --> 00:28:48,400
إذا لم تكن القاتل

708
00:28:48,500 --> 00:28:50,500
اذن ستكون
بصمة يدك غير متطابقة

709
00:28:54,100 --> 00:28:57,600
أنظر،إن بصمة اليد متطابقة

710
00:28:57,600 --> 00:28:58,800
ولكني لم أقتله

711
00:28:58,900 --> 00:29:02,100
حسنا، حدث شيء
بينكم انتم الاثنين

712
00:29:02,100 --> 00:29:04,900
تنصWhippersnapان لوائح
ان المجموعة كلهم من الذكور

713
00:29:04,900 --> 00:29:06,700
لكنه قال
إذا لم أدع امرأة تنظم

714
00:29:06,800 --> 00:29:09,300
فأنه سوف يغير الاسم الى
Whippersnappers

715
00:29:09,300 --> 00:29:10,600
لقد عضبت

716
00:29:10,600 --> 00:29:12,700
أمسكت به
وقلت له إنني سوف أحرص أن

717
00:29:12,700 --> 00:29:14,700
Whippersnappers
لن تحصل على فلسا واحدا

718
00:29:14,700 --> 00:29:16,500
لكنني سمحت له بالذهاب، حسنا؟

719
00:29:16,500 --> 00:29:18,500
مم مم، أنت تبدو
جيد جدا للقتل

720
00:29:18,500 --> 00:29:21,700
ربما يجب أن تتحدث مع
(جوليان كلاين) و(تيد جيبس)

721
00:29:21,800 --> 00:29:23,600
لماذا؟
في سبتمبر الماضي

722
00:29:23,600 --> 00:29:26,100
أنهم كانوا يسعون
لمنصب المدير

723
00:29:26,200 --> 00:29:28,500
كان كلاهما مؤهلين اكثر
من (سكوت)

724
00:29:28,600 --> 00:29:30,700
هل تعتقد ان سكوت عمل
شيء ملتوي؟

725
00:29:30,700 --> 00:29:33,300
قال لي ابني
ان سكوت ابتزه

726
00:29:33,300 --> 00:29:35,100
قال انه سوف يكشف
حقيقة أنهم

727
00:29:35,100 --> 00:29:36,700
قاموا بشراء
أوراق الأمتحان

728
00:29:42,300 --> 00:29:43,800
أردت رؤيتي
دكتورة برينان؟

729
00:29:43,800 --> 00:29:46,100
سيدة ميلز، هذه
الإصابات التي فهرستها

730
00:29:46,200 --> 00:29:47,500
على انها جروح دفاعية؟

731
00:29:47,500 --> 00:29:48,600
نعم

732
00:29:48,700 --> 00:29:49,800
هذه هي كسور مسحوقة

733
00:29:49,800 --> 00:29:51,400
والتي تشير الى ان الضحية

734
00:29:51,400 --> 00:29:53,100
سقط إلى الوراء
على مرفقيه

735
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
هذا صحيح

736
00:29:54,300 --> 00:29:55,500
أنا أعرف ذلك

737
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
لماذا لم يكن لي علم

738
00:29:59,300 --> 00:30:00,900
بهذا الكسر؟

739
00:30:00,900 --> 00:30:02,900
أنا فهرسته مع
إصابات الضحية في مرحلة الطفولة

740
00:30:02,900 --> 00:30:04,600
لاحظي عدم وجود

741
00:30:04,600 --> 00:30:05,800
التئام

742
00:30:05,900 --> 00:30:07,900
الكسور على هذه العظام

743
00:30:07,900 --> 00:30:09,100
هي قبل الوفاة

744
00:30:09,100 --> 00:30:10,500
أوه، أنا آسفة

745
00:30:10,500 --> 00:30:14,500
وهم موازية لكسور
العظم اللامي وكسور الضلع

746
00:30:14,600 --> 00:30:17,100
مما يدل على ان القاتل
ضرب الضحية مرة واحدة

747
00:30:17,100 --> 00:30:20,200
بأداة واحدة
مثل سلم

748
00:30:20,300 --> 00:30:23,200
مسببة عدة كدمات متوازية

749
00:30:23,300 --> 00:30:24,400
كان علي معرفة ذلك

750
00:30:24,400 --> 00:30:26,700
كانت أمامي

751
00:30:26,800 --> 00:30:28,100
أن أخطائك

752
00:30:28,200 --> 00:30:30,900
تأخر
التقدم في التحقيق

753
00:30:30,900 --> 00:30:32,400
أنا آسفة لذلك

754
00:30:32,400 --> 00:30:33,600
لن يحدث هذا مرة أخرى

755
00:30:33,700 --> 00:30:37,000
هذا صحيح
سيدة ميلز، لأنه

756
00:30:37,100 --> 00:30:38,600
لا بد لي ان اطلب منك الرحيل

757
00:30:40,600 --> 00:30:42,400
أعرف أنني أستطيع أن اقوم بما هو أفضل

758
00:30:42,400 --> 00:30:46,100
هذا ممكن
ولكن لا أستطيع المجازفة

759
00:32:20,700 --> 00:32:21,700
حسنا، كفى

760
00:32:21,700 --> 00:32:23,200
انتم! هدوء

761
00:32:23,200 --> 00:32:24,400
دعونا-دعونا نلف
هذا الأمر هنا

762
00:32:24,500 --> 00:32:26,800
لدينا
يوم واحد لنستعد

763
00:32:26,800 --> 00:32:28,300
هذا أمر رائع
ولكن لدي أمر تفتيش هنا

764
00:32:28,400 --> 00:32:29,500
ذلك يوقف
نادي (غلي) الخاص بك قليلا

765
00:32:29,500 --> 00:32:30,700
لذلك الجميع الى الخارج

766
00:32:30,700 --> 00:32:33,300
تحرك، تحرك، اه اه،
إلا أنتم الاثنين

767
00:32:33,400 --> 00:32:35,500
انت الأثنين تراجعوا. لماذا؟
ماذا؟ لماذا؟

768
00:32:35,500 --> 00:32:37,500
لأنكم كنتم هنا في الليلة
التي سكوت قتل فيها

769
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
والقتل حدث

770
00:32:38,600 --> 00:32:39,500
هنا

771
00:32:39,600 --> 00:32:41,100
درجات متوازية مصنوعة من خشب البلوط

772
00:32:41,100 --> 00:32:42,600
يتناسب مع اوصاف سلاح الجريمة

773
00:32:42,700 --> 00:32:44,600
اوصاف سلاح الجريمة؟
ماذا تحاول ان تقول؟

774
00:32:44,700 --> 00:32:46,700
انتما معتقلين
بتهمة قتل (سكوت هيل)

775
00:32:46,800 --> 00:32:47,900
نحن لسنا قتلة

776
00:32:47,900 --> 00:32:48,900
أنا أبكي في نهاية

777
00:32:48,900 --> 00:32:50,200
(Legally Blonde)الجزء الثاني من

778
00:32:50,200 --> 00:32:51,700
هل أنا أبدو
قاتل بالنسبة لك؟

779
00:32:54,400 --> 00:32:56,600
انتم الاثنين كنتم
في مسرح الجريمة

780
00:32:56,700 --> 00:32:58,100
يوم قتل سكوت

781
00:32:58,100 --> 00:32:59,600
أوه، يا إلهي، هل أنت جاد؟
أعني أننا قد

782
00:32:59,700 --> 00:33:01,200
كلا، مستحيل
نحن قد كنا هناك في وقت ما

783
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
أعني، أنظر إلينا
لكن نحن هناك كل يوم

784
00:33:02,300 --> 00:33:03,800
نحن نغني، كلا،نحن نفعل ذلك
بلى

785
00:33:03,800 --> 00:33:05,000
كل يوم، ونحن لدينا
والمسابقة الوطنية ستبدأ

786
00:33:05,100 --> 00:33:06,100
لديناعرض لنستعد له
نحن نتمرن

787
00:33:06,100 --> 00:33:07,400
لا أستطيع تحمل
فقدان صوتي

788
00:33:07,400 --> 00:33:09,200
كل ليلة، الاثنين،
الثلاثاء والأربعاء

789
00:33:09,200 --> 00:33:10,600
حسنا، توقفوا

790
00:33:10,700 --> 00:33:11,800
شكرا لكم

791
00:33:11,900 --> 00:33:13,200
تحدثوا واحد بعد الاخر

792
00:33:13,200 --> 00:33:15,000
هل هناك أي شخص يمكن أن يؤكد

793
00:33:15,100 --> 00:33:17,700
أين كنتم
ليلة الجمعة؟

794
00:33:17,800 --> 00:33:18,700
نعم، تماما
نعم فعلا

795
00:33:18,800 --> 00:33:19,900
حسنا، من؟

796
00:33:19,900 --> 00:33:22,000
هو
هو

797
00:33:22,000 --> 00:33:24,600
اي شخص ليس مشتبها به
في هذا التحقيق في جريمة القتل؟

798
00:33:24,600 --> 00:33:25,900
أوه
انتظر

799
00:33:26,000 --> 00:33:27,400
نحن حقا
مشتبه بهم بالقتل؟

800
00:33:27,400 --> 00:33:28,700
نحن لم نفعل هذا

801
00:33:28,700 --> 00:33:30,500
أوه، يا إلهي
أنا مذعور الآن

802
00:33:30,500 --> 00:33:31,500
سكوت ابتزكم

803
00:33:31,600 --> 00:33:33,100
حتى يمكنه ان يصبح المدير

804
00:33:33,100 --> 00:33:36,400
نعم، سكوت ابتزنا
ولكن كان للأفضل

805
00:33:36,400 --> 00:33:37,700
كان مخرج مدهش

806
00:33:37,800 --> 00:33:38,800
اذن، أنت تعترف أنه

807
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
أبتزك؟

808
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
لا بد أن هذا جعلك غاضبا

809
00:33:41,000 --> 00:33:42,300
حسنا، أعني، في البداية

810
00:33:42,300 --> 00:33:44,000
نعم، ولكن بعد أن رأينا
كيف كان جيدا

811
00:33:44,000 --> 00:33:45,600
أدركنا أنه كان يستحق ذلك

812
00:33:45,700 --> 00:33:47,600
حتى انه أعطاني
دواء للقلق

813
00:33:47,600 --> 00:33:49,600
قبل الحفل
فقط لمساعدتي لأهدئ أعصابي

814
00:33:49,700 --> 00:33:52,100
انتظر ثانية
أعطاك سكوت مخدرات؟

815
00:33:52,200 --> 00:33:55,100
حسنا، نعم، نعم،
أنه كان دواء فقط

816
00:33:55,100 --> 00:33:57,900
اه، اه،صديق
يساعد صديق

817
00:33:57,900 --> 00:33:59,400
أنت تعرف، أنا

818
00:33:59,400 --> 00:34:02,300
أنا أميل إلى الحصول حقا... أم

819
00:34:02,400 --> 00:34:04,900
هل... هل لديك
كيس من الورق؟

820
00:34:13,500 --> 00:34:15,400
اذن، قمت بقياس المسافة

821
00:34:15,500 --> 00:34:17,500
من الاصابة
في العظم اللامي إلى الضلع

822
00:34:17,500 --> 00:34:19,600
ومن إصابة الضلع
الى اصابةالساق

823
00:34:19,700 --> 00:34:21,400
حسنا، في هذه الحالة،
يجب ان تكون هناك مزيد من الاصابات

824
00:34:21,500 --> 00:34:23,100
ماذا اذا كان الضحية ليس مستلقي؟

825
00:34:23,200 --> 00:34:26,300
إذا  ضبطت جسده
السلم ضربه

826
00:34:26,400 --> 00:34:28,100
في الأماكن الصحيحة

827
00:34:28,100 --> 00:34:29,300
حسنا، هذا أمر ممكن

828
00:34:29,400 --> 00:34:31,000
ولكنني أحتاج
لمواصلة الفحص

829
00:34:31,100 --> 00:34:33,500
مهلا، جاء القليل من كوبرنيكوس لنا

830
00:34:33,600 --> 00:34:36,300
أوه،أفترض
انك تتحدث عن الفأر

831
00:34:36,400 --> 00:34:39,200
وليس عن الفلكي

832
00:34:39,200 --> 00:34:40,700
نعم

833
00:34:40,800 --> 00:34:42,400
نعم

834
00:34:42,400 --> 00:34:43,700
على أي حال، اه، وجدت في الواقع

835
00:34:43,700 --> 00:34:45,900
خشب في برازه
ليس فقط البلوط

836
00:34:45,900 --> 00:34:48,100
كان هناك القيقب
الصنوبر وجار الماء

837
00:34:48,100 --> 00:34:50,200
هذا يعني أن السلاح كان
مصنوع من بعض الخشب المضغوط

838
00:34:50,300 --> 00:34:51,800
السلم الموجود في
Whipperspace

839
00:34:51,800 --> 00:34:53,100
مصنوع من خشب البلوط الصلب، لذلك لا يمكن أن

840
00:34:53,200 --> 00:34:54,900
يكون سلاح الجريمة
اووه

841
00:34:55,000 --> 00:34:56,500
هذا كثير

842
00:34:56,600 --> 00:34:58,500
بالمناسبة
أين سامي؟

843
00:34:58,600 --> 00:35:00,100
أنا لم أرها
منذ ساعات قليلة

844
00:35:00,200 --> 00:35:03,000
لقد قامت بأخطاء كبيرة
لذلك أنا طردتها

845
00:35:03,900 --> 00:35:05,400
بعد يوم واحد؟

846
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
حقا؟

847
00:35:06,400 --> 00:35:07,600
هيا، أعني

848
00:35:07,600 --> 00:35:08,900
كل شخص يستحق
فرصة ثانية

849
00:35:08,900 --> 00:35:10,000
خصوصا اذا كان واحد منا

850
00:35:10,000 --> 00:35:11,900
أنا معجبة بسامي أيضا،

851
00:35:12,000 --> 00:35:14,200
ولكن أنا لا يمكن أن أسمح
لمشاعري الشخصية

852
00:35:14,200 --> 00:35:15,800
بعرقلة التحقيق

853
00:35:15,800 --> 00:35:17,200
مثال على ذلك

854
00:35:17,200 --> 00:35:20,000
هناك ضربة حادة قوة
على القذالي

855
00:35:20,000 --> 00:35:22,600
والتي ناتجة عن
عن ضربة بقوة عنيفة

856
00:35:22,700 --> 00:35:24,000
ولكن كان يجب أن يتم العثور عليها.

857
00:35:24,000 --> 00:35:25,800
اذن، ضرب الضحية
بشيء ما؟

858
00:35:25,900 --> 00:35:27,200
نعم

859
00:35:27,300 --> 00:35:29,500
دكتور هودجينز، هل يمكنك اخذ مسحة
من اجل الجسيمات؟

860
00:35:29,500 --> 00:35:30,900
أنت تتوقعين منا
العمل على الرغم

861
00:35:31,100 --> 00:35:32,100
من انك طردت لتوك صديقتنا؟

862
00:35:32,200 --> 00:35:34,200
شكرا لك، نعم

863
00:35:38,100 --> 00:35:39,700
مرحبا هل انت مستعد

864
00:35:39,700 --> 00:35:40,800
لرحلتك الكبيرة للتخييم؟

865
00:35:40,800 --> 00:35:42,300
حسنا
انتظر، حسنا

866
00:35:42,400 --> 00:35:44,400
هذه ليست رحلة تخييم
هل تفهمني؟

867
00:35:44,400 --> 00:35:47,100
نحن سنمشي لمسافات طويلة
في طريق الآبالاش

868
00:35:47,200 --> 00:35:49,000
المشي لمسافات طويلة، فهمت ذلك

869
00:35:49,100 --> 00:35:50,900
أكيد ان باركر متحمس

870
00:35:51,800 --> 00:35:53,200
على ماذا حصلت؟

871
00:35:53,200 --> 00:35:54,600
حسنا،استمع
المختبر استبعد

872
00:35:54,700 --> 00:35:56,000
Whippersnapسلم

873
00:35:56,000 --> 00:35:57,900
حسنا، اذن نحن عدنا الى الوراء إلى المربع الأول

874
00:35:57,900 --> 00:35:59,300
حسنا، ليس بالضبط، انظر
وجدت أن سكوت

875
00:35:59,400 --> 00:36:01,200
قد اعطى
مضادة للقلق لجوليان

876
00:36:01,200 --> 00:36:03,100
تبين ان سكوت لم يكن لديه
وصفة طبية

877
00:36:03,100 --> 00:36:04,300
آه، كما تعلم
أن سكوت سيفعل أي شيء

878
00:36:04,300 --> 00:36:05,600
لتلك المجموعة

879
00:36:05,700 --> 00:36:07,400
ربما يتضمن ذلك
شراء المخدرات بصورة غير مشروعة

880
00:36:07,400 --> 00:36:09,200
حرم جامعي مليء بالعباقرة
يوجد فيه تاجر

881
00:36:09,300 --> 00:36:11,700
لمضادة للقلق
والمخدرات

882
00:36:11,800 --> 00:36:13,100
يبدو نوعا ما مثير للشفقة
إذا سألتني

883
00:36:13,100 --> 00:36:14,800
ان تدخل
إلى جامعة من العشرة الأوائل

884
00:36:14,900 --> 00:36:16,200
والغناء يفزعك ؟

885
00:36:16,200 --> 00:36:17,800
دعنا نرى اذا انت دخلت هناك

886
00:36:17,800 --> 00:36:18,900
وجربته

887
00:36:21,800 --> 00:36:23,500
أنا فقط أقول.

888
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
مرحبا

889
00:36:28,100 --> 00:36:29,500
أردت
أن تريني شيئا؟

890
00:36:29,600 --> 00:36:31,900
نعم، اذن، لقد حصلت على نتائج
المسحة المأخوذة

891
00:36:31,900 --> 00:36:34,700
من الضربة الحادة القوية
انظري الى ذلك

892
00:36:34,700 --> 00:36:37,200
وجدت آثار من
olivine, pyroxine

893
00:36:37,300 --> 00:36:40,200
والتيtroiliteو
chondrulesجعلتني افكر بال

894
00:36:40,200 --> 00:36:42,800
واو، أنها جميلة
أليس كذلك؟

895
00:36:42,900 --> 00:36:44,600
انه نادر جدا، جدا
chondrulesبسبب ان

896
00:36:44,600 --> 00:36:46,600
لا يوجد إلا في النيازك

897
00:36:48,300 --> 00:36:49,400
انتظر،رفيق سكن الضحية

898
00:36:49,500 --> 00:36:51,600
هو متخصص بالفيزياء الفلكية

899
00:36:51,700 --> 00:36:54,000
مع التركيز
على جيولوجيا الكواكب

900
00:36:54,200 --> 00:36:55,800
مهلا، هذا في الواقع يعني

901
00:36:55,800 --> 00:36:57,600
انه يتمكن من
الحصول على عينات من نيزك

902
00:36:57,600 --> 00:36:58,500
سأتصل ببوث

903
00:36:58,600 --> 00:37:01,400
اه،كام أيضا،

904
00:37:01,500 --> 00:37:03,600
هذا الامر حول سامي
هل هناك أي فرصة يمكنك، تعلمين

905
00:37:03,600 --> 00:37:05,000
اعادتها أو أي شيء من هذا القبيل؟

906
00:37:05,000 --> 00:37:07,300
أعني، أشعر انه
يمكننا الحصول لها على عمل

907
00:37:09,300 --> 00:37:12,300
الرغبة في جعل الأشياء تعمل
وفعلا جعل الأشياء تعمل

908
00:37:12,300 --> 00:37:16,000
هما شيئان مختلفان جدا
دكتور هودجينز

909
00:37:23,000 --> 00:37:26,200
هذا هو نموذج النيزك

910
00:37:26,200 --> 00:37:28,300
دم

911
00:37:28,300 --> 00:37:29,500
بونز، ماذا عن هذا؟

912
00:37:29,500 --> 00:37:30,800
ماذا عن رف الكتب؟

913
00:37:30,900 --> 00:37:32,100
هناك
هناك الواح متوازية

914
00:37:32,200 --> 00:37:33,800
الخشب  رخيص

915
00:37:33,800 --> 00:37:34,900
ممكن أن يكون
قتله؟

916
00:37:34,900 --> 00:37:36,300
دعني أرى

917
00:37:42,200 --> 00:37:46,000
نعم،التباعد يتطابق
مباشرة مع الإصابات

918
00:37:46,100 --> 00:37:47,500
انتظري ثانية
حصلت على الدافع

919
00:37:47,500 --> 00:37:49,000
زجاجة فارغة
من دواء مضاد للقلق

920
00:37:49,000 --> 00:37:50,500
مصنوعة ل (مكاي نيلد)

921
00:37:50,600 --> 00:37:52,700
لقد قتلت سكوت لانه
كان يسرق الدواء الخاص بك

922
00:37:52,700 --> 00:37:54,700
كلا
لقد رميت النيزك

923
00:37:54,800 --> 00:37:55,900
على رأسه
كلا

924
00:37:55,900 --> 00:37:57,500
أن-أن هذا ليس صحيحا
أنا لست قاتلا

925
00:37:57,600 --> 00:38:00,300
ودفعته إلى الأمام
على رف الكتب

926
00:38:00,300 --> 00:38:03,000
ذلك افقده توازنه
الامر الذي ادى الى سقوطه عليه

927
00:38:03,100 --> 00:38:05,300
أنه كان مجرد حادث

928
00:38:05,400 --> 00:38:06,500
كان علي تقديم
عرض

929
00:38:06,500 --> 00:38:08,200
للحصول على زمالة في علم الفلك

930
00:38:08,200 --> 00:38:11,100
اخذ سكوت دوائي
واصبت بنوبة ذعر

931
00:38:14,200 --> 00:38:15,500
كانت هذه الزمالة
تعني كل شيء بالنسبة لي،

932
00:38:15,500 --> 00:38:16,900
وأنا فقدتها بسببه

933
00:38:16,900 --> 00:38:18,100
لذلك قتلته
كلا

934
00:38:18,200 --> 00:38:19,400
لقد سحب الرف
من رأسه

935
00:38:19,400 --> 00:38:20,600
محاولة للحصول على توازنه

936
00:38:21,500 --> 00:38:23,900
أنا... لم أكن أقصد أن قتله

937
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
أنا متأكد من أنك لا تعني تغذية
جسده إلى الفئران، كذلك

938
00:38:27,000 --> 00:38:28,200
استدر

939
00:38:50,200 --> 00:38:52,200
الى ماذا تنظر؟

940
00:38:52,300 --> 00:38:53,800
مرحبا، انجي

941
00:38:53,900 --> 00:38:55,900
أنا في الواقع أعتقد أن هؤلاء
الاولاد الصغار سوف ينجون

942
00:38:55,900 --> 00:38:57,300
نعم

943
00:38:57,400 --> 00:38:59,200
ماذا؟

944
00:38:59,200 --> 00:39:02,300
حسنا، لقد قمت ببعض البحوث
عن الدكتور هوفمان

945
00:39:02,400 --> 00:39:05,500
توفي أحد مرضاه
أثناء الجراحة

946
00:39:05,600 --> 00:39:08,100
أنا أعلم، أنجيلا
ولكن كان ذلك قبل عامين

947
00:39:08,100 --> 00:39:10,900
أنظر، يبدو أنك تهتم
كثيرا

948
00:39:10,900 --> 00:39:12,900
لحياة تلك الفئران
ولكنك حتى لا

949
00:39:12,900 --> 00:39:15,200
تفكر مرتين
عن المخاطرة بنفسك

950
00:39:15,300 --> 00:39:16,700
هيا
ان هذا يختلف

951
00:39:16,700 --> 00:39:19,000
أنا لست متأكدة أنه كذلك

952
00:39:19,000 --> 00:39:22,200
المستعمرة كلها ماتت
لأنهم طعنوا

953
00:39:22,200 --> 00:39:24,200
و و و حثوا و

954
00:39:24,200 --> 00:39:26,100
اختبروها، والآن أنت
ترغب بالاشتراك في ذلك

955
00:39:26,100 --> 00:39:28,200
أن تفعل نفس الشيء
بنفسك

956
00:39:33,600 --> 00:39:35,200
أنت على حق

957
00:39:36,600 --> 00:39:39,200
أنت على حق

958
00:39:39,200 --> 00:39:40,600
أنا لن أقوم بالجراحة

959
00:39:42,800 --> 00:39:45,000
أنا فقط أردت حقا أن أجد
شيء يعمل

960
00:39:46,700 --> 00:39:48,800
حسنا

961
00:39:48,900 --> 00:39:52,000
نحن سوف نبقى نبحث حتى
نجد شيئا يعمل

962
00:39:53,600 --> 00:39:54,600
ولكن الآن يجب علينا

963
00:39:54,700 --> 00:39:56,000
أما الآن

964
00:39:56,100 --> 00:39:58,200
نحن بخير

965
00:40:02,600 --> 00:40:04,000
حسنا

966
00:40:10,800 --> 00:40:11,800
لذلك، أنجيلا

967
00:40:11,900 --> 00:40:15,200
أمم، لذلك، بالنسبة للفئران

968
00:40:15,300 --> 00:40:17,000
يمكننا أن نأخذها
معنا الى البيت، أليس كذلك؟

969
00:40:17,000 --> 00:40:18,300
هودجينز

970
00:40:18,300 --> 00:40:20,100
أنجيلا، لا يمكنك
ان تأتي إلى مكتبي

971
00:40:20,100 --> 00:40:22,200
وتقولي هذا الكلام كله
حول قيمة الحياة

972
00:40:22,200 --> 00:40:23,900
ومن ثم ترسلي هؤلاء الاولاد
الصغار المساكين إلى ينوود

973
00:40:23,900 --> 00:40:25,300
حيث يتم
قتلها

974
00:40:25,400 --> 00:40:26,300
حسنا

975
00:40:26,300 --> 00:40:27,700
ولكن أنت الذي

976
00:40:27,700 --> 00:40:28,800
سيقوم بتنظيف

977
00:40:28,800 --> 00:40:30,400
الفضلات من هذه الأقفاص

978
00:40:30,400 --> 00:40:32,100
تقولين هذا
كما لو أنه أمر سيئ

979
00:40:34,100 --> 00:40:37,300
أوه، مهلا، بوث يريد
منا أن نأتي

980
00:40:37,400 --> 00:40:39,800
يقول انه هو أمر مهم

981
00:40:44,100 --> 00:40:46,500
هل ستخبرنا
لماذا نحن هنا؟

982
00:40:46,500 --> 00:40:48,700
حسنا، أنا هنا،
ما هي حالة الطوارئ الكبيرة؟

983
00:40:48,700 --> 00:40:49,900
حسنا، لقد وجدت
شيء مهم

984
00:40:49,900 --> 00:40:53,000
يجب علينا جميعا أن نراه

985
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
أوه،أتساءل ماذا
يمكن أن يكون

986
00:40:55,000 --> 00:40:56,700
هل هذا له علاقة
بالقتل؟

987
00:40:56,700 --> 00:40:57,900
كلا، انه حول واحد منا

988
00:40:57,900 --> 00:40:59,600
أوه، هل هو

989
00:40:59,600 --> 00:41:01,900
حول هودجينز
أو ربما كام؟

990
00:41:01,900 --> 00:41:03,400
كلا، انه اه

991
00:41:03,500 --> 00:41:04,600
حول أوبري

992
00:41:04,700 --> 00:41:05,900
انه , اه

993
00:41:05,900 --> 00:41:07,000
أو كان

994
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
يخفي شيئا عنا

995
00:41:09,900 --> 00:41:11,400
لقد وجدت هذا في كومة

996
00:41:11,500 --> 00:41:14,400
من اشرطة أكابيلا لدى
وليام جونسون

997
00:41:14,400 --> 00:41:17,300
هذه هي المسابقة
الوطنية عام 2001

998
00:41:17,400 --> 00:41:18,900
للأكابيلا

999
00:41:19,000 --> 00:41:20,200
أوه
ماذا يمكن أن يكون هذا؟

1000
00:41:20,300 --> 00:41:21,700
دعونا نشغل واحدا منها
كلا، كلا، كلا

1001
00:41:21,700 --> 00:41:22,800
اعطيني هذا
أنه دليل

1002
00:41:22,800 --> 00:41:24,900
كلا، كلا، كلا، كلا
لقد شغلته

1003
00:41:25,000 --> 00:41:26,500
ونحن على استعداد
للمشاهدة، هاه؟

1004
00:41:26,500 --> 00:41:27,800
نعم

1005
00:41:30,500 --> 00:41:32,700
تبدو جيدا هناك، أوبري

1006
00:41:33,800 --> 00:41:35,000
أوه
أوه، وااو

1007
00:41:35,100 --> 00:41:36,800
حقا؟
وااو

1008
00:41:36,800 --> 00:41:38,300
لقد حصلنا على المركز ال11

1009
00:41:41,000 --> 00:41:43,600
أوبري، تبدو رائعا، يا رجل

1010
00:41:43,700 --> 00:41:45,000
تسريحة شعره مذهلة

1011
00:41:46,300 --> 00:41:49,100
حسنا، بوث،ضع ذلك علي
حسنا، أعتقد

1012
00:41:49,100 --> 00:41:51,000
ان الشريط يتحدث عن نفسه
هناك، أوبري

1013
00:41:56,700 --> 00:41:58,300
نعم، استمعي
لقد قرأت، اه،القصة القصيرة

1014
00:41:58,300 --> 00:42:00,800
تلك، اه، التي باركر اعطاها لك
و، اه،انه ربما، اه،

1015
00:42:00,800 --> 00:42:02,300
يكون كاتبا أفضل منك

1016
00:42:02,400 --> 00:42:04,300
حسنا، هذا رأي
أنا على يقين ان معجبيني

1017
00:42:04,300 --> 00:42:05,400
سوف يختلفوا معك به

1018
00:42:05,400 --> 00:42:07,700
ولكن نعم، باركر
كاتب موهوب

1019
00:42:07,800 --> 00:42:09,000
أنظروا الى ذلك

1020
00:42:10,300 --> 00:42:11,500
أنا سوف

1021
00:42:11,500 --> 00:42:12,800
أسمح له بالذهاب إلى أكسفورد
هذا الصيف

1022
00:42:12,800 --> 00:42:15,000
حقا؟

1023
00:42:15,100 --> 00:42:19,500
نعم، كما تعلمين،أعتقد أنه
كما تعلمين، الحياة

1024
00:42:19,500 --> 00:42:21,300
الحياة تحتاج إلى التمتع بها

1025
00:42:21,400 --> 00:42:23,000
أنت لست خائفا
انه سوف يتحول مثل

1026
00:42:23,000 --> 00:42:24,700
أحد الاولاد في لينوود
أو يصبح مثلي؟

1027
00:42:24,700 --> 00:42:26,000
دعيني اقول لك شيئا
بونز

1028
00:42:26,000 --> 00:42:27,600
إذا كان سينتهي
بأن يتحول مثلك

1029
00:42:27,600 --> 00:42:29,900
وسوف أكون والد فخور جدا

1030
00:42:29,900 --> 00:42:32,200
آه، هذه الخاتمة الكبيرة

1031
00:42:51,600 --> 00:42:58,100
== <font color=#00FF00>ترجمـــــة</font> ==
<font color=#00FFFF>داليـــــا ضيـــــاء</font>

