﻿1
00:00:19,381 --> 00:00:21,289
<font color="#D900D9">(عرض الكلب الأقليمي)</font>

2
00:00:22,263 --> 00:00:23,534


3
00:00:23,569 --> 00:00:25,242
الذقن للأعلى , (غاستون)

4
00:00:25,279 --> 00:00:27,622
العين للأمام

5
00:00:27,657 --> 00:00:29,330
... لقد قلت

6
00:00:29,366 --> 00:00:30,581
... ليس

7
00:00:30,606 --> 00:00:31,944
! (غاستين)

8
00:00:31,979 --> 00:00:33,050
! (باتي)

9
00:00:33,085 --> 00:00:35,127
(باتي) , هل رأيتِ السيدة (كارلايل) ؟

10
00:00:35,162 --> 00:00:36,366
أنا لا يمكنني العثور عليها في أي مكان

11
00:00:36,403 --> 00:00:37,807
أوه , أسترخي , (دونالاد)

12
00:00:37,843 --> 00:00:39,159
أنا متأكدة من أنها تشم المؤخرات

13
00:00:39,183 --> 00:00:40,756
كما تفعل دائماً

14
00:00:40,792 --> 00:00:43,370
! سيدة (كارلايل)

15
00:00:43,405 --> 00:00:45,145
سيدة (كارلايل) ؟

16
00:00:45,181 --> 00:00:46,821
أنا جاد

17
00:00:46,856 --> 00:00:49,032
أنا أستدرت لثانية واحدة فقط و هي هربت على الفور

18
00:00:49,067 --> 00:00:50,674


19
00:00:50,709 --> 00:00:53,120


20
00:00:53,155 --> 00:00:55,063


21
00:00:55,098 --> 00:00:57,006
! (غاستون) -
... سيدة (كارلايل) -

22
00:00:57,041 --> 00:00:59,117


23
00:00:59,153 --> 00:01:00,826


24
00:01:00,861 --> 00:01:03,004
... سيدة (كارلايل)

25
00:01:03,039 --> 00:01:04,255
من الأفضل إن لا تكون هنا في الخارج تختلط

26
00:01:04,279 --> 00:01:05,919
! مع الراكون مرة أخرى

27
00:01:05,954 --> 00:01:08,197
أنا أقسم , إذا أفسد (غاستون) عنايته الخاصة بالأقدام

28
00:01:08,233 --> 00:01:10,106
! سيكون هناك جحيم للدفع

29
00:01:11,047 --> 00:01:12,888
! (غاستون)

30
00:01:12,923 --> 00:01:15,334
! (غاستون)

31
00:01:15,369 --> 00:01:16,239
(...غاستو)

32
00:01:16,274 --> 00:01:17,881
! (غاستون) , أفلتها

33
00:01:17,916 --> 00:01:19,689


34
00:01:19,725 --> 00:01:20,997
... أنا قلت

35
00:01:21,751 --> 00:01:23,289
! أفلتها

36
00:01:24,867 --> 00:01:26,573


37
00:01:29,672 --> 00:01:30,567
<i>(بونز) , أنتي لا تصدقين</i>

38
00:01:30,568 --> 00:01:32,074
... أنا أعني , كيف تمتلكين ملف قضية حتى

39
00:01:32,075 --> 00:01:33,598
بينما ليس لديكِ هوية الجثة بعد ؟

40
00:01:33,622 --> 00:01:34,219
لا

41
00:01:34,220 --> 00:01:35,559
هذا الملف من الأرشيف

42
00:01:35,594 --> 00:01:37,904
في ضوء عمليات كشف (زاك) الجديدة

43
00:01:37,940 --> 00:01:40,953
أنا أعيد فحص الأدلة من جريمة قتل الناشط

44
00:01:40,988 --> 00:01:42,405
حسناً , أنت تعرفين أن ما تفعلينه هو الشيء الصحيح

45
00:01:42,429 --> 00:01:43,935
حسناً , أعطاء (زاك) فرصة أخرى

46
00:01:43,971 --> 00:01:46,280
أنا ببساطة أبحث عن الحقيقة

47
00:01:46,317 --> 00:01:48,860
حتى الأن , الأدلـة غير حاسمة

48
00:01:48,896 --> 00:01:50,737
على الأقل هناك الكثير منه هناك

49
00:01:50,772 --> 00:01:53,317
لا , هذه الملفات ليست من أجل قضية (زاك)

50
00:01:53,353 --> 00:01:54,858
أنها من أجل حفلتي المفاجئة

51
00:01:54,893 --> 00:01:56,410
... (بونز) , أنتي تدركين بأنه ليس من المفترض لكِ

52
00:01:56,434 --> 00:01:58,477
إن تخططي لحفلتكِ الخاصة المفاجئة ؟

53
00:01:58,512 --> 00:02:00,755
العادة التقليدية غير منطقية

54
00:02:00,791 --> 00:02:03,167
... إن تكون متفاجئ هو أمر غير سار , في حين

55
00:02:03,203 --> 00:02:05,077
أن هندسة مفاجأة للأخرين قد أثبتَ

56
00:02:05,112 --> 00:02:06,953
بأنها تكون ممتعة للغاية

57
00:02:06,989 --> 00:02:09,534
حسناً , هل يمكنكِ على الأقل أخباري
بما الذي تريديه لعيد ميلادكِ ؟

58
00:02:09,569 --> 00:02:11,610
لا , إن حفلتي لديها سياسة "لاهدايا" صارمة

59
00:02:11,647 --> 00:02:13,186
أنه موجود هناك على الدعوة

60
00:02:13,221 --> 00:02:15,129
هيا , (بونز) , هذا أمر ضخم

61
00:02:15,164 --> 00:02:16,570
أنتي ستصبحين في الـ 40

62
00:02:16,605 --> 00:02:18,245
أنتي تتقلبين على عداد المسافات الكبير

63
00:02:18,280 --> 00:02:20,490
أنا يمكنني أن أؤكد لك أن لدي كل ما أحتاجه

64
00:02:20,525 --> 00:02:21,596
! آه

65
00:02:21,631 --> 00:02:22,969
ماذا عن واحدة من تلك القلائد

66
00:02:23,005 --> 00:02:24,477
ذو الحجر المكتنز الذي تحبين ارتدائها ؟

67
00:02:24,513 --> 00:02:25,783
(بوث) , أنا جادة -
كذلك أنا -

68
00:02:25,819 --> 00:02:27,064
حسناً , إذا كنتِ لا تريدين شيء

69
00:02:27,093 --> 00:02:29,101
أنتي تعرفين , ماذا عن , مثل , تجربة ؟

70
00:02:29,136 --> 00:02:31,178
! أنا أعرف
الذهاب إلى حفلة موسيقية

71
00:02:31,214 --> 00:02:32,618
... لا , مغنيُ (تيفان ثروت)

72
00:02:32,655 --> 00:02:34,563
بالفعل مروا بالمدينة الشهر الماضي

73
00:02:34,598 --> 00:02:37,511
ليس حفلة موسيقي بالضبط
<i>أنا كنت أفكر , (بونز)</i>

74
00:02:37,546 --> 00:02:40,090


75
00:02:45,151 --> 00:02:46,725
من هو الفتى الجيد ؟

76
00:02:46,760 --> 00:02:48,902
من هو الفتى الجيد ؟ -
سيدي -

77
00:02:48,938 --> 00:02:50,187
كم عدد المرات التي علي فيها أخبارك ؟

78
00:02:50,211 --> 00:02:51,516
لا تكن قاسي للغاية على قمة رأسه

79
00:02:51,551 --> 00:02:52,588
سيدتي , أنا فقط أحاول

80
00:02:52,623 --> 00:02:53,727
القيام بعملي هنا , حسناً ؟

81
00:02:53,763 --> 00:02:54,933
إن التكنولوجية مترَاخِية

82
00:02:54,969 --> 00:02:56,474
جميع الكلاب معلمة

83
00:02:56,511 --> 00:02:57,882
... هذا جنوني
هناك أدلة

84
00:02:57,917 --> 00:02:58,988
في كل أنحاء المكان

85
00:02:59,023 --> 00:03:00,595
نعم , بما في ذلك هذه الكلاب

86
00:03:00,632 --> 00:03:02,974
هم لم يقوموا فقط بتناول وجبة خفيفة على الجثة
هم قاموا بطْوِيّها

87
00:03:03,011 --> 00:03:05,287
أنطلاقاً من الطبقات المتعددة للأفتراس

88
00:03:05,322 --> 00:03:08,168
على مايبدو الزبالين الأخرين حصلوا عليها أولاً

89
00:03:08,204 --> 00:03:09,609


90
00:03:09,644 --> 00:03:11,619
نظراً لدرجة تضرر الأنسجة

91
00:03:11,654 --> 00:03:14,233
هذه الجثة كانت ملقية هنا منذ ثلاث أو أربعة ايام

92
00:03:14,268 --> 00:03:16,288
حسناً , التكنولوجية تقول بأنه ليس هناك أي علامات
... على الصراع , لذا أنا أخبرك

93
00:03:16,312 --> 00:03:17,729
ماذا , أنا سألقي نظرة على المسارات هنا

94
00:03:17,753 --> 00:03:19,002
و سأرى ما اذا كان بأمكاني العثور على أي ادلة

95
00:03:19,026 --> 00:03:21,034
... الخَطُّ الخَشِنُ يوضح

96
00:03:21,069 --> 00:03:23,514
لعظم الفخذ الأيسر يشير إلى أن الضحية ذكر

97
00:03:23,550 --> 00:03:26,328
...بينما الأنحلال على

98
00:03:26,363 --> 00:03:29,143
على رأس الفخذ يشير إلى أنه كان في الـ 40 من عمره

99
00:03:29,178 --> 00:03:30,517
حسناً , هذا غريب

100
00:03:30,552 --> 00:03:31,991
هناك قطعة من البلاستيك

101
00:03:32,026 --> 00:03:34,470
المنصهر على الجسم على رسغ الضحية

102
00:03:34,505 --> 00:03:36,949
لكن لا يوجد هناك دليل على أنسجة محروقة

103
00:03:36,985 --> 00:03:38,100
... أوه , هذا تقريباً كغموض

104
00:03:38,124 --> 00:03:39,999
حفلة عيد ميلاد د.(بي)

105
00:03:40,034 --> 00:03:42,646
أوه , بالتحدث عن ذلك , أنا أعلم بأنها مفاجأة

106
00:03:42,681 --> 00:03:44,399
لكن هل يمكنكِ أعطائنا تلميح حول الزي ؟

107
00:03:44,423 --> 00:03:45,527
نعم

108
00:03:45,562 --> 00:03:48,141
أرتداء ملابس سيكون من المستحسن

109
00:03:48,176 --> 00:03:49,224
... لا يكون العثور على مسار , لكن

110
00:03:49,248 --> 00:03:50,217
عثرت على هذا , هاه ؟

111
00:03:50,253 --> 00:03:51,357
تدخين مخدر

112
00:03:51,392 --> 00:03:52,362
ليس مفاجئ

113
00:03:52,397 --> 00:03:54,238
هذا حفلة لمراهق محلي

114
00:03:54,274 --> 00:03:56,684
مهلاً , إذا كان هناك أي حشيش لا يزال موجود
في ذلك الغليون , أنا سأخذه

115
00:03:56,720 --> 00:03:59,030
للعودة للمختبر لتشكيل جزء من عملية الطب الشرعي
يا رفاق , يا إللهي

116
00:03:59,065 --> 00:04:01,007
هل يمكنكم جميعاً أرجوكم التوقف عن الثرثرة

117
00:04:01,042 --> 00:04:02,828
و فقط المضي مع ذلك ؟
... أنا علي غسل الدم

118
00:04:02,852 --> 00:04:04,324
من معطف (غاستون) قبل إن يتحدد

119
00:04:04,359 --> 00:04:06,234
أنتي بحاجة لتكوني صبورة -
سيدتي , أرجوكِ -

120
00:04:06,269 --> 00:04:07,551
نحن نحاول حل جريمة قتل هنا

121
00:04:07,575 --> 00:04:09,014
, إذا أنتهى الأمر بفراء كلبي إن يكون وردي

122
00:04:09,050 --> 00:04:10,991
أنا أعدك , سيكون هناك جحيم لتدفع الثمن

123
00:04:11,027 --> 00:04:13,504
أنتي تعرفين ماذا , أنا فقط سأسرع العملية هنا , حسناً ؟

124
00:04:13,540 --> 00:04:17,090
شكراً لك , أخيراً شخص ما يستمع لي

125
00:04:17,125 --> 00:04:18,832
توقف ! ما الذي تفعله ؟ -
! واو -

126
00:04:18,867 --> 00:04:20,250
! لقد أستغرق الأمر مني سنتين لتنمية ذلك الفرو

127
00:04:20,274 --> 00:04:21,111
! واو , واو

128
00:04:21,112 --> 00:04:22,383
... مهلاً , سيدتي
سيدتي , سيدتي

129
00:04:22,419 --> 00:04:24,427
... فقط فالتتركِ آلتي

130
00:04:28,349 --> 00:04:29,554
هل هذا سيء كما أعتقد ؟

131
00:04:32,571 --> 00:04:36,587
<b><font color="#00FF00">♪ Bones 12x02 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">الفصل الأخير : الدماغ في بوت</font>
تاريخ العرض الأصلي 10 يناير 2017

132
00:04:36,612 --> 00:04:40,628


133
00:04:40,652 --> 00:04:47,481
== <font color="#00FF00">تمت الترجمة من قبل</font> ==
<font color="#00FFFF">ward</font>

134
00:04:47,505 --> 00:05:02,227


135
00:05:04,502 --> 00:05:06,502
هذه الجثة تظهر بشكل شامل

136
00:05:06,503 --> 00:05:09,248
أدلة على أنها قد تعرضت لقوة صدمة غاشمة

137
00:05:09,284 --> 00:05:11,561
... أنا عثرت على كسور متعددة

138
00:05:11,596 --> 00:05:13,839
على الساق اليسرى و عَظْمُ السّاق الخارِجِيّ

139
00:05:13,874 --> 00:05:15,647


140
00:05:15,684 --> 00:05:17,692
رقم مجهول أخر ؟ نعم

141
00:05:17,727 --> 00:05:18,865
أنا أريد تجاهله

142
00:05:18,900 --> 00:05:20,808
, أيضاً , الأضلاع اليمنى ثلاثة من ستة

143
00:05:20,843 --> 00:05:23,052
الكُعْبُرَةٌ المُنْحَنِيَة اليمنى , و الزند

144
00:05:23,088 --> 00:05:24,371
لا تجعلوني أبدأ في الأنسجة

145
00:05:24,395 --> 00:05:25,566
أياً يكن ما لم تأكله الكلاب

146
00:05:25,601 --> 00:05:27,911
هو يحمل الكدمات , و الكشوط أو الثقوب

147
00:05:27,946 --> 00:05:29,654
... موقع الصدمة يشير

148
00:05:29,689 --> 00:05:31,093
على أن الجثة تم سحبها على حد سواء

149
00:05:31,130 --> 00:05:33,003
من الطائرات الأمامية و الخلفية

150
00:05:33,040 --> 00:05:35,918
د.(برينان) , أنا كنت أنوي أن أسأل

151
00:05:35,955 --> 00:05:37,124
هل سيكون من المناسب إذا وضعتكِ

152
00:05:37,161 --> 00:05:38,332
في الأسفل كمرجع ؟

153
00:05:38,367 --> 00:05:39,538
الأن بما أنني أخيراً

154
00:05:39,573 --> 00:05:40,811
أكملت درجة الدكتوراه

155
00:05:40,846 --> 00:05:42,385
... أنا قدمت طلب للحصول على وظيفة

156
00:05:42,420 --> 00:05:44,898
كرئيسة أنثروبولوجيا شرعية في أتحاد كرة القدم الأميركي

157
00:05:44,934 --> 00:05:46,406
... واو , هم بحاجة لـ

158
00:05:46,441 --> 00:05:48,885
أطباء شرعيين في كرة القدم للمحترفين ؟

159
00:05:48,920 --> 00:05:50,996
... أنا أعتقد بأن أتحاد كرة القدم الذي تشير إليه (ديزي)

160
00:05:51,032 --> 00:05:52,772
هو المختبر الوطني الشرعي

161
00:05:52,808 --> 00:05:55,084
أنا سأكون مرجعاً , د.(ويك)

162
00:05:55,119 --> 00:05:57,530
لكنني أنصحكِ بأن لا ترفعي من أمالكِ

163
00:05:57,565 --> 00:05:59,105
, في ضوء سنكِ الصغيرة

164
00:05:59,140 --> 00:06:00,679
القيام بوظيفة

165
00:06:00,715 --> 00:06:03,695
في تلك الحالة ستكون تسديدة بعيدة في أحسن الأحوال

166
00:06:03,731 --> 00:06:06,208
آه , ألم تحصلي على وظيفتكِ هنا

167
00:06:06,243 --> 00:06:07,423
عندما كنتِ لا تزالين في الـ 20 من عمركِ؟

168
00:06:07,447 --> 00:06:08,085
نعم

169
00:06:08,086 --> 00:06:11,134
لكن ذلك كان من الواضح أنه ظرف أستثنائي

170
00:06:11,169 --> 00:06:12,340


171
00:06:12,375 --> 00:06:14,450
(أنجيلا) , الستِ بحاجة للرد على ذلك ؟

172
00:06:14,485 --> 00:06:16,461
... أسفة , نعم , أه

173
00:06:16,496 --> 00:06:19,777
حسناً , هذه المرة الثالثة التي يتصل فيها
... هذا الرقم المجهول

174
00:06:19,813 --> 00:06:21,017
اليوم

175
00:06:21,053 --> 00:06:22,492
مهلاً , أخبار جيدة

176
00:06:22,527 --> 00:06:23,910
أنا كنت قادر على سحب البصمات من على الغليون

177
00:06:23,935 --> 00:06:25,239
... لذا أنا أرسلته

178
00:06:25,274 --> 00:06:27,450
لـ (بوث) و (أوبري)

179
00:06:28,457 --> 00:06:31,337
أنت ... غير متماثل

180
00:06:31,372 --> 00:06:34,185
(أنجي) , أنتي قلتِ بأنه بالكاد يلاحظ

181
00:06:34,220 --> 00:06:36,530
على أية حال , أستناداً إلى أستعمار جراثيم العفن

182
00:06:36,566 --> 00:06:40,384
على الماريجوانا التي كانت في الغليون , أنا كنت قادر

183
00:06:40,419 --> 00:06:42,662
, على تحديد إن ذلك كان المدخَنَ الأخير

184
00:06:42,697 --> 00:06:45,208
... مثل , قبل 80 ساعة , لذا

185
00:06:45,244 --> 00:06:47,956
لذا أياً يكن من كان يدخن في الغابة
... هو على الأرجح كان هناك

186
00:06:47,991 --> 00:06:50,368
في الأرجاء في وقت وفاة الضحية

187
00:06:50,403 --> 00:06:51,742


188
00:06:51,777 --> 00:06:56,164
أنا سـ..سـ..أسفة , د.(هودجينز)

189
00:06:56,200 --> 00:06:58,376
حسناً , حسناً

190
00:07:09,904 --> 00:07:11,510
أنت (راندي سترينجر) ؟

191
00:07:11,546 --> 00:07:13,520
آه , نعم
لكنني لم أتصل لـ (أوبر)

192
00:07:13,556 --> 00:07:14,828
أوه , أنا لست (آوبر)

193
00:07:14,863 --> 00:07:16,636
(أف بي أي) , أنا هنا لسؤالك بعض الأسئلة

194
00:07:16,672 --> 00:07:18,077
حول ليلة الجمعة الماضية

195
00:07:18,113 --> 00:07:19,529
نحن لدينا أدلة على أنك كنت في الغابة

196
00:07:19,553 --> 00:07:21,394
في (غرينوود باررينس) -
لذا ؟ -

197
00:07:21,430 --> 00:07:24,075
بقدر معرفتي , ليس هناك قانون ضد التواصل مع الطبيعة

198
00:07:24,110 --> 00:07:25,649
, حسناً , لسوء الحظ بالنسبة لك

199
00:07:25,685 --> 00:07:27,324
هناك قانون ضد المخدرات

200
00:07:27,361 --> 00:07:28,665
نحن عثرنا على غليون الماريجوانا الخاص بك

201
00:07:28,700 --> 00:07:29,938
وفقاً لسجلك

202
00:07:29,973 --> 00:07:31,513
أنت سجنت مرتين لبيع عقاقير الهلوسة

203
00:07:31,549 --> 00:07:34,160
و مرة للأعتداء بسلاح قاتل

204
00:07:34,196 --> 00:07:36,037
لا , لا
أنا سأخبرك بما حدث

205
00:07:36,072 --> 00:07:37,912
أنا كنت في موقف السيارات في معرض (فيش)

206
00:07:37,948 --> 00:07:39,822
أقوم بتقطيع بعض من السلامي بسكين جيبي

207
00:07:39,857 --> 00:07:41,699
عندما أحتاجتني الخنازير للتعامل معها

208
00:07:41,734 --> 00:07:44,748
خنازير ؟
ما هذا , العام 1969 ؟

209
00:07:44,783 --> 00:07:47,004
أنا أخبرك , يارجل , الشيء الوحيد الذي أعتديت عليه
... في ذلك اليوم

210
00:07:47,028 --> 00:07:48,969
كان بعض من الـ(سوببريساتتا) اللطيف

211
00:07:49,005 --> 00:07:51,583
أوه , آه , ربما كان ذلك (ببروني) -
(راندي) -

212
00:07:51,618 --> 00:07:53,392
هل تتذكر رؤية أي شيء غير عادي

213
00:07:53,428 --> 00:07:55,000
في الغابة في تلك الليلة ؟

214
00:07:55,907 --> 00:07:58,619
حسناً , لقد كان هناك شيء واحد

215
00:07:58,654 --> 00:08:01,735
آه , هناك رجل كان يمشي مع مصباح يدوي

216
00:08:01,770 --> 00:08:04,985
على الأقل أنا أعتقد بأنه كان رجل
لقد كان المكان مظلم للغاية لأعرف

217
00:08:05,021 --> 00:08:07,766
هل لديك أي فكرة عن كم كان الوقت ؟
من أين كان قادم ؟

218
00:08:07,801 --> 00:08:11,619
نعم , آه , هو كان قادم من
... آه

219
00:08:11,654 --> 00:08:13,998
حسناً , الركن الشمالي الغربي

220
00:08:14,033 --> 00:08:16,678
ربما في حوالي الساعة الـ 11:30 أو نحوها

221
00:08:16,714 --> 00:08:19,325
لأن الرسوم المتحركة كانت تعرض في الوقت
الذي وصلت فيه للمنزل

222
00:08:20,266 --> 00:08:21,448
آه , حول ماذا هو هذا , على أية حال ؟

223
00:08:21,472 --> 00:08:23,513
أحدهم ترك جثة في تلك الغابة

224
00:08:23,550 --> 00:08:26,160
بالحديث عن رمي النفايات

225
00:08:26,197 --> 00:08:29,544
متى سيتعلم الناس أحترام الأم الأرض ؟

226
00:08:31,993 --> 00:08:33,778
كيف تسير أجراءات ترميم الوجه ؟

227
00:08:33,802 --> 00:08:35,106
أوه , أنا لست بحاجة لواحد

228
00:08:35,142 --> 00:08:37,084
لقد أتضح بأن ذلك الشيء الذي عثرت عليه (كام)

229
00:08:37,119 --> 00:08:38,625
... منصهر برسغ الضحية

230
00:08:38,660 --> 00:08:39,965
... كان مراقب لياقة ألكتروني حيوي

231
00:08:40,001 --> 00:08:41,942
محمول على الجلد

232
00:08:41,977 --> 00:08:44,589
أذا كان بأمكان (أنجي) العثور على طريقة للوصول إليه لاسلكياً

233
00:08:44,624 --> 00:08:46,733
هي ربما تكون قادرة على أكتشاف هوية الضحية

234
00:08:46,769 --> 00:08:48,274
! أوه

235
00:08:48,310 --> 00:08:51,457
(هودجينز) , على مايبدو حاجبيك قد نميا من جديد

236
00:08:51,492 --> 00:08:53,937
أنا أسف لتدمير مهرجان ضحككِ
هناك , لكن , نعم

237
00:08:53,973 --> 00:08:56,618
أنا قمت بأنشاء بديل بأستخدام الشعر من لحيتي

238
00:08:56,653 --> 00:08:58,426


239
00:08:58,462 --> 00:08:59,834
حقاً ؟

240
00:08:59,869 --> 00:09:01,409
أوه , ها نحن نبدأ من جديد

241
00:09:01,444 --> 00:09:02,649


242
00:09:02,684 --> 00:09:05,161
أوه , هيا

243
00:09:05,196 --> 00:09:08,109
هل تمازحني ؟

244
00:09:08,145 --> 00:09:09,919
نعم , مرحباً

245
00:09:09,954 --> 00:09:12,064
أستمع , أنا ليس لدي أي ديون بطاقات إئتمان

246
00:09:12,099 --> 00:09:15,145
و أنا ..أنا فقط لست مهتمة في شراء واحدة من رحلاتك البحرية

247
00:09:15,182 --> 00:09:16,519
... لذا

248
00:09:16,555 --> 00:09:18,630
هل أنت متأكد من أنك تتصل من أجلي ؟

249
00:09:18,666 --> 00:09:20,439
نعم , لا , ذلك ... ذلك

250
00:09:20,476 --> 00:09:23,187
هل يمكنكم أعطائي لحظة واحدة ؟

251
00:09:23,223 --> 00:09:25,633
... آه

252
00:09:25,668 --> 00:09:28,146
Maybe she is buying a cruise.

253
00:09:28,182 --> 00:09:31,028
... أنا كنت تحت أنطباع إن الأجهزة الألكترونية الحيوية

254
00:09:31,029 --> 00:09:33,337
لم تكن متوفرة بعد في السوق الأستهلاكية

255
00:09:33,338 --> 00:09:35,786
نعم , بقدر ما أعرف , هم ليسوا كذلك
لكن , أنا لا أعرف , ربما ضحيتنا

256
00:09:35,821 --> 00:09:37,494
كان على أتصال بعالم التكنولوجيا

257
00:09:39,875 --> 00:09:41,515
...آه

258
00:09:41,550 --> 00:09:43,122
أنتم يارفاق لن تصدقوا هذا أبداً

259
00:09:43,159 --> 00:09:46,273
لكنني فزت للتو بمنحة (ماك آرثر)

260
00:09:46,308 --> 00:09:50,293
أنت تعرف , تلك التي يدعوها الجميع بـ "منحة العباقرة" ؟

261
00:09:50,328 --> 00:09:52,605
! تهانينا , (أنجي)

262
00:09:52,641 --> 00:09:54,414
! هذا لا صدق -
حقاً ؟ -

263
00:09:54,449 --> 00:09:57,698
آه , (ماك آرثر) هي واحدة من أكثر الجوائز المرموقة

264
00:09:57,733 --> 00:09:58,871
يمكن لعالم الحصول عليها

265
00:09:58,906 --> 00:10:00,781
نعم , أنا أعرف , آه ... واو

266
00:10:00,816 --> 00:10:04,634
"هم يقولون بأن عملي مع (أنجيلا ترون) كان "حجر الأساس

267
00:10:04,669 --> 00:10:07,213
! عمل جيد , (أنجي)

268
00:10:07,249 --> 00:10:09,625
هل ترين ؟ أنا عرفت دائماً بأنني تزوجت من عبقرية

269
00:10:09,662 --> 00:10:11,234
حسناً , تقنياً أنت لم تفعل

270
00:10:11,269 --> 00:10:14,417
مع ذلك (أنجيلا) هي موهوبة بشكل لا يصدق

271
00:10:14,452 --> 00:10:15,758
شكراً لكِ ؟

272
00:10:15,793 --> 00:10:17,768
د.(بي)
(أنجي) هي أفضل أصدقائكِ

273
00:10:17,803 --> 00:10:19,321
أنتي يجب عليكِ على الأقل محاولة
إن تكوني سعيدة من أجلها

274
00:10:19,345 --> 00:10:20,180
أنا كذلك

275
00:10:20,215 --> 00:10:22,626
... هذا ببساطة أنني لم أتخيل أبداً

276
00:10:22,661 --> 00:10:24,971
أنكِ ستحققين مثل هذا الشرف

277
00:10:25,007 --> 00:10:26,680
ناهيكِ قبل إن أفعل أنا

278
00:10:27,755 --> 00:10:29,931
, بأخبار أخرى

279
00:10:29,966 --> 00:10:32,007
على مايبدو أنا عثرت على كلمة مرور اللاسلكي

280
00:10:32,043 --> 00:10:33,683
لمراقب اللياقة البدنية

281
00:10:33,718 --> 00:10:36,699
هو ينتمي إلى (أيان غولدبرغ)

282
00:10:37,873 --> 00:10:40,719
... على مايبدو هو كان نوع ما من الرواد

283
00:10:40,754 --> 00:10:42,595
في مجال الذكاء الصناعي

284
00:10:42,631 --> 00:10:43,768
نعم , لا

285
00:10:43,803 --> 00:10:45,410
أنا عرفت بأن هذا الأسم بدأ مألوف

286
00:10:45,445 --> 00:10:47,186
هو الرجل الذي يصنع تلك الروبوتات الرائعة

287
00:10:47,221 --> 00:10:48,626
و التي تعمل مع الأطفال

288
00:10:48,662 --> 00:10:49,967
على طيف التوحد

289
00:10:50,002 --> 00:10:51,373
دعنا نتحقق من ذلك

290
00:10:54,961 --> 00:10:56,601
صباح الخير , (رايلي)

291
00:10:56,636 --> 00:10:58,812
هل يجب إن نتدرب على مقدمتنا ؟

292
00:10:58,847 --> 00:11:00,655
لأعادة صياغة (ستيفن هوكينغ)

293
00:11:00,690 --> 00:11:02,464
تركيزنا في علم التحكم الألي الأجتماعي

294
00:11:02,500 --> 00:11:04,441
... ليس الكثير من الذكاء الأصطناعي

295
00:11:04,477 --> 00:11:05,982
كأستخبارات مفيدة

296
00:11:06,018 --> 00:11:08,160
, من أجل طفل يعاني من التوحد

297
00:11:08,195 --> 00:11:10,439
التفاعلات الأجتماعية يمكن إن تكون ساحقة

298
00:11:10,474 --> 00:11:13,823
لكن الروبوتات مثل (آيمي) تقدم مثال بسيط
على التخلص من الأجهاد

299
00:11:13,858 --> 00:11:15,732
... و التفاعل , مما يسمح لهم بصنع

300
00:11:15,768 --> 00:11:16,838
خطوات واسعة عظيمة

301
00:11:16,873 --> 00:11:18,212
عمل جيد , (رايلي)

302
00:11:21,933 --> 00:11:24,175
هناك شخص يستحق منحة العباقرة

303
00:11:24,212 --> 00:11:26,756
من سيرغب بقتل رجل مثل هذا ؟

304
00:11:34,058 --> 00:11:36,335


305
00:11:36,371 --> 00:11:38,155
أنتي تعرفين , أنتي هادئة بشكل مروع

306
00:11:38,180 --> 00:11:39,451
أنتي لستِ مستاءة حول فوز

307
00:11:39,487 --> 00:11:41,127
(أنجيلا) بأكمله بجائزة (ماكدونالدز) ؟

308
00:11:41,162 --> 00:11:42,500
(ماكارثر)

309
00:11:42,536 --> 00:11:43,506
لا , ليس على الأطلاق

310
00:11:43,541 --> 00:11:45,918
... أنا ببساطة أركز

311
00:11:45,953 --> 00:11:47,359
على التخطيط لحفلتي

312
00:11:47,394 --> 00:11:48,800
ذلك ليس و كأن كل يوم

313
00:11:48,835 --> 00:11:49,737
يصبح أحدهم في الـ 40

314
00:11:49,773 --> 00:11:51,011
أوه

315
00:11:51,046 --> 00:11:51,949
مرحباً

316
00:11:51,984 --> 00:11:53,189
أسفة لـأقلاقكِ , د.(بي)

317
00:11:53,224 --> 00:11:54,294
... لكنني أردت إن أريكِ

318
00:11:54,329 --> 00:11:56,037
ثلاث كدمات سَابِقَةٌ للمَوْت

319
00:11:56,072 --> 00:11:57,310
أنا عثرت عليها مخبأة

320
00:11:57,345 --> 00:11:58,315
بسبب الصدمة في الجرح

321
00:11:58,350 --> 00:11:59,354
في الجزء الخلفي من الجمجمة

322
00:11:59,388 --> 00:12:00,493
هل تريد هذه العلامات

323
00:12:00,528 --> 00:12:02,704
على العظم القذالي و الجداري الأيسر ؟

324
00:12:02,739 --> 00:12:05,116
على أساس الشكل و التباعد

325
00:12:05,152 --> 00:12:08,064
لقد نجمت عن المَفاصِلُ السِّنْعِيَّةُ السُّلامِيَّة

326
00:12:08,101 --> 00:12:09,405
أثنان من خلال أربعة

327
00:12:09,440 --> 00:12:11,147
أحدهم لكم ضحيتنا

328
00:12:11,183 --> 00:12:12,466
ما الذي تتحدثين عنه ؟
في مؤخرة الرأس ؟

329
00:12:12,490 --> 00:12:13,526
تلك حركة مبتدئ

330
00:12:13,562 --> 00:12:14,900
عند النظر إلى الملف الشخصي للقوة

331
00:12:14,936 --> 00:12:16,709
أنا سأخمن بأن أياً يكن من فعل هذا

332
00:12:16,744 --> 00:12:18,116
قد تعرض لأصابة في اليد

333
00:12:18,152 --> 00:12:19,591
شكراً لكِ , د.(ويك)

334
00:12:19,626 --> 00:12:20,797


335
00:12:20,832 --> 00:12:22,740
لذا , دعيني أطرح عليكِ سؤال

336
00:12:22,775 --> 00:12:25,287
ما الخطب مع هذا المكان علم التحكم الألي الأجتماعي ؟

337
00:12:25,322 --> 00:12:26,694
أنا أعني , ماذا , هل نحن نتحدث

338
00:12:26,730 --> 00:12:29,709
مثل , كامل , سي-3 بي أو أو أر 2-دي 2 ؟
ماذا ؟

339
00:12:29,745 --> 00:12:32,155
أنا ليس لدي أي فكرة عن ما الذي يعنيه ذلك
لكن عمل (آيان غولدبرغ)

340
00:12:32,190 --> 00:12:33,998
كان في مجال الذكاء الصناعي

341
00:12:34,034 --> 00:12:38,421
الروبوتات التي أخترعها تمتلك شبكات عصبية معقدة

342
00:12:38,456 --> 00:12:40,096
و التي تم تصميمها لتحاكي

343
00:12:40,131 --> 00:12:41,034
عقل الأنسان

344
00:12:41,070 --> 00:12:43,112
هيا , لا يوجد هناك عقل روبوت

345
00:12:43,147 --> 00:12:44,686
سيتمكن من هزيمة البشر

346
00:12:44,722 --> 00:12:46,596
هل تمازحينني ؟
, في نهاية اليوم

347
00:12:46,631 --> 00:12:47,601
البشر يمتلكون شيء

348
00:12:47,637 --> 00:12:49,176
و الذي لن تمتلكه الروبوتات أبداً

349
00:12:49,212 --> 00:12:50,818
ماذا ؟ -
الروح -

350
00:12:50,854 --> 00:12:52,226
... وجود الروح

351
00:12:52,261 --> 00:12:54,302
لم يتم أبداً أثباتها ببيانات علمية

352
00:12:54,338 --> 00:12:55,621
... إن الروح ليست بشيء عليكِ أثباته , بو

353
00:12:55,645 --> 00:12:56,760


354
00:12:56,784 --> 00:12:57,921
! هي ! أستمعي لذلك

355
00:12:57,956 --> 00:12:58,926
هذا شيء تشعرين به

356
00:12:58,961 --> 00:13:00,132
هل تسمعين ذلك ؟

357
00:13:00,168 --> 00:13:01,451
هذه أغنيتنا ! أستمعي

358
00:13:01,475 --> 00:13:02,947
أنتي تسمعين الروح في ذلك ؟

359
00:13:02,982 --> 00:13:04,622


360
00:13:04,658 --> 00:13:06,431


361
00:13:06,468 --> 00:13:09,950


362
00:13:09,985 --> 00:13:12,362


363
00:13:12,397 --> 00:13:14,440


364
00:13:14,475 --> 00:13:16,227
أنا لا أصدق ذلك
أنا عرفت (أيان) نصف حياتي

365
00:13:16,251 --> 00:13:17,556
نحن عملنا على تطوير (آيمي)

366
00:13:17,591 --> 00:13:19,666
منذ أيامنا في معقد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا -
من هي (آيمي) ؟ -

367
00:13:19,701 --> 00:13:22,581
الأسم هو أختصار لعرض وحدات الأستخبارات

368
00:13:22,617 --> 00:13:23,888
بالطبع

369
00:13:23,924 --> 00:13:25,496
هنا , دعوني أقدمكم

370
00:13:25,532 --> 00:13:27,640


371
00:13:27,677 --> 00:13:28,780
(آيمي) , أرجوكِ فالتأتي لألقاء التحية

372
00:13:28,815 --> 00:13:30,488
على العميل (بوث) و د.(برينان)

373
00:13:31,965 --> 00:13:33,974


374
00:13:34,009 --> 00:13:36,955
... هذا
حقاً مذهل

375
00:13:36,991 --> 00:13:38,697
مرحباً , عميل (بوث)

376
00:13:38,733 --> 00:13:39,837
د.برينان

377
00:13:39,872 --> 00:13:40,920
أنظروا إلى ذلك
أنا مسرورة للغاية

378
00:13:40,945 --> 00:13:42,349
للقاء بك

379
00:13:42,386 --> 00:13:43,635
... (آيمي) , إن نطقكِ و أنماط كلامكِ

380
00:13:43,659 --> 00:13:44,663
هي مختلفة بشكل لا يصدق

381
00:13:44,697 --> 00:13:45,733
... أنا أيضاً أتحدث بطلاقة

382
00:13:45,770 --> 00:13:47,107
في ثمان لغات

383
00:13:47,143 --> 00:13:48,347
واو
حقاً ؟

384
00:13:48,382 --> 00:13:49,319
حسناً , كذلك أنا

385
00:13:49,354 --> 00:13:50,391
هذا مثير للأعجاب للغاية

386
00:13:50,427 --> 00:13:51,463
بالنسبة لأنسان

387
00:13:51,498 --> 00:13:53,138
بينما نواصل تثقيف (آيمي)

388
00:13:53,174 --> 00:13:54,411
... على خفايا

389
00:13:54,448 --> 00:13:55,752
عواطف الأنسان

390
00:13:55,787 --> 00:13:57,372
أنا أخشى من أنها قد ألتقطت بعض من العادات السيئة

391
00:13:57,396 --> 00:13:59,638
هذا الروبوت يمكنه التعرف على تعابير الوجه ؟

392
00:13:59,674 --> 00:14:01,984
نعم , أفضل من معظم الناس

393
00:14:02,019 --> 00:14:03,492
(آيمي) , أرجوكِ فالتخبرينا ما الذي لاحظته

394
00:14:03,527 --> 00:14:04,531
د.(برينان) تظهر

395
00:14:04,565 --> 00:14:06,809
ـ78% من الفضول

396
00:14:06,844 --> 00:14:07,982
و 22% من الغيرة

397
00:14:08,017 --> 00:14:09,489
العميل (بوث) هو

398
00:14:09,525 --> 00:14:11,634
%يشعر بالتسلية بنسبة 94

399
00:14:11,669 --> 00:14:12,807
و 6 % مشكك

400
00:14:12,842 --> 00:14:14,381
و أنتي , (كاتي)

401
00:14:14,416 --> 00:14:15,755
%متوترة 100

402
00:14:15,790 --> 00:14:17,598
أوه , حسناً , بالطبع أنا كذلك

403
00:14:17,633 --> 00:14:18,918
أنا أتعرض للأستجواب من قبل الأف بي أي

404
00:14:20,246 --> 00:14:22,087
شكراً لكِ , (أيمي)
عملكِ هنا أنتهى

405
00:14:23,698 --> 00:14:27,750
لذا , آه , أنتي و (أيان) ليس بينكما عداوة , اليس كذلك ؟

406
00:14:27,785 --> 00:14:31,234
أوه , لا , نحن كان بيننا علاقة عمل مثمرة للغاية

407
00:14:31,270 --> 00:14:33,077
لو أن (أيان) قد عاش
... أنا واثقة من

408
00:14:33,113 --> 00:14:34,194
نحن كنا لنصل للتفرد

409
00:14:34,218 --> 00:14:35,523
ضمن العقد التالي

410
00:14:35,559 --> 00:14:37,042
- المعذرة , تفرد ؟
- آه , التفرد

411
00:14:37,066 --> 00:14:39,075
ذلك عندما تصبح الآلات الذكية

412
00:14:39,110 --> 00:14:40,984
لا يمكن تمييزها من البشر

413
00:14:41,020 --> 00:14:42,659
... لـذا , هل لاحظتِ أي شيء غير عادي

414
00:14:42,696 --> 00:14:44,201
حول تصرفات (آيان) في الجمعة الماضية ؟

415
00:14:44,236 --> 00:14:45,507
أوه , لسوء الحظ

416
00:14:45,543 --> 00:14:47,719
أنا كنت خارج المدينة , أقوم بتوصيل خطاب

417
00:14:47,755 --> 00:14:49,126
لكنني أستطيع أعطاءك

418
00:14:49,161 --> 00:14:51,003
تقويمه على الأنترنت

419
00:14:51,038 --> 00:14:52,275
(أيان) كان منظم للغاية

420
00:14:52,311 --> 00:14:54,637
لذا أنا متأكدة من أن كل شيء فعله يجب إن يكون هناك

421
00:14:54,638 --> 00:14:55,693
(بونز) , (بونز)
ألقي نظرة

422
00:14:55,729 --> 00:14:57,295
... لذلك الرجل مع
دعامة الرسغ

423
00:14:59,683 --> 00:15:01,221
أعذرني , سيدي

424
00:15:01,258 --> 00:15:03,131
... نعم , كيف

425
00:15:03,167 --> 00:15:04,417
أصبت في معصمك ؟ -
لا بـأس , (آلن) -

426
00:15:04,441 --> 00:15:07,052
هم مع "الأف بي أي"

427
00:15:07,088 --> 00:15:08,626
إذن هم يجب إن يكونوا أذكياء بما فيه الكفاية

428
00:15:08,662 --> 00:15:11,140
لـأدراك أن هذه ليست أصابة على الأطلاق

429
00:15:11,175 --> 00:15:12,647
أنه النَّفَقُ الرُّسُغِيّ

430
00:15:12,683 --> 00:15:14,759
أنتم تعرفون , من الجلوس على الكمبيوتر طوال اليوم

431
00:15:14,794 --> 00:15:17,036
... إن ضغط العصب المتوسط ليس من شأنه إن يتسبب

432
00:15:17,072 --> 00:15:18,343
بأنتفاخ في المفاصل

433
00:15:18,379 --> 00:15:19,885
أنا متورم قليلاً
ماذا في ذلك ؟

434
00:15:19,920 --> 00:15:21,023
! آآو

435
00:15:21,059 --> 00:15:22,833
! واو -
! أنتي تؤلميني -

436
00:15:22,868 --> 00:15:24,510
(بوث) , هذا تماماً كما توقعت

437
00:15:24,534 --> 00:15:24,978
نعم

438
00:15:24,979 --> 00:15:26,552
إن رَأْسُ عَظْمِ السِّنْع الثاني و الثالث لديه

439
00:15:26,588 --> 00:15:28,261
يظهران أعوجاج كبير

440
00:15:28,297 --> 00:15:29,433
تحدثِ بالأنجليزية , من فضلكِ

441
00:15:29,469 --> 00:15:30,807
... هذا الرجل لا يعاني من

442
00:15:30,843 --> 00:15:32,918
متلازمة النفق الرسغي

443
00:15:32,954 --> 00:15:34,337
لكنه يعاني من كسر الملاكم

444
00:15:34,361 --> 00:15:37,442
لست بحاجة لروبوت لأكتشاف هذا

445
00:15:42,536 --> 00:15:43,975
أنا قمت بمراجعة سجلاتك الطبية

446
00:15:44,011 --> 00:15:46,220
(آلن) , الأصابات التي لحقت قاعِدَةُ السِّنْع لديك

447
00:15:46,255 --> 00:15:47,929
هي متطابقة تماماً

448
00:15:47,964 --> 00:15:49,403
مع الكدمات التي على جمجمة (آيان)

449
00:15:49,438 --> 00:15:50,509
حسناً

450
00:15:50,544 --> 00:15:51,815
لذا أنا ضربته

451
00:15:51,850 --> 00:15:53,267
هذا لا يجعلني مذنب بالقتل

452
00:15:53,291 --> 00:15:54,697
حسناً , أنا لست متأكد من أن بأمكاني الثقة بالرجل

453
00:15:54,732 --> 00:15:56,450
قام بلكم رئيسه في الجزء الخلفي من رأسه

454
00:15:56,474 --> 00:15:57,545
... أنا كنت قد عملت فقط

455
00:15:57,580 --> 00:15:59,957
لثلثِ يومي من 16 ساعة بالتسلسل

456
00:15:59,993 --> 00:16:01,365
عندما حاول (آيان) أرغامي

457
00:16:01,400 --> 00:16:02,671
على العمل خلال عطلة نهاية الأسبوع

458
00:16:02,706 --> 00:16:04,614
- أنا كنت متعب , أنا فقدت ذلك
- حقاً ؟

459
00:16:04,649 --> 00:16:06,825
هل تعرف ما الذي أعتقده ؟
... أنا أعتقد بأنك مزجته مع (أيان)

460
00:16:06,862 --> 00:16:08,524
و أنتهى بك الأمر بقتله
هذا ما أعتقده

461
00:16:08,525 --> 00:16:10,426
هذا سخيف

462
00:16:10,450 --> 00:16:11,852
... إذا واحد من موظفي

463
00:16:11,853 --> 00:16:15,370
قام بضربي على جمجمتي
أنا كنت لأطرده على الفور

464
00:16:15,405 --> 00:16:17,950
أرجوك , هل تعرف كم من الصعب سيكون أستبدالي ؟

465
00:16:17,985 --> 00:16:20,679
أنا أفضل مبرمج لديهم

466
00:16:20,703 --> 00:16:21,301
هذا عظيم

467
00:16:21,302 --> 00:16:22,593
أين كنت ليلة الجمعة الماضية ؟

468
00:16:22,617 --> 00:16:23,580
... نفس المكان الذي أكون فيه دائماً

469
00:16:23,581 --> 00:16:25,120
مكتبي في علم التحكم الألي الأجتماعي

470
00:16:25,155 --> 00:16:27,082
حيث كنت أقوم بالترميز طوال الليل

471
00:16:27,401 --> 00:16:28,811
حسناً , فريقنا سيكون عليه التحقق من ذلك

472
00:16:28,835 --> 00:16:29,912
نعم , بالتأكيد
فالتمضي في الحال

473
00:16:29,913 --> 00:16:31,352
لكن إذا كنتِ تريدين أكتشاف

474
00:16:31,387 --> 00:16:34,368
القاتل الحقيقي
أنتي عليكِ أستجواب

475
00:16:34,403 --> 00:16:36,780
أولئك الأوغاد من (روبوبوكاليبس)

476
00:16:36,815 --> 00:16:37,819
(روبو) ماذا ؟

477
00:16:37,854 --> 00:16:39,561
(روبوبوكاليبس)
... هم

478
00:16:39,596 --> 00:16:42,610
مجموعة متطرفة تعتقد أن الذكاء الأصطناعي

479
00:16:42,645 --> 00:16:45,793
هو من أجل تدمير الأنسانية من خلال أستعباد الجنس البشري

480
00:16:45,828 --> 00:16:47,602
نعم , و هواية (أيان)

481
00:16:47,638 --> 00:16:49,814
المفضلة كانت الدخول إلى مدونتهم

482
00:16:49,849 --> 00:16:52,158
و سحبهم لشجار -
... نفس الـ (أيان) -

483
00:16:52,195 --> 00:16:54,046
الذي يقوم ببناء تلك الروبتات التي تساعد
أولئك الأطفال الذي يعانون من التوحد ؟

484
00:16:54,070 --> 00:16:55,911
انا أعرف ... ذلك يبدو خارج شخصيته

485
00:16:55,947 --> 00:16:57,486
ليس إذا كنتم تعرفون ذلك الرجل

486
00:16:57,522 --> 00:16:59,207
موت (أيان) قد يكون خسارة لميدان

487
00:16:59,231 --> 00:17:02,613
... الذكاء الأصطناعي , لكن في الحقيقة

488
00:17:02,648 --> 00:17:05,260
ذلك الرجل كان أحمق

489
00:17:05,295 --> 00:17:07,069
هل قال للتو "أحمق" ؟

490
00:17:07,104 --> 00:17:08,644
أعتقد بأنه فعل

491
00:17:10,824 --> 00:17:12,865
هل هناك أي كلمة من أتحاد كرة القدم الأمريكي ؟

492
00:17:12,900 --> 00:17:14,339
ليس بعد

493
00:17:14,375 --> 00:17:16,350
لكنني لا أستطيع التوقف عن كوني مرهقة حول ذلك

494
00:17:16,386 --> 00:17:17,824
حتى لو أنهم أتصلوا بالد.(برينان)

495
00:17:17,860 --> 00:17:20,773
كمرجع , ماذا لو كان أثر ذلك عكسياً ؟

496
00:17:20,808 --> 00:17:23,520
أنتي تعرفين , هي لديها ميل لأن تكون صريحة

497
00:17:23,556 --> 00:17:25,966
تلك هي الطريقة الوحيدة لوضع ذلك

498
00:17:26,002 --> 00:17:29,283
... هل تعتقدين بأنني سأكون كعلم أحمر إذا أتصلت بالأتحاد

499
00:17:29,318 --> 00:17:32,365
و طلبت منهم أستخدامكِ كمرجع بدلاً من ذلك ؟

500
00:17:32,401 --> 00:17:34,275
أنا أعتقد بأنه يجب عليكِ التركيز على عملكِ

501
00:17:34,311 --> 00:17:36,285
و إن تحاولي عدم القلق كثيراً

502
00:17:36,321 --> 00:17:37,458


503
00:17:37,494 --> 00:17:39,770
حسناً , هناك بالتأكيد الكثير للتركيز عليه

504
00:17:39,806 --> 00:17:42,183
ـ12 حالة منفصلة بسبب الصدمة القوية

505
00:17:42,218 --> 00:17:44,025
... و مع ذلك لا يوجد هناك أي أتساق

506
00:17:44,061 --> 00:17:46,103
في الأتجاه أو الحجم

507
00:17:46,138 --> 00:17:49,119
ذلك يبدو و كأن الضحية ضربت بعدة أجسام مختلفة

508
00:17:49,154 --> 00:17:51,698
من ... زوايا متعددة

509
00:17:51,733 --> 00:17:53,842
بعد أن مات بالفعل ؟

510
00:17:53,878 --> 00:17:55,987
نعم و لا
... هناك أيضاً أدلة

511
00:17:56,022 --> 00:17:58,131
على أن قوة الصدمة على مِقْياسُ مُحيطِ القَوسِ السِّنِّيَّة

512
00:17:58,167 --> 00:18:00,677
على العظم الجبهي في الدرز الأكليلي

513
00:18:00,714 --> 00:18:04,732
لابد و أنه قد حجب بسبب جميع الأضرار بعد الوفاة

514
00:18:04,767 --> 00:18:07,312
هاه , أنا سأدع (هودجينز) يأخذ مسحة

515
00:18:07,347 --> 00:18:08,954
و نرى ما اذا كان بأمكاننا تحديد

516
00:18:08,989 --> 00:18:11,132
سلاح الجريمة

517
00:18:11,167 --> 00:18:13,276
... أوه , و , (ديزي)

518
00:18:13,311 --> 00:18:14,649
... إذا

519
00:18:14,686 --> 00:18:16,827
... الـ "أن أف أل" لم يوظفكِ

520
00:18:16,863 --> 00:18:19,106
أنتي دائماً لديكِ وظيفة هنا

521
00:18:23,798 --> 00:18:26,042


522
00:18:28,858 --> 00:18:30,900
, مهلاً , آه , وفقاً لكمبيوتر (آلين)

523
00:18:30,935 --> 00:18:32,642
هو كان يقول الحقيقة

524
00:18:32,677 --> 00:18:34,853
هو سجل دخوله و كان يعمل حتى الساعة الـ 4:00 صباحاً

525
00:18:34,889 --> 00:18:36,998
في ليلة الجمعة الماضية -
...الرجل هو مبرمج -

526
00:18:37,033 --> 00:18:38,974
أنتي لا تعتقدين بأن بأمكانه تزييف ذلك ؟

527
00:18:39,010 --> 00:18:41,320
مع أمن شبكات علم التحكم الألي الأجتماعي ؟

528
00:18:41,355 --> 00:18:43,732
ذلك غير مرجح -
... هذا عظيم , لذا كل ما حصلنا عليه -

529
00:18:43,768 --> 00:18:46,949
مجموعة من الطرق المسدودة و الروبوتات المتحدثة الرديئة

530
00:18:46,984 --> 00:18:48,960
ماذا , هل أنت خائف من (آيمي) ؟

531
00:18:48,995 --> 00:18:51,137
أنتي لا ؟ -
حسناً , هل ألتقيت بها ؟ -

532
00:18:51,173 --> 00:18:53,717
هي في الواقع رائعة للغاية

533
00:18:53,753 --> 00:18:55,460
... نعم , الأن
لكن بعد عدة سنوات لاحقة

534
00:18:55,495 --> 00:18:57,079
, (آيمي) ورفاقها الصغار سيبدأون بالتقدم أكثر

535
00:18:57,103 --> 00:18:59,346
و بعد ذلك نحن سنتوقف عن كوننا أذكى شيء على الكوكب

536
00:18:59,382 --> 00:19:02,261
واو , (أوبري) , أنا لم أكن أعرف أبداً بأنك كنت مرتاب للغاية

537
00:19:02,297 --> 00:19:05,444
مهلاً , أنتي تعرفين مجموعة مكافحة الذكاء الأصطناعي تلك

538
00:19:05,479 --> 00:19:07,588
وقف (روبوبوكاليبس) ؟

539
00:19:07,624 --> 00:19:09,364
لماذا ؟ هل تفكر بالأنضمام ؟

540
00:19:09,399 --> 00:19:10,738
هذا مضحك

541
00:19:10,773 --> 00:19:12,312
... لقد أتضح أن قائدهم

542
00:19:12,349 --> 00:19:14,390
قام بأقتحام واحدة من محاضرات (أيان) العام الماضي

543
00:19:14,425 --> 00:19:16,669
و قام بضربه على ساقه بمضرب بيسبول

544
00:19:16,704 --> 00:19:20,220
أسم الرجل هو (ماثيو كوبورن)

545
00:19:20,255 --> 00:19:23,001
أنا أمل بأنك ستخبرني بأنك مولع في نموذج القطارات

546
00:19:23,037 --> 00:19:25,279
أنا كنت لأحضر (لانس جونير) معي

547
00:19:25,314 --> 00:19:27,323
أنا لا ألعب بالقطارات , (ديزي)

548
00:19:27,359 --> 00:19:28,831
أنا أصنع خريطة

549
00:19:28,866 --> 00:19:30,573
بما أن (بوث) لم يستطع تعقب علامات السحب

550
00:19:30,608 --> 00:19:32,784
أنا قمت بتخصيص عرض (جيفرسون) القديم

551
00:19:32,821 --> 00:19:35,008
حتى يمكن له أن يتطابق مع الجسيمات التي عثر عليها
في أصابات (أيان)

552
00:19:35,032 --> 00:19:37,476
لمواقع محددة من الغابة , على سبيل المثال

553
00:19:37,511 --> 00:19:39,620
نحن عثرنا على خشب البتولا في عظم الزند الأيسر للضحية

554
00:19:39,655 --> 00:19:41,429
و الكشوط التي على ساقيه تحتوي على غبار الطلع

555
00:19:41,464 --> 00:19:43,339
من نباتات المستنقع هذه

556
00:19:43,374 --> 00:19:45,550
المشكلة هي , لا يوجد هناك الكثير من علامات السحب العشوائية

557
00:19:45,585 --> 00:19:47,360
إن العثور على نمط سيكون أقرب إلى المستحيل

558
00:19:47,395 --> 00:19:49,135
إن هذا وكأننا نبحث في نظرية الفوضى

559
00:19:49,171 --> 00:19:51,145
... أنا علي القول

560
00:19:51,182 --> 00:19:53,692
إن من الجيد رؤيتك تعود لطبيعتك , د.(هودجينز)

561
00:19:53,727 --> 00:19:56,540
و أنا لم أكن أتحدث عن حاجبك أو ساقيك

562
00:19:56,576 --> 00:19:58,450
شكراً لكِ , (ديزي)
أنا أعتقد بأن ذلك فقط , أنتي تعرفين

563
00:19:58,485 --> 00:20:01,298
... لقد أستغرقني بعض الوقت لأدراك أن ساقي هي مجرد وسيلة

564
00:20:01,334 --> 00:20:03,140
لي لحمل ما يوجد هنا

565
00:20:03,176 --> 00:20:04,882
و , أنتي تعرفين , ماذا يوجد هنا

566
00:20:04,919 --> 00:20:06,558
أنا سعيدة من أجلك

567
00:20:06,594 --> 00:20:09,038
و أنا حقاً بحاجة لنصيحتك

568
00:20:09,073 --> 00:20:11,495
أوه , أنا كنت لأقول "أطلقي النار" لكنكِ قمتِ مرة
بأطلاق رصاصة على ذراعي

569
00:20:11,519 --> 00:20:13,595
أنا أريدك أن تكون صريحاً معي

570
00:20:13,630 --> 00:20:15,806
... هل تعتقد بأن لدي فرصة حقاً

571
00:20:15,841 --> 00:20:17,548
في الحصول على تلك الوظيفة كأنثروبولوجيا ؟

572
00:20:17,583 --> 00:20:19,357
لأن فكرة عدم الحصول عليها

573
00:20:19,393 --> 00:20:21,133
تجعلني أشعر كما لو أنني فاشلة

574
00:20:21,169 --> 00:20:24,383
... (دايزي) , أنظري , أنا أعرف بأنكِ و أنا لدينا تاريخ

575
00:20:24,418 --> 00:20:25,891
بأثارة أعصاب بعضنا البعض

576
00:20:25,927 --> 00:20:28,739
لكنني أعتقد بأنكِ عالمة ذو مهارات عالية

577
00:20:28,775 --> 00:20:30,414
أنا أتفق , لكن الـد.(برينان)

578
00:20:30,449 --> 00:20:32,190
... كانت بالفعل تعمل في الـ(جيفرسون)

579
00:20:32,226 --> 00:20:34,435
عندما كانت أصغر مني بـ 5 سنوات

580
00:20:34,470 --> 00:20:36,613
نعم , لكن الحياة ليست منافسة , (ديزي)

581
00:20:36,648 --> 00:20:39,160
ثقي بي , إذا كنت قد تعلمت أي شيء من كوني
على هذا الكرسي

582
00:20:39,195 --> 00:20:42,577
فهو إن السعادة تأتي من خلال قبول مالديكِ

583
00:20:42,612 --> 00:20:45,425
لكن ماذا لو كان مالدي هو مجرد علامة أستفهام كبيرة ؟

584
00:20:45,461 --> 00:20:46,966
نعم , فالتخبريني حول ذلك

585
00:20:47,001 --> 00:20:48,105
أنظري إلى هذا الشيء

586
00:20:48,141 --> 00:20:49,848
... أنا أعني , أنه جنوني للغاية

587
00:20:49,883 --> 00:20:53,030
ذلك في الواقع رائع نوعاً ما

588
00:20:53,066 --> 00:20:54,907
حسناً , أن ضحيتنا كان عبقري كمبيوتر

589
00:20:54,942 --> 00:20:57,386
هناك أحتمالات أن قاتله كان ذكي للغاية , أيضاً

590
00:20:58,594 --> 00:21:00,167
... و الذي يعني بأن من الممكن إنهم كانوا يهدفون

591
00:21:00,203 --> 00:21:01,910
لسحب جثة (أيان) من خلال الغابة

592
00:21:01,945 --> 00:21:04,121
من أجل طمس الأدلة الأخرى

593
00:21:04,855 --> 00:21:07,346
أنت حقاً لن تحصل على هدية لعيد ميلاد زوجتك ؟

594
00:21:07,415 --> 00:21:09,356
... (بونز) أقسمت بأنها لا تريد أي شيء , لذا

595
00:21:09,553 --> 00:21:11,427
... لا بأس , حسناً , أنا أعني

596
00:21:11,463 --> 00:21:13,036
أنا لست خبير في النساء

597
00:21:13,071 --> 00:21:15,817
لكن ذلك يبدو حقاً مثل فخ بالنسبة لي

598
00:21:15,852 --> 00:21:19,301
هل هذا حقاً المكان حيث يعيش رئيس (روبو بوكاليبس)

599
00:21:19,337 --> 00:21:22,032
في وسط هذه الأرض المقفرة الصناعية ؟

600
00:21:22,056 --> 00:21:25,098
حسناً , هنا حيث تعقبت (أنجيلا) , أه , الواي فاي التابع له

601
00:21:25,133 --> 00:21:27,577
لذا هو يجب إن يكون هناك في الداخل

602
00:21:27,612 --> 00:21:29,621
هل أنا الوحيد الذي يشم رائحة الشواء هنا ؟

603
00:21:29,656 --> 00:21:32,469
أنف جيد , (أوبري)

604
00:21:32,505 --> 00:21:35,150


605
00:21:35,185 --> 00:21:37,562


606
00:21:38,971 --> 00:21:40,176
(ماثيو كوبورن) ؟

607
00:21:40,880 --> 00:21:41,918
كيف حالك ؟

608
00:21:41,953 --> 00:21:43,894
آه , نحن نرغب بالتحدث معك

609
00:21:45,270 --> 00:21:46,407


610
00:21:54,518 --> 00:21:55,587


611
00:21:55,624 --> 00:21:56,727


612
00:22:25,812 --> 00:22:29,261


613
00:22:56,100 --> 00:22:57,774


614
00:22:59,384 --> 00:23:01,191
هيا , (ماثيو) , تخلى عن ذلك , هل تفعل ؟

615
00:23:02,399 --> 00:23:03,705
! أسفل

616
00:23:04,880 --> 00:23:06,452
أنت تمازحني , هاه ؟
يا إللهي

617
00:23:06,487 --> 00:23:08,463
فالتبتعد عن شريكي
هيا , فالنذهب

618
00:23:08,498 --> 00:23:10,875
شكراً لظهورك , (أوبري)

619
00:23:10,911 --> 00:23:12,148
في أي وقت

620
00:23:12,183 --> 00:23:13,857
أنتظر

621
00:23:18,516 --> 00:23:21,194
فقط لأنني كتبت حول برنامج الطائرات العسكرية
 بدون طيار الذكية

622
00:23:21,230 --> 00:23:23,004
ذلك لا يجعلني مذنب بالخيانة

623
00:23:23,039 --> 00:23:25,182
أنا لم يكن لدي أي فكرة أن هذه الملفات تم تصنيفها

624
00:23:25,217 --> 00:23:27,795
نحن لم نحضرك إلى هنا بسبب مدونتك , (ماثيو)

625
00:23:27,831 --> 00:23:30,576
أنت قيد الأعتقال بتهمة قتل (أيان غولدبرغ)

626
00:23:30,611 --> 00:23:32,419
لماذا سأريد قتله ؟

627
00:23:32,454 --> 00:23:34,028
أنت أخبرني

628
00:23:34,063 --> 00:23:36,049
أنت هو الشخص الذي هاجمه بمضرب البيسبول

629
00:23:36,073 --> 00:23:38,685
بعد ذلك , أنت فقدت وظيفتك و منزلك

630
00:23:38,720 --> 00:23:40,360
زوجتك قدمت على الطلاق

631
00:23:40,395 --> 00:23:42,236
أنا أعتقدت بأنك ألقيت باللوم على (أيان)

632
00:23:42,272 --> 00:23:44,749
لذا أنت قررت العودة و أنهائه

633
00:23:44,784 --> 00:23:46,793
أنا لم أقصد أبداً أيذاء (أيان)

634
00:23:46,829 --> 00:23:47,965
أنا حاولت تدمير الروبوت الخاص به

635
00:23:48,001 --> 00:23:50,847
هو فقط وقف من أجل حماية ذلك الشيء اللعين

636
00:23:50,883 --> 00:23:53,527
حسناً , إن تدمير الممتلكات لا يزال جنحة

637
00:23:53,563 --> 00:23:55,315
أنت كنت لترغب بتدمير الروبوتات , أيضاً
... إذا أدركت

638
00:23:55,339 --> 00:23:58,084
ما الذي تفعله الحكومة معهم

639
00:23:58,120 --> 00:23:59,525
هم يقومون بتسليح هذه الأشياء

640
00:23:59,560 --> 00:24:02,641
ويقومون بتحويلهم إلى (روبوت) قاتل مستقل

641
00:24:03,614 --> 00:24:05,154
أنتظر ... أنتظر لحظة هنا

642
00:24:05,190 --> 00:24:06,762
(أيان) لم يقم حتى بصنع الأسلحة

643
00:24:06,797 --> 00:24:10,180
أنا أعني , إن الرجل يصنع الروبوتات التي من شأنها
مساعدة الأطفال الذي يعانون من التوحد

644
00:24:10,216 --> 00:24:11,788
لذا هو قال

645
00:24:11,823 --> 00:24:13,474
... إن الرجال أمثال (أيان) يدعون دائماً بأنهم يحاولون

646
00:24:13,498 --> 00:24:15,406
... أنقاذ العالم , لكن الشيء الوحيد

647
00:24:15,442 --> 00:24:16,814
... الذي يهتمون حوله حول بيع

648
00:24:16,849 --> 00:24:18,690
تحت أعلى سعر
... هل تعرف كم عدد

649
00:24:18,726 --> 00:24:20,098
"الأكتشافات العلمية المذهلة"

650
00:24:20,133 --> 00:24:22,108
التي تم تحويلها إلى أسلحة دمار شامل ؟

651
00:24:22,143 --> 00:24:24,587
أصبحت نسبية (آينشتاين) القنبة الذرية

652
00:24:24,622 --> 00:24:27,321
... تحولت مبيدات أعشاب الحدائق إلى مبيد ديوكسين

653
00:24:27,322 --> 00:24:30,452
سيد (كوبورن) , أين كنت ليلة الجمعة الماضية ؟

654
00:24:30,486 --> 00:24:32,897
لقد كنت في سيارتي المتنقلة

655
00:24:32,932 --> 00:24:35,108
...أكتب منشور مهم للغاية حول لماذا يجب على الناس

656
00:24:35,143 --> 00:24:37,454
إن يقوموا بأتخاذ الأجراءات اللازمة
لوقف رجال مثل (أيان غولدبرغ)

657
00:24:37,489 --> 00:24:39,162
! قبل إن يفوت الأوان

658
00:24:39,198 --> 00:24:42,278
لا تقلق , أنا سأتخذ الأجراءات اللازمة , حسناً

659
00:24:43,653 --> 00:24:46,265
من خلال الأمساك بك هنا

660
00:24:46,300 --> 00:24:48,544


661
00:24:58,464 --> 00:25:00,036
.د.(برينان

662
00:25:00,071 --> 00:25:01,778
لا , (دايزي)
... أنا لا أزال لم أسمع أي شيء

663
00:25:01,814 --> 00:25:03,488
من المختبر الجنائي الوطني

664
00:25:03,523 --> 00:25:06,268
أنا سأبلغكِ في اللحظة التي أفعل

665
00:25:06,303 --> 00:25:08,513
هل عثرتِ على أي أدلة خلع ؟

666
00:25:08,549 --> 00:25:10,825
كلاً من الرسغين و المرفقين يظهران عدداً ملحوظ

667
00:25:10,860 --> 00:25:12,199
من الكسور الطفيفة

668
00:25:12,234 --> 00:25:13,304
هذا ليس مفاجئ

669
00:25:13,339 --> 00:25:15,984
كخلع الكتف هي سمة مشتركة بين الجثث

670
00:25:16,021 --> 00:25:17,714
التي تم سحبها لأي مسافة

671
00:25:17,715 --> 00:25:20,810
هذا صحيح , لكن بالأستناد على جروح
التمزق في الأغشية الزليلية

672
00:25:20,845 --> 00:25:22,183
ذلك يبدو أكثر مثل شخص

673
00:25:22,219 --> 00:25:23,892
حاول تمزيق ذراعه من مكانه

674
00:25:23,927 --> 00:25:25,768
لا يوجد هناك أي أنسان قادر على

675
00:25:25,804 --> 00:25:27,946
أحداث هذا المقدار من الضرر -
أوه , نعم ؟ -

676
00:25:27,982 --> 00:25:29,956
ماذا عن روبوت ؟

677
00:25:29,992 --> 00:25:32,247
لذا نتيجة المسحة لصدمة القوة الغاشمة في جمجمة (أيان)

678
00:25:32,271 --> 00:25:35,250
تظهر مزيج من سبائك الـمغنيسيوم و راتنج البلاستيك

679
00:25:36,392 --> 00:25:38,769
نفس المواد التي تم صناعة (آيمي) بها

680
00:25:40,077 --> 00:25:41,560
حسناً , أنا لا يمكنني تصديق أنني أقول هذا

681
00:25:41,585 --> 00:25:44,532
لكن نحن علينا النظر إلى ذلك الروبوت

682
00:25:44,567 --> 00:25:45,883
في طوال سنواتي في هذه الوظيفة , و الأن

683
00:25:45,907 --> 00:25:47,781
أنا علي أن أستجوب دلو البراغي هذا

684
00:25:47,817 --> 00:25:49,167
فالتفكر بذلك كفرصة للتعلم

685
00:25:49,191 --> 00:25:51,367
أوه , هيا , (بونز)
هل تمازحينني ؟

686
00:25:51,402 --> 00:25:53,153
لا يوجد هناك طريقة أن ذلك الروبوت يمتلك دافع

687
00:25:53,178 --> 00:25:55,722
أنا أعني , هذا فقط مجرد جنون
... أنا واثق تماماً بأنها ليس

688
00:25:55,758 --> 00:25:58,001
صعدت على متن السيارة و قادت جثة (أيان) نحو الغابة

689
00:25:58,036 --> 00:25:59,642
... لا , لكن من الممكن

690
00:25:59,678 --> 00:26:00,994
إن (آيمي) تم أستخدامها كسلاح للجريمة

691
00:26:01,018 --> 00:26:03,060
في أي حالة هي قد يكون لديها

692
00:26:03,096 --> 00:26:04,535
أدلة قيمة

693
00:26:04,570 --> 00:26:07,147
نحن نعرف أن (آيمي) هي أكثر ذكاء بكثير

694
00:26:07,184 --> 00:26:09,627
من معظم المشتبه بهم الذين قمت بأستجوابهم

695
00:26:09,663 --> 00:26:11,403
حسناً , أنا لا يمكنني المجادلة مع ذلك

696
00:26:11,438 --> 00:26:13,547
, إن خوارزمياتي الملكية تسمح لي بأدراك

697
00:26:13,583 --> 00:26:16,692
ملايين الأجسام , و الأيماءات , و الأوامر الصوتية

698
00:26:16,716 --> 00:26:17,133
هل ترى , (بوث) ؟

699
00:26:17,134 --> 00:26:18,272
(آيمي) مختلفة عنا

700
00:26:18,307 --> 00:26:19,913
هذا ليس دقيق , د.(برينان)

701
00:26:19,949 --> 00:26:22,794
على عكسكِ , أن ذاكرتي لن تتحلل أبداً مع التقدم في العمر

702
00:26:22,831 --> 00:26:24,649
حسناً , دعونا نوقف المحادثات هنا , هلا فعلنا ؟

703
00:26:24,673 --> 00:26:28,692
... دعينا فقط نحصل على البرنامج و ننتهي من هذا , لذا

704
00:26:28,727 --> 00:26:32,209
هل قمتِ (آيمي) , بمهاجمة (أيان غولدبرغ) ؟

705
00:26:32,246 --> 00:26:33,450
لا , أنا لم أفعل

706
00:26:33,485 --> 00:26:34,633
أنتي لم تضربيه على الرأس ؟

707
00:26:34,658 --> 00:26:36,800
حتى عن طريق الخطأ ؟ -
لا , أبداً -

708
00:26:36,836 --> 00:26:39,849
هذا عظيم , أنا تمت عرقلتي بواسطة روبوت

709
00:26:39,884 --> 00:26:42,328
(بوث) , دعني أحاول
... (آيمي) , هل يمكنكِ مشاركتنا

710
00:26:42,365 --> 00:26:44,271
حول أي ذكريات قد تكون لديكِ حول (آيان غولدبرغ)

711
00:26:44,308 --> 00:26:45,947
من الجمعة الماضية , في الـ 12 ؟

712
00:26:45,983 --> 00:26:48,460
أنا ليس لدي أي ذكريات حول (آيان غولدبرغ) من ذلك التاريخ

713
00:26:48,496 --> 00:26:50,672
أنتي تكذبين
هذا لا يمكن إن يكون صحيحاً

714
00:26:50,707 --> 00:26:53,955
هو ... نحن لدينا عدة شهود قالوا

715
00:26:53,991 --> 00:26:56,435
أنهم رأو (أيان) يبرمج الروبوت في ذلك اليوم

716
00:26:56,470 --> 00:26:58,243
(آيمي) غير قادرة على الكذب

717
00:26:58,279 --> 00:27:00,354
إن ذكاءها الصناعي ليس بذلك التطور

718
00:27:01,261 --> 00:27:02,499
حسناً , (آيمي)

719
00:27:02,534 --> 00:27:04,777
أنتي لا تتذكرين أي شيء ؟

720
00:27:04,813 --> 00:27:07,658
... أنا لا أفعل , لأن ذاكرتي من الجمعة الـ 12

721
00:27:07,695 --> 00:27:08,899
تم حذفها

722
00:27:08,934 --> 00:27:10,876
من قام بحذف تلك الملفات ؟

723
00:27:10,911 --> 00:27:12,416


724
00:27:12,452 --> 00:27:13,938
ما الذي يحدث هنا ؟ -
أنا ...أنا لا أعرف -

725
00:27:19,954 --> 00:27:23,236
أوه , أبي , ما الذي تفعله هنا ؟

726
00:27:23,271 --> 00:27:26,452
إن حفلتي لا تبدأ حتى سبع ساعات أخرى

727
00:27:26,488 --> 00:27:29,870
حسناً , أنا علي القيام ببعض المهام
... و أنا فكرت , لماذا لا أتأرجح من خلال ذلك

728
00:27:29,906 --> 00:27:33,422
و إن أحضى ببعض الوقت مع أبنتي المفضلة

729
00:27:33,457 --> 00:27:36,404
إن من اللطيف رؤيتك , لكن أنا ... أنا في منتصف قضية

730
00:27:36,440 --> 00:27:39,218
أوه , أنا ...أنا لا أريد إن أقاطعك
... أنا ...أنا فقط , أه

731
00:27:39,253 --> 00:27:40,960
أردت أمضاء بعض الوقت معك

732
00:27:40,996 --> 00:27:43,105
هل كل شيء على مايرام ؟

733
00:27:43,141 --> 00:27:45,417
بالتأكيد , بالطبع

734
00:27:45,452 --> 00:27:46,991
حسناً

735
00:27:47,027 --> 00:27:49,069
أنا ألتقيت بـ (هودجينز)

736
00:27:49,104 --> 00:27:52,050
في طريقي إلى هنا , و هو قال أن (أنجيلا)

737
00:27:52,087 --> 00:27:53,319
قد فازت بجائزة كبيرة

738
00:27:53,343 --> 00:27:54,062
نعم

739
00:27:54,063 --> 00:27:57,613
منحة (ماك أرثر) للعباقرة
نحن جميعاً فخورين

740
00:27:57,649 --> 00:28:01,700
حسناً , أنتي تعرفين بأن من الطبيعي إن
إن تكوني غيورة قليلاً

741
00:28:01,736 --> 00:28:05,285
ربما , لكن أنا ليس لدي وقت لمثل تلك المشاعر التافهة

742
00:28:05,321 --> 00:28:08,536
بين عملي و التخطيط لحفلتي المفاجأة

743
00:28:08,571 --> 00:28:11,015
بالتحدث عن ذلك , هل سيكون هناك رقص

744
00:28:11,050 --> 00:28:15,003
في هذا , آه , في حفلتكِ هذه السرية للغاية ؟

745
00:28:15,038 --> 00:28:16,577
إن شفاهي مغلقة -
أوه , هيا -

746
00:28:16,612 --> 00:28:17,816
أنا والدكِ , (تيمبي)

747
00:28:17,852 --> 00:28:19,894
ألا ... الايمكنكِ أعطائي تلميح ؟

748
00:28:19,930 --> 00:28:21,480
محبة الأقارب لن توصلك لأي مكان

749
00:28:21,505 --> 00:28:24,584
منذ متى تهتم حول الرقص ؟

750
00:28:24,620 --> 00:28:28,304
حسناً , منذ أن بدأت بأخذ دروس في (السالسا) قبل أسبوعين

751
00:28:28,340 --> 00:28:30,146
أنت تتعلم الـ (سالسا) ؟

752
00:28:30,183 --> 00:28:32,525
 أنتي عليكِ عيش الحياة بكل ما فيها

753
00:28:33,633 --> 00:28:35,407
لا أحد منا سيعيش للأبد , أنتي تعرفين ؟

754
00:28:35,442 --> 00:28:38,021
هذا صحيح

755
00:28:38,056 --> 00:28:40,935
أنا يمكنني أن أريكِ بعض الحركات

756
00:28:40,971 --> 00:28:42,879
أنا أعمل , أبي

757
00:28:42,914 --> 00:28:47,369
حسناً , حسناً , إذن أنا فقط , أه , سأتدرب بنفسي هنا

758
00:28:47,404 --> 00:28:48,943
فقط لا تقاطعني

759
00:28:50,822 --> 00:28:52,897
<

760
00:28:54,307 --> 00:28:56,516
هل هناك أي حظ في العثور على ذاكرة (آيمي) المحذوفة ؟

761
00:28:56,551 --> 00:28:59,632
حسناً , أنا حددت مكان الدالة المستخدمة لحذف الملفات

762
00:28:59,667 --> 00:29:01,810
الأن أنا فقط علي النظر إلى تواقيع الشيفرات

763
00:29:01,845 --> 00:29:04,758
لكل شخص عمل هناك لأكتشاف من الذي كتب ذلك

764
00:29:04,793 --> 00:29:07,338
أنا لم أعرف أن المبرمجين يقومون بتوقيع عملهم

765
00:29:07,374 --> 00:29:09,348
حسناً , هم لا يفعلون
... كل مبرمج يكتب

766
00:29:09,384 --> 00:29:11,526
بأستخدام أساليب مختلفة
... أنت ترى هذه

767
00:29:11,562 --> 00:29:14,039
علامات الهاشتاق باللون الأبيض ؟
هم ليسوا جزءاً من البرنامج

768
00:29:14,075 --> 00:29:18,361
أنها تعليقات من المبرمج عن كيفية عمل كل قسم

769
00:29:18,396 --> 00:29:19,970
أنظر , عندما يعلق (ألن)

770
00:29:20,005 --> 00:29:21,745
هو يبدأ في بداية السطر

771
00:29:21,780 --> 00:29:25,531
في حين أن (كيت) تعلق في النهاية و بأحرف كبيرة

772
00:29:25,567 --> 00:29:27,996
لذا مراوغات مثل هذه هي ما تدعينها بتوقيع

773
00:29:28,020 --> 00:29:28,649
هذا صحيح

774
00:29:28,650 --> 00:29:30,993
الأن كل ما علي فعله هو مقارنة جميع توقيعات المبرمجين

775
00:29:31,029 --> 00:29:32,601
... إلى الشفرة التي تم أستخدامها لحذف

776
00:29:32,637 --> 00:29:35,181
بيانات (أيمي) و نرى أي واحد يتطابق

777
00:29:35,216 --> 00:29:36,722
... و

778
00:29:36,758 --> 00:29:38,197
لا أحد منهم يبرز

779
00:29:38,232 --> 00:29:41,882
هاه , حسناً , هناك شيء أخر يمكنني محاولة فعله

780
00:29:43,258 --> 00:29:45,769
أوه , يا إللهي

781
00:29:47,112 --> 00:29:50,125
(أيان) كان الشخص الذي حذف ذاكرة (آيمي)

782
00:29:52,036 --> 00:29:54,212
د.(برينان)

783
00:29:54,248 --> 00:29:55,988
هناك شيء يحيرني حول هذه الأصابة

784
00:29:56,023 --> 00:29:58,132
على الطرف القريب من الساق

785
00:29:58,168 --> 00:30:00,277
كسر درنة

786
00:30:00,312 --> 00:30:03,293
هو يبدو أنه قد حدث بعد الوفاة -
دعيني ألقي نظرة -

787
00:30:05,774 --> 00:30:08,855
... أنتي محقة , لكن كسور الدرنة لا تسبب

788
00:30:08,890 --> 00:30:11,166
من خلال الأجسام التي تضرب العظم

789
00:30:11,201 --> 00:30:15,254
لقد حدثت بسبب تأثير قوي من الهبوط

790
00:30:15,289 --> 00:30:17,041
ربما الجثة تم رميها داخل صندوق سيارة

791
00:30:17,065 --> 00:30:18,504
عندما كان يتم نقلها

792
00:30:18,540 --> 00:30:20,056
حسناً , إذا كان ذلك هو الحال نحن كنا لنعثر على

793
00:30:20,080 --> 00:30:21,419
أصابات متطابقة

794
00:30:21,454 --> 00:30:23,697
أنتي محقة

795
00:30:23,732 --> 00:30:25,908
ذلك كان غباء مني

796
00:30:25,945 --> 00:30:28,254
لا عجب إن الـ"أن أف إل" لم يتصلوا

797
00:30:28,289 --> 00:30:31,270
لا تكوني قاسية للغاية على نفسكِ , (دايزي)

798
00:30:31,305 --> 00:30:34,285
حتى الأن , عملكِ هنا كان مثالي بشكل كافي للغاية

799
00:30:34,320 --> 00:30:35,893
كافي ؟

800
00:30:35,929 --> 00:30:37,133
, نعم , لو كنت أقوم بتقييمكِ

801
00:30:37,168 --> 00:30:38,674
أنا كنت لأعطيكِ "بي" متينة

802
00:30:38,709 --> 00:30:40,652
A+ لكنني قادرة على العمل بمعدل

803
00:30:40,687 --> 00:30:42,360
أنتي رأيتِ ذلك -
نعم -

804
00:30:42,396 --> 00:30:44,437
لكن إذا كنتِ ترغبين بتولي منصب

805
00:30:44,472 --> 00:30:46,950
, رئيس الأنثروبولوجيا الشرعي

806
00:30:46,986 --> 00:30:50,267
أنتي سيكون عليكِ العمل لوقت أضافي في كل لحظة من اليوم

807
00:30:50,303 --> 00:30:52,143
عمل أضافي

808
00:30:52,179 --> 00:30:54,489
فكري , (ديزي) , فكري

809
00:30:54,524 --> 00:30:57,504
كيف يمكن لرجل إن يصاب بكسر بسبب القفز

810
00:30:57,540 --> 00:30:58,911
بينما هو ميت بالفعل ؟

811
00:31:02,833 --> 00:31:04,741
! لقد حصلت على ذلك

812
00:31:04,778 --> 00:31:08,561
ربما تم رفع الجثة بشيء ما

813
00:31:08,596 --> 00:31:11,544
ذلك يبدو منطقياً
... لكسر الدرنه

814
00:31:11,579 --> 00:31:14,492
كذلك الخلع في الكتف

815
00:31:14,527 --> 00:31:15,999
A+عمل بمعدل

816
00:31:16,035 --> 00:31:18,378
شكراً لكِ
... الأن نحن علينا فقط أكتشاف

817
00:31:18,414 --> 00:31:21,829
أي نوع من المضطربين عقلياً سيقوم
بشنق أحدهم بعد أن مات بالفعل

818
00:31:24,110 --> 00:31:26,386
د.(هودجينز) ؟

819
00:31:26,421 --> 00:31:27,928


820
00:31:27,963 --> 00:31:30,775
واو , أو يجب إن أقول (بيتر بان) ؟

821
00:31:30,810 --> 00:31:33,087
على مايبدو أنت حققت تقدماً كبيراً على خريطتك

822
00:31:33,123 --> 00:31:35,544
نعم , أتمنى ذلك , في كل مرة أعتقد
... أنني أكتشفت فيها هذا النمط

823
00:31:35,568 --> 00:31:37,818
أنا ينتهي بي الأمر با الدور في دوائر , حرفياً

824
00:31:37,819 --> 00:31:39,958
حسناً , القاتل بالتأكيد لم يجعل ذلك سهلاً علينا

825
00:31:39,983 --> 00:31:41,096
نعم , حقاً

826
00:31:41,097 --> 00:31:43,675
أنتي لا تمانعين الأمساك بذلك من أجلي , (تينكر بيل) ؟

827
00:31:43,711 --> 00:31:45,484
ماذا ؟

828
00:31:45,519 --> 00:31:48,299
أنها نتائج المسحة من أنسجة الكتف التي أعطيتني أياها

829
00:31:51,182 --> 00:31:54,664
هاه , هذا ينبغي به إن يضيق المكان حيث
تم رفع جثة (أيان)

830
00:31:54,701 --> 00:31:56,842
إن الأنسجة كانت مغطية الكتبيرد الرمادي

831
00:31:56,879 --> 00:31:58,752
و عصارة شجر القيقب

832
00:31:58,788 --> 00:32:03,309
أوه , واو , أنت صنعت عش
الكتبيرد ذلك بشكل سريع حقاً

833
00:32:03,344 --> 00:32:05,621
هممم ؟

834
00:32:05,657 --> 00:32:07,498
ذلك ليس عش

835
00:32:07,533 --> 00:32:09,541
أوه , يارجل

836
00:32:09,577 --> 00:32:10,848
أعطني ذلك

837
00:32:10,884 --> 00:32:12,825
حسناً , جثة (أيان)

838
00:32:12,861 --> 00:32:16,041
تم ألقائها بجانب بستان شجرة البلوط هنا

839
00:32:16,077 --> 00:32:18,622
لـذا كيف أنتهى به الأمر مغطى بعصارة شجرة القيقب

840
00:32:18,657 --> 00:32:21,402
بينما أشجار القيقب الوحيدة تبعد حوالي ما يقارب الميل ؟

841
00:32:21,437 --> 00:32:23,648
هذا غريب

842
00:32:23,683 --> 00:32:27,400
... إذا كنت سأكتشف هذا حتى

843
00:32:27,435 --> 00:32:29,779
أنا بحاجة للعودة إلى هذه الغابة

844
00:32:32,126 --> 00:32:35,675
لذا أنا أخيراً كنت قادرة على تحميل الشبكة العصبية لـ (آيمي)

845
00:32:35,712 --> 00:32:37,217
... و على مايبدو هذا الملف الصوتي

846
00:32:37,253 --> 00:32:39,395
هو الشيء الأخير الذي قامت (آيمي) بتسجيله

847
00:32:39,430 --> 00:32:41,606
قبل إن يتم مسح ذاكرتها تماماً

848
00:32:41,642 --> 00:32:43,215
أنا أتطلع للقاء بك , أيضاً

849
00:32:43,250 --> 00:32:45,794
لا , دعنا نبقي هذا بيننا في الوقت الحالي

850
00:32:45,830 --> 00:32:48,441
4:00.
ـ3300 محرك صناعي

851
00:32:48,477 --> 00:32:50,384
شرق (رونوك)
... حسناً , هذا

852
00:32:50,421 --> 00:32:53,166
بالتأكيد هو صوت (آيان)
هي لابد و أنها قامت بتسجيل حديثه

853
00:32:53,201 --> 00:32:55,344
على الهاتف
و ذلك العنوان

854
00:32:55,379 --> 00:32:58,828
يقود إلى شركة تدعى صناعات (باتريوت)

855
00:32:58,864 --> 00:33:00,303
... و هو يقع على بعد حوالي نصف ميل

856
00:33:00,338 --> 00:33:02,782
من المكان الذي تم فيه العثور على جثة (آيان)

857
00:33:06,369 --> 00:33:08,209
أنظر , (آيان غولدبرغ) لا يذهب خارج الشبكة

858
00:33:08,245 --> 00:33:10,052
لمكان مثل هذا بدون سبب

859
00:33:10,088 --> 00:33:11,806
من كان يعرف ما الذي كان قد يفعله هنا

860
00:33:11,830 --> 00:33:13,302
شركة مثل صناعات (باتريوت)

861
00:33:13,338 --> 00:33:15,145
هي لديها يد في كل أنواع الأشياء المشبوهة

862
00:33:15,181 --> 00:33:16,497
... نعم , حسناً , أنا أعني , التعامل مع الأسلحة

863
00:33:16,521 --> 00:33:18,027
هذه هي الطريقة التي قاموا بها بجني الكثير من الدولارات

864
00:33:18,062 --> 00:33:21,043
أوه , لذا أنت تعتقد بأن (ماثيو كوبورن) كان محقاً ؟

865
00:33:21,078 --> 00:33:24,326
أنا أعني , إذا كان (آيان) يبيع ذكاءه الصناعي
لصناعة الأسلحة

866
00:33:24,361 --> 00:33:26,738
سيكون من المنطقي بأنه سيذهب من وراء ظهر (كيت)

867
00:33:26,773 --> 00:33:28,447
(أوبري) , أنتظر

868
00:33:28,482 --> 00:33:30,994
أنظر إلى هذا

869
00:33:36,491 --> 00:33:37,728
واو , حسناً

870
00:33:39,607 --> 00:33:40,740
هذا ليس ما كنت أتوقعه

871
00:33:40,764 --> 00:33:42,320
تلك طريقة جيدة لقول ذلك

872
00:33:42,321 --> 00:33:44,563
أو فالتضع ذلك
... إن هذا ليس وكأنني أرغب بوضع

873
00:33:44,599 --> 00:33:46,406
... أنت تعرف -
ياه , أيها المنحرفين -

874
00:33:47,548 --> 00:33:50,360
هل تريدون وضع قفازاتكم الدهنية في دماي ؟

875
00:33:55,153 --> 00:33:57,881
أنظر , أنا لم افعل أي شيء خاطئ

876
00:33:58,319 --> 00:34:00,927
تصنيع دمى الجنس ليست بجريمة

877
00:34:01,027 --> 00:34:03,873
سيد (أسبوزيتو) , نحن ليس لدينا أي مشاكل مع عملك

878
00:34:03,908 --> 00:34:05,347
حسناً , هذا ليس صحيحاً تماماً

879
00:34:05,383 --> 00:34:06,989
... لكن هو
... نحن هنا بسبب

880
00:34:07,025 --> 00:34:09,167
أنت ألتقيت بـ (آيان غولدبرغ) الجمعة الماضية

881
00:34:09,202 --> 00:34:10,754
ما الذي تحاول قوله ؟
... رجل مثلي

882
00:34:10,778 --> 00:34:12,228
لا يمكنه التسكع مع رجل ذكي مثل ذلك ؟

883
00:34:12,252 --> 00:34:14,193
... (ايان) قتل , هذا المستودع كان آخر

884
00:34:14,228 --> 00:34:15,466
مكان معروف ذهب إليه

885
00:34:15,501 --> 00:34:17,108
(آيان) ميت ؟

886
00:34:17,143 --> 00:34:18,951
أنا ألقيت نظرة على السجلات العسكرية القديمة المتعلقة بك

887
00:34:18,986 --> 00:34:21,240
... حسناً , لقد أتضح بأنه تم تسريحك من الخدمة بسبب

888
00:34:21,264 --> 00:34:24,312
ماذا دعوى ذلك ؟
"الأستخدام المفرط للقوة"

889
00:34:24,347 --> 00:34:26,681
لـذا , أنا كان لدي مشاكل في الغضب في ذلك الوقت
أن ذلك من الماضي

890
00:34:26,682 --> 00:34:29,238
أنا أعتقد بأن (آيان) كان لديه الذكاء الصناعي
أنت أردته من أجل دماك الجنسية

891
00:34:29,272 --> 00:34:30,689
... لكنه لم يرد إعطاءه لك , لذا أنت قررت

892
00:34:30,713 --> 00:34:32,822
أقناعه بأستخدام القوة

893
00:34:32,857 --> 00:34:34,497
أنت أنتهى بك الأمر بضربه حتى الموت

894
00:34:34,533 --> 00:34:36,374
الأن , لماذا بحق الجحيم سأفعل ذلك ؟

895
00:34:36,409 --> 00:34:38,552
(آيان) و أنا كنا سنتشارك في الأعمال

896
00:34:38,587 --> 00:34:39,832
نحن كنا على وشك كسب الملايين

897
00:34:39,860 --> 00:34:41,701
ماذا , بيع , آه , دمى الجنس الآليه؟

898
00:34:41,736 --> 00:34:43,611
روبوتات الجنس المستقبلية
صديقي

899
00:34:43,646 --> 00:34:45,030
... الأن , أنا أبيع الدمى التي تبدو و تشعر

900
00:34:45,054 --> 00:34:47,497
تماماً مثل أمرأة حقيقية لقاء 6 دولارات

901
00:34:47,533 --> 00:34:49,485
... الأن , هل يمكنك تصور كم سنجمع أنا و (آيان)

902
00:34:49,509 --> 00:34:51,786
سنبيع تلك الدمى التي تتحدث مثل أمرأة حقيقة , أيضاً ؟
... أنا أعني

903
00:34:51,822 --> 00:34:53,528
... ليس نساء حقيقيات , لكن الطريقة التي تتمناها

904
00:34:53,564 --> 00:34:54,936
إن تتحدث بها النساء ؟ -
لكن الصفقة -

905
00:34:54,971 --> 00:34:56,645
لم تتم أبداً و أنتهى الأمر بـ (أيان) ميت

906
00:34:56,680 --> 00:34:58,488
هو كان حي عندما غادر أجتماعنا

907
00:34:58,523 --> 00:35:01,067
هو قال بأن عليه التحدث مع شريك عمله

908
00:35:01,102 --> 00:35:02,943
هل لديك أي فكرة إلى اين كان يتوجه عندما غادر ؟

909
00:35:02,979 --> 00:35:04,798
فقط أنه كان مرتبط طوال نهاية الأسبوع , الأن , أنظر

910
00:35:04,822 --> 00:35:07,098
إذا أنتهينا هنا , أنا لدي أعمال للتعامل معها

911
00:35:07,133 --> 00:35:08,673
... أوه , لكن مهلاً

912
00:35:08,709 --> 00:35:10,717
, فقط لـأثبات إنه لا يوجد هناك مشاعر قاسية

913
00:35:10,752 --> 00:35:13,498
... أنا سأسمح لك بتجربة بضع نماذج بديلة

914
00:35:13,533 --> 00:35:15,441
من أجل نشر الأخبار حول دماي
في مكتب التحقيقات الفدرالي

915
00:35:15,477 --> 00:35:16,748
لا

916
00:35:16,783 --> 00:35:17,920
(أوبري)

917
00:35:17,956 --> 00:35:19,496
أنا بخير -
نحن بخير -

918
00:35:19,531 --> 00:35:20,802
... أنا لا أزال أعتقد بأن (كايت دالتن)

919
00:35:20,837 --> 00:35:22,209
لديها علاقة بذلك

920
00:35:22,245 --> 00:35:23,951
... الأمرأة كرست نفسها

921
00:35:23,987 --> 00:35:26,029
لجعل الروبوتات للأطفال المصابين بالتوحد

922
00:35:26,064 --> 00:35:27,704
. . . هي لن تكون سعيدة للغاية عند معرفة

923
00:35:27,740 --> 00:35:30,452
إن (آيان) كان يضع ذكائهم الصناعي في دمى الجنس

924
00:35:30,487 --> 00:35:32,730
حسناً , ربما هو كذلك , لكن (ديزي) , أنا أعني , هيا

925
00:35:32,766 --> 00:35:34,171
إن حجة غيابها كانت صلبة للغاية

926
00:35:34,207 --> 00:35:35,679
بدون الحاجة لذكر حقيقة أن (إيان)

927
00:35:35,714 --> 00:35:37,655
يمتلك 55% من حصة الأسهم في شركتهم

928
00:35:37,691 --> 00:35:39,466
لذا هو ليس بحاجة لأذن (كايت) للبيع

929
00:35:39,491 --> 00:35:40,035


930
00:35:40,036 --> 00:35:43,150
ما الذي من الممكن إنه قتل (آيان)

931
00:35:43,186 --> 00:35:44,672
من خلال سحب جسده طوال الطريق للخارج هنا ؟

932
00:35:44,696 --> 00:35:46,704


933
00:35:47,608 --> 00:35:49,617
... د.(هودجينز) , أنا كنت

934
00:35:49,653 --> 00:35:51,561
... أفكر بشأن ما قلته حول

935
00:35:51,596 --> 00:35:54,475
قبول الأشياء في الحياة عندما لا تسير بالطريقة التي تريدها

936
00:35:54,511 --> 00:35:57,089
و حتى إذا "أن أف إل" لم يقوموا بتعييني

937
00:35:57,124 --> 00:35:59,467
أنا أحب كوني في (جيفرسون)

938
00:35:59,503 --> 00:36:01,981
و العمل معكم طوال الوقت

939
00:36:02,016 --> 00:36:04,493
نفس الشيء هنا , (دايزي)

940
00:36:05,769 --> 00:36:07,207
بأستثناء عندما قمتِ بالأطلاق علي

941
00:36:07,243 --> 00:36:08,481
يا إللهي , هل سيتسنى لك حتى

942
00:36:08,516 --> 00:36:09,761
ترك ذلك يمضي ؟
ذلك كان مجرد حادث

943
00:36:09,789 --> 00:36:11,898
أوه , (دايزي) , أنظري

944
00:36:11,933 --> 00:36:14,679
شجرة القيقب
ذلك هو عش كاتبيرد

945
00:36:18,199 --> 00:36:20,007
هناك حبل طويل هنا

946
00:36:20,042 --> 00:36:21,514
و هو مغطى بالدم

947
00:36:21,550 --> 00:36:24,060
هنا بالتأكيد حيث تم سحب جثة (أيان)

948
00:36:25,604 --> 00:36:27,747
أنا حصلت على شيء , أيضاً

949
00:36:29,088 --> 00:36:31,600
هنا أيضاً حيث قتل

950
00:36:31,635 --> 00:36:34,716
هذا المتكلم النقال صنع من نفس الراتنج البلاستيكي

951
00:36:34,751 --> 00:36:36,424
... وسبائك المغنيسيوم التي عثرت عليها

952
00:36:36,460 --> 00:36:38,937
في صدمة القوة الصريحة في جمجمة (أيان)

953
00:36:38,972 --> 00:36:40,478
لكن إذا كان (أيان) قد قتل هنا

954
00:36:40,514 --> 00:36:43,125
لماذا تم التخلص من جثته على بعد ميل من هنا ؟

955
00:36:46,579 --> 00:36:48,553
هيا , (بونز) , أرجوكِ أخبريني بأنكِ حصلتِ
على بعض البصمات

956
00:36:48,589 --> 00:36:49,793
على ذلك المتحدث المحمول

957
00:36:49,828 --> 00:36:51,200
نحن لم نفعل

958
00:36:51,236 --> 00:36:53,780
مع ذلك , أنا أكتشفت للتو علامات شق

959
00:36:53,816 --> 00:36:55,790
و التي تم حجبها بسبب الأفتراس

960
00:36:55,826 --> 00:36:58,068
هي في الفقرات الـ 3 و الـ 4

961
00:36:58,105 --> 00:37:01,620
كل واحدة منها تقريباً بحجم 4 سنتيمترات

962
00:37:01,656 --> 00:37:03,933
... أنتي تقولين بأن ضحيتنا تم طعنها في الرقبة

963
00:37:03,968 --> 00:37:05,507
بسكين صغيرة حقاً ؟

964
00:37:05,542 --> 00:37:08,288
... إن طعنات السكين لتلك الفقرات تشير عادة

965
00:37:08,324 --> 00:37:10,767
لمحاولة قطع الرأس -
... نعم , لكن من -

966
00:37:10,803 --> 00:37:12,622
يفعل ذلك مع شفرة صغيرة مثل تلك ؟ هيا

967
00:37:12,646 --> 00:37:13,950
أنتظري لحظة

968
00:37:13,986 --> 00:37:15,458
... نحن نتعامل مع علماء كمبيوتر

969
00:37:15,494 --> 00:37:17,870
أذكياء للغاية
هذا ممكن

970
00:37:17,906 --> 00:37:19,981
هم ذهبوا لـأبعد مدى من أجل أخفاء الأدلة

971
00:37:20,017 --> 00:37:22,260
ماذا لو كان على العكس من ذلك , حسناً ؟
... ماذا لو كنا

972
00:37:22,295 --> 00:37:24,639
لا نتعامل مع عبقري

973
00:37:24,674 --> 00:37:26,548
لكن مع (نيك هيد ستونر)

974
00:37:26,584 --> 00:37:29,832
و الذي أخبرنا بالفعل إن لديه سكين جيب ؟

975
00:37:32,113 --> 00:37:34,958
لذا , نحن قمنا بأجراء فحص للمخدرات في دم (أيان)

976
00:37:34,993 --> 00:37:37,337
و هو جاء أيجابياً لتعاطي المخدرات

977
00:37:37,372 --> 00:37:40,588
أنتما الأثنان كنتما تتعاطيان معاً في الليلة التي مات فيها

978
00:37:40,623 --> 00:37:42,866
لذا , أياً يكن ذلك , يا رجل
(أيان) و أنا نفعل ذلك أحياناً

979
00:37:42,901 --> 00:37:44,842
هو كان يقول أن ذلك كان يساعده
على التفكير خارج الصندوق

980
00:37:44,878 --> 00:37:46,048
ذلك لا يعني أنني قتلته

981
00:37:46,084 --> 00:37:47,523
... حسناً , نحن عثرنا على نترات الصوديوم

982
00:37:47,559 --> 00:37:49,567
في طعنات السكين في رقبة (أيان)

983
00:37:49,602 --> 00:37:51,008
ما ... ما الذي يعنيه ذلك ؟

984
00:37:51,043 --> 00:37:53,084
... أنها مادة حافظة تستخدم في النقانق

985
00:37:53,121 --> 00:37:54,693
و غيرها من اللحوم المدخنة

986
00:37:54,728 --> 00:37:57,105
هل ترى , يارجل , إن الحزمة تقول بأن كل شيء كان طبيعياً

987
00:38:02,536 --> 00:38:04,745
أوه , هذا مزري

988
00:38:09,203 --> 00:38:11,613
أوه , أنظر , يا رجل ... أنا ..أنا لم أقصد
فعل ذلك , أنت تعرف ؟

989
00:38:11,649 --> 00:38:13,791
أنا فقط غضبت بشدة حول تلك الهدية الغبية

990
00:38:13,826 --> 00:38:14,247
أي هدية ؟

991
00:38:14,271 --> 00:38:15,735
ذلك البلوتوث النقال المتحدث , يا رجل

992
00:38:15,736 --> 00:38:18,381
دعني أفهم هذا مباشرة , أنت قتلت (أيان)
بسبب هدية سيئة ؟

993
00:38:19,657 --> 00:38:21,464
أنظر , أنا أعتقدت بأنني كنت سأحصل على الملايين

994
00:38:21,499 --> 00:38:23,876
و على الأقل أنا أستحق ذلك
... من تعتقد أنه جاء بفكرة

995
00:38:23,912 --> 00:38:26,758
وضع الذكاء الصناعي في الدمى الجنسية ؟
ذلك كان أنا

996
00:38:26,793 --> 00:38:27,411
... أنت

997
00:38:27,435 --> 00:38:29,272
ذلك كان عبقري و خلاق

998
00:38:29,273 --> 00:38:31,784
لذا عندما قال (آيان) بأنه عقد صفقة و أراد الذهاب للغابة

999
00:38:31,819 --> 00:38:34,564
للأحتفال , أنا أفترضت بانني كنت سأحصل
على قطعة من ذلك الفعل

1000
00:38:34,601 --> 00:38:36,542
... كل ما أعطاني أياه كان

1001
00:38:36,577 --> 00:38:39,222
بلوتوث متحدث نقال رديء , لذا أنا ضربت رأسه به

1002
00:38:39,258 --> 00:38:41,177
... لابد و أنك كنت تتعثر بشدة في محاولة قطع

1003
00:38:41,201 --> 00:38:44,483
رأسه بسكين الجيب ثم أخفاء جسمه أعلى شجرة

1004
00:38:44,518 --> 00:38:47,799
أنا ... أنا أخذت شريطين

1005
00:38:47,836 --> 00:38:50,045
أنا لم أكن أفكر بشكل صحيح -
... لكنك سوف -

1006
00:38:50,080 --> 00:38:51,920
يكون لديك الكثير من الوقت للتفكير الأن
... وذلك لأنك

1007
00:38:51,957 --> 00:38:54,065
ستذهب للسجن لوقت طويل

1008
00:39:02,611 --> 00:39:04,083
(بوث)

1009
00:39:04,119 --> 00:39:06,228
نترات الصوديوم في جروح رقبة (أيان)

1010
00:39:06,263 --> 00:39:09,009
هي لا تثبت بشكل قاطع إن (راندي) هو القاتل

1011
00:39:09,010 --> 00:39:11,265
نعم , لكنني أعرف بأنه سيشتري ذلك
أنا أعني , هيا , كما ترين , (بونز) , أنتي تعرفين

1012
00:39:11,289 --> 00:39:13,141
إن هناك أختلاف بين الروبوتات و البشر

1013
00:39:13,166 --> 00:39:16,615
روبوتات ... هم لا يمكنهم أستخدام حدسهم للشعور بالوضع

1014
00:39:16,650 --> 00:39:19,295
حسناً , مع تقدم التكنولوجيا بسرعة كما هو الحال , تلك فقط

1015
00:39:19,330 --> 00:39:21,115
... مسألة وقت قبل إن يصبح الذكاء الصناعي

1016
00:39:21,140 --> 00:39:23,818
... أنظري , أنتي تريدين أمضاء عيد ميلادكِ بأكمله

1017
00:39:23,854 --> 00:39:26,197
و أنتي تتجادلين حول الربوتات , أو دعيني أخبرك ماذا

1018
00:39:26,233 --> 00:39:28,481
هل تريدين في الواقع فتح هديتكِ ؟

1019
00:39:28,505 --> 00:39:29,012
... لا

1020
00:39:29,013 --> 00:39:31,290
(بوث) , أنا أخبرتك تحديداً لا هدايا

1021
00:39:31,325 --> 00:39:32,429
أنتي ستحبين ذلك

1022
00:39:32,465 --> 00:39:34,104
نحن سنرى

1023
00:39:34,139 --> 00:39:36,282
... أنها رسالة

1024
00:39:36,318 --> 00:39:38,494
الموافقة على موعد محكمة الأستئناف من أجل (زاك) ؟

1025
00:39:38,529 --> 00:39:40,883
أنا أعلم بأنه على بعد بضعة أشهر فقط
لكن على الأقل هو موجود على الكتب

1026
00:39:40,908 --> 00:39:44,256
إن القاضية تقول بأن سببها للموافقة على أعادة النظر

1027
00:39:44,292 --> 00:39:47,372
حول الأستئناف هو وجود دليل جديد

1028
00:39:47,408 --> 00:39:48,603
أنا ليس لدي أي دليل من ذلك النوع

1029
00:39:48,628 --> 00:39:50,356
أنا أعرف بأنه ليس لديكِ
لكن , أنتي تعرفين , أنا لدي أيمان

1030
00:39:50,357 --> 00:39:51,000
بأنكِ ستعثرين على ذلك

1031
00:39:51,024 --> 00:39:53,184
(بوث) , أنا لا يمكنني بدأ بحثي

1032
00:39:53,338 --> 00:39:55,045
مع أفتراض براءة (زاك)

1033
00:39:55,080 --> 00:39:57,457
أنا لدي أيمان بكِ

1034
00:39:59,604 --> 00:40:02,718
لكن أيمانك بي يجعلني سعيدة للغاية

1035
00:40:03,826 --> 00:40:06,371
أنا مسرور لأن هديتكِ أعجبتكِ

1036
00:40:06,372 --> 00:40:07,032


1037
00:40:07,056 --> 00:40:09,064
أنا أريد معرفة ما الذي يوجد في الصندوق

1038
00:40:09,455 --> 00:40:11,262
هل أنا الشخص الوحيد الذي يشعر بالتوتر ؟

1039
00:40:11,298 --> 00:40:12,837
حول ما يوجد في الصندوق ؟

1040
00:40:12,872 --> 00:40:14,512
أنا أعني بأنها تعني د.(برينان)

1041
00:40:14,547 --> 00:40:17,494
... نعم , هي تدعي بأنها كانت رائعة مع فوزي

1042
00:40:17,529 --> 00:40:20,107
... بمنحة (ماك آرثر) , لكن هي يمكن إن تكون

1043
00:40:20,143 --> 00:40:21,593
تنافسية بعض الشيء -
... نعم , لكن هيا , اليس -

1044
00:40:21,617 --> 00:40:23,491
بعض الناس يجزعون عندما يصبحون في الـ 40 ؟

1045
00:40:23,527 --> 00:40:25,669
حسناً , أبنتي ليست مثل معظم الناس

1046
00:40:26,979 --> 00:40:28,484
جدتي , أنت هنا

1047
00:40:28,519 --> 00:40:31,098
هل نحن يفترض بنا الأختباء أو شيء مثل ذلك ؟

1048
00:40:31,133 --> 00:40:33,710
آه ... أنا ... لا تنظر إلي

1049
00:40:33,747 --> 00:40:36,392
! مفاجأة -
! هيي -

1050
00:40:36,427 --> 00:40:41,182
... مفاجأة , شكراً لكم جميعاً للمجيء لحفلتي

1051
00:40:41,218 --> 00:40:42,992
و لفضولكم المتحمس

1052
00:40:43,027 --> 00:40:46,409
و الذي يجعل الأحتفاظ بالمفاجأة أكثر متعة

1053
00:40:46,445 --> 00:40:47,895
حسناً , (بونز) , أسرعي , فالنتفح الصندوق , هاه , حسناً ؟

1054
00:40:47,919 --> 00:40:49,392
أوه , نعه , أه
...(بوث) , (أوبري)

1055
00:40:49,427 --> 00:40:50,607
هل ستقوم بشرف فعل ذلك ؟

1056
00:40:50,631 --> 00:40:51,302
بالتأكيد

1057
00:40:51,303 --> 00:40:54,082
شكراً لك -
! هناك , هاه ... أوه , واو

1058
00:40:54,118 --> 00:40:57,634
! مهلاً , واو
... أنظروا إلى ذلك , هاه ؟ أوه

1059
00:40:57,669 --> 00:41:00,582
أنتظري لحظة , هل تعني تلك الكعكة
أنني حصلت على الوظيفة ؟

1060
00:41:00,618 --> 00:41:03,497
تهانينا , د.(ويك)
آه , على الرغم من أنني لم أطلب

1061
00:41:03,533 --> 00:41:05,084
إن يتم تزيين كعكتكِ بهذه الطريقة

1062
00:41:05,108 --> 00:41:06,881
معظم الناس لا يفكرون بالطب الشرعي

1063
00:41:06,917 --> 00:41:09,126
عندما يتحدثون عن أتحاد كرة القدم الأمريكي , (بونز)

1064
00:41:09,161 --> 00:41:11,170
... أسفة , لماذا هناك كعكة من أجلي ؟ أنا أعتقدت

1065
00:41:11,206 --> 00:41:12,845
بأننا كنا هنا للأحتفال بعيد ميلادكِ

1066
00:41:12,881 --> 00:41:15,090
تلك هي المفاجأة
... هذه الحفلة

1067
00:41:15,125 --> 00:41:17,536
ليست لي فقط
... أنها من أجل الأحتفال

1068
00:41:17,571 --> 00:41:19,781
بجميع أصدقائي و عائلتي

1069
00:41:19,817 --> 00:41:22,093
أنظري لحظة , لذا , أنتي كنتِ تعرفين

1070
00:41:22,128 --> 00:41:23,668
إن (دايزي) حصلت على الوظيفة طوال الوقت ؟

1071
00:41:23,703 --> 00:41:25,711
بالطبع
أنا الشخص الذي أوصى بها

1072
00:41:25,747 --> 00:41:29,162
و أنا أيضاً قمت بترشيح (أنجيلا) للحصول
على منحة (ماك آرثر)

1073
00:41:29,198 --> 00:41:30,503
أنتي فعلتِ ؟

1074
00:41:30,538 --> 00:41:31,118
نعم

1075
00:41:31,142 --> 00:41:32,916
لكنكِ قمتِ بأفتعال مثل ذلك الخطب الكبير حول

1076
00:41:32,917 --> 00:41:34,524
كوني غير عبقرية

1077
00:41:34,559 --> 00:41:37,874
حسناً , أنا قمت ببعض التمثيل , الم أفعل ؟

1078
00:41:37,910 --> 00:41:39,353
آه , نعم , حسناً
أنتي بالتأكيد خدعتني

1079
00:41:39,354 --> 00:41:41,729
أنا أخبرتكِ , (بونز) , الأحتفاظ بسر

1080
00:41:41,763 --> 00:41:43,536
هو ليس من نقاط قوتكِ
ذلك عمل جيد

1081
00:41:43,572 --> 00:41:46,150
تلك واحدة من العديد من فوائد إن تتقدم في العمر

1082
00:41:46,185 --> 00:41:49,098
نحن نكبر لنكتسب المزيد من الحكمة في هذه العملية

1083
00:41:49,134 --> 00:41:50,825
أنا حقاً سأشتأق لكِ , د.(برينان)

1084
00:41:50,849 --> 00:41:51,981


1085
00:41:51,982 --> 00:41:53,790
أنا سأشتاق لكم جميعاً -
... شامبانيا -

1086
00:41:53,825 --> 00:41:56,838
... أنتي ذو مهارات عالية , (ديزي) , أنتي تستحقين

1087
00:41:56,873 --> 00:41:58,312
جميع النجاحات في العالم

1088
00:41:58,347 --> 00:42:00,490
أوه , (بونز) , حان الوقت لأطفاء الشموع

1089
00:42:00,525 --> 00:42:03,003
جدي , أنت أوقعت هذه

1090
00:42:03,039 --> 00:42:04,376
... أوه

1091
00:42:04,413 --> 00:42:06,990
أوه , شكراً لكِ
هذا لا شيء

1092
00:42:10,141 --> 00:42:13,155
حسناً , نحن قمنا بالأضاءة و نستعد للبدء

1093
00:42:13,191 --> 00:42:18,114
♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪

1094
00:42:18,150 --> 00:42:21,833
♪ ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪ ♪

1095
00:42:21,869 --> 00:42:23,006
أنا أحب الغناء

1096
00:42:23,042 --> 00:42:24,916
♪ ♪ عيد ميلاد ♪♪

1097
00:42:24,952 --> 00:42:26,390
♪ دكتور (برينان) ♪
♪ ... عزيزتنا ♪

1098
00:42:26,426 --> 00:42:28,635
♪ (برينان) ♪

1099
00:42:28,670 --> 00:42:31,349
♪ عيد ميلاد سعيد ♪

1100
00:42:31,384 --> 00:42:33,057
♪ لكِ ♪

1101
00:42:33,093 --> 00:42:35,102
حسناً , فالتقومي بأمنية
فالتتمني أمنية , تمني أمنية

1102
00:42:36,343 --> 00:42:38,284
ها أنتي ذا , مهلاً

1103
00:42:38,320 --> 00:42:45,148
==  <font color="#00FF00">الترجمة مقدمة لكم من</font> ==
<font color="#00FFFF">ورد</font>

1104
00:43:21,039 --> 00:43:22,579
ما الذي يعنيه ذلك ؟

