﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:08,600
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:19,520 --> 00:00:21,600
.هيا يا "كريس". أرجوك أن تأخذني

3
00:00:21,680 --> 00:00:23,040
.يجب أن يكون عمرك 16 سنة لهذا الفيلم

4
00:00:23,120 --> 00:00:26,160
.أنا أبدو في سن الـ16. بالتأكيد

5
00:00:26,240 --> 00:00:28,200
هل سيكون "يوان" هناك؟

6
00:00:28,280 --> 00:00:30,240
.سأخرج الآن يا أمي

7
00:00:30,320 --> 00:00:32,440
.استمتع بوقتك. قبلات

8
00:00:33,160 --> 00:00:34,280
.إلى اللقاء -
.استمتع بوقتك -

9
00:00:34,360 --> 00:00:35,640
.نعم

10
00:00:39,080 --> 00:00:41,400
.اصعد بسرعة -
.ها هو ذا -

11
00:00:41,920 --> 00:00:43,000
.حسناً

12
00:00:43,760 --> 00:00:45,680
.جميلة جداً

13
00:00:45,760 --> 00:00:47,200
.إنها سيارة أمي -
حقاً؟ -

14
00:00:48,080 --> 00:00:48,920
نعم؟

15
00:00:49,000 --> 00:00:50,760
.هذا صحيح. المكلفون بقيادة السيارة يقودون

16
00:00:50,840 --> 00:00:52,760
...والمكلفون بشرب الكحول -
!نعم -

17
00:01:01,120 --> 00:01:02,480
.حسناً، إنه هنا -
.شكراً -

18
00:01:02,560 --> 00:01:04,510
.استمتعي بوقتك -
.إلى اللقاء -

19
00:01:04,600 --> 00:01:06,840
!مهلاً -
.اهدأ -

20
00:01:06,920 --> 00:01:08,360
.انتبه لنفسك

21
00:01:11,840 --> 00:01:13,080
من هو ذلك؟

22
00:01:13,160 --> 00:01:14,760
هل ستشتري؟ -
نعم، هيا. كم ثمنه؟ -

23
00:01:22,680 --> 00:01:23,840
!اشربه بأكمله

24
00:01:23,920 --> 00:01:25,440
!اشربه بأكمله

25
00:01:25,520 --> 00:01:27,440
...اشربه بأكمله

26
00:01:47,760 --> 00:01:48,720
ماذا حدث؟ ماذا فعل؟

27
00:01:48,800 --> 00:01:49,640
ما خطبك؟

28
00:02:33,600 --> 00:02:38,720
"اليوم الرابع"

29
00:04:34,280 --> 00:04:35,760
.مرحباً

30
00:04:35,840 --> 00:04:37,880
هل حددت موقعاً؟

31
00:04:37,960 --> 00:04:39,480
.حسناً، أنا في طريقي

32
00:04:48,760 --> 00:04:50,520
زوي"، ما سبب وجودك هنا؟"

33
00:04:50,600 --> 00:04:52,040
.أنا هنا بصفتي والدة

34
00:04:52,120 --> 00:04:54,880
،نعم، ولكن بصفتك معلمة
.فقد تم إيقافك عن العمل

35
00:04:54,960 --> 00:04:56,560
.لذلك لنتجنب المشاكل قدر الإمكان

36
00:04:56,640 --> 00:04:59,080
من يسبب المشاكل؟
.نحن هنا لرؤية "تيلي" وحسب

37
00:04:59,160 --> 00:05:01,160
.وأنت موضع ترحيب

38
00:05:01,240 --> 00:05:03,880
.ولكن علي أن أطلب منك الرحيل

39
00:05:09,320 --> 00:05:12,120
.نعم، حسناً

40
00:05:12,200 --> 00:05:14,400
.أنا على وشك فقدان أعصابي

41
00:05:14,480 --> 00:05:17,160
.إن أردت معرفة كيف يبدو ذلك، تابع ما تفعله

42
00:05:17,240 --> 00:05:19,720
.لأننا سنرحل عندما نصبح جاهزين للرحيل

43
00:05:19,800 --> 00:05:21,480
.لذلك، تراجع

44
00:05:46,760 --> 00:05:49,280
.تنح جانباً رجاءً. دعنا نرى. شكراً

45
00:06:10,240 --> 00:06:12,320
."نعم، حسناً، إنه "كريس شاهال

46
00:06:17,200 --> 00:06:18,080
هل أنت بخير؟

47
00:06:19,480 --> 00:06:20,520
.نعم

48
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
،"كنت أفكر، بما أنه لا أثر لـ"جيني

49
00:06:23,200 --> 00:06:25,280
فيجب على الأرجح
.أن نفتش البحيرة بحثاً عنها

50
00:06:25,840 --> 00:06:27,600
.نعم، بالطبع

51
00:06:29,960 --> 00:06:34,680
ويجب التكتم عن هذا في كل وسائل الإعلام
.حتى نكون قد تحدثنا إلى الوالدين

52
00:06:34,760 --> 00:06:35,600
.شكراً

53
00:06:36,440 --> 00:06:37,560
.هيا بنا

54
00:07:03,280 --> 00:07:04,400
زوي"، أيمكننا الدخول؟"

55
00:07:05,480 --> 00:07:06,440
.رباه، لا

56
00:07:07,440 --> 00:07:08,640
.لا، هذا مستحيل

57
00:07:08,720 --> 00:07:09,760
."زوي" -
.لا -

58
00:07:12,080 --> 00:07:14,440
.لا، أرجوكن ألا تقلن ذلك -
سيد "شاهال"، أيمكننا الدخول؟ -

59
00:07:14,520 --> 00:07:16,720
ما الأمر؟ -
.لا، لا تدعهن يقلن ذلك -

60
00:07:16,800 --> 00:07:18,040
."زوي" -
.لا أريد سماع ذلك -

61
00:07:18,120 --> 00:07:20,040
!إياكن أن تقلن ذلك

62
00:07:20,120 --> 00:07:21,320
.سيكون من الأفضل أن ندخل

63
00:07:21,400 --> 00:07:23,000
.لا أريد سماع ذلك

64
00:07:23,080 --> 00:07:24,600
!لا أريد سماع ذلك

65
00:07:24,680 --> 00:07:28,520
!لا، أرجوكن ألا تقلن لي ذلك

66
00:07:46,520 --> 00:07:47,760
نعم؟

67
00:07:48,240 --> 00:07:50,600
،"مرحباً. اسمي "توم ديلايني

68
00:07:50,680 --> 00:07:53,800
.وأود التحدث إلى أحد ما من فضلك

69
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
هل لديك موعد؟

70
00:07:56,120 --> 00:07:58,960
.لا، ولكن سؤالي لن يستغرق وقتاً طويلاً

71
00:07:59,040 --> 00:08:01,080
."أنا الدكتور "توم ديلايني

72
00:08:10,160 --> 00:08:12,400
"(جاسمين هول)"

73
00:08:30,720 --> 00:08:31,790
.مرحباً

74
00:08:32,550 --> 00:08:33,520
."توم ديلايني"

75
00:08:35,360 --> 00:08:37,670
هل من الممكن أن أرى أحد مديريك؟

76
00:08:38,240 --> 00:08:39,080
بم يتعلق الأمر؟

77
00:08:40,000 --> 00:08:42,120
."جاسمين هول"

78
00:08:42,200 --> 00:08:44,600
نعم. ولكن بأي شأن؟

79
00:08:44,680 --> 00:08:48,240
هل أنت ضمن فريق عناية؟
أو من أقارب أحد المرضى؟

80
00:08:48,320 --> 00:08:49,160
.لا

81
00:08:49,880 --> 00:08:51,480
.سيدي، علينا أن نعرف الغرض من زيارتك

82
00:08:51,560 --> 00:08:53,400
.هذه وحدة تحت الحراسة

83
00:08:53,480 --> 00:08:54,720
.طبعاً

84
00:08:56,080 --> 00:09:00,640
،ابنتي "جيني" التي في سن الـ16 مفقودة

85
00:09:00,720 --> 00:09:04,560
.وقد ذكرت هذا المكان في رسالة

86
00:09:04,640 --> 00:09:10,080
.في الواقع، أفترض أنه هذا المكان
.هذا ما أحاول تأكيده

87
00:09:14,320 --> 00:09:15,680
.ربما قد رآها أحد ما

88
00:09:16,240 --> 00:09:19,000
هل زارت أحداً هنا؟

89
00:09:19,760 --> 00:09:21,160
.انتظر لو سمحت

90
00:09:43,920 --> 00:09:45,760
مهلاً! ماذا تفعل؟

91
00:09:51,600 --> 00:09:53,200
.بقي أمر واحد

92
00:09:54,040 --> 00:09:59,320
علي أن أطلب من أحدكما
."التعرف رسمياً على جثة "كريس

93
00:10:03,240 --> 00:10:04,560
.آسفة

94
00:10:09,040 --> 00:10:09,880
.سأفعل ذلك

95
00:10:09,960 --> 00:10:11,040
.لا

96
00:10:13,760 --> 00:10:14,720
.لا

97
00:10:17,520 --> 00:10:19,880
هل هناك شخص آخر
تفضلان أن يقوم بهذا من أجلكما؟

98
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
.معاً

99
00:10:24,000 --> 00:10:24,960
نعم؟

100
00:10:29,680 --> 00:10:30,520
.معاً

101
00:10:32,160 --> 00:10:33,520
أيمكننا أن نفعل ذلك الآن؟

102
00:10:36,520 --> 00:10:37,920
.نعم، بإمكانكما ذلك

103
00:10:50,120 --> 00:10:53,080
هذا كل ما لدينا الآن
.في وقت الغداء من يوم الأربعاء هذا

104
00:10:53,160 --> 00:10:54,680
ماركوس"، كيف يبدو الطقس؟"

105
00:10:54,760 --> 00:10:58,000
.انعدام الأخبار يعني أخباراً جيدة

106
00:11:07,480 --> 00:11:11,160
ماذا حدث؟ -
.لا شيء إطلاقاً -

107
00:11:11,240 --> 00:11:14,960
.الحياة تعود إلى سابق عهدها
.هذا كل ما في الأمر

108
00:11:15,040 --> 00:11:18,200
لذا فتابعي القيام بـ... نعم؟

109
00:11:18,280 --> 00:11:19,720
.ولكن افعلي ذلك بابتسامة

110
00:11:36,240 --> 00:11:37,280
."توم"

111
00:11:37,760 --> 00:11:41,080
...ينتظرونني في غرفة العمليات. سأقوم فقط

112
00:11:45,160 --> 00:11:46,400
جيني"؟"

113
00:11:48,560 --> 00:11:49,920
عزيزتي؟

114
00:11:52,120 --> 00:11:53,360
جيني"؟"

115
00:11:59,920 --> 00:12:03,960
.انتابني شعور بأنها قد عادت
.يمكننا تجاهل المشاعر الآن

116
00:12:07,040 --> 00:12:08,120
ماذا؟

117
00:12:10,480 --> 00:12:13,600
"تم العثور على جثة "كريس شاهال
.في بحيرة "ويتدون" هذا الصباح

118
00:12:14,160 --> 00:12:16,200
.ولكننا لا نعرف بعد سبب الوفاة

119
00:12:16,280 --> 00:12:18,440
.الفحص الأولي يشير إلى الغرق

120
00:12:19,280 --> 00:12:20,400
.ونحن نبحث في البحيرة

121
00:12:20,480 --> 00:12:23,440
ولكن لا ضرورة حقاً للتفكير
."في أن مكروهاً قد أصاب "جيني

122
00:12:26,520 --> 00:12:27,360
كم مضى على وفاته؟

123
00:12:27,440 --> 00:12:29,160
.من المبكر تحديد ذلك

124
00:12:29,240 --> 00:12:31,320
.على وجه التقريب -
لماذا؟ -

125
00:12:32,400 --> 00:12:36,280
،لأنه ليلة الحفلة، وبعد انتهائها
.كانت "جيني" على قيد الحياة

126
00:12:36,360 --> 00:12:39,160
.أعرف ذلك، فقد رأيت لقطات كاميرا المراقبة

127
00:12:39,240 --> 00:12:42,960
،استقلت قطاراً لزيارة رجل في المدينة
.وكانت بمفردها

128
00:12:43,040 --> 00:12:45,600
من هو الرجل الذي زارته؟ -
...إنه يملك حانة تُدعى -

129
00:12:45,680 --> 00:12:47,760
.كان زميلاً لك في المدرسة

130
00:12:47,840 --> 00:12:49,200
."كان يواعد "رايتشل

131
00:12:50,080 --> 00:12:51,000
."بوبي"

132
00:12:52,880 --> 00:12:55,920
.لا، "آرتشي روبرتس". آسف -
آرتشي روبرتس"؟" -

133
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
.نعم، حبيب "رايتشل"، صحيح

134
00:12:58,080 --> 00:13:01,600
.نعم، بالكاد كان كذلك
.ربما في المدرسة، نوعاً ما

135
00:13:01,680 --> 00:13:03,800
...لم أره أو أتحدث إليه
مهلاً، هل يملك حانة؟

136
00:13:03,880 --> 00:13:05,280
.هيفن لاونج"، نعم"

137
00:13:05,360 --> 00:13:06,760
عفواً، لم ذهبت "جيني" لرؤيته؟

138
00:13:06,840 --> 00:13:08,560
.لا أعرف السبب

139
00:13:08,640 --> 00:13:10,560
.لم يكن موجوداً. ليس هذا ما يهم

140
00:13:10,640 --> 00:13:16,680
،ما أعنيه هو أنها كانت على قيد الحياة
."وربما بعد وفاة "كريس

141
00:13:18,160 --> 00:13:19,600
.أحاول إقناع نفسي بأنها حية

142
00:13:19,680 --> 00:13:23,880
.لا شيء يشير إلى العكس. لا شيء إطلاقاً

143
00:13:23,960 --> 00:13:26,640
،قد لا تكون لهذا أهمية
.لكن هناك ما يدفعنا إلى الاطمئنان

144
00:13:26,720 --> 00:13:29,920
.أظن أنها لا تزال حية في مكان ما
لذلك لا تفقد الأمل، اتفقنا؟

145
00:13:31,880 --> 00:13:35,520
ولكن علي أن أسألك إن كان بوسعي أخذ شيء ما
.لاستخلاص عينة من حمضها النووي

146
00:13:40,960 --> 00:13:41,800
."إنه "بيت

147
00:13:41,880 --> 00:13:43,000
أيمكنني البحث في غرفتها؟

148
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
.نعم

149
00:13:46,080 --> 00:13:46,920
.مرحباً

150
00:13:47,000 --> 00:13:48,560
توم"، أين أنت؟"

151
00:13:48,640 --> 00:13:50,000
.نعم، مرحباً

152
00:13:50,080 --> 00:13:52,200
أيمكنني إعطاء ابن آل "هاتشينغ" أدويته؟

153
00:13:52,280 --> 00:13:55,320
."ابن آل "هاتشينغ -
.الصبي ليس أبداً بحالة جيدة بما يكفي -

154
00:13:55,400 --> 00:13:56,880
.إنه كذلك هذه المرة. هيا يا رجل

155
00:13:56,960 --> 00:13:59,000
.هذه فرصتنا. وقد لا تتسنى لنا فرصة أخرى

156
00:13:59,080 --> 00:14:01,200
.الأدوية خلال 15 دقيقة. أنا قرب المستشفى

157
00:14:01,880 --> 00:14:03,120
صوفي"؟"

158
00:14:03,640 --> 00:14:06,120
.آسف، علي المغادرة بسرعة

159
00:14:06,200 --> 00:14:08,000
.أنا مطلوب في غرفة العمليات

160
00:14:08,080 --> 00:14:10,240
.يجب أن أكون هناك الآن -
.حسناً -

161
00:14:16,680 --> 00:14:18,880
اسمع، هل أنت متأكد
...من أنه يجدر بك الذهاب

162
00:14:28,200 --> 00:14:29,920
مرحباً، كيف الحال؟ -
.نعم -

163
00:14:30,000 --> 00:14:33,040
يقوم آل "شاهال" بالتعريف عن الجثة
.مع ضابط الاتصال

164
00:14:33,120 --> 00:14:34,920
هل وصل أخصائي التشخيص؟

165
00:14:35,480 --> 00:14:36,640
.إنه جاهز وينتظر

166
00:14:36,720 --> 00:14:37,960
،حسناً، دعيهم يقومون بذلك

167
00:14:38,040 --> 00:14:39,880
وقابليني في قسم الشرطة، اتفقنا؟

168
00:15:14,760 --> 00:15:17,520
حسناً، لدي معلومات جديدة
."عن "جيني ديلايني

169
00:15:17,600 --> 00:15:19,120
.كان والدها يبحث عنها

170
00:15:19,200 --> 00:15:24,120
"وهو يقول إنها ذهبت إلى حانة "هيفن لاونج
.في "أمبرتون" بعد الحفلة

171
00:15:24,200 --> 00:15:27,320
ويقول إنه شاهد لقطات كاميرا مراقبة
.في الحانة. لنتحقق من ذلك

172
00:15:27,880 --> 00:15:29,240
ولنرى إن كان بوسعنا رؤيتها

173
00:15:29,320 --> 00:15:31,520
واقتفاء أثرها من كاميرا المراقبة
في محطة القطار؟

174
00:15:31,600 --> 00:15:32,920
.سأتولى ذلك

175
00:15:33,000 --> 00:15:35,280
إيما"، هلا تحضرين باقي الصور"
من موقع الجريمة؟

176
00:15:35,360 --> 00:15:36,640
.شكراً

177
00:15:43,720 --> 00:15:44,800
.تفضلي

178
00:15:44,880 --> 00:15:46,920
.اشرحيها لي. أخبريني ما ترينه

179
00:15:54,960 --> 00:15:56,040
.هيا بنا

180
00:16:05,120 --> 00:16:06,640
.هيا. قومي بالتحليل

181
00:16:12,360 --> 00:16:15,920
.هناك بعض... التغير في اللون

182
00:16:18,520 --> 00:16:20,800
.بعض الخدوش الطفيفة

183
00:16:21,720 --> 00:16:22,840
.كدمات

184
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
...إذن

185
00:16:26,000 --> 00:16:27,320
.أنا آسفة

186
00:17:00,120 --> 00:17:02,760
.لم أنتقل للعمل هنا بسبب فسخ علاقة سيئ

187
00:17:06,590 --> 00:17:09,110
...انتقلت بسبب زميل

188
00:17:10,800 --> 00:17:15,440
،زميل لي في الشرطة
.قُتل بعد أن صدمته سيارة وتابعت سيرها

189
00:17:22,240 --> 00:17:23,960
.كنا قد نصبنا حاجزاً للتفتيش

190
00:17:26,590 --> 00:17:29,960
.السيارة الأولى خففت سرعتها

191
00:17:30,040 --> 00:17:31,640
.كانت على وشك التوقف

192
00:17:33,000 --> 00:17:35,360
...وبينما تقدم نحوها هذا الشرطي

193
00:17:39,240 --> 00:17:41,840
.دهسه سائقها وفر مسرعاً

194
00:17:54,960 --> 00:17:57,280
...قُتل على الفور و

195
00:18:01,840 --> 00:18:03,680
...بعد مرور أسابيع، وحتى الآن، أنا

196
00:18:03,760 --> 00:18:05,280
.ما زلت تعانين

197
00:18:06,520 --> 00:18:07,760
...ظننت أنني إن ابتعدت

198
00:18:10,240 --> 00:18:11,520
،وشعرت بالسرور

199
00:18:12,320 --> 00:18:13,600
...بالمجيء إلى هنا. أنا

200
00:18:13,680 --> 00:18:15,280
.كنت بحالة جيدة

201
00:18:17,680 --> 00:18:20,160
"ولكن عندما رأيت وجه "كريس شاهال
...هذا الصباح، فإنني

202
00:18:20,240 --> 00:18:21,680
.حسناً يا "إيما"، اسمعي

203
00:18:21,760 --> 00:18:24,240
...أريدك -
.أرجوك ألا ترسليني إلى منزلي -

204
00:18:24,320 --> 00:18:25,360
.دعيني أتابع التحقيق

205
00:18:25,440 --> 00:18:27,960
أريدك أن تستشيري المعالج النفسي
.في سلك الشرطة

206
00:18:29,440 --> 00:18:32,680
إن كان يمكنك أن تستعيني به
.من دون إخفاء شيء، فبإمكانه مساعدتك

207
00:18:33,200 --> 00:18:34,560
.ولكن عليك أن تريدي ذلك

208
00:18:35,520 --> 00:18:37,040
أفصحي عما تشعرين به، اتفقنا؟

209
00:18:38,760 --> 00:18:40,840
.هذا جيد، لأننا بحاجة إليك

210
00:18:43,520 --> 00:18:44,760
.خذي ما تحتاجين إليه من وقت

211
00:18:46,440 --> 00:18:47,480
.حسناً

212
00:19:37,930 --> 00:19:40,130
.سنقيم حفل شواء لطيف هذا المساء

213
00:19:40,210 --> 00:19:42,490
ما رأيك بنقع بعض الدجاج؟

214
00:19:42,570 --> 00:19:43,770
أتظن أن علينا فعل ذلك؟

215
00:19:46,170 --> 00:19:48,930
.لورن"... عزيزتي"

216
00:19:51,530 --> 00:19:54,170
ماذا كنا لنفعل لو لم يحدث أي من هذا؟

217
00:19:54,250 --> 00:19:58,730
.كنا لنقيم حفل شواء لطيفاً قرب حوض السباحة
.ونتصرف على طبيعتنا المتباهية

218
00:19:59,450 --> 00:20:02,010
.الاختباء في الداخل هو ما يلفت الانتباه

219
00:20:03,170 --> 00:20:04,690
.لذا فقومي بالنقع

220
00:20:10,690 --> 00:20:12,050
ماذا يجري؟

221
00:20:15,090 --> 00:20:17,370
."لقد مات "كريس"، حبيب "جيني

222
00:20:19,330 --> 00:20:20,370
.غرقاً

223
00:20:22,290 --> 00:20:23,490
."في بحيرة "ويتدون

224
00:20:25,410 --> 00:20:26,890
."لا أثر لـ"جيني

225
00:20:28,810 --> 00:20:29,650
.اللعنة

226
00:20:30,210 --> 00:20:31,050
.نعم

227
00:20:32,770 --> 00:20:34,250
."وأنا عدت إلى "جاسمين هول

228
00:20:34,850 --> 00:20:37,170
."تم طردي من "جاسمين هول -
لماذا؟ -

229
00:20:38,090 --> 00:20:39,570
..."كنت أبحث عن اسم "جيني

230
00:20:40,330 --> 00:20:41,210
ماذا؟

231
00:20:44,130 --> 00:20:44,970
.مهلاً

232
00:20:46,730 --> 00:20:49,330
.أنت كنت في تلك الحفلة السبت الماضي

233
00:20:50,050 --> 00:20:51,490
."في منزل "سيا مارشال

234
00:20:51,570 --> 00:20:53,490
.كانت ابنتي هناك -
.لا أعرف شيئاً عن ذلك -

235
00:20:53,570 --> 00:20:54,930
."جيني ديلايني"

236
00:20:55,010 --> 00:20:58,330
.لقد تمت إزالة الجص عن ساقي للتو
.لم أذهب إلى أي مكان يوم السبت

237
00:20:59,890 --> 00:21:01,130
.آسف

238
00:21:02,850 --> 00:21:05,730
ما كان وراء ذلك؟ -
...ظننت أنني -

239
00:21:06,890 --> 00:21:09,330
،مهلاً لحظة. حين أخذت "جيني" من الحفلة

240
00:21:09,410 --> 00:21:11,810
هل رأيت ذلك الشاب؟ -
.لا أدري -

241
00:21:12,370 --> 00:21:13,410
.انتظر

242
00:21:18,050 --> 00:21:20,410
...طلبت منك القدوم إلى هذه الحفلة

243
00:21:22,490 --> 00:21:23,570
.إنه هو

244
00:21:24,050 --> 00:21:26,210
الشاب ذو الساق المغطاة بالجص، صحيح؟

245
00:21:44,170 --> 00:21:45,130
توم"؟"

246
00:21:45,610 --> 00:21:46,970
.قسم طب العظام

247
00:21:48,930 --> 00:21:49,770
.مرحباً

248
00:21:49,850 --> 00:21:52,530
.أنت أزلت الجص عن ساق هذا الشاب

249
00:21:52,610 --> 00:21:55,210
من هو؟ ما اسمه؟ -
!لا يمكنني إخبارك ذلك -

250
00:21:55,290 --> 00:21:56,690
مرحباً، كيف حالك؟

251
00:21:56,770 --> 00:21:59,130
،رأينا هذا الشاب يستقل سيارة أجرة للتو
.ويمسك بساقه

252
00:21:59,210 --> 00:22:03,210
.فقلت، "سيسبب هذا تخثراً عميقاً في الأوردة
".وستُرفع دعوى عليهم بسبب الإهمال

253
00:22:03,290 --> 00:22:06,450
.لأن هذا كفيل بالتسبب بانسداد رئوي

254
00:22:06,530 --> 00:22:07,370
!حصلت عليه

255
00:22:07,450 --> 00:22:08,970
.ما رأيك؟ كأنه لم يحدث شيء

256
00:22:09,050 --> 00:22:11,250
!شكراً ووداعاً

257
00:22:19,290 --> 00:22:20,130
ماذا؟

258
00:22:20,210 --> 00:22:22,930
"الماء في رئتي "كريس شاهال
.يحتوي على الكلور

259
00:22:25,290 --> 00:22:26,770
لم يغرق في البحيرة؟

260
00:22:26,850 --> 00:22:30,410
.لا. وقد شُوهد حياً لآخر مرة في الحفلة

261
00:22:31,530 --> 00:22:32,370
."في منزل آل "مارشال

262
00:22:32,450 --> 00:22:33,970
.الذي فيه حوض سباحة

263
00:22:39,290 --> 00:22:40,170
مرحباً؟

264
00:22:59,170 --> 00:23:00,570
ماذا يجري؟

265
00:23:01,410 --> 00:23:03,130
.الحياة تعود إلى سابق عهدها

266
00:23:03,210 --> 00:23:04,730
.أيمكنني الخروج من الماء؟ أشعر بالبرد

267
00:23:04,810 --> 00:23:06,250
.افعلي هذا كما يجب. اسبحي قليلاً

268
00:23:06,810 --> 00:23:09,130
ما رأيك بالسباحة قبل تناول الطعام؟
بم ترغبين؟

269
00:23:09,210 --> 00:23:11,810
...لدينا دجاج. لدينا

270
00:23:20,450 --> 00:23:24,970
"كاميرا الباب الأمامي"

271
00:23:31,050 --> 00:23:32,010
.لقد وجدوه

272
00:23:32,650 --> 00:23:35,370
حسناً، لن نقول شيئاً، اتفقنا؟
.لا شيء إطلاقاً

273
00:23:35,890 --> 00:23:37,090
...لا يمكننا فعل ذلك

274
00:23:37,170 --> 00:23:38,530
!لم نتفق على ما سنرويه لهم

275
00:23:38,610 --> 00:23:41,010
!افعلي ما يُطلب منك لمرة واحدة في حياتك

276
00:23:41,090 --> 00:23:42,010
.سنستعين بالمحامين

277
00:23:42,090 --> 00:23:43,090
.سأوكل أفضل المحامين

278
00:23:43,170 --> 00:23:45,530
!وأنت، إياك إن تنطقي بكلمة واحدة

279
00:23:45,610 --> 00:23:46,850
مفهوم؟

280
00:23:46,930 --> 00:23:48,130
.إنهم في الحديقة الخلفية

281
00:23:52,330 --> 00:23:54,010
!"سيد "مارشال

282
00:23:54,090 --> 00:23:55,290
،"أو سيدة "مارشال

283
00:23:55,370 --> 00:23:58,250
أو "سيا"، هلا تفتحون الباب الأمامي رجاءً؟

284
00:23:58,330 --> 00:23:59,610
.ابقيا مكانكما

285
00:24:00,250 --> 00:24:01,810
،إنني أتحدث إلى محاميننا

286
00:24:01,890 --> 00:24:04,530
،وحتى ينصحونا بالعكس
.ليس لدينا ما نريد قوله

287
00:24:04,610 --> 00:24:06,610
لم لا نوفر على أنفسنا المشقة؟ -
.لقد رأيت الجثة -

288
00:24:06,690 --> 00:24:07,850
!"سيا"

289
00:24:07,930 --> 00:24:09,570
.أعيش في الجانب المقابل -
.هناك رجاءً -

290
00:24:09,650 --> 00:24:10,850
.تسببوا بهذا. ضربوني

291
00:24:10,930 --> 00:24:12,330
.على رأسي -
.لا تصغوا إليه -

292
00:24:12,410 --> 00:24:13,970
.إنه واهم -
،ربطوني في الحمام -

293
00:24:14,050 --> 00:24:17,650
.وأبقوني طوال ساعات، ثم هددوني

294
00:24:17,730 --> 00:24:19,050
.وهي الأفظع بينهم

295
00:24:19,130 --> 00:24:21,050
.سنستخدم حقنا بالتزام الصمت

296
00:24:21,650 --> 00:24:23,490
بأي شأن يا سيد "مارشال"؟

297
00:24:33,330 --> 00:24:37,010
بالطبع، العنوان الذي يعطيه
.ليس بالضرورة مكان سكنه

298
00:24:40,890 --> 00:24:42,570
.شكراً على وجودك معي

299
00:24:48,290 --> 00:24:49,250
.هيا بنا

300
00:25:14,770 --> 00:25:17,050
.إنه قرب مكان عمل "رايتشل" سابقاً

301
00:25:19,130 --> 00:25:20,650
.هذا هو، في نهاية الشارع

302
00:26:03,330 --> 00:26:06,170
هل تتذكر مكتب "رايتشل"؟ -
.نعم -

303
00:26:09,170 --> 00:26:10,170
.ألق نظرة

304
00:26:22,570 --> 00:26:23,410
د. "ديلايني"؟

305
00:26:24,370 --> 00:26:25,610
.نعم. مرحباً

306
00:26:25,690 --> 00:26:27,130
.آسف. نعم

307
00:26:27,210 --> 00:26:28,810
هل أتى شاب يركب دراجة للتو؟

308
00:26:28,890 --> 00:26:31,410
."سكوت" -
.أتى ورحل. إنه في الخلف -

309
00:26:31,490 --> 00:26:33,810
.سأذهب بالسيارة -
.حسناً -

310
00:26:34,410 --> 00:26:35,250
هل يأتي "سكوت" إلى هنا؟

311
00:26:35,330 --> 00:26:39,570
.كان يأتي في الماضي
...لم نره منذ وفاة "رايتشل"، ولكن

312
00:26:40,650 --> 00:26:43,290
...بعد ما قلته عن هذا

313
00:26:43,370 --> 00:26:45,730
.كنت محقاً. كان كالضريح فعلاً

314
00:26:45,810 --> 00:26:48,610
لذلك أفرغناه، وقدمنا بعض أغراضها

315
00:26:48,690 --> 00:26:50,050
.إلى أولاد كانت لديهم صلة بها

316
00:26:50,130 --> 00:26:52,050
،ولم أكن أتوقع ذلك

317
00:26:52,130 --> 00:26:53,930
.ولكن "سكوت" أتى للتو

318
00:26:54,010 --> 00:26:56,250
."أراد الاحتفاظ بشيء ما من "رايتشل

319
00:26:57,890 --> 00:26:59,090
هل هذا ما بقي؟

320
00:26:59,170 --> 00:27:03,210
نعم، هذا كل ما رأينا
."أنه قد يكون مهماً لـ"جيني" و"كاري

321
00:27:04,370 --> 00:27:05,810
.ولك طبعاً

322
00:27:06,810 --> 00:27:07,770
...هل تسمحين إن قمت

323
00:27:07,850 --> 00:27:09,490
.بالطبع. نعم

324
00:27:17,050 --> 00:27:18,490
"!(شكراً يا (رايتشل"

325
00:27:18,570 --> 00:27:19,930
".شكراً على كل ما فعلته لي"

326
00:27:24,050 --> 00:27:25,770
".رايتشل)، شكراً على جمعنا معاً)"

327
00:27:50,410 --> 00:27:51,570
كيف الحال؟

328
00:27:51,650 --> 00:27:52,810
.لم أتمكن من رؤيته

329
00:27:52,890 --> 00:27:54,610
أنا خارج شقته. أتريدني أن أبقى هنا؟

330
00:27:54,690 --> 00:27:59,370
"إنني أبحث في أغراض "رايتشل

331
00:27:59,450 --> 00:28:02,570
،"عن أي شيء عن "جاسمين هول
."أو أية إشارة بشأن "جيني

332
00:28:02,650 --> 00:28:04,770
.حسناً. تعال إلى هنا عندما تنتهي

333
00:28:06,170 --> 00:28:07,050
.سأفعل ذلك

334
00:28:17,250 --> 00:28:18,370
!أعطيني بعضاً من ذلك

335
00:28:18,450 --> 00:28:19,530
.أنت رائعة -
!ابتسموا -

336
00:28:19,610 --> 00:28:20,770
.عزيزتي

337
00:28:21,330 --> 00:28:22,890
.اقتربوا -
.أنت تحجبين رؤيتي -

338
00:28:22,970 --> 00:28:24,610
!مرحى -
!لا يمكنك أن تريني -

339
00:28:24,690 --> 00:28:25,930
!عزيزتي

340
00:28:41,450 --> 00:28:43,010
"(جاي إيتش)"

341
00:29:05,290 --> 00:29:08,290
"دارن مونكفورد): علي التحدث إليك)"

342
00:29:11,330 --> 00:29:12,890
."سيد "مارشال

343
00:29:12,970 --> 00:29:16,450
لقد ذكر موكلي
.أنه لا يود تقديم إفادة في الوقت الحاضر

344
00:29:16,530 --> 00:29:18,890
.أعرف أنه ليس مضطراً إلى قول شيء

345
00:29:18,970 --> 00:29:22,450
...ولكن لكي نفهم جميعاً الوضع وحسب

346
00:29:23,410 --> 00:29:26,050
،شاب شُوهد حياً لآخر مرة في منزلك

347
00:29:26,130 --> 00:29:29,010
،في حفلة ابنتك
."تم العثور على جثته في بحيرة "ويتدون

348
00:29:29,570 --> 00:29:31,850
.كانت توجد في رئتيه مياه تحتوي على كلور

349
00:29:31,930 --> 00:29:34,170
.لديك حوض سباحة، وقد أخذنا عينات

350
00:29:34,730 --> 00:29:36,450
قال جارك إنه رآك

351
00:29:36,530 --> 00:29:39,090
.مع جثة شاب في منزلك البارحة

352
00:29:39,170 --> 00:29:42,450
قال إنك وعائلتك
.قمتم بعد ذلك بمهاجمته واحتجازه

353
00:29:42,530 --> 00:29:43,690
كيف يبدو كل هذا؟

354
00:29:47,490 --> 00:29:48,890
"دارن مونكفورد): أمر طارئ أيتها الرقيبة)"

355
00:29:50,650 --> 00:29:53,570
باعتبارك المشتبه به الرئيسي
،في تحقيق في جريمة قتل

356
00:29:54,290 --> 00:29:57,010
فإنني أنصحك باستشارة شخص آخر
.بشأن التزام الصمت

357
00:30:03,010 --> 00:30:05,490
قال أخصائي التشخيص إن تغير اللون
"في عنق "كريس شاهال

358
00:30:05,570 --> 00:30:07,850
.هو كدمة تؤكد حدوث صراع

359
00:30:07,930 --> 00:30:09,490
.ومطابقة لوقت الوفاة

360
00:30:10,290 --> 00:30:11,250
هل انتهى التشريح؟

361
00:30:11,330 --> 00:30:12,610
.لا، ليس بعد

362
00:30:13,450 --> 00:30:16,290
ولكن المياه الكلورية في رئتيه
بالإضافة إلى هذا تشير

363
00:30:16,370 --> 00:30:19,530
إلى أنه غرق في حوض السباحة
.ثم تم نقله إلى البحيرة

364
00:30:20,330 --> 00:30:22,530
.تشير... حسناً، أنا موافقة

365
00:30:22,610 --> 00:30:24,810
.لننتظر إذن ونر ما سيظهر غير ذلك

366
00:30:25,770 --> 00:30:27,650
هل نقوم بإعلام والدي "كريس"؟

367
00:30:29,090 --> 00:30:30,930
."سيخبرون "تيلي

368
00:30:32,290 --> 00:30:34,210
هلا تسألين ضابط الاتصال عن المستجدات؟

369
00:30:37,970 --> 00:30:39,050
ماذا؟

370
00:30:41,050 --> 00:30:43,730
.هذا داخل محطة "أمبرتون" للقطارات

371
00:30:46,170 --> 00:30:48,810
."إنها "جيني ديلايني -
.تابعي المشاهدة -

372
00:30:53,410 --> 00:30:55,450
."رباه، هذا "جوش

373
00:30:55,530 --> 00:30:58,050
."تم التقاطها ليلة اختفاء "جيني

374
00:31:00,610 --> 00:31:02,810
.لا تقل شيئاً لأي شخص آخر

375
00:31:50,330 --> 00:31:52,370
.أيتها الرقيبة، عليك رؤية هذه

376
00:31:54,770 --> 00:31:58,090
"عادت "جيني ديلايني" إلى "شلتون
.في الصباح بعد الحفلة

377
00:31:59,370 --> 00:32:02,490
هناك احتمال
."بأن تكون قد عادت إلى "سومرفيل أيكرز

378
00:32:03,890 --> 00:32:04,970
.أحسنت

379
00:32:06,010 --> 00:32:07,530
.لنر إن رآها أحد تعود إلى منزلها

380
00:32:07,610 --> 00:32:09,850
.سنذهب من منزل إلى آخر في الحي

381
00:32:16,850 --> 00:32:19,370
هل نفترض إذن أن "جيني" عادت إلى هنا؟

382
00:32:20,250 --> 00:32:22,210
.نعم، إنها تسكن هنا. و"كريس" يسكن هنا

383
00:32:22,290 --> 00:32:23,410
،سنطرق على الأبواب إذن

384
00:32:23,490 --> 00:32:28,090
ونرى إن شاهدها أحد في صباح اليوم
.التالي للحفلة، أو لاحقاً، أو في أي وقت

385
00:32:28,170 --> 00:32:30,410
هلا تطلبين منهم البدء في هذا الجانب؟

386
00:32:32,570 --> 00:32:33,490
.طبعاً

387
00:33:08,290 --> 00:33:10,170
.حسناً، كنت في الداخل

388
00:33:29,410 --> 00:33:30,850
أيمكنك تفتيش ذلك؟

389
00:33:39,770 --> 00:33:40,890
آليكس"؟"

390
00:33:42,210 --> 00:33:44,650
."هذان الحرفان، "جاي إيتش

391
00:33:44,730 --> 00:33:47,730
هل لهما أية علاقة بـ"جاسمين هول"؟

392
00:33:49,210 --> 00:33:51,610
هل يبدو اسم "جاسمين هول" مألوفاً لديك؟

393
00:33:51,690 --> 00:33:56,010
نعم، كانت "رايتشل" تؤيد
،أن يكون المركز للجميع

394
00:33:56,090 --> 00:33:59,370
.و"جاسمين هول" هو وحدة للأمراض العقلية

395
00:33:59,450 --> 00:34:04,090
وقالت لهم "رايتشل" إنه
إن كان أي من مرضاهم بحالة جيدة بما يكفي

396
00:34:04,170 --> 00:34:06,010
،وقد تنفعه تمضية الوقت هنا

397
00:34:06,090 --> 00:34:07,330
.فإنه موضع ترحاب

398
00:34:08,650 --> 00:34:09,850
.بالتأكيد

399
00:34:09,930 --> 00:34:12,330
.بالطبع. شكراً

400
00:34:12,890 --> 00:34:15,330
مهلاً! ما هذا؟

401
00:34:15,410 --> 00:34:18,050
.ماذا تفعلين؟ أظن أن هذا دخول غير قانوني

402
00:34:18,130 --> 00:34:20,610
من يسكن معك هنا؟ -
ذكريني. ألم ننفصل؟ -

403
00:34:20,690 --> 00:34:22,050
.توجد ملابس شابة في الداخل

404
00:34:22,130 --> 00:34:23,970
.إنها صديقة، نعم -
.لا وقت لدي لهذا -

405
00:34:24,050 --> 00:34:24,970
هل هي "جيني"؟ -
ماذا؟ -

406
00:34:25,050 --> 00:34:27,250
لن أكرر كلامي يا "جوش". هل هي "جيني"؟

407
00:34:27,330 --> 00:34:28,450
.لقد كررت كلامك للتو

408
00:34:28,530 --> 00:34:30,570
هل هي "جيني"؟ -
.ومرة أخرى -

409
00:34:30,650 --> 00:34:32,850
لا. سحقاً. لماذا قد تكون "جيني"؟

410
00:34:32,930 --> 00:34:34,370
لأنني أعرف أنك رأيتها

411
00:34:34,450 --> 00:34:36,930
في المدينة. رأيت لقطات
.كاميرا المراقبة، خارج المحطة

412
00:34:37,010 --> 00:34:39,560
.لذا فمن الأفضل أن تبدأ بالكلام الآن

413
00:34:45,000 --> 00:34:46,330
.حسناً، نعم، لقد رأيتها

414
00:34:46,410 --> 00:34:48,610
.ولكنها ظهرت هناك فجأة

415
00:34:52,210 --> 00:34:53,210
."جيني"

416
00:34:55,090 --> 00:34:56,770
.أرجوك ألا تخبر أحداً أنك رأيتني

417
00:34:57,650 --> 00:34:58,690
.أرجوك

418
00:34:59,610 --> 00:35:01,560
.هناك أشياء لا يعرفها الناس

419
00:35:07,330 --> 00:35:10,210
.وهذا كل ما عليك معرفته. أؤكد لك

420
00:35:10,290 --> 00:35:13,610
لقد رأيتها وطلبت مني... لا بل توسلت
.ألا أخبر أحداً، ولذلك لم أفعل

421
00:35:13,690 --> 00:35:15,450
.توم" قلق إلى حد الجنون"

422
00:35:15,520 --> 00:35:18,170
كنا نحاول العثور عليها، وأنت لم تقل شيئاً؟

423
00:35:19,090 --> 00:35:20,090
.أنت وغد

424
00:35:20,170 --> 00:35:22,890
.نعم -
لمن هذه الأغراض إذن؟ -

425
00:35:22,960 --> 00:35:24,480
.لفتاة. هذا كل ما في الأمر

426
00:35:24,560 --> 00:35:25,730
هذه الفتاة؟ -
.نعم -

427
00:35:25,810 --> 00:35:27,130
.سحقاً -
.لا، نعم، ولكن لا -

428
00:35:27,210 --> 00:35:30,010
.لا. انتظري. اسمعي
.لقد رأيتها على متن القطار

429
00:35:30,090 --> 00:35:32,850
كانت ثملة، وتطلب من الناس
.السماح لها بالنوم على أرض منازلهم

430
00:35:32,930 --> 00:35:34,410
...كان يتجمع حولها رجال ولذلك

431
00:35:34,490 --> 00:35:36,530
.لذلك فكرت في مساعدتها

432
00:35:36,610 --> 00:35:38,290
.أتعلمين؟ حسناً، تباً لك

433
00:35:38,370 --> 00:35:41,410
.حسناً، اسمعي. اتبعيني
.وأنت أيضاً أيها الطويل

434
00:35:45,210 --> 00:35:46,410
.أنا أنام هنا

435
00:35:47,330 --> 00:35:48,610
.إنني أساعدها

436
00:35:49,490 --> 00:35:51,050
.وأتصرف بلطف

437
00:35:51,650 --> 00:35:54,650
.يمكنني أن أكون لطيفاً، لعلمك

438
00:35:57,330 --> 00:35:59,170
.اقتف أثرها وتأكد من أنها بخير

439
00:36:00,290 --> 00:36:01,490
أين أنت؟

440
00:36:02,210 --> 00:36:04,690
.الجانب الآخر من قناطر سكة الحديد

441
00:36:04,770 --> 00:36:06,290
هل تعرف مبنى المساكن الحكومية؟

442
00:36:06,770 --> 00:36:09,290
.لقد دخل إلى هناك يا صديقي. إنني أتعقبه

443
00:36:09,370 --> 00:36:12,010
.لذلك سأعاود الاتصال بك -
.أنا في طريقي -

444
00:36:37,850 --> 00:36:39,090
من يكون ذاك الشخص؟

445
00:36:43,410 --> 00:36:44,490
.سحقاً

446
00:36:45,810 --> 00:36:47,410
حسناً... ماذا؟

447
00:36:52,610 --> 00:36:54,090
.حسناً يا صديقي -
كيف الحال؟ -

448
00:36:54,170 --> 00:36:55,690
...نعم -
نعم؟ -

449
00:36:57,010 --> 00:36:58,410
.نعم، الأمور بخير

450
00:36:59,330 --> 00:37:01,930
!أمسكه -
!أمسكه -

451
00:37:04,130 --> 00:37:04,970
!سحقاً

452
00:37:05,730 --> 00:37:07,130
!أمسكوا به

453
00:37:08,890 --> 00:37:09,970
!اجلب الدراجة

454
00:37:11,490 --> 00:37:12,810
!أوقفه

455
00:37:13,330 --> 00:37:15,650
!اقطع الطريق عليه

456
00:37:17,650 --> 00:37:18,730
بيت"؟"

457
00:37:20,170 --> 00:37:21,490
ماذا يجري؟ أين أنت؟

458
00:37:22,290 --> 00:37:23,930
!سحقاً -
بيت"؟" -

459
00:37:24,610 --> 00:37:25,930
بيت"، ماذا يجري؟"

460
00:37:26,410 --> 00:37:28,010
.حسناً يا صديقي. أنا هنا

461
00:37:29,730 --> 00:37:30,930
...أظن أنني نجحت بالهروب منهم، ولكن

462
00:37:31,010 --> 00:37:32,290
.بدأ الوضع يصبح خطراً

463
00:37:32,370 --> 00:37:34,010
.أنا قادم إليك

464
00:37:34,090 --> 00:37:35,770
أين أنت؟ -
!ها هو ذا -

465
00:37:36,650 --> 00:37:38,850
ماذا يجري؟ -
.أنت بمفردك الآن يا صاح -

466
00:37:38,930 --> 00:37:40,970
ماذا تفعل في هذه الأنحاء؟ -
.حسناً، بربكم -

467
00:37:41,050 --> 00:37:42,850
من أنت يا صاح؟ -
هل أنت شرطي لعين؟ -

468
00:37:42,930 --> 00:37:44,130
...خذ الـ

469
00:37:45,450 --> 00:37:46,610
!أمسك به -
!أمسك به -

470
00:37:53,010 --> 00:37:56,010
!والآن اعترضوا سبيله -
!اذهب من الخلف -

471
00:37:59,370 --> 00:38:00,610
!"أجبني يا "بيت

472
00:38:06,170 --> 00:38:07,650
.لقد اقترفت خطأً يا صديقي

473
00:38:07,730 --> 00:38:09,930
.علي أن أخرج من هذا المأزق

474
00:38:52,010 --> 00:38:52,890
!خذها

475
00:39:05,250 --> 00:39:06,250
!"بيت"

476
00:39:08,370 --> 00:39:09,490
!رباه! هيا

477
00:39:19,650 --> 00:39:20,770
"(بيت مايفيلد)"

478
00:39:20,850 --> 00:39:21,690
.حسناً

479
00:39:25,250 --> 00:39:26,410
.رائع

480
00:39:49,450 --> 00:39:50,890
.انظر

481
00:39:53,010 --> 00:39:54,850
.من الأفضل أن يكون هذا دمك

482
00:39:55,650 --> 00:39:56,530
.ابتعد

483
00:39:58,570 --> 00:39:59,610
أين "بيت"؟

484
00:39:59,690 --> 00:40:00,530
!اغرب عن وجهي

485
00:40:03,930 --> 00:40:05,410
أين صديقي؟

486
00:40:11,250 --> 00:40:14,450
أنا زوج "رايتشل" يا "سكوت"، أتفهم؟

487
00:40:14,530 --> 00:40:17,890
لذا أخبرني رجاءً بحق السماء. أين صديقي؟

488
00:40:18,610 --> 00:40:19,970
.لقد طعنوه -
طعنوه؟ -

489
00:40:20,050 --> 00:40:22,290
هل إصابته خطيرة؟ ألا يزال حياً؟

490
00:40:23,210 --> 00:40:24,250
أين هو؟

491
00:40:28,050 --> 00:40:29,330
كيف حال "تيلي"؟

492
00:40:30,690 --> 00:40:32,130
.لسنا متأكدين

493
00:40:32,210 --> 00:40:35,210
."كنا نتساءل إن كان لهذا علاقة بـ"كريس

494
00:40:35,290 --> 00:40:37,930
.بطريقة ما، نعم
."إننا نقوم بتحقيقات بشأن "جيني

495
00:40:38,010 --> 00:40:40,210
ألم يتم العثور عليها بعد؟ -
.لا -

496
00:40:40,290 --> 00:40:41,250
لكنها كانت مع "كريس"؟

497
00:40:42,410 --> 00:40:45,770
،حالما نجد شيئاً ملموساً
.ستكون أول من يعلم. أعدك بذلك

498
00:40:47,690 --> 00:40:50,250
أخبرنا ضابط اتصال
.أن نتوقع تغطية صحفية قريباً

499
00:40:51,730 --> 00:40:54,090
.سنصدر تصريحاً، نعم

500
00:41:19,850 --> 00:41:21,930
!بيت"! سحقاً"

501
00:41:22,490 --> 00:41:23,330
!"بيت"

502
00:41:23,970 --> 00:41:24,810
!مهلاً، ابق هنا

503
00:41:24,890 --> 00:41:26,410
!اطلب سيارة إسعاف

504
00:41:28,250 --> 00:41:30,970
.حسناً، النبض

505
00:41:33,170 --> 00:41:34,410
!"ابق في وعيك يا "بيت

506
00:41:41,970 --> 00:41:43,250
.هيلين"، مرحباً"

507
00:41:44,330 --> 00:41:47,530
إننا نسأل الجميع
.متى شاهدوا "جيني ديلايني" لآخر مرة

508
00:41:48,250 --> 00:41:50,170
لماذا؟ هل حدث أمر ما؟

509
00:41:50,730 --> 00:41:52,090
.لقد تم الإبلاغ بأنها مفقودة

510
00:41:52,890 --> 00:41:55,210
.لدى الأولاد الكثير من الحرية هذه الأيام

511
00:41:56,170 --> 00:41:57,450
هل هي في خطر؟

512
00:41:57,530 --> 00:41:59,730
.وجدنا جثة حبيبها اليوم

513
00:41:59,810 --> 00:42:01,850
.لذا فمن الواضح أننا قلقون جداً بشأنها

514
00:42:01,930 --> 00:42:03,930
.رباه -
...إن رأيت أو سمعت أي شيء -

515
00:42:04,010 --> 00:42:05,970
.نعم، بالطبع

516
00:42:08,370 --> 00:42:09,570
.سحقاً

517
00:42:10,170 --> 00:42:11,730
.حسناً، أعطني سترتك

518
00:42:13,210 --> 00:42:15,010
هل قالوا متى سيصلون؟ -
.لا -

519
00:42:15,850 --> 00:42:16,690
.نزف كثيراً

520
00:42:16,770 --> 00:42:18,170
!"بيت"

521
00:42:19,970 --> 00:42:21,570
.محفظته، في الجيب الداخلي

522
00:42:22,810 --> 00:42:23,650
!المحفظة

523
00:42:25,610 --> 00:42:26,650
.بطاقة ائتمانية

524
00:42:27,490 --> 00:42:30,170
.حسناً، اضغط على هذا الجرح هنا

525
00:42:30,250 --> 00:42:31,690
.بإحكام

526
00:42:31,770 --> 00:42:35,170
.علينا أن نختمه

527
00:42:37,050 --> 00:42:38,610
!"هيا يا "بيت

528
00:42:39,170 --> 00:42:40,130
!هيا

529
00:42:41,170 --> 00:42:42,010
.لا

530
00:42:47,050 --> 00:42:48,210
.هيا

531
00:43:13,810 --> 00:43:15,850
.قالوا إنهم عثروا على جثته

532
00:43:30,200 --> 00:44:07,610
Twitter : @Themagnficent
تم تعديل الوقت بواسطة iMuhaz

533
00:44:07,610 --> 00:44:09,610
تم سحب الترجمة بواسطة
@iHaShSh
Twitter : @Themagnficent
تم تعديل الوقت بواسطة iMuhaz

534
00:44:09,610 --> 00:44:30,200
Twitter : @Themagnficent
تم تعديل الوقت بواسطة iMuhaz

