﻿1
00:00:10,394 --> 00:00:11,598
بونز) , هل أنتِ بخير ؟)

2
00:00:11,633 --> 00:00:14,211
هل يمكنني ... هل يمكنني إن أعد لكِ شيئاً؟

3
00:00:16,022 --> 00:00:18,533
أنت قمت بشراء الصودا ؟
... والدي كان الوحيد

4
00:00:18,568 --> 00:00:20,643
الذي يشرب ذلك
نحن لسنا بحاجة لها بعد الأن

5
00:00:20,678 --> 00:00:24,261
لقد سمعت الرد من المقبرة
الساعة الـ 11 يوم الجمعة سيفي بالغرض

6
00:00:24,296 --> 00:00:26,237
... هم قالوا بأنهم سيبذلون قصارى جهدهم

7
00:00:26,273 --> 00:00:28,348
لتنظيف شاهد قبر أبي قبل ذلك الوقت

8
00:00:28,384 --> 00:00:30,826
أسف -
على ماذا ؟ -

9
00:00:30,862 --> 00:00:32,502
... لعدم ملاحظة إن والدي كان

10
00:00:32,537 --> 00:00:33,741
... الشخص الوحيد في هذا المنزل

11
00:00:33,777 --> 00:00:36,690
كان يشرب كريما الصودا ؟

12
00:00:36,725 --> 00:00:38,665
أنظر , أنتِ لستِ وحيدة هنا

13
00:00:38,702 --> 00:00:41,279
تذكري ذلك , أنا أحبكِ

14
00:00:41,314 --> 00:00:43,557
فقط أخبريني بما تريدينه

15
00:00:51,297 --> 00:00:53,305
أنه هاتفك -
هذا لا يهم -

16
00:01:01,246 --> 00:01:04,025
... هناك جثة قد جرفتها الأمواج على الشاطئ

17
00:01:04,060 --> 00:01:06,672
(في (نيوفاوندلاند) ، (كندا

18
00:01:06,707 --> 00:01:10,591
هناك جواز سفر أمريكي تم العثور عليه
في حزام السفر

19
00:01:13,809 --> 00:01:17,358
ماكس) أعتاد شراء هذه الصودا للأطفال)

20
00:01:17,393 --> 00:01:19,301
هو كان يمزجها مع القليل من الكريما الثقيلة

21
00:01:19,336 --> 00:01:22,048
"و هو كان يدعوها بـ "ميلك شيك الجد

22
00:01:22,083 --> 00:01:25,566
لقد أعتقدت فحسب بأنه سيكون من
اللطيف وجودها في الأرجاء

23
00:01:25,601 --> 00:01:28,278
البقايا تم أحضارها للـ (جيفرسونيان) لتأكيد الهوية

24
00:01:29,855 --> 00:01:32,601
هل تريدينني إن أوصلكِ ؟ -
لا -

25
00:01:32,636 --> 00:01:36,218
أنا قادرة تماماً على القيادة بمفردي

26
00:01:43,456 --> 00:01:45,699
... إعادة تشكيل الترقوة اليمنى و الزند

27
00:01:45,734 --> 00:01:50,288
هي مطابقة لأصابات الطفولة , لذا الهوية أيجابية

28
00:01:50,323 --> 00:01:52,164
سارة أبوت) 22)

29
00:01:52,199 --> 00:01:54,475
(وينستون - سالم) ، (شمال كارولينا)

30
00:01:54,511 --> 00:01:56,095
(أتسائل عما كانت تفعله في (نيوفاوندلاند

31
00:01:56,119 --> 00:01:58,864
هي كانت ترتدي ملابسها كما لو أنها كانت
ذاهبة للتريض

32
00:01:58,899 --> 00:02:00,706
هناك جرح صدر

33
00:02:00,742 --> 00:02:02,348
هو يمر من خلال ذلك بالكامل

34
00:02:02,383 --> 00:02:04,157
طلق ناري ؟

35
00:02:04,192 --> 00:02:07,775
هناك ضرر هيكلي و هو ملطخ في كل مكان

36
00:02:07,810 --> 00:02:09,127
على مايبدو إن هذا هو ما قتلها

37
00:02:09,151 --> 00:02:11,527
تحققي من ذلك
روث قديم جيد

38
00:02:11,562 --> 00:02:13,871
لا يمكن حتى للمحيط إن يغسل ذلك

39
00:02:13,908 --> 00:02:15,982
أنا أعثر على كسور متعددة

40
00:02:16,018 --> 00:02:19,164
السبب و الوقت غير محددان بالضبط

41
00:02:19,201 --> 00:02:22,380
... درجة تشكيل الديكومب و أديبوسير يشير إلى
أديبوسير : المادة الشمعية الناتجة من إختلاط الشحم)
(مع عضلات الجسم الميت

42
00:02:22,416 --> 00:02:23,888
لم يمضي وقت طويل منذ إن كانت ميتة

43
00:02:23,923 --> 00:02:26,903
ربما ثلاث أيام في المياه و يوم واحد على الشاطئ ؟

44
00:02:26,938 --> 00:02:29,248
مرحباً , يا رفاق , فقط أرفعوا أيديكم

45
00:02:29,284 --> 00:02:30,923
برينان) في طريقها إلى هنا)

46
00:02:30,958 --> 00:02:32,900
هل هي كذلك ؟

47
00:02:32,935 --> 00:02:34,943
حسناً , لابد و إن (بوث) أخبرها حول القضية

48
00:02:34,978 --> 00:02:36,585
لأنني لم أتواصل معها

49
00:02:36,620 --> 00:02:38,762
حسناً , لأياً يكن السبب

50
00:02:38,797 --> 00:02:41,375
المختبر هو المكان الذي تريد إن تكون فيه الأن

51
00:02:46,301 --> 00:02:48,008
هل ذلك نوعاً ما من صورة ؟

52
00:02:48,043 --> 00:02:49,883
لقد كان في حزام سفر الضحية

53
00:02:49,920 --> 00:02:51,805
(أرسلت الأصل إلى (أنجيلا
. سنرى ما يمكنها فعله

54
00:02:51,829 --> 00:02:53,267
هل هناك أي شيء أخر مع الضحية ؟

55
00:02:53,303 --> 00:02:54,976
فقط جواز سفر , و مفتاح منزل

56
00:02:55,012 --> 00:02:57,388
نحن حقاً لا نعرف الكثير
(هي تخرجت حديثاً من (يو إن سي

57
00:02:57,423 --> 00:02:59,665
شقيقتها الكبرى قالت بأنها كانت تسافر كثيراً

58
00:02:59,701 --> 00:03:01,542
همم , هل هي قادمة ؟

59
00:03:01,577 --> 00:03:03,243
... نعم , هي
هي في طريقها

60
00:03:03,268 --> 00:03:04,122
صحيح

61
00:03:04,123 --> 00:03:06,868
لذا ... كيف هو حال (برينان) ؟

62
00:03:06,904 --> 00:03:08,789
... حسناً , هي , أنت تعرف نظراً إلى تاريخها و كل ذلك

63
00:03:08,814 --> 00:03:10,587
هي أكثر صرامة بكثير مما يجب إن تكون

64
00:03:10,622 --> 00:03:13,100
أمم , فالتعلمني حالما تصل الشقيقة الكبرى إلى هنا

65
00:03:13,135 --> 00:03:15,008
بوث) ؟) -
نعم -

66
00:03:15,044 --> 00:03:17,588
لم يكن هناك أي شيء كان بأمكانك القيام به

67
00:03:17,623 --> 00:03:20,235
نعم , ربما ليس في هذه اللحظة

68
00:03:20,270 --> 00:03:22,914
لكن كان هناك الكثير الذي كان بأمكاني فعله

69
00:03:31,761 --> 00:03:33,634
مرحباً

70
00:03:33,670 --> 00:03:36,716
كام) قالت بأن لديكِ شيء من أجلي ؟)

71
00:03:36,751 --> 00:03:38,626
... اوه

72
00:03:41,610 --> 00:03:42,947
كيف هو حالكِ ؟

73
00:03:42,983 --> 00:03:45,192
الجميع يستمر بسؤالي عن ذلك

74
00:03:45,227 --> 00:03:47,771
لا أعرف كيف أجيب على ذلك السؤال

75
00:03:47,806 --> 00:03:50,585
حسناً , إذن كيف هو حال الأطفال ؟

76
00:03:50,620 --> 00:03:55,543
هم منضبطين , لكننا أمضينا بضع أيام معاً

77
00:03:55,578 --> 00:03:58,658
و أعتقد بأنهم يشعرون بالراحة للعودة إلى الروتين

78
00:03:58,695 --> 00:04:00,200
نعم

79
00:04:01,508 --> 00:04:03,884
هل تم العثور على هذا مع الضحية ؟

80
00:04:03,920 --> 00:04:07,034
... نعم , لقد كنت أحاول عكس الهندسة

81
00:04:07,069 --> 00:04:10,986
التي تسبب الماء بألحاق الضرر بها
لمعرفة ما هو ذلك

82
00:04:12,630 --> 00:04:14,705
يبدو مثل لوحة

83
00:04:14,740 --> 00:04:17,117
... في الواقع أعتقد بأنها صورة للوحة

84
00:04:17,153 --> 00:04:21,271
عادية تم طباعتها على ورق طباعة

85
00:04:21,306 --> 00:04:24,454
كل هذه الزرقة , ربما منظر بحري

86
00:04:24,489 --> 00:04:26,094
(تمبرانس)

87
00:04:29,614 --> 00:04:30,517
سولي) ؟)

88
00:04:30,552 --> 00:04:32,695
واو

89
00:04:33,735 --> 00:04:35,106
... أوه

90
00:04:35,141 --> 00:04:36,412


91
00:04:40,468 --> 00:04:42,978
أه , نحن فقط سنمنحكم بعض الوقت

92
00:04:43,014 --> 00:04:44,587
إلى اللقاء , إلى اللقاء

93
00:04:51,188 --> 00:04:52,861
من أين جاء ؟

94
00:04:52,897 --> 00:04:54,603
ليس لدي أي فكرة

95
00:04:54,639 --> 00:04:56,479
الأمن فقط قال بأن لدينا زائر

96
00:04:56,514 --> 00:04:59,930
مهلاً , من هو ذلك المتأنق الذي ألتحم بد.(برينان) ؟

97
00:04:59,965 --> 00:05:02,542
(تيم سوليفان)
"سولي"

98
00:05:02,578 --> 00:05:03,815
و هو ؟

99
00:05:03,851 --> 00:05:05,557
... (الرجل الوحيد إلى جانب (بوث

100
00:05:05,593 --> 00:05:09,376
الذي كان لديه فرصة

101
00:05:14,738 --> 00:05:18,754
<b><font color="#00FF00">♪ Bones 12x08 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">الفصل الأخير : الحزن و الفتاة</font>
وقت العرض الأصلي 21فبراير 2017

102
00:05:18,778 --> 00:05:22,794


103
00:05:22,818 --> 00:05:29,646
==  <font color="#00FF00">الترجمة مقدمة لكم من :</font> ==
<font color="#00FFFF">Ward</font>

104
00:05:44,647 --> 00:05:48,453
واو ! أنا أعني , هؤلاء بعض الأطفال اللطفاء

105
00:05:48,454 --> 00:05:49,926
شكراً لك

106
00:05:49,961 --> 00:05:51,601
ربما ليسوا أذكياء للغاية , على الرغم من ذلك

107
00:05:51,636 --> 00:05:53,082
بالطبع هم أذكياء -
أنا أمزح -

108
00:05:53,110 --> 00:05:55,621
أوه , أعرف

109
00:05:57,498 --> 00:05:58,903
لماذا أنت هنا ؟

110
00:05:58,939 --> 00:06:03,393
ليس فقط على الساحل الشرقي
أعني ... هنا

111
00:06:03,428 --> 00:06:05,335
لقد عرفت حول ما حدث مع والدكِ

112
00:06:05,370 --> 00:06:07,345
و أردت الأطمئنان عليكِ

113
00:06:09,190 --> 00:06:12,370
لقد تقدمت في العمر

114
00:06:12,405 --> 00:06:14,882
آه , نعم , شكراً لك ؟

115
00:06:14,918 --> 00:06:16,390
ماذا عن تلك المرأة ؟

116
00:06:16,425 --> 00:06:18,467
التي كانت تلعب على الكلارينت ؟

117
00:06:18,503 --> 00:06:19,706
المزمار -
المزمار -

118
00:06:19,742 --> 00:06:24,866
المزمار , نعم
, هي شابة

119
00:06:24,901 --> 00:06:29,320
لذا لست متأكد للغاية مما إذا كان هناك مستقبل

120
00:06:29,357 --> 00:06:31,967
, حسناً , أحصائياً , إذا كانت شابة

121
00:06:32,003 --> 00:06:33,754
... هناك المزيد من الفرص للمستقبل معها

122
00:06:33,778 --> 00:06:36,289
أكثر من شخص في نفس عمرك

123
00:06:37,698 --> 00:06:39,974
(من الجيد رؤيتكِ , (تيمبي

124
00:06:40,009 --> 00:06:42,788
أنت أيضاً

125
00:06:45,436 --> 00:06:47,981
هناك ميلا على لوح الكتف الأيسر

126
00:06:48,016 --> 00:06:53,274
كذلك هناك ضرر لحق بالأضلاع الفقرية اليسرى
الثالثة و الرابعة

127
00:06:53,309 --> 00:06:55,495
جميعها تتسق مع طلق ناري

128
00:06:55,519 --> 00:06:56,591


129
00:06:56,592 --> 00:06:59,102
على الرغم من ذلك الأنسجة الرخوة
تشير إلى أنه كان بسرعة منخفضة

130
00:06:59,138 --> 00:07:00,777
أتفق مع ذلك

131
00:07:00,813 --> 00:07:02,262
(فالنتحدث حول شخصية هذا الـ (سولي

132
00:07:02,286 --> 00:07:04,763
بالضبط لكم من الوقت كان هو و الد.(برينان) معاً ؟

133
00:07:04,799 --> 00:07:07,041
ليس لوقت طويل للغاية

134
00:07:07,077 --> 00:07:08,650
(أنا متفاجئ , د.(أديسون

135
00:07:08,685 --> 00:07:11,128
لم أكن أتوقع إن تكون فتى من نوع القيل
 و القال في مكان العمل

136
00:07:11,164 --> 00:07:13,172
لست كذلك , فقط أنا أشعر بالقلق

137
00:07:13,208 --> 00:07:15,148
الد.(برينان) في مكان ضعيف الأن

138
00:07:15,184 --> 00:07:16,890
و أعتقد بأن توقيت هذه الزيارة

139
00:07:16,925 --> 00:07:18,096
يبدو مريح بشكل فظيع

140
00:07:18,132 --> 00:07:19,403
أنت تتحدث عن (سولي) ؟

141
00:07:19,438 --> 00:07:21,580
أوه , هو ليس مفترس , ثق بي

142
00:07:21,616 --> 00:07:23,088
هو واحد من ألطف الرجال في الأرجاء

143
00:07:23,123 --> 00:07:24,738
هل أنت هنا لمسح شيء ما ؟

144
00:07:24,763 --> 00:07:25,635
أوه , نعم

145
00:07:25,636 --> 00:07:27,287
لذا لقد أتضح بأن الشيء الوحيد
... الذي أمكنني العثور عليه

146
00:07:27,311 --> 00:07:29,754
في جرح الصدر الخارجي , إلى جانب مياه البحر

147
00:07:29,790 --> 00:07:32,166
(كان كميات ضئيلة من (بارافافيلا جيغانتيا

148
00:07:32,202 --> 00:07:34,377
(و طحالب (هيليكوستوميلا

149
00:07:34,413 --> 00:07:36,063
لا يوجد هناك أي شيء ليربطنا بالسلاح ؟ -
أوه , لن أستسلم -

150
00:07:36,088 --> 00:07:38,766
هل يمكنني ؟ -
كن ضيفي -

151
00:07:38,801 --> 00:07:42,887
د.(أديسون) , هلا نظرت إلى هذا ؟

152
00:07:42,922 --> 00:07:46,303
(هناك شيء ضَمَنَ في (أديبوسير

153
00:07:46,338 --> 00:07:48,481
نعم , ما هذا ؟

154
00:07:55,551 --> 00:07:58,195
يبدو مثل عظمة

155
00:07:58,231 --> 00:08:00,473
شظية أو شيء أثري ؟

156
00:08:00,508 --> 00:08:01,746
لست متأكد

157
00:08:01,782 --> 00:08:03,153
(مهلاً , (كام

158
00:08:03,189 --> 00:08:04,338
... هناك قطعة من سلسلة ملتحمة

159
00:08:04,362 --> 00:08:06,168
بالأنسجة هناك , أنتي ترين ذلك ؟

160
00:08:06,204 --> 00:08:08,614
ربما ذلك شيء كانت الضحية ترتديه

161
00:08:15,517 --> 00:08:17,591
دعني أفهم هذا بشكل مباشر
أنت تعد السندويشات ؟

162
00:08:17,627 --> 00:08:19,903
نعم , و أنا حتى قمت بتسمية واحدة بأسمك

163
00:08:19,939 --> 00:08:23,689
ثلاثي ديكر مع لحم البقر المشوي
باسترامي , جبن سويسيري

164
00:08:23,725 --> 00:08:25,297
حسناً , هل ذلك ويسكي ؟ -
أوه , نعم -

165
00:08:25,332 --> 00:08:26,636
أوافق على ذلك -
ماذا عني ؟ -

166
00:08:26,672 --> 00:08:28,111
أريد سندويتش

167
00:08:28,146 --> 00:08:29,819
(أنتِ لديكِ واحدة , (تيمبي تيمبه

168
00:08:29,855 --> 00:08:32,934
المعذرة , يا رفاق
شقيقة الضحية هنا

169
00:08:32,970 --> 00:08:34,453
كيف هو حالك ؟
(العميل الخاص (جيمس أوبري

170
00:08:34,477 --> 00:08:35,715
(أعمل مع (بوث) و (برينان

171
00:08:35,750 --> 00:08:38,026
تيم سوليفان) , عميل خاص سابق)

172
00:08:38,063 --> 00:08:39,936
الأن مختص بصنع الشطائر

173
00:08:39,971 --> 00:08:41,946
أوه , أنت ربما تكون نجمي الجديد -
(أستمع , (سولي -

174
00:08:41,981 --> 00:08:43,487
... علينا العودة للقضية , لذا

175
00:08:43,522 --> 00:08:45,296
أوه , لا , بالطبع

176
00:08:45,331 --> 00:08:48,479
مهلاً , ماذا عن العشاء غداً , على حسابي ؟

177
00:08:48,514 --> 00:08:49,751
ذلك سيكون لطيفاً

178
00:08:49,787 --> 00:08:53,336
حسناً -
أراك عندها إذن -

179
00:09:02,517 --> 00:09:05,228
والدينا ماتا في حادث تحطم سيارة قبل 14 سنة

180
00:09:05,264 --> 00:09:08,477
ذلك كان عندما عانت شقيقتكِ من تلك الكسور ؟

181
00:09:08,513 --> 00:09:09,952
نحن الأثنتان كنا في السيارة

182
00:09:09,987 --> 00:09:11,962
لقد كنت في الـ 18
أنا كبرت بسرعة

183
00:09:11,997 --> 00:09:15,848
لكن (ساره) هي كانت في الـ 8 فقط

184
00:09:15,883 --> 00:09:17,624
هي ذهبت للعيش مع جدتنا

185
00:09:17,659 --> 00:09:20,270
والدة أمكِ , صحيح ؟ (ستيلا لويس) ؟

186
00:09:20,305 --> 00:09:21,911
هي توفت , ماذا , قبل أربعة أشهر ؟

187
00:09:21,947 --> 00:09:25,429
نعم , (سارة) و الجدة (ستيلا) كانتا مقربتين للغاية

188
00:09:25,464 --> 00:09:26,869
هي تقبلت ذلك بشكل صعب

189
00:09:26,904 --> 00:09:28,477
هذا أمر مفهوم

190
00:09:28,513 --> 00:09:30,822
و هي كانت نوعاً ما بلا هدف

191
00:09:30,857 --> 00:09:33,837
أعتقدت بأن الترحال سيساعد

192
00:09:33,872 --> 00:09:36,651
لماذا (نيوفاوندلاند) ؟ -
لست متأكدة -

193
00:09:36,686 --> 00:09:40,135
ربما هي فقط أرادت الذهاب لمكان كان بعيداً للغاية

194
00:09:40,170 --> 00:09:43,485
... أستمعي , نحن

195
00:09:43,520 --> 00:09:45,842
نحن لا نزال نعمل على أضرار المياه
التي ألحقت بهذه الصورة

196
00:09:45,866 --> 00:09:47,706
هل يبدو هذا مألوف بالنسبة لكِ ؟

197
00:09:47,741 --> 00:09:49,917
الا يمكنكِ التعرف على هذا على الأطلاق ؟

198
00:09:51,560 --> 00:09:54,338
أعتقد بأن هذه اللوحة هي التي كانت تمتلكها جدتي

199
00:09:54,375 --> 00:09:57,421
... هل لديكِ أي فكرة لماذا (سارة) كانت

200
00:09:57,457 --> 00:09:59,330
تحمل نسخة في الأرجاء من ذلك معها ؟

201
00:09:59,365 --> 00:10:03,752
لا , أتمنى لو أنني أفعل

202
00:10:03,788 --> 00:10:08,140
أنا لدي زوج , و طفل في الطريق

203
00:10:08,176 --> 00:10:11,357
لماذا أشعر كما لو انه ليس لدي أي عائلة بعد الأن ؟

204
00:10:18,327 --> 00:10:20,535
لذا هذه الصور , هي جميعها في (نيوفاوندلاند) ؟

205
00:10:20,572 --> 00:10:21,943
أنها مماثلة , صحيح ؟

206
00:10:21,978 --> 00:10:22,982
و أنظر إلى هذا

207
00:10:23,016 --> 00:10:24,690
هذا هو التوقيع على اللوحة

208
00:10:24,725 --> 00:10:27,068
"ستيلا لويس"

209
00:10:27,103 --> 00:10:29,480
جدة الضحية هي من رسمت هذا

210
00:10:29,515 --> 00:10:32,696
نعم , و هي سمته بـ سر هاربور

211
00:10:32,732 --> 00:10:35,041
ما هو السري للغاية ؟ -
لا أعرف -

212
00:10:35,076 --> 00:10:36,852
ربما هي ذهبت إلى هناك لأكتشاف ذلك

213
00:10:36,876 --> 00:10:37,722


214
00:10:37,723 --> 00:10:40,434
(لذا بالتحدث عن الأسرار , لقد ألتقيت للتو بـ (تيم سوليفان

215
00:10:40,470 --> 00:10:41,640
الأن , أنا أتخيل الأشياء

216
00:10:41,676 --> 00:10:43,885
أو هل هناك نوع ما من التاريخ ؟

217
00:10:53,534 --> 00:10:55,845
أخبرني بكل شيء

218
00:10:56,985 --> 00:10:58,256
(ذلك كان (كلارك

219
00:10:58,291 --> 00:11:00,601
... لذا الجزء الذي تم العثور عليه مع الضحية

220
00:11:00,637 --> 00:11:02,779
هو ... قطعة من عظام حيوان

221
00:11:02,814 --> 00:11:04,153
على مايبدو هي كانت ترتديه

222
00:11:04,188 --> 00:11:06,039
ما الذي تعنيه , مثل قلادة ؟ -
على مايبدو -

223
00:11:06,063 --> 00:11:09,076
إن عمرها يشير إلى أنه كان نوعاً ما من بقايا

224
00:11:09,112 --> 00:11:13,030
كلارك) يتحقق من ذلك مع قسم المصنوعات)
اليدوية البشرية

225
00:11:13,065 --> 00:11:15,709
ليرى ما إذا كان بأمكانهم معرفة من أين جاء

226
00:11:17,185 --> 00:11:19,428
ألم تسمع بعد من وزارة الخارجية ؟

227
00:11:19,463 --> 00:11:21,471
... خيالة الشرطة الملكية الكندية

228
00:11:21,506 --> 00:11:25,257
وافقت بالكامل على مشاركة مكتب التحقيقات الفدرالي

229
00:11:25,292 --> 00:11:26,496
! ذلك رائع

230
00:11:26,531 --> 00:11:28,238
متى ... متى ستغادر ؟

231
00:11:28,274 --> 00:11:30,416
لن أذهب

232
00:11:32,160 --> 00:11:33,900
لكنك قائد هذه القضية

233
00:11:33,936 --> 00:11:37,049
أنتِ على وشك دفن والدكِ
أريد إن أكون هنا من أجلكِ

234
00:11:39,127 --> 00:11:41,504
بوث) , أنت سألت عما يمكنك فعله)

235
00:11:41,540 --> 00:11:43,816
و كيف يمكنك المساعدة

236
00:11:46,162 --> 00:11:48,841
... أعتقد بأنه سيكون من الجيد بالنسبة لي

237
00:11:48,876 --> 00:11:51,453
إن أكون وحيدة لبضعة أيام

238
00:11:51,489 --> 00:11:53,966
... حسناً , نعم

239
00:11:55,878 --> 00:11:57,819
أنتِ تريدين مني الذهاب , سأذهب

240
00:12:05,357 --> 00:12:07,365
<i>لذا , الروث على حذاء الضحية </i>

241
00:12:07,402 --> 00:12:08,806
(جاء من (تاراندوس رانجيفر

242
00:12:08,842 --> 00:12:10,079
... و المعروف بأسم

243
00:12:10,115 --> 00:12:11,688
وعل الغابة الشمالي

244
00:12:11,723 --> 00:12:13,898
كيف عرفتِ ذلك ؟

245
00:12:17,853 --> 00:12:19,124
أوه , نعم , صحيح

246
00:12:19,160 --> 00:12:21,201
لقد نسيت بأنني لا أزال أمتلك ذلك في الأعلى

247
00:12:21,237 --> 00:12:22,976
... حسناً , حتى الأن , قمت بتحديد

248
00:12:23,013 --> 00:12:24,450
نوعين من الأشنة في الروث

249
00:12:24,486 --> 00:12:26,528
أوه , أيضاً , مهلاً , حقيقة مضحكة

250
00:12:26,564 --> 00:12:29,509
لحية رجل عجوز , يمكن أستخدامها
في ورق الحمام في قرصة

251
00:12:29,545 --> 00:12:31,921
أسف , هل نحن لا نزال نحضى بنفس المحادثة ؟

252
00:12:31,957 --> 00:12:34,903
(لحية الرجل العجوز , أنه لقب لمسطح (أوسنيا

253
00:12:34,938 --> 00:12:37,348
من الجيد معرفة ذلك
هل هذه الكريبو لديها أنماط في الهجرة ؟

254
00:12:37,384 --> 00:12:39,995
... هم لديهم , نعم , أيضاً , يمكن العثور على الأشنة

255
00:12:40,030 --> 00:12:42,071
في تركيزات مختلفة في جميع أنحاء الجزيرة

256
00:12:42,107 --> 00:12:44,617
عظمة الحيوان التي عثرنا عليها مع الضحية

257
00:12:44,653 --> 00:12:46,895
... أنها أبرة

258
00:12:46,931 --> 00:12:48,135
(من أجل (نالبيندينغ

259
00:12:48,170 --> 00:12:49,341
آه , نال... ماذا ؟

260
00:12:49,376 --> 00:12:51,083
(نالبيندينغ)

261
00:12:51,118 --> 00:12:53,328
... أنها سلائف قديمة للحياكة , و هذا

262
00:12:53,363 --> 00:12:55,717
... نمط معين من أبرة (نالبيندينغ) أقرب ما يشبه

263
00:12:55,742 --> 00:12:58,888
تلك التي تستخدم من قبل ... الفايكنغ

264
00:12:58,924 --> 00:13:01,552
مثل نوع البحارة (رايدر فايكنغ) ؟

265
00:13:01,576 --> 00:13:02,307
حسناً , قبل سنتين

266
00:13:02,308 --> 00:13:04,349
في (أسكتلندا) , رجل ما عثر على كنز فايكنغ

267
00:13:04,385 --> 00:13:07,531
و التي تم تقدير قيمته لاحقاً بأكثر من 2 مليون دولار

268
00:13:07,566 --> 00:13:10,446
... حسناً , إذا كانت ضحيتنا قد عثرت على شيء مشابه

269
00:13:10,481 --> 00:13:12,624
حسناً , ذلك سيعني بأنهُ جعلها تقتل

270
00:13:22,610 --> 00:13:25,288
حسناً , إن الجو لطيف في الخارج الأن
(لكن يمكن إن يصبح (موزي

271
00:13:25,324 --> 00:13:26,807
موزي) ؟)
ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم ؟

272
00:13:26,831 --> 00:13:28,013
... أوه , أنه يعوم هنا

273
00:13:28,037 --> 00:13:29,475
للرطوبة و الضباب

274
00:13:29,511 --> 00:13:31,954
لقد كنت أدرس -
(نعم , (بوث -

275
00:13:31,990 --> 00:13:32,700
ما الذي حصلت عليه ؟

276
00:13:32,724 --> 00:13:34,702
النتائج من الجرح على صدر الضحية

277
00:13:34,703 --> 00:13:37,984
آثار دقيقة من البوليمر المدعوم بالكربون

278
00:13:38,020 --> 00:13:39,492
و على مايبدو لحم مقدد

279
00:13:39,527 --> 00:13:40,899
لحم مقدد ؟

280
00:13:40,934 --> 00:13:42,608
فينسون) عثر على لحم مقدد على سلاح القتل)

281
00:13:42,643 --> 00:13:44,282
حسناً , سأعود إليكِ لاحقاً

282
00:13:44,317 --> 00:13:47,565
ميزي ؟
هيا , يا رجل

283
00:13:52,459 --> 00:13:54,164
(العميل الخاص (بوث

284
00:13:54,201 --> 00:13:54,910
العميل الخاص (أوبري) ؟

285
00:13:54,934 --> 00:13:56,846
هل ذلك هو ما يرتديه (مونتيس) هذه الأيام ؟

286
00:13:56,847 --> 00:13:58,620
أشعر بخيبة أمل كبيرة

287
00:13:58,655 --> 00:13:59,994
(أنا الضابط (جيلدا ساندلينغ

288
00:14:00,029 --> 00:14:02,037
الضابط المعين على هذه القضية

289
00:14:02,073 --> 00:14:03,656
تشرفت بلقائك
كيف تسير الأمور ؟

290
00:14:03,680 --> 00:14:04,750
ما هو ذلك ؟

291
00:14:04,787 --> 00:14:06,191
... أوه , محاولتي الوحيدة و الأوحد

292
00:14:06,226 --> 00:14:07,598
(لأبدو مثل (نوفي

293
00:14:07,634 --> 00:14:10,412
ليس سيء
... على الرغم من أنك ربما تعرف

294
00:14:10,447 --> 00:14:12,991
"مصطلح "نوفي" يعتبر جريمة من "سي أف أيه

295
00:14:13,027 --> 00:14:16,174
غير أصلي
"يأتي من بعيد"

296
00:14:16,210 --> 00:14:18,318
ماذا ؟ -
لقد حصلنا على شاهد محتمل -

297
00:14:18,353 --> 00:14:20,429
على الرغم من أن أحدكم يمكنه
أستخدام سيارة مستأجرة و الذهاب

298
00:14:20,464 --> 00:14:22,171
للتحقق منها
... و الأخر

299
00:14:22,206 --> 00:14:24,359
يمكنه البقاء معي و الذهاب
في جولة على الطرق الساحلية

300
00:14:24,383 --> 00:14:26,537
و رؤية ما إذا كان لا يمكننا العثور
على تطابق لتلك الرسمة التي أرسلتها

301
00:14:26,561 --> 00:14:28,368
من هو الشاهد ؟

302
00:14:28,403 --> 00:14:30,289
صاحب أيجار لمدة قصيرة
قال بأن (سارة أبوت) كانت مستأجرة

303
00:14:30,313 --> 00:14:32,924
تلك المرأة تبدو من المشاهير المحليين
 بعض الشيء , في الواقع

304
00:14:32,959 --> 00:14:34,163
هي تصنع اللحم المقدد اللذيذ

305
00:14:34,198 --> 00:14:35,604
سأخذ ذلك

306
00:14:35,639 --> 00:14:42,002
لقد حصلت على ذلك

307
00:14:42,037 --> 00:14:45,855
أتجاه الجرح على الصدر يبدو من الخلف إلى الأمام

308
00:14:45,890 --> 00:14:48,568
الكسور المحيطة على المستوى الخلفي

309
00:14:48,604 --> 00:14:52,120
تشير إلى أنها تعرضت  للضرب مراراً و تكراراً

310
00:14:53,260 --> 00:14:55,972
... أمكانية أستكشاف مستوطنة فايكنغ

311
00:14:56,007 --> 00:14:59,255
بالتأكيد هو أمر مثير

312
00:15:00,195 --> 00:15:01,767
أعتقد ذلك

313
00:15:01,803 --> 00:15:04,380
لديك موافقتي

314
00:15:04,415 --> 00:15:06,390
لمتابعة التحقيق

315
00:15:06,425 --> 00:15:07,931
طالما إن بأمكانك إن تؤكد لي

316
00:15:07,966 --> 00:15:09,907
إن عملك على هذه القضية لن يعاني

317
00:15:09,943 --> 00:15:11,147
هل أنتِ جادة ؟

318
00:15:14,164 --> 00:15:16,037
(شكراً لكِ , د.(برينان

319
00:15:21,064 --> 00:15:24,279
<i>...ترياكي) لا يزال أكبر بائع لي , لكن) </i>

320
00:15:24,314 --> 00:15:26,054
... الفلفل الأسود

321
00:15:26,089 --> 00:15:28,600
حار على الكعب

322
00:15:28,635 --> 00:15:30,107
واو , شكراً لكِ

323
00:15:30,143 --> 00:15:32,821
... (الأن , سيدة (كروكيت -
! أوه -

324
00:15:32,856 --> 00:15:34,329
(غريتشن)

325
00:15:41,266 --> 00:15:44,412
لذا , لأي مدى هو متاح اللحم المقدد
الخاص بكِ , (غريتشن) ؟

326
00:15:44,447 --> 00:15:47,796
أوه , يمكنني شحنه لأي مكان
أنت تعيش في العاصمة ؟

327
00:15:47,831 --> 00:15:50,643
... لا , أعني , نعم , أنا كذلك , لكن
... سأحب إن أحصل على البعض منه في الواقع

328
00:15:50,679 --> 00:15:52,129
لكنني أطرح الأسئلة فيما يتعلق بالقضية

329
00:15:52,153 --> 00:15:54,328
ربما يكون هناك لحم مقدد في مسرح الجريمة

330
00:15:54,364 --> 00:15:56,338
أوه , لا

331
00:15:56,374 --> 00:15:59,118
.. حسناً , بصراحة , لحمي المقدد يباع

332
00:15:59,154 --> 00:16:00,760
... في جميع أنحاء الجزيرة

333
00:16:00,795 --> 00:16:03,087
حتى في بعض من المتاجر على البر الرئيسي

334
00:16:03,111 --> 00:16:04,345
فهمت

335
00:16:04,346 --> 00:16:07,660
يــاه , لذا , هل تتذكرين أخر مرة رأيت فيها (سارة) ؟

336
00:16:07,697 --> 00:16:09,269
ليلة الثلاثاء الماضية

337
00:16:09,304 --> 00:16:13,322
رجل ما قام بأيصال (سارة) للمنزل من مكان ما

338
00:16:13,358 --> 00:16:15,634
هممم -
سمعتهم بالخارج -

339
00:16:15,669 --> 00:16:16,873
في أي وقت كان ذلك ؟

340
00:16:16,909 --> 00:16:18,347
آه , بعد العاشرة بقليل

341
00:16:18,383 --> 00:16:21,564
على مايبدو هذا الرجل قد حصل على فكرة خاطئة

342
00:16:21,599 --> 00:16:23,339
هل بدأ و كأنه يهدد ؟ -
... سمعته يقول -

343
00:16:23,374 --> 00:16:25,516
"ستندمين على هذا"

344
00:16:25,551 --> 00:16:27,962
... هل تعتقدين بأن بأمكانكِ وصفه , أو

345
00:16:27,997 --> 00:16:31,110
لقد قمت بكتابة رقم لوحة ترخيصه

346
00:16:31,146 --> 00:16:34,025
فقط تحسباً

347
00:16:34,060 --> 00:16:35,566
أوه

348
00:16:42,536 --> 00:16:45,616
(الرجل الذي أستأجر السيارة هو (آدم هيتشكوك

349
00:16:45,651 --> 00:16:47,458
هو أمريكي
أرسلت لك بعض المعلومات كخلفية

350
00:16:47,494 --> 00:16:49,614
... هو في المنطقة يقوم بالبحث عن موقع له و لوالده

351
00:16:49,638 --> 00:16:51,646
لبناء منتجع فاخر جديد -
أوه -

352
00:16:51,681 --> 00:16:53,656
(أنتظري لحظة , والده هو (ديفيد هيتشكوك

353
00:16:53,691 --> 00:16:54,962
مطور عقارات كبير

354
00:16:54,998 --> 00:16:56,536
لا عجب إن طفله أحمق

355
00:16:56,573 --> 00:16:58,614
أعرف , صحيح ؟
(في كل مرة أرى فيها أسم (هيتشكوك

356
00:16:58,650 --> 00:17:00,992
... دماغي يتحول على الفور إلى ثري

357
00:17:01,028 --> 00:17:02,634
(فهمت ذلك , (أوبري
شكراً لك

358
00:17:02,670 --> 00:17:04,388
مكاتبه المؤقتة ليست بعيدة للغاية عن هنا

359
00:17:04,412 --> 00:17:06,586
فالنذهب و لنرى ما إذا كان يريد التحدث

360
00:17:06,622 --> 00:17:08,061
حسناً

361
00:17:18,113 --> 00:17:19,886
حسناً , حول ماذا هو هذا ؟

362
00:17:19,921 --> 00:17:21,393
أنا بالفعل قدمت من أجل التصاريح

363
00:17:21,429 --> 00:17:22,600
(سيد (هيتشكوك

364
00:17:22,635 --> 00:17:24,408
هذا العميل الخاص (بوث) من المباحث الفيدرالية

365
00:17:24,444 --> 00:17:26,084
أنظر , هل تعرف (ساره أبوت) ؟

366
00:17:26,119 --> 00:17:27,290
من ؟

367
00:17:27,325 --> 00:17:29,299
أوه , تلك الفتاة

368
00:17:29,335 --> 00:17:31,711
نعم , ألتقيت بها -
... هي كانت في سيارتك -

369
00:17:31,747 --> 00:17:32,783
(سيد (هيتشكوك

370
00:17:32,819 --> 00:17:34,525
هي ظهرت ميتة بعد يومين

371
00:17:34,561 --> 00:17:35,999
ماذا ؟ لا , لا
لا , لا , لا

372
00:17:36,035 --> 00:17:37,473
ألتقيت بها في حانة , حسناً ؟

373
00:17:37,509 --> 00:17:39,517
هي كانت تري الناس ذلك الرسم لكهف

374
00:17:39,552 --> 00:17:41,136
عرضت عليها إن أخذها في جولة في الأرجاء
و البحث عن ذلك

375
00:17:41,161 --> 00:17:43,671
لماذا أخبرتها بأنها ستندم على رفضك ؟

376
00:17:43,707 --> 00:17:45,423
من الذي لن يندم على رفضي ؟

377
00:17:45,424 --> 00:17:47,190
لست أعرف , ماذا عن (جوليا هينشو) ؟

378
00:17:47,224 --> 00:17:48,372
هل تتذكرها ؟
... زميلتك في الجامعة

379
00:17:48,396 --> 00:17:50,237
و التي أتهمتك بالأعتداء الجنسي ؟

380
00:17:50,273 --> 00:17:50,909
تلك القضية تم تسويتها

381
00:17:50,933 --> 00:17:52,516
ذلك لأن والدك دفع من أجل ذلك

382
00:17:52,517 --> 00:17:54,860
... ماذا عن البلاغات حول أبتزازك للمقاولين

383
00:17:54,895 --> 00:17:56,132
إذا لم يقوموا بفعل ما تطلبه منهم ؟

384
00:17:56,156 --> 00:17:56,771
ما الذي تقوله بحق الجحيم ؟

385
00:17:56,772 --> 00:17:58,690
... (عميل (بوث -
... أنا فقط أعتقد بأنك مجرد وغد -

386
00:17:58,714 --> 00:18:00,097
و الذي لا يفهم كلمة لا -
! (عميل (بوث -

387
00:18:00,121 --> 00:18:02,464
من الأفضل أن تراقب نفسك -
من الأفضل إن أراقب نفسي ؟ -

388
00:18:02,499 --> 00:18:04,084
أنت قمت بمضايقة أمرأة شابة و التي
... كانت في حداد

389
00:18:04,108 --> 00:18:05,379
و الأن هي ميتة

390
00:18:05,414 --> 00:18:07,053
(شكراً لك , سيد (هيتشكوك
أنا أعتذر

391
00:18:07,090 --> 00:18:08,829
زميلي تعدى الحدود -
ماذا ؟ -

392
00:18:08,865 --> 00:18:10,236
اللعنة أنتِ محقة

393
00:18:10,271 --> 00:18:12,849
يمكنك العودة للعمل الأن
شكراً لك على وقتك

394
00:18:15,464 --> 00:18:18,008
أسف , أنتِ حاولتِ تكميمي أمام المشتبه به ؟

395
00:18:18,044 --> 00:18:19,248
دعني أوضح لك

396
00:18:19,283 --> 00:18:21,258
هذه منطقة فقيرة أقتصادياً

397
00:18:21,293 --> 00:18:24,138
نحن لا يمكننا تحمل مطاردة المطور الرئيسي

398
00:18:24,174 --> 00:18:25,320
نعم , الا يهم إن ذلك الرجل هو قاتل ؟

399
00:18:25,344 --> 00:18:26,417
بالطبع ذلك يهم

400
00:18:26,418 --> 00:18:28,561
نحتاج لأن نمتلك أدلة قوية أولاً

401
00:18:28,596 --> 00:18:29,900
حسناً , فهمت ذلك , فهمت ذلك

402
00:18:29,936 --> 00:18:31,777
(أسفة , عميل (بوث

403
00:18:31,812 --> 00:18:34,323
أنا حقاً لا أحاول أخراسك هنا

404
00:18:34,358 --> 00:18:36,902
بالطبع أنتِ لا تفعلين , لا أحد يفعل

405
00:18:38,550 --> 00:18:40,156
بالطبع . انا أتذكر ذلك

406
00:18:40,192 --> 00:18:42,369
كان علي الذهاب للعمل في ذلك القميص

407
00:18:42,469 --> 00:18:44,105
أنت فعلت ؟ -
نعم -

408
00:18:44,106 --> 00:18:45,751
حسناً , ماذا عن الفتحة ؟

409
00:18:46,377 --> 00:18:48,704
كان علي أرتداء سترتي طوال اليوم

410
00:18:48,705 --> 00:18:50,009
لقد كان الجو 90 درجة مئوية -
... أوه -

411
00:18:50,043 --> 00:18:51,314
الناس أعتقدت بأنني كنت مجنون

412
00:18:55,370 --> 00:18:56,641
... لذا

413
00:18:56,676 --> 00:18:58,416
هل تشعرين برغبة بأخباري حول والدك ؟

414
00:18:58,451 --> 00:19:00,561
أنا ... أنا أشعر بالسعادة للأستماع

415
00:19:00,596 --> 00:19:03,173
ماكس) كان مجرم)

416
00:19:03,208 --> 00:19:06,221
و الذي قام بأشياء فظيعة

417
00:19:06,257 --> 00:19:09,606
لكنه كان لطيف أيضاً

418
00:19:09,641 --> 00:19:11,113
... و

419
00:19:11,148 --> 00:19:13,156
سخيف

420
00:19:14,967 --> 00:19:16,573
هو تخلى عني

421
00:19:16,608 --> 00:19:19,890
... و
... جعلني

422
00:19:19,925 --> 00:19:22,000
جعل ذلك صعب علي

423
00:19:22,036 --> 00:19:24,278
إن أثق برجل أخر حتى

424
00:19:24,313 --> 00:19:26,824
... و مع ذلك

425
00:19:26,859 --> 00:19:28,834
هو أحبكِ

426
00:19:30,846 --> 00:19:32,553
نعم

427
00:19:33,894 --> 00:19:36,104
لا أعرف لماذا أنا أبكي

428
00:19:36,139 --> 00:19:37,544
لا بأس

429
00:19:39,254 --> 00:19:41,966
... لا , أعني , لا أعرف

430
00:19:42,001 --> 00:19:44,713
لماذا أبكي معك

431
00:19:44,748 --> 00:19:46,756
و (بوث) هو الشخص الذي كان هنا

432
00:19:46,792 --> 00:19:48,532
... هو الوحيد الذي

433
00:19:48,567 --> 00:19:51,781
... بنيت حياتي معه , لذا لماذا أنا

434
00:19:52,956 --> 00:19:54,294
... أسمح لك بالدخول

435
00:19:54,329 --> 00:19:56,471
بينما هو يشعر أنه بعيد للغاية ؟

436
00:19:56,507 --> 00:19:59,084
... الحزن , هو

437
00:19:59,119 --> 00:20:01,496
هو يفعل أشياء

438
00:20:01,532 --> 00:20:03,405
هو يجعلكِ ترتبكين

439
00:20:03,441 --> 00:20:06,789
هل تتذكرين عندما ألتقينا
... و شريكي في مكتب التحقيقات الفدرالي

440
00:20:06,825 --> 00:20:08,732
كان قد مات في السنة الماضية ؟

441
00:20:08,768 --> 00:20:10,541
نعم , أتذكر

442
00:20:10,577 --> 00:20:13,389
لكنك بدوت منفتح للغاية للغاية , و جريء للغاية

443
00:20:13,424 --> 00:20:15,499
آه , نعم , بعد ذلك أنا بعت كل شيء

444
00:20:15,534 --> 00:20:18,447
... كنت أملكه و هربت بعيداً من أول أمرأة

445
00:20:18,482 --> 00:20:20,122
أحببتها بصدق

446
00:20:20,158 --> 00:20:22,869
أنت قلت بأنك ستعود

447
00:20:22,905 --> 00:20:25,013
أعرف

448
00:20:27,193 --> 00:20:30,875
لذا , لماذا لم تفعل ؟

449
00:20:30,910 --> 00:20:35,867
لأنه في مكان ما في الأعماق
أنا كنت أعرف إلى أين كان هذا يذهب

450
00:20:35,902 --> 00:20:38,614
ربما هذا على الأرجح سبب مغادرتي في المقام الأول

451
00:20:38,649 --> 00:20:40,958
أعني , لو أنني كنت قد عدت
... لكان علي التعامل مع

452
00:20:40,994 --> 00:20:43,639
حقيقة أنكِ لا تزالين لن تختاريني

453
00:20:43,674 --> 00:20:47,759
لذا , من خلال البقاء بعيداً تمكنت من الأمساك بخيال

454
00:20:47,794 --> 00:20:51,210
أنني كنت الشخص الذي ذهب بعيداً

455
00:20:51,245 --> 00:20:55,464
تلك أستراتيجية خاطئة تماماً

456
00:20:57,107 --> 00:20:59,383
أنظري , أنتِ ستجتازين هذا

457
00:20:59,419 --> 00:21:01,997
أعني , نعم , ذلك سيكون مؤلم لبعض الوقت

458
00:21:02,032 --> 00:21:04,140
لكن فقط أعطي نفسكِ بعض الوقت

459
00:21:04,177 --> 00:21:06,251
أنتِ تعرفين , (بوث) لن يذهب لأي مكان

460
00:21:16,270 --> 00:21:18,345
ما الذي تعمل عليه , بالضبط ؟

461
00:21:18,380 --> 00:21:20,521
... أحاول إن

462
00:21:20,558 --> 00:21:22,230
أحاول تقفي أثار الأقمار الصناعية

463
00:21:22,266 --> 00:21:25,681
و أبحث عن ظلال , و علامات التربة
و نمو النباتات بشكل أكثر كثافة

464
00:21:25,716 --> 00:21:27,601
كما تعرف , أي مزيج من هذه يمكن إن يشير إلى

465
00:21:27,626 --> 00:21:30,102
لأضطرابات سابقة , حتى دفن الميزات

466
00:21:30,139 --> 00:21:32,984
شيء مثل مستوطنة الفايكينغ ؟

467
00:21:33,019 --> 00:21:34,726
بالضبط

468
00:21:34,761 --> 00:21:37,305
حسناً , فالتتحرك إذن , لأن ذلك يبدو رائع

469
00:21:39,886 --> 00:21:43,235
المقاطع العرضية تظهر نقص
واضح في الصدمة الحركية

470
00:21:43,270 --> 00:21:45,345
لا أعتقد إن ذلك كان طلق ناري

471
00:21:45,381 --> 00:21:46,651
حسناً

472
00:21:46,687 --> 00:21:49,097
الكسور على الكتف تشير إلى

473
00:21:49,133 --> 00:21:53,184
كلاً من قوة حادة و صدمة قذيفة

474
00:21:55,196 --> 00:21:57,740
سهم

475
00:21:57,775 --> 00:21:59,314
, صحيح , مثل

476
00:21:59,350 --> 00:22:01,056
ذلك الذي يستخدم للصيد

477
00:22:01,091 --> 00:22:03,636
يالها من طريقة وحشية لقتل أحدهم

478
00:22:04,476 --> 00:22:06,014
هناك

479
00:22:06,050 --> 00:22:08,795
... برودهيد... و الذي يفسر ألياف الكربون

480
00:22:08,830 --> 00:22:10,939
(التي عثر عليها الد.(هودجينز
... و التي يتم أستخدامها

481
00:22:10,975 --> 00:22:12,848
لساق النبات
... ذلك يمكن أيضاً

482
00:22:12,884 --> 00:22:14,188
يوضح اللحم المقدد

483
00:22:14,224 --> 00:22:15,394
... إذا كان القاتل يأكل البعض منه

484
00:22:15,429 --> 00:22:17,069
... مباشرة قبل تحميل السهم

485
00:22:17,105 --> 00:22:18,677
الجسيمات كانت لتنتقل

486
00:22:18,712 --> 00:22:19,917
(يجب عليكِ أخبار (بوث

487
00:22:19,952 --> 00:22:23,099
... أوه , ألن تقومي
... أنتِ تريدنني

488
00:22:23,135 --> 00:22:26,081
نعم , سأتصل به في الحال

489
00:22:31,443 --> 00:22:34,188
يا رفيق , أنت تصفر

490
00:22:34,223 --> 00:22:35,729
نعم , ذلك خطأك

491
00:22:35,764 --> 00:22:37,604
... لأن تلك النتائج هي التي كنت تريدها

492
00:22:37,641 --> 00:22:39,213
من الكسور

493
00:22:39,248 --> 00:22:41,189
فالنلقي نظرة هنا

494
00:22:43,670 --> 00:22:45,879
هذه تبدو مثل أصابات جميعها حدثت بسبب الصخور

495
00:22:45,914 --> 00:22:47,286
تلك الساحلية

496
00:22:47,321 --> 00:22:49,229
لابد و أنها سقطت

497
00:22:49,265 --> 00:22:51,742
على الأرجح من مكان مرتفع للغاية

498
00:22:51,777 --> 00:22:55,158
لذا , لنقل أنها كانت تقف على جرف أو خدعة

499
00:22:55,194 --> 00:22:56,193
أو , كما تعرف , في مكان ما

500
00:22:56,217 --> 00:22:57,169
فوق المحيط -
نعم , نعم , نعم -

501
00:22:57,170 --> 00:22:59,614
هي تلقت طلق -
نعم , و سقطت للأمام , من الحافة -

502
00:22:59,649 --> 00:23:00,786
و تقلبت في المنتصف

503
00:23:00,822 --> 00:23:02,964
و سقطت على ظهرها

504
00:23:02,999 --> 00:23:04,338
مباشرة على الصخور

505
00:23:04,373 --> 00:23:06,213
جاء المد و الجزر , و حملها للبحر

506
00:23:06,249 --> 00:23:07,419
حسناً , هذا عظيم

507
00:23:07,455 --> 00:23:09,864
, لذا كل ما نحتاجه هو تحديد موقع الجرف

508
00:23:09,901 --> 00:23:12,075
... و الذي يكون في مسافة صحيحة فوق ساحل صخري

509
00:23:12,111 --> 00:23:13,985
من أجل حساب شدة الكسور

510
00:23:14,021 --> 00:23:15,437
و نحن سنحصل لأنفسنا على موقع جريمة قتلنا

511
00:23:15,461 --> 00:23:17,469
! مثل هناك

512
00:23:17,505 --> 00:23:19,982
... أو هناك , أو

513
00:23:20,017 --> 00:23:21,288
هناك

514
00:23:21,324 --> 00:23:22,729
نعم , ربما يجب علينا فقط العودة

515
00:23:22,764 --> 00:23:24,270
للبحث عن الفايكينغ

516
00:23:24,305 --> 00:23:25,710
ربما يكون ذلك أسهل

517
00:23:29,162 --> 00:23:30,735
! ياه

518
00:23:30,770 --> 00:23:33,147
ريك) للسلع الرياضية و مغامرات الصيد)

519
00:23:33,182 --> 00:23:35,023
جيلدا) تقول بأن ذلك المكان)
هو حيث يذهب الجميع في هذه المنطقة

520
00:23:35,058 --> 00:23:36,397
ليحصلوا على معدات الصيد

521
00:23:36,432 --> 00:23:37,803
أستأتي ؟

522
00:23:37,839 --> 00:23:39,746
لماذا لا تتولى هذا , حسناً ؟
... أنا

523
00:23:39,782 --> 00:23:42,427
(سأقوم بالحفر أعمق قليلاً حول هذا الرجل (آدم هيتشكوك

524
00:23:42,462 --> 00:23:45,207
لدي شعور غريب حوله

525
00:23:45,242 --> 00:23:46,447
آه , أنظر

526
00:23:46,482 --> 00:23:47,954
... هذا لا يعنيني

527
00:23:47,990 --> 00:23:48,898
هذا صحيح

528
00:23:48,923 --> 00:23:50,200
لكنني فقط سأستمر بالكلام على أية حال

529
00:23:50,201 --> 00:23:53,013
... أنا لا أعرف أي شيء , حقاً , لكن

530
00:23:53,048 --> 00:23:56,061
أياً يكن ما يحدث الأن

531
00:23:56,096 --> 00:23:58,038
أنا متأكد من أنكم يارفاق ستجتازونه

532
00:23:58,977 --> 00:24:00,349
حسناً , فقط أعلمني

533
00:24:00,384 --> 00:24:02,828
ما الذي ستعثر عليه من السهام هناك , حسناً ؟

534
00:24:02,863 --> 00:24:04,436
نعم

535
00:24:04,471 --> 00:24:05,775
(شكراً , (أوبري

536
00:24:18,206 --> 00:24:19,376
! مرحباً

537
00:24:19,412 --> 00:24:21,319
ما الذي لديك لتريني أياه ؟

538
00:24:21,355 --> 00:24:23,229
... لذا , لقد أكتشفت المزيد حول

539
00:24:23,265 --> 00:24:25,005
(لوحة الجدة (ستيلا

540
00:24:25,040 --> 00:24:26,422
... و الذي يعني أنني تمكنت من معرفة المزيد

541
00:24:26,446 --> 00:24:27,952
(حول الجدة (ستيلا

542
00:24:27,988 --> 00:24:29,459
نفسها

543
00:24:29,496 --> 00:24:31,436
(ستيلا أندرس) و (فيليب لويس)

544
00:24:31,471 --> 00:24:34,652
... لذا (فيليب) كان في الجيش , لكن

545
00:24:34,688 --> 00:24:36,271
... قبل إن يتزوجوا , هو كان متمركز

546
00:24:36,296 --> 00:24:37,935
في قاعدة عسكرية أمريكية

547
00:24:37,971 --> 00:24:39,812
(في (نيوفاوندلاند

548
00:24:39,847 --> 00:24:41,486
و من هم هؤلاء الناس ؟

549
00:24:41,521 --> 00:24:44,065
تلك عائلة كانت تعيش بالقرب من القاعدة

550
00:24:44,102 --> 00:24:45,305
(عائلة (أندريسون

551
00:24:45,340 --> 00:24:47,717
(الأبنة الكبرى , (أستيل

552
00:24:47,753 --> 00:24:51,335
كانت في نفس عمر جدة الضحية

553
00:24:51,370 --> 00:24:55,255
(لذا , أنتِ تعتقدين إن (أستيل أندريسون

554
00:24:55,290 --> 00:24:57,633
و (ستيلا أندرس) هما نفس الشخص ؟

555
00:24:57,668 --> 00:25:00,949
الضحية لم تكن تبحث عن الفايكينغ

556
00:25:00,985 --> 00:25:04,501
هي كانت تبحث عن تاريخ جدتها

557
00:25:04,536 --> 00:25:06,310
منزلها

558
00:25:08,187 --> 00:25:10,463
(كاثلين) هنا هي أبنة مالك (ريك)

559
00:25:10,499 --> 00:25:11,915
هي كانت تصطاد منذ إن كانت في العاشرة

560
00:25:11,939 --> 00:25:14,182
السادسة

561
00:25:15,156 --> 00:25:17,465
أوه , يجب إن نحصل على البعض من هذا

562
00:25:17,500 --> 00:25:18,906
للأدلة ؟

563
00:25:19,812 --> 00:25:21,150
كوجبات خفيفة

564
00:25:23,362 --> 00:25:24,879
هنا ما أعتقد أنكم تبحثون عنه

565
00:25:24,904 --> 00:25:26,455
, القطر يقطع من واحد إلى ثمان بوصات

566
00:25:26,479 --> 00:25:27,615
متعدد الشفرة

567
00:25:27,650 --> 00:25:29,926
... القوس المستخدم يتراوح ما بين 60

568
00:25:29,963 --> 00:25:31,568
و 65 باوند , و يرسم الأطوال

569
00:25:31,604 --> 00:25:33,645
ما بين 28 و 29 أنش -
حسناً -

570
00:25:33,680 --> 00:25:34,695
هل تحتفظين بسجل حول من يشتري هذه ؟

571
00:25:34,720 --> 00:25:35,655
ليس على الأطلاق

572
00:25:35,690 --> 00:25:37,096
و نحن نبيع الأطنان منه

573
00:25:37,131 --> 00:25:38,681
... أي شخص يذهب للصيد هنا للعبة كبيرة

574
00:25:38,705 --> 00:25:40,379
هو سيرغب بشيء مثل هذا

575
00:25:40,414 --> 00:25:42,858
هل سمعت أن أحدهم مهتم بالصيد ؟

576
00:25:42,893 --> 00:25:44,968
نعم , حسناً , إن جاز التعبير

577
00:25:45,003 --> 00:25:47,414
(آه , (ريك توبين
هذا هو متجري

578
00:25:47,449 --> 00:25:49,301
لقد كنت دليل صيد على الجزيرة
لأكثر من 40 سنة

579
00:25:49,325 --> 00:25:50,562
من أين أنت ؟

580
00:25:50,599 --> 00:25:53,410
العاصمة ... مكتب التحقيقات الفدرالي العميل الخاص
(جيمس أوبري)

581
00:25:53,446 --> 00:25:55,085
(نحن هنا حول جريمة قتل , (ريك

582
00:25:55,120 --> 00:25:56,392
أمرأة شابة

583
00:25:56,427 --> 00:25:58,502
هل تعرفت عليها ؟

584
00:25:58,537 --> 00:26:01,148
لا , لا , أسف حول ذلك

585
00:26:01,184 --> 00:26:02,656
ماذا عن (أدم هيتشكوك) ؟

586
00:26:02,692 --> 00:26:04,331
هل تتذكر ذلك الأسم ؟

587
00:26:04,366 --> 00:26:05,805
نعم , الرجل الغني

588
00:26:05,840 --> 00:26:07,446
, أخذته للخارج , أوه

589
00:26:07,482 --> 00:26:09,490
قبل حوالي الأسبوع و النصف

590
00:26:09,526 --> 00:26:11,231
هل أستخدم بندقية أو قوس ؟

591
00:26:11,268 --> 00:26:12,337
قوس

592
00:26:12,373 --> 00:26:13,744
ألم حقيقي في مؤخرتي

593
00:26:13,780 --> 00:26:14,983
حصل على دب أسود

594
00:26:15,019 --> 00:26:16,324
... ذو حجم جيد , أيضاً , لكن

595
00:26:16,359 --> 00:26:17,965
(هو قال بأنه أراد كاريبو (آيل

596
00:26:18,000 --> 00:26:20,377
و هو كان يتشكى هو حصوله على رأس دب في المنزل

597
00:26:20,413 --> 00:26:22,286
... الأن , ذلك

598
00:26:22,322 --> 00:26:23,392
لقد رأيت ذلك

599
00:26:23,428 --> 00:26:24,397
الرسم ؟

600
00:26:24,433 --> 00:26:26,742
لا , ليس الرسم

601
00:26:26,778 --> 00:26:28,082
الميناء

602
00:26:28,117 --> 00:26:29,925
نعم

603
00:26:29,960 --> 00:26:32,002
(أعتقد بأنني رأيت ذلك على مملتكات عائلة (أندريسون

604
00:26:32,037 --> 00:26:35,251
نعم , حصلت تلك العائلة على طن من الأراضي

605
00:26:37,430 --> 00:26:39,338
<i>هل تعتقد بأنهم كانوا مرتبطين ؟</i>

606
00:26:39,373 --> 00:26:41,784
حسناً , أنظري , إذا كانت جدة الضحية
(من عائلة (أندريسون

607
00:26:41,819 --> 00:26:43,325
عندها ذلك يعني إن الضحية كذلك , أيضاً

608
00:26:43,360 --> 00:26:45,502
... تلك العائلة حصلت على أكثر من 300 فدان

609
00:26:45,538 --> 00:26:47,478
من ممتلكات البحر العريقة

610
00:26:47,513 --> 00:26:48,897
...الشائعات تقول إن (آدم هيتشكوك) أراد شرائها

611
00:26:48,921 --> 00:26:50,661
بأكثر من 24 مليون دولار

612
00:26:50,696 --> 00:26:53,039
... حسناً , ذلك مبلغ قد لا ترغب بمشاركته

613
00:26:53,075 --> 00:26:55,786
مع ظهور قريب مفقود منذ وقت طويل

614
00:26:55,821 --> 00:26:57,395
نعم , نفس ما أعتقده بالضبط

615
00:26:57,430 --> 00:26:59,069
أنظر , أنا على وشك الوصول الأن

616
00:26:59,105 --> 00:27:01,716
سنكون هناك في الخامسة

617
00:27:21,315 --> 00:27:24,328
مهلاً , أعذرني

618
00:27:24,364 --> 00:27:25,701
هل تعيش هنا ؟

619
00:27:27,278 --> 00:27:29,588
! واو

620
00:27:32,705 --> 00:27:34,479
الأيدي

621
00:27:35,854 --> 00:27:37,259
بمهل

622
00:27:39,572 --> 00:27:42,083
هيا , هيا , فتى السهم , فالنذهب

623
00:27:43,424 --> 00:27:45,299
أعلى , ذلك هو

624
00:27:46,901 --> 00:27:49,835
هل تجعل من ذلك عادة الأطلاق على الناس
الذين يأتون إلى ملكيتك , أيها الزميل ؟

625
00:27:49,836 --> 00:27:51,675
لو كنت أحاول في الحقيقة أصابتك

626
00:27:51,676 --> 00:27:52,846
أنا لم أكن لأخطأ

627
00:27:54,289 --> 00:27:56,063
لقد كنت فقط أحاول أخافتك

628
00:27:56,098 --> 00:27:57,335
لماذا ؟

629
00:27:57,371 --> 00:28:00,853
(أعتقدت بأنك تعمل لذلك الرجل (آدم

630
00:28:00,888 --> 00:28:02,963
آدم هيتشكوك) ؟) -
نعم , هو كان -

631
00:28:02,998 --> 00:28:05,186
يضايق زوجتي , و يحاول جعلها تبيع هذا المكان

632
00:28:05,210 --> 00:28:07,151
هذه الأسهم جميعها للحقل

633
00:28:07,186 --> 00:28:09,261
هي لا تستخدم للصيد

634
00:28:09,296 --> 00:28:10,634
صحيح , حسناً

635
00:28:11,876 --> 00:28:13,582
... لدينا سبب لتصديق إن

636
00:28:13,618 --> 00:28:15,995
هذه المرأة كانت على ممتلكاتك

637
00:28:16,030 --> 00:28:18,273
هل تعرفت عليها ؟

638
00:28:18,308 --> 00:28:20,215
أوه , يا إلهي
ما الذي يجري ؟

639
00:28:20,251 --> 00:28:21,193
... (دوغ)

640
00:28:21,217 --> 00:28:22,896
(أنسة (أندرسون
(أنا الضابطة (ساندلينغ

641
00:28:22,897 --> 00:28:24,303
لا بأس , عزيزتي

642
00:28:24,338 --> 00:28:25,441
لقد كان هناك سوء فهم

643
00:28:25,476 --> 00:28:26,480
(أنتظر , تلك (سارة

644
00:28:26,516 --> 00:28:28,121
لماذا لديكِ ذلك ؟

645
00:28:28,157 --> 00:28:30,333
أنتِ تعرفينها ؟ -
أعرفها ؟ -

646
00:28:30,368 --> 00:28:32,912
أوه , يا إلهي
هل حدث شيئاً ما لها ؟

647
00:28:36,565 --> 00:28:40,483
هل عثرت على شيء من شأنه المساعدة
في تحديد موقع الجريمة ؟

648
00:28:40,518 --> 00:28:42,090
أعتقد ذلك

649
00:28:42,126 --> 00:28:44,469
لقد كان هناك أضرار واسعة النطاق على السطح اللحائي

650
00:28:44,505 --> 00:28:47,015
... بسبب الكسح بعد الوفاة , لكن

651
00:28:47,051 --> 00:28:50,566
... أنظري إلى ما تكشفه الخدوش هنا

652
00:28:50,601 --> 00:28:52,744
و هنا

653
00:28:55,325 --> 00:28:56,999
... لطخات , يمكن إن يكون هناك

654
00:28:57,034 --> 00:28:59,946
... نمط تحتي

655
00:28:59,981 --> 00:29:01,889
من الكدمات

656
00:29:01,924 --> 00:29:04,134
مهلاً , (كلارك) , (هودجينز) قال بأنك كنت تبحث عني؟

657
00:29:04,169 --> 00:29:07,584
نعم , الضحية لديها كدمات محيطة بالعظام

658
00:29:07,620 --> 00:29:09,694
على الجَبْهِيّ و الوجنة اليمنى

659
00:29:09,730 --> 00:29:11,012
...نحن فقط بحاجة لمساعدتكِ لتحديد

660
00:29:11,036 --> 00:29:12,709
ما الذي قد يكون قد تسبب بالأصابات

661
00:29:12,745 --> 00:29:14,585
حسناً , آمم , حسناً أرسل لي كل البيانات

662
00:29:14,620 --> 00:29:16,763
و سأرى ما يمكنني فعله

663
00:29:28,690 --> 00:29:30,330
... أنا

664
00:29:31,505 --> 00:29:32,976
أحتاج لأن أحصل على بعض الهواء

665
00:29:37,334 --> 00:29:39,409
لذا , هل تم أعداد كل شيء من أجل مراسم والدكِ ؟

666
00:29:39,444 --> 00:29:40,815
نعم

667
00:29:40,851 --> 00:29:42,089
ذلك سيكون بسيطاً

668
00:29:42,124 --> 00:29:43,697
هل أنتِ و (هودجينز) قادمان ؟

669
00:29:43,732 --> 00:29:44,903
نعم , بالطبع

670
00:29:44,938 --> 00:29:46,544
هل شقيقكِ سيكون هناك ؟

671
00:29:46,579 --> 00:29:48,253
روس) لا يمكنه المجيء)

672
00:29:48,288 --> 00:29:49,827
...هو و (آيمي) و الفتيات

673
00:29:49,862 --> 00:29:52,574
... سيأتون لزيارتنا هذا الصيف , و

674
00:29:52,609 --> 00:29:55,421
سنقوم بشيء لطيف من أجل أبي عندها

675
00:29:56,998 --> 00:30:00,379
(برينان) , أعتقد حقاً بأنه يجب عليكِ التحدث إلى (بوث)

676
00:30:00,415 --> 00:30:02,490
هو زوجكِ

677
00:30:02,526 --> 00:30:05,271
يمكنكِ مشاركة البعض من هذا معه

678
00:30:06,579 --> 00:30:08,788
ربما لا أريد فعل ذلك

679
00:30:08,824 --> 00:30:10,295
ربما , عندما أحاول

680
00:30:10,331 --> 00:30:13,478
سينتهي بي الأمر بالقلق حوله

681
00:30:13,513 --> 00:30:16,225
حول ما إذا كان سيشعر بالمسؤولية حول ما حدث

682
00:30:16,260 --> 00:30:19,910
... و كيف يمكنني ... طمأنته

683
00:30:19,945 --> 00:30:21,819
بأنه ليس كذلك

684
00:30:21,854 --> 00:30:25,403
ذلك أنني ... أنني لا ألومه

685
00:30:25,440 --> 00:30:29,423
أنا فقط أشعر بأنني لا أريد القلق حول أي شخص الأن

686
00:30:30,967 --> 00:30:32,438
هل ذلك شيء خاطئ ؟

687
00:30:32,475 --> 00:30:33,980
لا

688
00:30:34,015 --> 00:30:36,090
أنا ... أنا تماماً أفهم ذلك

689
00:30:43,663 --> 00:30:45,269
ألتقيت بها في البقالة

690
00:30:45,304 --> 00:30:47,178
هي كانت ترفع نسخة من هذه اللوحة

691
00:30:47,214 --> 00:30:49,490
و تطلب الحصول على معلومات
أعرف ذلك المكان

692
00:30:49,525 --> 00:30:51,299
لقد قلت بأنها على ممتلكاتي

693
00:30:51,334 --> 00:30:53,354
و أنتِ قدتها إلى هنا بنفسكِ ؟

694
00:30:53,355 --> 00:30:53,897
نعم

695
00:30:53,898 --> 00:30:56,576
هي وضحت كل شيء , اللوحة , و جدتها

696
00:30:56,611 --> 00:30:58,150
ماذا عن جدتها ؟

697
00:30:58,186 --> 00:31:00,093
أنها قد تكون قد عاشت هنا كطفلة

698
00:31:00,129 --> 00:31:02,774
... (نحن أعتقدنا إن أمي و جدة (سارة

699
00:31:02,809 --> 00:31:04,211
لابد و أنهما كانا أصدقاء عندما كانوا صغار

700
00:31:04,235 --> 00:31:05,019
كيف ذلك ؟

701
00:31:05,020 --> 00:31:07,631
هما أخبرونا جميعاً بنفس القصص حول هذا المكان

702
00:31:07,666 --> 00:31:11,283
... هم أعتادوا على العثور على الأشياء
قطع من المعدن , و البندق المتحجر

703
00:31:11,318 --> 00:31:13,929
حافظت أمي على علبة صغيرة مليئة بالأشياء

704
00:31:13,964 --> 00:31:16,207
و (سارة) أرتني شيئاً أعطتها جدتها أياه

705
00:31:16,242 --> 00:31:17,982
هي كانت تحمله حول رقبتها

706
00:31:18,017 --> 00:31:19,892
التكنولوجيا لا تعثر على أي شيء

707
00:31:19,927 --> 00:31:23,108
... أنظري , هل هناك أي فرصة إن (سارة) قد تكون

708
00:31:23,143 --> 00:31:25,318
قد كانت في أي مكان أخر على الممتلكات بمفردها ؟

709
00:31:25,354 --> 00:31:27,362
بالتأكيد , لقد أخبرتها إنه مرحب بها في أي وقت

710
00:31:27,398 --> 00:31:29,205
حتى لو كنت أنا و (دوغ) في العمل

711
00:31:29,240 --> 00:31:32,454
أنسة (أندريسون) , نحن نرغب بأن نجري
أختبار جيني لنكون متأكدين

712
00:31:32,490 --> 00:31:34,899
... لكن هناك فرصة بأن تكون والدتكِ

713
00:31:34,935 --> 00:31:37,278
و جدة (سارة) أقرباء

714
00:31:37,314 --> 00:31:38,450
كيف ؟

715
00:31:39,692 --> 00:31:41,599
نحن نعتقد بأنهم كانوا شقيقات

716
00:31:44,717 --> 00:31:48,265
لذا هذا هو ما تسبب بكدمات على وجه الضحية

717
00:31:48,302 --> 00:31:50,611
نعم , هو يدعى بأثر اللهيب

718
00:31:50,646 --> 00:31:52,453
هي موجودة في كل مكان في الممتلكات

719
00:31:52,489 --> 00:31:54,497
لهذا السبب لا يزال بأمكانك تتبع الأثار

720
00:31:54,532 --> 00:31:56,305
حتى لو كان هناك تساقط للثلج على الأرض

721
00:31:56,341 --> 00:31:57,881
هل يوجد هناك أياً منه بالقرب من الساحل ؟

722
00:31:57,916 --> 00:32:00,861
آه , أنا أبحث في كامل الممتلكات الأن

723
00:32:00,898 --> 00:32:03,174
بأستخدام صور الأقمار هذه التي أعطيتني أياها

724
00:32:03,209 --> 00:32:05,149
... في كل مرة نعثر على بقعة و التي تحتوي كل شيء

725
00:32:05,186 --> 00:32:07,495
... نبحث عنه , نحن -
مثل أثر اللهيب -

726
00:32:07,530 --> 00:32:09,299
أنخفاض حاد , أوسانفرونت صخري

727
00:32:09,323 --> 00:32:09,975
صحيح

728
00:32:09,976 --> 00:32:13,390
(أرسلت الأحداثيات لـ (أوبري
و هو أرسل فريق التكنولوجيا إلى هناك

729
00:32:15,604 --> 00:32:19,521
أنتظري , هم عثروا على المرفأ السري ؟

730
00:32:19,557 --> 00:32:22,971
نعم , هو يبدو تماماً مثل اللوحة , صحيح ؟

731
00:32:23,007 --> 00:32:24,512
أوبري) أرسله)

732
00:32:24,548 --> 00:32:25,886
التقنيوون بحثوا في المنطقة

733
00:32:25,922 --> 00:32:27,226
لكنهم لم يعثروا على أي شيء

734
00:32:27,261 --> 00:32:28,645
... هـ... هل يمكنكِ سحب عرض القمر الصناعي

735
00:32:28,669 --> 00:32:29,921
لتلك البقعة من أجلي , أرجوكِ ؟

736
00:32:29,922 --> 00:32:31,849
نعم , دعني فقط أكتشف ما الذي

737
00:32:31,885 --> 00:32:32,955
نعم , حسناً -
فقط , فقط , فقط -

738
00:32:32,990 --> 00:32:34,172
أرجوكِ , فالتقومي بسحبه إلى هنا

739
00:32:34,196 --> 00:32:36,439
أوه , حسناً , لحظة واحدة

740
00:32:36,474 --> 00:32:38,683
حسناً , هنا

741
00:32:40,158 --> 00:32:41,898
أتركيه على الشاشة

742
00:32:41,934 --> 00:32:43,071
! (هودجينز)

743
00:32:43,107 --> 00:32:44,311
ماذا ؟

744
00:32:44,346 --> 00:32:45,852
! (هودجينز)

745
00:32:45,887 --> 00:32:47,727
نعم

746
00:32:47,764 --> 00:32:49,972
هناك بعض الدم هنا

747
00:32:51,616 --> 00:32:52,987
حسناً , يا رفاق

748
00:32:53,022 --> 00:32:54,863
نحن في البقعة الصحيحة لذا أستمروا بالبحث

749
00:32:54,899 --> 00:32:56,382
إذا تم الأطلاق على الضحية هنا و وقعت هناك

750
00:32:56,406 --> 00:32:58,246
هي لم تكن لتحط في المحيط فحسب

751
00:32:58,282 --> 00:33:01,555
لا , لابد و إن قاتلها قام بسحبها للحافة
و قام بدفعها

752
00:33:01,556 --> 00:33:02,714
التقنيون عثروا على شيء

753
00:33:02,738 --> 00:33:05,013
قد أحدث ثقوب على الأرض مؤخراً

754
00:33:05,049 --> 00:33:07,426
يمكن إن يكون ناتج عن ستارة تعقب للصيد

755
00:33:07,461 --> 00:33:09,301
إلى جانب ذلك , عثرت على هذا

756
00:33:09,337 --> 00:33:10,820
حسناً , ذلك مدروس
... هم تركوا لنا

757
00:33:10,844 --> 00:33:12,216
بعض من اللحم المقدد و بعض بصمات الأصابع

758
00:33:12,252 --> 00:33:13,489
سأجري فحص للبصمات

759
00:33:13,525 --> 00:33:15,533
على مايبدو عثرنا على قاتلنا , هاه ؟

760
00:33:19,521 --> 00:33:22,433
مهلاً , هيا , هيا , هيا

761
00:33:22,469 --> 00:33:23,639
هيا

762
00:33:23,675 --> 00:33:24,979
ماذا ؟ (كلارك) , ماذا ؟

763
00:33:25,014 --> 00:33:27,659
أنظر , أنظر

764
00:33:27,695 --> 00:33:29,569
... واو

765
00:33:29,605 --> 00:33:31,914
نمط النمو , لا يمكن أنكاره

766
00:33:31,949 --> 00:33:33,656
ما الذي تتحدثون عنه يارفاق ؟

767
00:33:33,691 --> 00:33:34,896
أنتظروا , سمعت صراخ

768
00:33:34,931 --> 00:33:36,603
هل عثرنا على شيء ؟

769
00:33:36,640 --> 00:33:38,212
(الفايكينغ , (كام

770
00:33:38,247 --> 00:33:40,021
عثرنا على الفايكينغ

771
00:33:40,056 --> 00:33:41,729
هل هم مراهقون , فايكينغ صغار ؟

772
00:33:41,765 --> 00:33:42,734
آه , لا , أنظري

773
00:33:42,770 --> 00:33:44,242
أنظري كيف ينمو العشب هنا

774
00:33:44,277 --> 00:33:45,849
هو أكثر قتامة و أكثر كثافة ؟

775
00:33:45,885 --> 00:33:47,603
.. .ذلك بسبب الأكتئاب في التربة و الذي يتسبب بأكثر

776
00:33:47,627 --> 00:33:48,898
الرطوبة التي تتجمع هناك

777
00:33:48,933 --> 00:33:50,115
و الذي يوفر صورة ظلية مثالية تقريباً

778
00:33:50,139 --> 00:33:51,410
لهيكل مدفون

779
00:33:51,446 --> 00:33:53,052
... لابد و إن هناك تسوية كاملة هنا

780
00:33:53,088 --> 00:33:54,459
للتنقيب عنها

781
00:33:54,495 --> 00:33:56,313
(علي الأتصال بقسم البحوث في (جيفرسونيان

782
00:33:56,337 --> 00:33:57,575
أعذروني

783
00:34:00,056 --> 00:34:02,600
أوبري) يقول أنهم حصلوا على هوية)

784
00:34:06,923 --> 00:34:09,434
(كاثلين توبين)

785
00:34:09,469 --> 00:34:11,879
أخشى بأنكِ بحاجة للمجيء معنا

786
00:34:11,915 --> 00:34:13,822
! مهلاً

787
00:34:13,857 --> 00:34:15,174
ما الذي تعتقدين بأنكِ تفعلينه بحق الجحيم ؟

788
00:34:15,198 --> 00:34:17,943
سيد (توبين) أبنتك قيد الأعتقال

789
00:34:17,978 --> 00:34:19,115
لماذا ؟

790
00:34:19,150 --> 00:34:20,254
التعدي على ممتلكات الأخرين

791
00:34:20,289 --> 00:34:22,933
و محاولة الصيد غير المشروع و القتل

792
00:34:22,970 --> 00:34:24,206
كاثلين) ؟)

793
00:34:24,243 --> 00:34:27,322
أسفة , أبي , أسفة

794
00:34:35,508 --> 00:34:37,174
... (لذا , (كاثلين توبين

795
00:34:37,175 --> 00:34:38,379
أعترفت بشكل كامل

796
00:34:38,704 --> 00:34:39,942
قالت بأنها كانت تصيد بشكل غير قانوني

797
00:34:39,977 --> 00:34:41,181
على ممتلكات خاصة

798
00:34:41,217 --> 00:34:42,890
(و بالخطأ أطلقت على (سارة أبوت

799
00:34:42,925 --> 00:34:44,732
هذا عظيم -
نعم -

800
00:34:44,768 --> 00:34:45,782
فقط (بوث) لا يصدقها

801
00:34:45,806 --> 00:34:47,110
يقول إن ذلك لا يبدو صائب

802
00:34:47,147 --> 00:34:48,350
أتفق مع ذلك

803
00:34:48,385 --> 00:34:49,925
أنتِ كذلك ؟ -
أفترض -

804
00:34:49,960 --> 00:34:51,834
... الضحية قتلت هنا و من ثم

805
00:34:51,869 --> 00:34:56,390
تم سحبها إلى حافة الجرف المنحدر و تم أسقاطها

806
00:34:56,425 --> 00:34:57,764
... ذلك يعني بأنها كانت ستهبط

807
00:34:57,799 --> 00:35:00,879
حسناً , أسمحي لي بأن أحصل لك على قطعة مقربة

808
00:35:00,914 --> 00:35:03,659
الضحية حطت هنا مباشرة

809
00:35:03,695 --> 00:35:05,971
... بالضبط , لكن الأصابات متسقة

810
00:35:06,006 --> 00:35:08,517
مع هذه المنطقة هنا و التي هي أكثر صخرية

811
00:35:08,553 --> 00:35:09,857
... لذا , كيف

812
00:35:09,893 --> 00:35:11,733
أنتهى الأمر بالضحية إلى ذلك البعد ؟

813
00:35:11,768 --> 00:35:13,307
هي لم تدفع

814
00:35:13,343 --> 00:35:17,595
هي تم الأمساك بها بيديها و قدميها و كانت تتأرجح

815
00:35:17,631 --> 00:35:19,974
بشكل مزاوي للأرض

816
00:35:20,009 --> 00:35:21,415
تم ألقاء الضحية

817
00:35:21,450 --> 00:35:23,257
لذا شخص أخر كان هناك

818
00:35:27,848 --> 00:35:30,425
... قبل يومين , (آدم هيتشكوك) قدم عرض

819
00:35:30,461 --> 00:35:32,971
... على أرضكم مقابل 3 مليون دولار

820
00:35:33,008 --> 00:35:33,976
أكثر مما تستحق

821
00:35:34,013 --> 00:35:35,250
ذلك كان الدافع , اليس كذلك ؟

822
00:35:35,286 --> 00:35:37,226
(أنتِ لم تقتلي (سارة أبوت

823
00:35:37,261 --> 00:35:39,504
أدم هيتشكوك) فعل ذلك , صحيح ؟)

824
00:35:41,584 --> 00:35:44,529
هو كان عالق للغاية للحصول على ذلك الكاريبو اللعين

825
00:35:44,564 --> 00:35:46,941
هو أخبرني بأنه سيعينني و أبي لأدارة جولات الصيد

826
00:35:46,977 --> 00:35:49,889
في منتجعه الجديد إذا أستطعت مساعدته
على العثور على واحد

827
00:35:49,925 --> 00:35:52,066
وظيفة مثل تلك تستحق الكثير من المال

828
00:35:52,102 --> 00:35:53,808
بالطبع هي كذلك

829
00:35:53,844 --> 00:35:56,287
لقد كنت أعرف بأن هناك البعض منها
(على أرض (أندريسون

830
00:35:56,323 --> 00:35:58,063
... في هذا الوقت من العام , أنا

831
00:36:00,042 --> 00:36:01,715
لم أكن أعتقد بأنه سيكون هناك أي شخص

832
00:36:01,750 --> 00:36:04,160
نحن كنا في موقع أعمى

833
00:36:04,195 --> 00:36:07,778
و (آدم) رأى حركة

834
00:36:07,814 --> 00:36:09,486
و هو فقط أطلق

835
00:36:09,522 --> 00:36:12,434
(و تلك كانت (سارة

836
00:36:12,470 --> 00:36:14,679
ذلك كان فظيع

837
00:36:18,801 --> 00:36:20,675
لماذا لم تبلغي عن ذلك؟

838
00:36:20,711 --> 00:36:23,389
حسناً , (آدم) هو قال بأنه يعرفها

839
00:36:23,424 --> 00:36:25,331
هو حتى غادر الحانة معها في الليلة السابقة

840
00:36:25,367 --> 00:36:26,750
... هو قال بأن من المستحيل للسلطات

841
00:36:26,774 --> 00:36:27,990
إن تصدق بأن ذلك كان مجرد حادث

842
00:36:28,014 --> 00:36:29,185
... لذا , هو دفع

843
00:36:29,220 --> 00:36:31,328
لكِ لمساعدته في التخلص من الجثة ؟

844
00:36:33,441 --> 00:36:35,348
ربما لا أكون من قتل تلك الفتاة

845
00:36:35,383 --> 00:36:37,827
... لكن

846
00:36:37,863 --> 00:36:39,301
لو لم يكن ذلك بسببي

847
00:36:39,337 --> 00:36:41,445
هي كانت لتبقى على قيد الحياة

848
00:36:51,598 --> 00:36:52,869
مهلاً

849
00:36:52,904 --> 00:36:54,443
مرحباً

850
00:36:54,478 --> 00:36:56,352
لذا , سأتوجه للمطار

851
00:36:56,388 --> 00:36:58,195
جئت لألقي الوداع

852
00:36:58,230 --> 00:37:00,406
(إلى اللقاء , (سولي

853
00:37:00,442 --> 00:37:01,746
شكراً لك على كل شيء

854
00:37:01,781 --> 00:37:03,789
في أي وقت

855
00:37:03,825 --> 00:37:05,631
فالتبقى على أتصال , حسناً ؟

856
00:37:05,667 --> 00:37:07,172
سأفعل

857
00:37:07,209 --> 00:37:08,480
... أوه

858
00:37:08,515 --> 00:37:10,490
... عازفة المزمار

859
00:37:10,525 --> 00:37:12,801
هل تحبها ؟

860
00:37:12,836 --> 00:37:16,285
نعم , نعم , أنا كذلك

861
00:37:17,158 --> 00:37:18,194
هل هي تحبك ؟

862
00:37:19,234 --> 00:37:21,477
على مايبدو , نعم
حسناً

863
00:37:21,512 --> 00:37:24,593
كما تعرفين , هي في الـ 28 من العمر
و موسيقية

864
00:37:24,628 --> 00:37:28,780
و أنا في الـ 45 من العمر
و عميل سابق في الأف بي أي

865
00:37:28,815 --> 00:37:31,126
و الذي يمتلك محل شطائر

866
00:37:31,161 --> 00:37:32,398
لذا ؟

867
00:37:32,434 --> 00:37:34,710
... لذا

868
00:37:34,745 --> 00:37:37,121
لذا , أرى ما تعنيه

869
00:37:37,157 --> 00:37:39,432
جيد

870
00:37:39,469 --> 00:37:41,008
(إلى اللقاء , (تيمي

871
00:37:41,043 --> 00:37:42,750
(إلى اللقاء , (سولي

872
00:37:46,805 --> 00:37:48,925
أنا أخبرك , مع الأدلة التي حصلنا عليها

873
00:37:48,949 --> 00:37:50,131
(كذلك شهادة (كاثلين

874
00:37:50,155 --> 00:37:51,828
ذلك الرجل ليس لديه فرصة

875
00:37:51,863 --> 00:37:53,235
! آه
! مهلاً

876
00:37:53,270 --> 00:37:55,278
جيد , أنتم يارفاق تحتفلون بالفعل

877
00:37:55,314 --> 00:37:58,025
نعم -
لقد حصلنا على الأخبار -

878
00:37:58,060 --> 00:37:59,600
أنت حصلت على التمويل ؟

879
00:37:59,636 --> 00:38:01,341
... نعم , أنا بالفعل أنسق

880
00:38:01,378 --> 00:38:02,782
(مع عائلة (أندريسون

881
00:38:02,817 --> 00:38:04,725
لتحديد موعد لبدء الحفر

882
00:38:04,761 --> 00:38:05,830
مذهل , حسناً

883
00:38:05,866 --> 00:38:07,472
للفايكينغ -
أنتظر -

884
00:38:07,508 --> 00:38:09,147
(بأذن من (تيس) و (لوسي

885
00:38:09,183 --> 00:38:10,587
قمت بأجراء بعض الأختبارات الجينية

886
00:38:10,623 --> 00:38:12,162
فقط لتأكيد ما إذا كانوا مرتبطين

887
00:38:12,198 --> 00:38:13,435
و هل هم ذكلك ؟

888
00:38:13,471 --> 00:38:14,674
... نعم , لكن خلف ذلك

889
00:38:14,711 --> 00:38:15,947
... هم أيضاً يتشاركون

890
00:38:15,983 --> 00:38:18,694
أجزاء من (هابلوغروب) النرويجية

891
00:38:18,730 --> 00:38:20,046
جزء لا يتجزأ من موروث الأمة الأولى

892
00:38:20,070 --> 00:38:21,207
... و يظهر حتى الأن

893
00:38:21,242 --> 00:38:22,581
30جيلاً

894
00:38:22,616 --> 00:38:24,691
حسناً , حسناً , و الذي يعنيه ماذا , بالضبط ؟

895
00:38:24,726 --> 00:38:26,701
هم ينحدرون من الفايكينغ

896
00:38:26,736 --> 00:38:28,812
حسناً , ذلك لا يصدق -
ماذا ؟ -

897
00:38:30,522 --> 00:38:31,726
! نخب الفايكينغ

898
00:38:31,761 --> 00:38:33,435
نعم -
نعم , صحيح ؟ -

899
00:38:52,900 --> 00:38:54,170
مرحباً بعودتك للمنزل

900
00:38:54,206 --> 00:38:56,817
من الجيد إن أكون في المنزل

901
00:38:56,853 --> 00:38:58,124
مسرورة لأنك عدت

902
00:38:58,159 --> 00:38:59,129
أنا أيضاً

903
00:38:59,164 --> 00:39:01,004
هل نام الأطفال ؟

904
00:39:01,040 --> 00:39:02,378
... نعم , أخبرتهم بأنك

905
00:39:02,414 --> 00:39:03,886
ستدخل و تقبلهم

906
00:39:03,921 --> 00:39:05,595
نعم بالطبع

907
00:39:05,630 --> 00:39:07,638
ما الذي تعملين عليه ؟

908
00:39:07,673 --> 00:39:10,184
تأبين والدي , أنها مجرد ملاحظات

909
00:39:11,459 --> 00:39:12,506
لست متأكدة مما إذا كان جيداً

910
00:39:12,530 --> 00:39:13,634
لا , (بونز) ذلك سيكون

911
00:39:13,670 --> 00:39:15,175
... رائعاً لأنه صادر من

912
00:39:15,211 --> 00:39:16,448
القلب

913
00:39:16,484 --> 00:39:18,257
حسناً ؟

914
00:39:20,403 --> 00:39:22,545
... (بوث) , حول (سولي) -
لا , ليس عليكِ -

915
00:39:22,580 --> 00:39:24,722
(إن توضحي نفسكِ حول (سولي

916
00:39:24,758 --> 00:39:26,041
لا بأس
هو مهم بالنسبة لكِ

917
00:39:26,065 --> 00:39:28,776
... نعم , لكن

918
00:39:28,812 --> 00:39:31,690
أريدك أن تفهم لماذا هو مهم

919
00:39:31,726 --> 00:39:34,103
(ذلك لأنه بدون (سولي

920
00:39:34,138 --> 00:39:38,424
لا أعتقد بأنني كنت لأكون مستعدة لك

921
00:39:38,459 --> 00:39:41,003
... لهذا

922
00:39:41,038 --> 00:39:43,214
و بسبب ذلك

923
00:39:43,250 --> 00:39:45,158
سنكون دائماً ممتنين له

924
00:39:45,193 --> 00:39:48,206
... لأن
أحب هذا

925
00:39:50,185 --> 00:39:51,991
أحبك

926
00:39:52,931 --> 00:39:55,509
(أحبكِ , (بونز

927
00:39:55,544 --> 00:39:57,652
دائماً

928
00:40:18,391 --> 00:40:20,298
في الأساطير الإسكندنافية

929
00:40:20,334 --> 00:40:23,145
(هناك مكان يدعى (فالهالا

930
00:40:23,182 --> 00:40:26,027
أنه منزل الألهة

931
00:40:26,062 --> 00:40:30,281
لكن ذلك أيضاً هو مكان حيث المحاربين الشجعان

932
00:40:30,317 --> 00:40:32,291
يقضون حياتهم بعد الموت

933
00:40:32,327 --> 00:40:36,044
... بعد كل معركة , الفتيات الأسطوريات أو

934
00:40:36,079 --> 00:40:40,901
روح النساء , يقومون بجولة بين الجنود الذين سقطوا

935
00:40:40,936 --> 00:40:42,844
و يحددوا أي واحد قاتل بشجاعة كافية

936
00:40:42,879 --> 00:40:45,222
ليدخل أرض الأله

937
00:40:48,239 --> 00:40:51,855
... أبي أعطى حياته ليحمي

938
00:40:51,891 --> 00:40:54,367
أطفالي

939
00:40:54,402 --> 00:40:55,607
... هذا هو ذلك النوع من الشجاعة

940
00:40:55,642 --> 00:40:58,254
و الذي أتخيل بأنه سيثير أعجاب فتاة أسطورية

941
00:40:58,289 --> 00:41:00,933
لكن الدافع

942
00:41:00,969 --> 00:41:05,623
... لحماية ذريته هو

943
00:41:05,659 --> 00:41:08,001
فطري , ذلك صعب

944
00:41:08,038 --> 00:41:09,811
... كيف أمكنه

945
00:41:09,846 --> 00:41:12,625
على الأرجح فعل أقل من ذلك ؟

946
00:41:13,900 --> 00:41:16,578
... بالنسبة لي , أشجع معركة

947
00:41:16,614 --> 00:41:18,186
(خاضها (ماكس كينان

948
00:41:18,221 --> 00:41:22,172
كانت تلك التي بدأها قبل أكثر من عشر سنوات

949
00:41:22,208 --> 00:41:24,450
عندما عاد لحياتي

950
00:41:24,486 --> 00:41:27,298
... منذ ذلك الوقت , كل يوم

951
00:41:27,333 --> 00:41:32,155
... هو قاتل من أجل إن يظهر لي كم هو أحبني

952
00:41:34,301 --> 00:41:39,257
و لجعلي أؤمن إن بأمكاني إن أثق به مجدداً

953
00:41:41,269 --> 00:41:43,645
... و هو فاز في ذلك القتال

954
00:41:43,681 --> 00:41:44,852
... لكنني أؤمن

955
00:41:44,887 --> 00:41:46,862
أنني كنت مباركة حقاً لأمتلاك

956
00:41:46,897 --> 00:41:48,938
(أب مثل(ماكس كينان

957
00:41:48,974 --> 00:41:54,198
أب أحبني كثيراً

958
00:42:45,906 --> 00:42:48,785
وداعاً , أبي

959
00:43:11,006 --> 00:43:17,833
== <font color="#00FF00">الترجمة كانت مقدمة لكم : </font> ==
<font color="#00FFFF">Ward</font>

