﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:08,560
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:13,280 --> 00:00:14,600
.إلى اللقاء

3
00:00:14,680 --> 00:00:15,720
إلى أين أنت ذاهبة؟

4
00:00:15,800 --> 00:00:18,560
.سأخرج مع بعض الأصدقاء

5
00:00:18,640 --> 00:00:20,800
لا تتأخري كثيراً، اتفقنا؟ -
.حسناً -

6
00:00:50,800 --> 00:00:52,320
.علي التحدث إليك -
!"هيلين" -

7
00:00:52,400 --> 00:00:54,680
أين هو؟ -
.عم تتحدثين؟ اتركيني -

8
00:00:54,760 --> 00:00:56,800
.الشريط! أعرف أنه لديك

9
00:00:57,400 --> 00:01:00,000
.لا أعرف عما تتحدثين. اتركيني

10
00:01:03,160 --> 00:01:04,310
.علي استعادته

11
00:01:50,760 --> 00:01:55,160
"اليوم الرابع"

12
00:01:55,240 --> 00:01:58,640
.ذكر في سن الـ46 غير مصاب بأية أمراض

13
00:01:59,200 --> 00:02:03,600
،طعنتان في البطن
.تلقاهما قبل حوالي 25 دقيقة

14
00:02:04,680 --> 00:02:08,910
لنستعد لعملية طارئة في البطن
.ونرسله إلى غرفة العمليات

15
00:02:10,600 --> 00:02:12,280
.شكراً

16
00:02:12,360 --> 00:02:13,480
.سأفعل ذلك

17
00:02:16,560 --> 00:02:19,440
.لا، شكراً. سأفعل ذلك. شكراً. إلى اللقاء

18
00:02:26,160 --> 00:02:28,880
.كانت السيدة التي تسكن عند زاوية الشارع

19
00:02:31,280 --> 00:02:32,640
.قامت بإعداد بعض الطعام

20
00:02:48,800 --> 00:02:50,600
.ربما يجدر بنا أن نأكل شيئاً ما

21
00:02:50,680 --> 00:02:52,200
.لا أشعر بالجوع

22
00:02:54,440 --> 00:02:58,080
اجلسا إلى الطاولة وحسب
.لتريا إن كان بإمكانكما ذلك

23
00:03:03,440 --> 00:03:04,720
أمي؟

24
00:03:04,800 --> 00:03:06,480
.زوي"، أرجوك"

25
00:03:50,440 --> 00:03:52,400
كيف حاله؟ هل أنت بخير؟

26
00:03:52,480 --> 00:03:53,800
...حالته مستقرة، ولكنه

27
00:03:53,880 --> 00:03:55,400
.فقد الكثير من الدم

28
00:03:55,480 --> 00:03:58,240
علينا الانتظار لنعرف
.إن كان هناك أي ضرر دائم

29
00:03:59,240 --> 00:04:00,720
كيف حدث هذا؟

30
00:04:02,720 --> 00:04:04,480
."كنت أحاول إيجاد "جيني

31
00:04:06,320 --> 00:04:07,880
أيمكنني التحدث إليك للحظة؟

32
00:04:17,360 --> 00:04:19,560
،توم"، جدياً"

33
00:04:19,640 --> 00:04:23,160
عليك أن تدع التحقيق لنا
.قبل أن تتسبب بموت أحد ما

34
00:04:24,040 --> 00:04:27,480
ماذا كان سيحدث لـ"كاري" لو انتهيت
في العناية الفائقة أو أسوأ من ذلك؟

35
00:04:29,200 --> 00:04:30,480
.عليك التروي وحسب

36
00:04:31,840 --> 00:04:33,920
.توقف عن التصرفات المتهورة

37
00:04:35,040 --> 00:04:38,120
.اسمع، نحن نبذل كل ما بوسعنا لإيجادها

38
00:04:39,480 --> 00:04:40,760
.ليس ذلك كافياً

39
00:05:18,440 --> 00:05:19,840
ماذا يجري؟ -
.إنه بخير -

40
00:05:19,920 --> 00:05:21,920
،ظننت أنني رأيته يواجه صعوبة في التنفس

41
00:05:22,000 --> 00:05:23,880
ولكنني أظن
.أنها قد تكون مجرد سوائل في رئتيه

42
00:05:23,960 --> 00:05:24,920
.سأدعك تتولين ذلك

43
00:05:25,000 --> 00:05:25,920
.سأراك في الصباح

44
00:05:26,480 --> 00:05:28,000
.نعم، حسناً. شكراً

45
00:05:28,080 --> 00:05:29,120
.إلى اللقاء غداً

46
00:05:34,280 --> 00:05:36,480
توم"؟" -
من تكون؟ -

47
00:05:36,560 --> 00:05:39,040
إيما"؟ "إيما كاسل". لماذا؟"

48
00:05:39,760 --> 00:05:42,200
لماذا أشعر بأنني أعرفها من مكان ما؟

49
00:05:43,640 --> 00:05:46,040
.دارن". نعم، مهلاً لحظة"

50
00:05:46,120 --> 00:05:48,600
.آسفة. علي تلقي هذا الاتصال
.سأقابلك عند السيارة

51
00:06:02,280 --> 00:06:04,960
"ملف (إيما كاسل) الشخصي"

52
00:06:07,800 --> 00:06:10,080
"(مرحباً أيتها الشرطية (كاسل"

53
00:06:46,200 --> 00:06:47,360
."إنني أبحث عن "صوفي

54
00:06:47,440 --> 00:06:49,360
.إنها تتحدث هاتفياً في الطابق السفلي

55
00:06:51,000 --> 00:06:52,360
."كورينا كاسل"

56
00:06:53,280 --> 00:06:55,080
هل هناك صلة قرابة بينكما؟

57
00:07:00,360 --> 00:07:02,120
.كانت أمي -
كانت؟ -

58
00:07:02,200 --> 00:07:05,320
..."كورينا" -
.قبل 4 سنوات. مرض السرطان -

59
00:07:05,400 --> 00:07:06,840
.يؤسفني سماع ذلك

60
00:07:07,400 --> 00:07:10,560
.كنا صديقين عزيزين في كلية الطب

61
00:07:10,680 --> 00:07:11,600
...حتى

62
00:07:13,840 --> 00:07:15,120
،رحلت هي ذات يوم

63
00:07:15,680 --> 00:07:17,560
.من دون سابق إنذار، ولا تفسير

64
00:07:19,000 --> 00:07:21,680
.وجودك هنا ليس مصادفة

65
00:07:21,760 --> 00:07:25,040
.صحيح؟ في هذه البلدة، في هذه الغرفة

66
00:07:26,120 --> 00:07:29,360
ما سبب وجودك هنا؟ عم تبحثين؟

67
00:07:33,440 --> 00:07:36,400
يتعلق الأمر بـ"بيت"، صحيح؟

68
00:07:36,960 --> 00:07:37,920
...إنه

69
00:07:40,400 --> 00:07:41,480
.والدي

70
00:07:46,280 --> 00:07:49,240
"أعرف أنها ظلت على اتصال مع "بيت
.لبعض الوقت

71
00:07:49,960 --> 00:07:51,600
ألم تخبرك عنه قط؟

72
00:07:52,360 --> 00:07:54,320
،بدأت أكتشف الأمور بعد المأتم

73
00:07:54,400 --> 00:07:55,480
.من خالتي

74
00:07:56,240 --> 00:08:00,400
انتقلت إلى هنا بغية
،مراقبته عن مسافة بعيدة

75
00:08:01,720 --> 00:08:05,120
...ووضع خطة، وانتظار الوقت المناسب، ولكنه

76
00:08:07,640 --> 00:08:09,640
"أصبح مشتبهاً به في اختفاء "جيني

77
00:08:09,720 --> 00:08:12,520
.في غضون ساعات من التحاقي بالقسم

78
00:08:13,640 --> 00:08:16,760
.من الممكن أنه فات الأوان الآن
.ربما فقدت فرصتي

79
00:08:17,880 --> 00:08:22,800
،اسمعي، إنه مصاب برضوض وجروح الآن

80
00:08:22,880 --> 00:08:24,120
.ولكنه سينجو

81
00:08:24,200 --> 00:08:27,240
لا يوجد ببساطة أي خيار آخر، أتفهمين؟

82
00:08:27,800 --> 00:08:29,680
،وستجدين الوقت المناسب

83
00:08:30,240 --> 00:08:33,120
.وستقولين له كل ما أردت قوله

84
00:08:34,640 --> 00:08:36,320
.هذا سيذهله

85
00:08:37,240 --> 00:08:39,790
،ولكن بعد أن يستوعب الأمر بأكمله

86
00:08:40,360 --> 00:08:43,320
.ستجدين "بيت مايفيلد" إلى جانبك طوال حياتك

87
00:08:45,400 --> 00:08:47,000
.إنه من أكثر الناس إخلاصاً

88
00:08:50,880 --> 00:08:51,760
.صوفي" تتصل"

89
00:08:51,840 --> 00:08:53,600
...إن اكتشفت أنني استخدمت قواعد البيانات

90
00:08:53,680 --> 00:08:57,120
.لن أخبر أحداً أي شيء
.من حقك أن تكون لديك أسرار

91
00:09:12,680 --> 00:09:14,480
من كان هؤلاء الشبان؟

92
00:09:14,560 --> 00:09:15,600
الذين طعنوا "بيت"؟

93
00:09:15,680 --> 00:09:17,360
.لا أعرف. أقسم لك. أتيت لأرى كيف حاله

94
00:09:17,440 --> 00:09:20,040
.من كانوا؟ أنت تعيش في تلك الأنحاء

95
00:09:20,120 --> 00:09:22,040
.أنت تعرفهم -
.لا أعرفهم، حقاً -

96
00:09:22,120 --> 00:09:23,360
،نعم، أنا أسكن في تلك الأنحاء

97
00:09:23,440 --> 00:09:25,840
،ولكنني أتجنب لفت الأنظار
."كما طلبت مني "رايتشل

98
00:09:28,360 --> 00:09:30,200
.لقد وجدت هذه

99
00:09:30,280 --> 00:09:31,960
انظر، إنها له، صحيح؟

100
00:09:32,640 --> 00:09:34,360
.نعم -
.لا تزال فيها بضع بطاقات -

101
00:09:34,440 --> 00:09:36,720
.لم يكن فيها أي مال عندما وجدتها -
.حسناً -

102
00:09:41,560 --> 00:09:44,120
أنت رأيت "جيني" ليلة الحفلة، صحيح؟

103
00:09:44,600 --> 00:09:46,440
تحدثت إليها، صحيح؟

104
00:09:47,720 --> 00:09:49,240
عم تحدثتما؟

105
00:09:50,880 --> 00:09:51,840
...أنا

106
00:09:53,400 --> 00:09:54,840
.ما كانت لتريدني أن أبوح بذلك

107
00:09:55,760 --> 00:09:58,720
هل تظن حقاً أنك تحميها بعدم إخباري؟

108
00:09:58,800 --> 00:10:01,200
.لم تقل لي حتى ما كان الأمر بالتحديد

109
00:10:01,280 --> 00:10:04,080
.قالت فقط إنها اكتشفت أمراً ما

110
00:10:04,160 --> 00:10:05,000
أي أمر؟

111
00:10:06,200 --> 00:10:09,120
."أمر... أمر يتعلق بـ"رايتشل

112
00:10:10,360 --> 00:10:13,800
.سر باحت به لـ"جيني" ليلة وفاتها

113
00:10:15,840 --> 00:10:16,800
سر من أي نوع؟

114
00:10:16,880 --> 00:10:18,240
.لا أعرف ما هو

115
00:10:19,520 --> 00:10:21,120
.ولكن بدا أنه أمر جدي

116
00:10:21,680 --> 00:10:24,200
.قالت إنه لا يمكن إخبارك به أبداً

117
00:10:25,280 --> 00:10:26,640
.هذا كل ما أعرفه

118
00:10:29,200 --> 00:10:32,520
.اسمع، أرجو حقاً أن تجدها

119
00:10:37,920 --> 00:10:39,160
عم تتحدث؟

120
00:10:39,720 --> 00:10:40,760
.سر

121
00:10:40,840 --> 00:10:43,920
"أمر أخبرته "رايتشل" لـ"جيني
على فراش الموت

122
00:10:44,000 --> 00:10:45,120
:وكان بداية كل هذه الأحداث

123
00:10:45,200 --> 00:10:49,120
،"موت "كريس"، اختفاء "جيني
.تعرض "بيت" للطعن، كل ذلك

124
00:10:49,200 --> 00:10:50,400
سر من أي نوع؟

125
00:10:50,480 --> 00:10:51,560
.لا أدري

126
00:10:53,600 --> 00:10:56,080
."كان يجدر بي أن أكون هناك يا "صوفي

127
00:11:02,160 --> 00:11:03,760
أين كنت؟

128
00:11:04,320 --> 00:11:05,160
."صوفي"

129
00:11:05,240 --> 00:11:06,240
"قبل عام"

130
00:11:06,320 --> 00:11:07,840
!مرحباً

131
00:11:07,920 --> 00:11:10,560
كيف حالك؟ هل كل شيء على ما يُرام؟ -
.نعم -

132
00:11:11,640 --> 00:11:12,640
كيف حال "رايتشل"؟

133
00:11:13,240 --> 00:11:14,440
.ليست بخير

134
00:11:16,040 --> 00:11:17,280
وكيف حالك؟

135
00:11:20,200 --> 00:11:21,120
.تعال

136
00:11:23,440 --> 00:11:26,200
.الفتاتان... إنهما مدهشتان

137
00:11:26,760 --> 00:11:29,200
.إنهما أفضل مني في التعامل مع الوضع

138
00:11:30,040 --> 00:11:31,520
.حسناً، توقف عن التخريب

139
00:11:32,080 --> 00:11:34,040
.تعلم الحياكة بدلاً من ذلك

140
00:11:34,120 --> 00:11:36,080
.أنا أجيد الحياكة، شكراً

141
00:11:36,160 --> 00:11:37,720
.دعك من ذلك

142
00:11:37,800 --> 00:11:39,840
.كلا، لا تجيدها -
.جدياً -

143
00:11:39,920 --> 00:11:42,760
.تعلمتها أثناء عملي كطبيب مقيم

144
00:11:42,840 --> 00:11:47,000
،كان علي تحسين مهارتي اليدوية
.وإلا ما كنت لأنجح في الجراحة

145
00:11:47,080 --> 00:11:50,080
،لذا فإن أردت اليدين الذهبيتين
.عليك تعلم الحياكة

146
00:11:50,160 --> 00:11:52,560
مهلاً لحظة. ماذا؟

147
00:11:52,640 --> 00:11:54,400
اليدان الذهبيتان"؟"

148
00:11:54,960 --> 00:11:57,600
.اليدان الذهبيتان. غطي عينيك من بريقهما

149
00:12:02,360 --> 00:12:03,600
هل عليك الذهاب؟

150
00:12:04,440 --> 00:12:06,120
.لا، أنا أستمتع بوقتي

151
00:12:06,200 --> 00:12:08,640
أرجو المعذرة؟ هل هذه تيكيلا هناك؟

152
00:12:08,720 --> 00:12:09,640
.إنها كذلك، نعم

153
00:12:14,600 --> 00:12:15,520
.ومجدداً

154
00:12:16,320 --> 00:12:19,040
هلا تسكب كأساً أخرى لصديقتي؟ -
.لا -

155
00:12:19,120 --> 00:12:20,160
.بصحتك

156
00:12:23,320 --> 00:12:25,200
أيها الطبيب، ماذا حدث ليديك الذهبيتين؟

157
00:12:25,280 --> 00:12:27,480
.الثمالة تجعلني عادة أكثر براعة في اللعب

158
00:12:33,440 --> 00:12:35,200
.تنح جانباً. إنني أحاول التسديد

159
00:12:35,280 --> 00:12:36,520
.لا تأبهي لي

160
00:12:38,080 --> 00:12:39,320
."جدياً يا "توم

161
00:12:39,400 --> 00:12:40,920
.إنني أنزل السلم وحسب

162
00:12:41,000 --> 00:12:41,880
.أنت تشتت انتباهي

163
00:12:41,960 --> 00:12:43,360
!رباه

164
00:12:43,440 --> 00:12:45,680
.أنت بارع جداً في هذا -
.نعم، بارع جداً -

165
00:12:46,240 --> 00:12:47,360
.آسف

166
00:13:03,480 --> 00:13:05,800
...آسف، هذا ليس -
.بل أنا آسفة. كان يجدر بي عدم فعله -

167
00:13:05,880 --> 00:13:07,200
...لا داعي للقلق

168
00:13:07,280 --> 00:13:10,480
.لا، أنا المذنب. آسف

169
00:13:10,560 --> 00:13:12,800
أنا آسف، اتفقنا؟

170
00:13:18,520 --> 00:13:20,760
"جيني) - 8 اتصالات فائتة)"

171
00:13:23,120 --> 00:13:24,120
!تباً

172
00:13:38,560 --> 00:13:40,280
أين كنت؟

173
00:14:34,330 --> 00:14:35,490
كيف الحال؟ -
.مرحباً -

174
00:14:35,570 --> 00:14:37,490
.إنهما في السرير ولكن غير نائمتين قطعاً

175
00:14:37,570 --> 00:14:40,490
لدي سؤال. هل تتوقف الفتيات
اللواتي في سن الـ12 عن الكلام؟

176
00:14:40,570 --> 00:14:42,090
.لا -
.حسناً -

177
00:14:42,170 --> 00:14:44,530
هل ستدخل؟ أتريد جعة؟ -
.لا، شكراً -

178
00:14:45,290 --> 00:14:47,450
.آسف على تأخري -
.لا بأس -

179
00:14:47,530 --> 00:14:49,530
.لديها جليس أطفال مجاني -
،نعم -

180
00:14:49,610 --> 00:14:52,970
جليسو الأطفال لا يتسكعون عادة
...وبأيديهم زجاجات جعة، لذا

181
00:14:53,970 --> 00:14:56,530
.لا تعرف جليسات الأطفال اللواتي أعرفهن

182
00:14:56,610 --> 00:14:57,690
هل من أخبار؟

183
00:14:59,210 --> 00:15:00,130
.لا، على ما أخشى

184
00:15:00,690 --> 00:15:02,130
.سنسمع أخباراً عما قريب

185
00:15:03,890 --> 00:15:05,250
هل نتحدث غداً؟ -
.نعم -

186
00:15:06,570 --> 00:15:08,530
هل سيكون العم "بيت" بخير؟

187
00:15:09,530 --> 00:15:10,370
.نعم

188
00:15:12,490 --> 00:15:14,530
.تشبه هذه الفترة عندما ماتت أمي

189
00:15:15,090 --> 00:15:16,570
.لا، ليس الوضع كذلك

190
00:15:16,650 --> 00:15:17,650
...إنه

191
00:15:19,330 --> 00:15:20,490
.سيكون بخير

192
00:15:25,570 --> 00:15:26,610
،"كاري"

193
00:15:27,610 --> 00:15:31,610
هل ذكرت "جيني" يوماً أي شيء
عن ليلة وفاة والدتكما؟

194
00:15:32,730 --> 00:15:33,970
ماذا تعني؟

195
00:15:35,370 --> 00:15:37,650
هل ذكرت يوماً أي سر؟

196
00:15:37,730 --> 00:15:40,090
أي شيء قد تكون سمعته من والدتكما؟

197
00:15:40,170 --> 00:15:42,490
سر؟ -
.نعم -

198
00:15:43,650 --> 00:15:47,890
.لم تخبرني أمي أي شيء
."لا أعرف إن كانت قد أخبرت "جيني

199
00:15:50,810 --> 00:15:53,370
.لقد أتت "هيلين" لرؤيتها تلك الليلة

200
00:15:53,930 --> 00:15:55,130
ماذا؟

201
00:15:55,210 --> 00:15:56,450
هيلين كروثورن"؟"

202
00:15:57,010 --> 00:15:57,850
.نعم

203
00:15:58,410 --> 00:16:00,290
ليلة وفاة أمك؟

204
00:16:00,370 --> 00:16:01,890
ماذا كانت تفعل في منزلنا؟

205
00:16:01,970 --> 00:16:03,530
،كانت في غرفة أمي

206
00:16:03,610 --> 00:16:05,650
.وكانت تتحدث إليها عند دخولي

207
00:16:06,850 --> 00:16:09,170
...لم أفهم كيف دخلت إلى هناك، ولكن

208
00:16:09,250 --> 00:16:12,690
.قالت أمي إنه لا بأس بذلك ولا داعي للقلق

209
00:16:16,850 --> 00:16:18,170
.أنا أدين لك باعتذار

210
00:16:18,770 --> 00:16:21,250
حقاً؟ -
.نعم، تم التحقق من روايتك -

211
00:16:21,810 --> 00:16:24,210
.كنت تساعد تلك الفتاة -
.هذا ما أخبرتك إياه -

212
00:16:25,410 --> 00:16:27,330
مهلاً، لماذا؟ ماذا فعلت؟

213
00:16:27,410 --> 00:16:29,330
،أرسلت "دارن" إلى هناك ليتحدث إليها

214
00:16:29,410 --> 00:16:33,050
ويشرح لها أنه كان يتم التحقيق في أمرك
.بشأن جريمة قتل

215
00:16:33,130 --> 00:16:34,690
...هل أنت جادة؟ لا يمكنك

216
00:16:40,530 --> 00:16:42,730
ماذا؟ -
."توم" -

217
00:16:43,210 --> 00:16:44,290
.لست مخبولاً

218
00:16:44,370 --> 00:16:46,370
حقاً؟ -
أقول فقط -

219
00:16:46,930 --> 00:16:48,130
.إنني أتقبل الأمر برحابة صدر

220
00:16:48,210 --> 00:16:50,810
حسناً، لا أعرف ما هو الأمر
،الذي تتحدث عنه بالضبط

221
00:16:50,890 --> 00:16:52,290
.ولكن يمكنني أن أؤكد لك أمراً واحداً

222
00:16:53,850 --> 00:16:55,610
.أنت بالتأكيد لست رحب الصدر

223
00:17:18,370 --> 00:17:21,050
"صور أمي"

224
00:17:37,130 --> 00:17:40,170
"أصدقاء أمي في المدرسة

225
00:17:41,010 --> 00:17:43,890
"(أمي، (هيلين)، (صوفي"

226
00:17:47,010 --> 00:17:49,560
"هيلين)، أمي)"

227
00:17:53,290 --> 00:17:55,930
"(كريغ)، (هيلين)"

228
00:19:00,370 --> 00:19:01,210
هيلين"؟"

229
00:19:11,970 --> 00:19:13,650
استراحة قصيرة للتدخين"

230
00:19:14,370 --> 00:19:18,410
امنحونا استراحة قصيرة للتدخين وحسب
"...سيجارة واحدة

231
00:19:18,490 --> 00:19:20,330
!"يا "بافاروتي

232
00:19:20,410 --> 00:19:23,530
.توقف عن ذلك ودعنا نحظى ببعض الهدوء

233
00:19:23,610 --> 00:19:26,370
.أتعلم؟ أنت محق بالتأكيد يا صاح

234
00:19:27,090 --> 00:19:29,290
.إنه عبقري

235
00:19:29,370 --> 00:19:30,850
ما اسمك أيها الجار؟

236
00:19:32,330 --> 00:19:33,330
."آلن"

237
00:19:34,130 --> 00:19:35,210
آلن"؟"

238
00:19:35,690 --> 00:19:37,170
."وأنا اسمي "آلن" يا "آلن

239
00:19:37,890 --> 00:19:41,170
.أنت عبقري
أيمكنني أن أشتري منك سيجارة يا "آلن"؟

240
00:19:41,250 --> 00:19:42,330
.لدي مال

241
00:19:43,450 --> 00:19:44,810
أين سروالي؟

242
00:19:44,890 --> 00:19:47,130
..."وضعت فيه كل ما لدي من الـ"بيتكوين

243
00:19:47,210 --> 00:19:48,690
من سرق سروالي؟

244
00:19:49,250 --> 00:19:50,490
.أعيدوه إلي

245
00:19:50,570 --> 00:19:54,610
مهلاً. هل كنت ترتدي سروالاً عندما اعتقلوك؟

246
00:19:54,690 --> 00:19:56,850
.ربما لذلك اعتقلوك

247
00:19:56,930 --> 00:19:58,890
!هذا صحيح يا "آلن"! أنت محق

248
00:19:58,970 --> 00:20:00,770
ألم أقل إنك عبقري؟

249
00:20:00,850 --> 00:20:02,770
بأية تهمة اعتقلوك يا "آلن"؟

250
00:20:02,850 --> 00:20:05,250
.سرقت شاحنة مثلجات

251
00:20:05,330 --> 00:20:06,610
،"آلن"

252
00:20:06,690 --> 00:20:08,610
.لم أتوقع ذلك منك حقاً

253
00:20:09,370 --> 00:20:11,690
.ومع ذلك، قد يكون الأمر أسوأ

254
00:20:11,770 --> 00:20:13,850
.كان لديهم هنا وغد قتل طفلاً

255
00:20:14,450 --> 00:20:16,850
ماذا؟ -
.أغرقه في حوض السباحة لديه -

256
00:20:17,890 --> 00:20:20,330
أين سمعت ذلك؟ -
.الأخبار تنتشر -

257
00:20:20,410 --> 00:20:21,890
،رفض الصبي إعطاءه ما يريده

258
00:20:21,970 --> 00:20:23,490
.إن كنت تفهم قصدي -
ماذا؟ -

259
00:20:24,050 --> 00:20:25,650
!لا، لم يكن الأمر كذلك إطلاقاً

260
00:20:25,730 --> 00:20:27,850
.سمعت أنه كان مجرد حادث

261
00:20:27,930 --> 00:20:31,410
.ولم يكن طفلاً. كان مراهقاً

262
00:20:31,970 --> 00:20:34,970
.كان بالأحرى بالغاً -
.اسمع، هذا الرجل ثري -

263
00:20:35,050 --> 00:20:36,770
...منزل كبير، حوض سباحة

264
00:20:36,850 --> 00:20:38,490
ولكن لا أحد يكتفي أبداً، صحيح؟

265
00:20:38,570 --> 00:20:41,130
،كان يريد ما لا يستطيع الحصول عليه
.وهو هذا الصبي

266
00:20:41,210 --> 00:20:43,610
،وعندما رفض طلبه، فقد صوابه

267
00:20:43,690 --> 00:20:46,050
.وأغرق الصبي المسكين، لكيلا يبوح بالأمر

268
00:20:46,850 --> 00:20:50,850
."لا تقلق يا "آلن
.سينال ما يستحقه في السجن

269
00:20:50,930 --> 00:20:54,370
أمثاله لا يصمدون طويلاً في السجن، صحيح؟

270
00:20:54,930 --> 00:20:56,250
...فور انتشار الخبر

271
00:20:57,850 --> 00:20:59,730
.والأخبار تنتشر دائماً

272
00:21:14,810 --> 00:21:19,770
،لن أفهم أبداً كيف يبلغ رجل سن الـ44

273
00:21:19,850 --> 00:21:22,490
.من دون أن يتعلم كيف يعقد ربطة عنق

274
00:21:24,130 --> 00:21:25,850
.أحب أن تقومي بذلك

275
00:21:30,970 --> 00:21:31,970
.هكذا

276
00:21:42,410 --> 00:21:43,450
تيلي"؟"

277
00:22:13,290 --> 00:22:14,770
كيف يعاملونك يا سيد "مارشال"؟

278
00:22:14,850 --> 00:22:17,210
،حسناً يا من يتقاضى 200 جنيه في الساعة

279
00:22:17,770 --> 00:22:20,570
.نحن على وشك أن نكتشف مدى براعتك

280
00:22:24,850 --> 00:22:29,970
،(أنا (جون جوزف مارشال"
،المولود في 18 ديسمبر عام 1971

281
00:22:30,050 --> 00:22:35,330
،(والمقيم في 12 شارع (دوكتن)، (شلتون
،أقدم هذه الإفادة بملء إرادتي

282
00:22:35,890 --> 00:22:39,530
وأقر بأنني المسؤول الوحيد
(عن موت (كريستوفر شاهال

283
00:22:39,610 --> 00:22:44,010
.في منزلي، في الساعات الباكرة من 3 سبتمبر

284
00:22:44,090 --> 00:22:47,490
،حوالي الساعة 11 من مساء 2 سبتمبر

285
00:22:47,570 --> 00:22:50,970
،(بينما كنت أمضي الليلة في فندق (كالو هول

286
00:22:51,650 --> 00:22:53,770
،للاحتفال بذكرى زواجنا

287
00:22:54,890 --> 00:22:58,130
،تلقيت وزوجتي اتصالاً هاتفياً من ابنتنا

288
00:22:58,210 --> 00:23:02,330
.بشأن حفلة خرجت عن السيطرة

289
00:23:02,850 --> 00:23:04,530
".فعدنا إلى المنزل

290
00:23:04,610 --> 00:23:05,450
.حسناً

291
00:23:05,530 --> 00:23:06,970
،تركت زوجتي في السيارة"

292
00:23:07,530 --> 00:23:12,090
،ودخلت عبر بوابة الحديقة
،(حيث قابلت (كريستوفر

293
00:23:12,170 --> 00:23:14,730
الذي بدا ثملاً

294
00:23:14,810 --> 00:23:16,810
.وكان يتصرف بطريقة عدائية

295
00:23:17,810 --> 00:23:19,570
،عندما طلبت منه الرحيل

296
00:23:19,650 --> 00:23:22,370
.بدأ (كريستوفر) يتصرف بعدوانية تجاهي

297
00:23:22,450 --> 00:23:24,530
،نشبت مشادة جسدية

298
00:23:24,610 --> 00:23:27,370
وأدت إلى فقدان (كريستوفر) لتوازنه

299
00:23:27,450 --> 00:23:30,010
.وسقوطه في حوض السباحة

300
00:23:31,970 --> 00:23:34,170
،حين تمكنت من سحبه من المياه

301
00:23:34,250 --> 00:23:37,850
كان (كريستوفر) مع الأسف
.مرتخياً ولا يستجيب

302
00:23:38,810 --> 00:23:40,890
،حاولت إنعاشه

303
00:23:41,450 --> 00:23:42,650
.ولم أنجح بذلك

304
00:23:43,210 --> 00:23:47,450
،في حالة ذهول قصوى
نقلت جثة (كريستوفر) إلى المرأب

305
00:23:47,530 --> 00:23:51,570
لتجنيب زوجتي وابنتي الصدمة
.من جراء ما شهدته للتو

306
00:23:52,170 --> 00:23:53,850
،في الأيام اللاحقة

307
00:23:53,930 --> 00:23:57,970
.عانيت مما يُسمى باضطراب ما بعد الصدمة

308
00:23:58,050 --> 00:24:00,410
،كنت قلقاً وعاجزاً عن النوم

309
00:24:00,890 --> 00:24:01,730
...وقمت

310
00:24:04,010 --> 00:24:07,290
.(قمت برمي جثة (كريستوفر) في بحيرة (ويتدون

311
00:24:09,090 --> 00:24:12,890
،لا تزال زوجتي وابنتي حتى هذا اليوم

312
00:24:13,370 --> 00:24:15,370
.تجهلان ما فعلته

313
00:24:16,890 --> 00:24:18,250
.لقد تصرفت بمفردي

314
00:24:19,490 --> 00:24:23,050
وأنا نادم بكل صدق
".على قراراتي المتهورة والمروعة

315
00:24:29,090 --> 00:24:31,170
ما هي إذن نتائج فحوص دمه؟

316
00:24:34,570 --> 00:24:37,810
.حسناً. شكراً على إعلامي بالمستجدات
.سأتحدث إليك لاحقاً

317
00:24:38,610 --> 00:24:39,930
هل كان ذلك بشأن العم "بيت"؟

318
00:24:42,050 --> 00:24:42,890
.نعم

319
00:24:43,450 --> 00:24:44,810
كيف حاله؟

320
00:24:44,890 --> 00:24:46,450
.إنه... كما هو متوقع

321
00:24:47,210 --> 00:24:48,930
هل "كما هو متوقع" أمر جيد؟

322
00:24:50,010 --> 00:24:50,970
.نعم

323
00:24:53,850 --> 00:24:55,210
.عليك الاستعداد

324
00:24:58,490 --> 00:25:01,330
،كاري"، إن كنت ستحضرين العزاء"
.فعليك الاستعداد

325
00:25:01,410 --> 00:25:03,370
.الآن -
.حسناً -

326
00:25:46,010 --> 00:25:47,770
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

327
00:25:50,610 --> 00:25:52,450
ستنزل خلال لحظة. هل تودان شراباً؟

328
00:25:52,530 --> 00:25:53,570
.لا، شكراً -
.لا -

329
00:25:57,210 --> 00:25:58,570
أنتما مبكرتان، صحيح؟

330
00:25:59,210 --> 00:26:01,210
نعم، أردنا المجيء والتحدث إليكما

331
00:26:01,290 --> 00:26:03,690
.بشأن تطور في التحقيق

332
00:26:03,770 --> 00:26:06,050
هلا تتفضلان بالجلوس؟

333
00:26:12,130 --> 00:26:13,930
لدينا شخص قيد الاعتقال

334
00:26:14,010 --> 00:26:16,930
."ويزعم أنه مسؤول عن موت "كريس

335
00:26:17,530 --> 00:26:19,810
،اعترف بأنه كان موتاً غير متعمد

336
00:26:19,890 --> 00:26:21,810
.ولكننا ندعو إلى الحذر بشأن ذلك

337
00:26:21,890 --> 00:26:24,090
.علينا أولاً إثبات صحة روايته للأحداث

338
00:26:24,170 --> 00:26:26,050
من؟ من الذي اعترف؟

339
00:27:02,930 --> 00:27:03,770
.ليس ذلك

340
00:27:03,850 --> 00:27:06,850
.لا أبالي. إنه لي. سآخذه

341
00:27:06,930 --> 00:27:08,810
.هذا قرص صلب

342
00:27:08,890 --> 00:27:11,890
،لا يمكن أن يكون سلاح جريمة قتل
أليس كذلك أيها الوغد المستبد؟

343
00:27:11,970 --> 00:27:13,130
أنا مغنية. هل تفهم؟

344
00:27:13,210 --> 00:27:16,410
.من الواضح أنني أحتاج إليه لموسيقاي
!لا يمكنك منعي من استخدامه

345
00:27:16,490 --> 00:27:18,570
أيمكنك ولو لمرة واحدة في حياتك

346
00:27:18,650 --> 00:27:20,730
أن تتوقفي عن التفكير في نفسك فقط؟

347
00:27:21,210 --> 00:27:24,290
!والدك في زنزانة سجن بسببك

348
00:27:27,610 --> 00:27:30,330
.أمي، أنا آسفة

349
00:27:30,410 --> 00:27:32,410
.أنا آسفة حقاً

350
00:27:35,930 --> 00:27:37,370
هل فعلت ذلك؟

351
00:27:39,490 --> 00:27:43,090
هل قمت أنت أو أحد تعرفينه بقتل ذلك الفتى؟

352
00:27:45,210 --> 00:27:46,290
.لا

353
00:27:47,450 --> 00:27:50,490
.لا يا أمي، أقسم لك. لا أعرف شيئاً عن ذلك

354
00:27:53,490 --> 00:27:56,090
"(كريس)"

355
00:28:22,850 --> 00:28:24,010
"(ارقد بسلام يا (كريس"

356
00:28:24,090 --> 00:28:25,650
"ارقد بسلام يا صديقي"

357
00:28:33,330 --> 00:28:35,210
.أشكركم جميعاً على حضوركم"

358
00:28:36,210 --> 00:28:39,130
أنا و(زوي) و(تيلي) تأثرنا بشدة

359
00:28:39,210 --> 00:28:41,330
...(بالعطف الذي أظهرتموه تجاه (كريس

360
00:28:50,370 --> 00:28:51,450
...إن

361
00:28:54,290 --> 00:28:55,450
"...قلوبنا

362
00:29:01,170 --> 00:29:02,930
،قلوبنا محطمة"

363
00:29:03,410 --> 00:29:06,490
ولكننا نجد العزاء
.في أننا لسنا وحدنا في حزننا

364
00:29:07,650 --> 00:29:11,930
سألتنا (تيلي) بكل تبصر
،إن كان بإمكانها تنظيم هذا التجمع

365
00:29:12,010 --> 00:29:14,730
.وقد وجدناها بادرة مناسبة

366
00:29:15,690 --> 00:29:18,290
،سنطلق بعض البالونات عما قريب

367
00:29:18,850 --> 00:29:22,770
وندعو الجميع
".لكتابة رسالة لـ(كريستوفر) على بطاقة

368
00:29:23,970 --> 00:29:26,010
فقدان المرء لابنه

369
00:29:27,010 --> 00:29:29,850
.هو أمر قاس وفظيع

370
00:29:29,930 --> 00:29:32,130
ربما علينا جميعاً أن نأخذ دقيقة

371
00:29:33,530 --> 00:29:36,090
.لنحتضن "كريستوفر" في أفكارنا بصمت

372
00:29:57,730 --> 00:29:59,890
."لا أصدق رواية "جوجو مارشال

373
00:30:01,530 --> 00:30:02,530
.لا

374
00:30:03,970 --> 00:30:06,330
..."وإن كنت محقة، فإن قاتل "كريس

375
00:30:06,410 --> 00:30:07,570
.قد يكون هنا

376
00:30:28,130 --> 00:30:29,410
.أحتاج إلى لحظة بمفردي

377
00:30:30,330 --> 00:30:31,170
زوي"؟"

378
00:30:31,250 --> 00:30:34,850
.أحتاج فقط إلى لحظة حيث لا ينظر أحد إلي

379
00:30:42,770 --> 00:30:43,610
.مهلاً

380
00:30:44,170 --> 00:30:45,450
هنري"؟"

381
00:30:45,530 --> 00:30:46,490
.مرحباً

382
00:30:46,570 --> 00:30:48,010
أيمكنك التحدث للحظة؟

383
00:30:48,570 --> 00:30:49,890
نعم، أظن ذلك. ما الأمر؟

384
00:30:49,970 --> 00:30:53,130
."أردت فقط أن أسألك عن حفلة "سيا

385
00:30:53,210 --> 00:30:55,530
كنت هناك، صحيح؟ -
.نعم -

386
00:30:55,610 --> 00:30:57,210
وهل رأيت "جيني" هناك؟

387
00:30:57,770 --> 00:30:58,690
.نعم

388
00:30:58,770 --> 00:31:00,410
.كانت ليلة اختفائها

389
00:31:00,970 --> 00:31:02,130
هل تحدثت إليها؟

390
00:31:02,730 --> 00:31:03,890
.قليلاً

391
00:31:04,450 --> 00:31:05,970
هل سألتك عن الدم؟

392
00:31:07,290 --> 00:31:08,450
الدم؟

393
00:31:08,530 --> 00:31:09,930
.على كنزتك

394
00:31:14,250 --> 00:31:15,890
.مهلاً، لا تدر لي ظهرك

395
00:31:15,970 --> 00:31:17,890
.أنا أتحدث إليك

396
00:31:17,970 --> 00:31:18,810
.اتركني

397
00:31:19,610 --> 00:31:20,570
.سأعود خلال برهة

398
00:31:22,090 --> 00:31:24,090
،هناك صورة لك، في ليلة الحفلة

399
00:31:24,170 --> 00:31:26,010
.ويظهر دم على كنزتك

400
00:31:26,090 --> 00:31:27,490
هذا غريب، صحيح؟

401
00:31:27,570 --> 00:31:29,690
.ليلة مصرع شخص واختفاء شخص آخر

402
00:31:29,770 --> 00:31:30,610
ألا تظن ذلك؟

403
00:31:30,690 --> 00:31:33,490
.أنت تمطط سترتي يا "توم". لا أعرف شيئاً

404
00:31:33,570 --> 00:31:34,730
هل تتذكر الآن؟

405
00:31:34,810 --> 00:31:36,570
ماذا يجري بحق السماء؟

406
00:31:36,650 --> 00:31:39,290
،إنها صورة ابنك، مغطى بالدم
،"في حفلة "سيا مارشال

407
00:31:39,890 --> 00:31:42,170
."ليلة اختفاء "جيني" وموت "كريس

408
00:31:42,970 --> 00:31:44,770
.لقد سألتك عن تلك الكنزة

409
00:31:46,290 --> 00:31:48,570
.حدث شجار بين "مايك" و"كريس" في الحفلة

410
00:31:50,050 --> 00:31:51,090
!مهلاً

411
00:31:52,610 --> 00:31:54,650
.توقف -
ما خطبك يا رجل؟ -

412
00:31:55,330 --> 00:31:56,330
.حاولت إيقاف ذلك

413
00:31:56,410 --> 00:31:57,490
.أبعدتهما عن بعضهما

414
00:31:58,690 --> 00:32:00,010
مايك" و"كريس" تشاجرا؟"

415
00:32:01,650 --> 00:32:04,210
لماذا لم تذكر هذا سابقاً؟

416
00:32:05,290 --> 00:32:06,130
!"هنري"

417
00:32:06,570 --> 00:32:09,210
من الصعب بما يكفي محاولة التأقلم
والتظاهر بأنني طبيعي

418
00:32:09,770 --> 00:32:13,250
من دون أن تعتقل أمي الفتى المحبوب
.لأنني وشيت به

419
00:32:17,690 --> 00:32:19,650
.اسمع، سأتحدث إلى "مايك" عن هذا

420
00:32:19,730 --> 00:32:21,570
.آسفة. لا أعرف كيف لم نلاحظ هذا

421
00:32:22,130 --> 00:32:23,850
لكن أكان ضرورياً يا "توم" الإمساك به

422
00:32:23,930 --> 00:32:26,610
وسحبه أمام الجميع خلال تجمع للعزاء بصديقه؟

423
00:32:27,250 --> 00:32:28,090
!"كاري"

424
00:32:32,370 --> 00:32:33,570
.يجب أن أذهب

425
00:32:35,090 --> 00:32:36,010
."صوفي"

426
00:32:36,730 --> 00:32:38,170
."إنه "دارن

427
00:32:38,250 --> 00:32:40,730
."لقد حدد أخصائيو التشخيص وقت وفاة "كريس

428
00:32:40,810 --> 00:32:43,530
.إنه بين الـ10،30 والـ11 مساءً

429
00:32:43,610 --> 00:32:48,170
شُوهد "جوجو" و"لورن مارشال" على كاميرا
.مراقبة يغادران الفندق الساعة 11،16

430
00:32:48,930 --> 00:32:50,170
.لم يكن بإمكانه ارتكاب الجريمة

431
00:32:51,290 --> 00:32:53,810
.نعم، سأعود الآن. إلى اللقاء

432
00:33:09,490 --> 00:33:12,050
"متى يمكنني أن أراك؟"

433
00:33:20,690 --> 00:33:21,650
"حذف"

434
00:33:25,410 --> 00:33:26,450
هل من أحد هناك؟

435
00:33:27,930 --> 00:33:29,210
هل يوجد أحد هناك؟

436
00:33:40,770 --> 00:33:41,610
هل من أحد هناك؟

437
00:33:46,730 --> 00:33:47,730
هل من أحد هناك؟

438
00:34:13,810 --> 00:34:14,970
أمي؟ -
."تيلي" -

439
00:34:15,050 --> 00:34:15,890
هل كل شيء بخير؟

440
00:34:15,970 --> 00:34:18,770
.كل شيء بخير. سنعود إلى المنزل

441
00:34:29,770 --> 00:34:32,170
.لقد بالغت في رد فعلي. آسف

442
00:34:32,250 --> 00:34:33,490
...أنا

443
00:34:35,610 --> 00:34:37,010
."سأعتذر من "هنري

444
00:34:38,130 --> 00:34:39,530
.لم تكن أنت السبب

445
00:34:40,010 --> 00:34:43,730
اقترحت "آغنيس" إطلاق بالون
،"يتضمن رسالة لـ"جيني

446
00:34:43,810 --> 00:34:48,130
".ويُكتب فيها، "عودي إلى ديارك. نحن نحبك

447
00:34:48,210 --> 00:34:51,880
،ولكن "إيزي" قالت
".لا تفعلن ذلك. إنها قاتلة سافلة"

448
00:34:53,650 --> 00:34:57,050
،أحياناً في الحياة
.يتفوه اللؤماء بأقوال قاسية

449
00:34:57,920 --> 00:35:00,090
.لست منزعجة مما قلنه

450
00:35:00,650 --> 00:35:02,440
.أنا منزعجة من احتمال أن يكن على حق

451
00:35:05,170 --> 00:35:07,050
.إننا نتحدث عن أختك

452
00:35:07,880 --> 00:35:10,810
.نحن عائلة. نحن الـ3 بمواجهة العالم

453
00:35:10,880 --> 00:35:12,530
.نعرف أنها لم تفعل ذلك

454
00:35:12,610 --> 00:35:13,690
حقاً؟

455
00:35:14,440 --> 00:35:15,770
أين هي يا أبي؟

456
00:35:22,770 --> 00:35:23,650
."رسالة من "إيلين

457
00:35:26,690 --> 00:35:27,880
أيمكنني الذهاب إلى منزلها؟

458
00:35:29,050 --> 00:35:30,570
.نعم، طبعاً

459
00:35:37,450 --> 00:35:42,410
سجلت كاميرا المراقبة في الفندق
.مغادرتك مع "لورن" الساعة 11،16 مساءً

460
00:35:42,970 --> 00:35:43,890
صحيح؟

461
00:35:45,770 --> 00:35:49,090
استنتج أخصائي التشخيص لدينا
أن "كريس شاهال" غرق

462
00:35:49,170 --> 00:35:52,010
.بين الساعة الـ10،30 و11،00 من تلك الليلة

463
00:35:53,570 --> 00:35:57,370
وهذا يعني أنك كنت على مسافة 151 كلم
."عندما مات يا "جوجو

464
00:36:02,610 --> 00:36:03,690
.لا تعليق

465
00:36:03,770 --> 00:36:05,890
لماذا قد تعترف إن لم تكن الفاعل؟

466
00:36:07,570 --> 00:36:08,410
.لا تعليق

467
00:36:08,490 --> 00:36:09,930
.لأنك والدها

468
00:36:10,490 --> 00:36:13,690
.والوالد مستعد للقيام بأي شيء لحماية ابنته

469
00:36:14,690 --> 00:36:16,610
."السبب هو "سيا"، صحيح؟ أنت تحمي "سيا

470
00:36:16,690 --> 00:36:19,530
.كريس" أقنعها"
.لم تكن تريد ذلك، وهو أقنعها

471
00:36:19,610 --> 00:36:20,530
بم أقنعها؟

472
00:36:21,090 --> 00:36:22,250
.ببيعه المخدرات

473
00:36:22,330 --> 00:36:24,330
.لم تكن تعرف أنه سينزل إلى حوض السباحة

474
00:36:25,610 --> 00:36:27,890
سيا" باعت مخدرات لـ"كريس" ليلة الحفلة؟"

475
00:36:30,330 --> 00:36:31,410
وما الذي تظنه؟

476
00:36:31,490 --> 00:36:33,370
أن "كريس" غرق بسبب ما تعاطاه؟

477
00:36:36,050 --> 00:36:38,010
.لم يكن لموت "كريس" علاقة بالمخدرات

478
00:36:39,330 --> 00:36:41,930
.لقد تعرض لاعتداء عنيف ومتعمد

479
00:36:44,770 --> 00:36:46,410
.أُمسك به تحت الماء حتى غرق

480
00:36:56,250 --> 00:36:58,010
..."ولكن لا يمكن أن تقوم "سيا

481
00:36:58,090 --> 00:36:59,410
.لم يكن بإمكانها ذلك

482
00:36:59,490 --> 00:37:01,210
ما رأيك بأن تبدأ بإخبارنا الحقيقة؟

483
00:37:11,770 --> 00:37:18,210
"كاري)، أنا: سأعود الساعة 6. اتفقنا؟)"

484
00:37:40,850 --> 00:37:43,530
"(جيني)"

485
00:37:44,890 --> 00:37:46,290
"أبي قلق. وأنا أيضاً. أين أنت؟"

486
00:37:46,370 --> 00:37:47,890
"أين أنت؟ أريدك هنا. قولي إنك بأمان"

487
00:37:47,970 --> 00:37:49,170
"لم أعد أتحمل. أريدك في البيت"

488
00:37:53,810 --> 00:37:55,570
"مقروءة"

489
00:38:02,690 --> 00:38:08,690
".أعرف أنك موجودة. أرجوك أن تتحدثي إلي"

490
00:38:12,130 --> 00:38:14,810
"مقروءة"

491
00:38:14,890 --> 00:38:16,370
"...جيني) تكتب)"

492
00:38:19,450 --> 00:38:21,490
.أنا في وضع يتخطى قدرتي"
".أحتاج إلى مساعدة

493
00:38:28,970 --> 00:38:34,530
"ماذا يمكنني أن أفعل؟ أين أنت؟"

494
00:38:59,210 --> 00:39:00,050
آلو؟

495
00:39:00,130 --> 00:39:03,050
.بن"؟ هنا "توم ديلايني". لدي أمر طارئ هنا"

496
00:39:03,130 --> 00:39:05,370
هل من الممكن تأجيل هذا حتى الأسبوع القادم؟

497
00:39:05,450 --> 00:39:06,890
.أنا في "ميامي" لحضور مؤتمر

498
00:39:06,970 --> 00:39:09,570
.لا يمكن تأجيله
.ما كنت لأتصل لو لم يكن أمراً طارئاً

499
00:39:09,650 --> 00:39:13,290
كيف يمكنك أن تعرف مصدر رسالة؟ على الفور؟

500
00:39:13,370 --> 00:39:15,690
أي نوع من الرسائل؟

501
00:39:15,770 --> 00:39:18,290
.رسالة نصية، أو إلكترونية

502
00:39:18,850 --> 00:39:20,210
.حسناً، أرسلها إلي إلكترونياً

503
00:39:20,290 --> 00:39:21,410
.حسناً

504
00:39:29,090 --> 00:39:29,930
.تم إرسالها

505
00:39:36,250 --> 00:39:37,090
ما هذا؟

506
00:39:37,170 --> 00:39:38,690
ماذا يجري؟ هل ترى شيئاً؟

507
00:39:38,770 --> 00:39:40,050
.حصلت على عنوان الإنترنت

508
00:39:40,130 --> 00:39:42,650
ما هو؟ كيف يمكننا اقتفاؤه؟

509
00:39:42,730 --> 00:39:44,010
.لست بحاجة إلى ذلك

510
00:39:44,570 --> 00:39:45,570
...بن"، أنا لا"

511
00:39:45,650 --> 00:39:49,050
.هناك 4،3 مليارات عنوان إنترنت في العالم

512
00:39:49,610 --> 00:39:51,650
ما هي احتمالات أن أتعرف على هذا العنوان؟

513
00:39:51,730 --> 00:39:52,890
عم تتحدث؟

514
00:39:52,970 --> 00:39:55,330
.عنوان الإنترنت ذاك. إنه عنوانك

515
00:39:55,410 --> 00:39:58,130
.تلك الرسالة وردت من شبكتك المنزلية

516
00:39:59,770 --> 00:40:00,890
.إنها في المنزل

517
00:40:16,810 --> 00:40:19,450
.هل أنت متأكد من هذا؟ لا أحد في المنزل

518
00:40:20,010 --> 00:40:21,690
".لم أقل "في المنزل

519
00:40:22,250 --> 00:40:23,610
".بل قلت "الشبكة المنزلية

520
00:40:25,370 --> 00:40:26,850
.ليست هنا

521
00:40:26,930 --> 00:40:29,050
،ما داموا ضمن النطاق ولديهم كلمة السر

522
00:40:29,130 --> 00:40:31,250
.فبإمكانهم استخدام بث شبكتك

523
00:40:31,330 --> 00:40:32,970
.تحقق من هاتفك

524
00:40:33,050 --> 00:40:34,610
أترى مثلث الشبكة اللاسلكية الصغير؟

525
00:40:34,690 --> 00:40:36,610
.هكذا ستعرف أنك ضمن النطاق

526
00:40:37,450 --> 00:40:38,650
.تباً

527
00:40:39,130 --> 00:40:40,690
.بن"، سأعاود الاتصال بك"

528
00:40:50,970 --> 00:40:51,970
!انتبه

529
00:40:53,770 --> 00:40:54,890
.آسف

530
00:41:33,930 --> 00:41:34,890
!"جيني"

531
00:41:56,290 --> 00:41:57,330
!"جيني"

532
00:41:57,890 --> 00:41:58,810
!"جيني"

533
00:42:02,610 --> 00:42:30,090
Twitter : @Themagnficent
تم تعديل الوقت بواسطة iMuhaz

534
00:42:30,090 --> 00:42:32,090
تم سحب الترجمة بواسطة
@iHaShSh
Twitter : @Themagnficent
تم تعديل الوقت بواسطة iMuhaz

535
00:42:32,090 --> 00:42:32,200
Twitter : @Themagnficent
تم تعديل الوقت بواسطة iMuhaz

