1
00:00:34,810 --> 00:00:37,129
نقاطع برنامجنا بتقرير عاجل

2
00:00:37,192 --> 00:00:39,866
مدينة " كوهاج  " تشهد أسوأ حالات الانفلونزا منذ أعوام

3
00:00:39,893 --> 00:00:42,179
ويرجع ذلك إلى نقص حاد في جرعات الزكام

4
00:00:42,206 --> 00:00:45,241
معنا مراسلتنا للزكام الآسيوي " تريشا توكوناوا "
تريشا ؟

5
00:00:45,241 --> 00:00:47,313
" ديان " أنا ....

6
00:00:48,717 --> 00:00:52,273
أشكرك " تريشا " نذهب الآن إلى " روبن
الفتى الأعجوبة

7
00:00:55,269 --> 00:00:57,841
لا تقلقوا ,,, لقد وصلت

8
00:00:57,885 --> 00:01:00,019
" روبن " ؟ هل أرسلوك أنت ؟

9
00:01:00,050 --> 00:01:03,049
أجل , الجميع مشغول
لذلك أرسلوني

10
00:01:03,081 --> 00:01:05,884
بالله عليك ماذا ستفعل؟
ليس لديك قوات خارقة

11
00:01:05,930 --> 00:01:09,073
أنا .. أمتلك هاتفاً نقالاً

12
00:01:09,636 --> 00:01:12,293
خارج التغطية

13
00:01:17,829 --> 00:01:19,713
حسناً , لمن الحقنة التالية ؟

14
00:01:19,749 --> 00:01:21,691
أوهـ هذا أنا
أدعى " بيتر جريفن "

15
00:01:21,706 --> 00:01:24,092
سيد " جريفن " هذه الحقن ذات مفعول قصير

16
00:01:24,106 --> 00:01:25,612
علينا ادخارها لكبار السن

17
00:01:25,628 --> 00:01:27,851
كهؤلاء القوم مثلاً
حسناً

18
00:01:27,927 --> 00:01:31,393
أظنني سأدلي برأسي خارجأ
ومن ثمة .... أوهـ

19
00:01:31,508 --> 00:01:33,142
أنظر ما فعلته

20
00:01:33,166 --> 00:01:35,341
حسنا بما أنه قد أصبحت في الداخل
هلا صنعت معروفاً

21
00:01:35,376 --> 00:01:37,143
وضغت أكثر في العضل هنا

22
00:01:37,176 --> 00:01:38,434
يا لك من متوحش

23
00:01:38,457 --> 00:01:42,343
أتعلمين ما الوحش
" فرانكتوم يعود حياً "  1976

24
00:01:42,377 --> 00:01:45,851
أتعرفين أي شخص لا يمتلك ذلك الفيلم؟
لا أظن ذلك

25
00:01:45,878 --> 00:01:47,914
لا بأس
أتمنى لكم شتاءاً جميلاً

26
00:01:48,086 --> 00:01:50,273
لا بأس سيد " جريفن "
فقد حصلت على حقناتك

27
00:01:50,297 --> 00:01:51,901
والآن لو توقع لي هنا ...

28
00:01:51,987 --> 00:01:53,733
هذا غريب
ما هو ؟

29
00:01:53,759 --> 00:01:57,764
انت في الثانية والأربعين
ويقال هنا أنك لم تخضع لاختبار الخصية من قبل

30
00:01:57,797 --> 00:02:00,584
لا ولكني خضعت لاختبار آخر
مثل اختبارات ايام الكلية

31
00:02:01,479 --> 00:02:03,383
تباً , هذا صعب للغاية

32
00:02:03,448 --> 00:02:06,384
هذا رأيي في امتحانك سيد " مدرس "

33
00:02:08,327 --> 00:02:11,282
لقد واجهتني للتو
أهنئك

34
00:02:11,388 --> 00:02:12,813
كان ذلك هو الاختبار

35
00:02:15,569 --> 00:02:20,694
" الجنة تخدم الرجل الذي يقاوم مخاوفه "

36
00:02:22,627 --> 00:02:24,414
حسناً نبضات القلب بخير

37
00:02:24,437 --> 00:02:26,762
حسنا سيد جريفن " أريد منك أن تخلع بنطالك

38
00:02:26,787 --> 00:02:28,241
لنختبر الخصية لديك

39
00:02:28,296 --> 00:02:29,453
ماذا ؟

40
00:02:29,477 --> 00:02:31,581
اخلع بنطالك , واستدر بظهرك وانحني للأمام

41
00:02:31,628 --> 00:02:33,273
لا بأس

42
00:02:36,348 --> 00:02:38,894
وكيف سيتم الأمر
هل ستتحسس خصياتي وبعدها ...

43
00:02:44,577 --> 00:02:46,063
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

44
00:02:46,099 --> 00:02:47,944
سيد " جريفن " انه اختبار الخصية

45
00:02:47,966 --> 00:02:50,072
اخرس
لقد وضعت اصبعك في مؤخرتي

46
00:02:50,089 --> 00:02:52,273
هكذا يجري اختبار الخصية

47
00:02:52,296 --> 00:02:54,424
والان هلا تركتني أقوم ...
ابتعد عني

48
00:03:08,786 --> 00:03:10,902
يا الهي
اجلب لك برميلاً

49
00:03:17,759 --> 00:03:20,832
يا الهي " بيتر " حالتك سيئة
ماذا حدث ؟

50
00:03:20,859 --> 00:03:22,672
لقد اغتصبوني

51
00:03:24,767 --> 00:03:25,713
ماذا؟

52
00:03:25,737 --> 00:03:30,044
الدكتور " هارتمان " اعتدى علي
لقد خطف براءتي

53
00:03:31,228 --> 00:03:33,132
ماذا؟

54
00:03:34,929 --> 00:03:36,964
" بيتر " انه اختبار خصية

55
00:03:36,976 --> 00:03:39,991
انه جزء مهم من الجسد
للرجال في عمرك

56
00:03:40,008 --> 00:03:42,401
تبدين مثله تماماً

57
00:03:44,309 --> 00:03:46,063
" عاهر " مغفل

58
00:03:50,808 --> 00:03:53,802
مرحبا صديقي " بيتر "
ما رأيك في مشاهدة التلفزيون ؟

59
00:03:53,869 --> 00:03:56,422
نعود اليكم مع عرض
" فريدي تم بعصه "

60
00:03:56,458 --> 00:03:57,542
يا إلهي

61
00:03:59,108 --> 00:04:01,174
يا الهي
" الصفحات الصفراء "  دليل الهواتف

62
00:04:01,196 --> 00:04:03,082
" دعوا أصابعكم تمارس المشي "

63
00:04:05,887 --> 00:04:08,212
ألا زلت تريد الذهاب إلى مباراة البيسبول ؟

64
00:04:08,238 --> 00:04:09,844
اغرب عن وجهي " كريس "

65
00:04:13,658 --> 00:04:14,911
توقفي " ميج "

66
00:04:19,969 --> 00:04:20,791
" بيتر " ....

67
00:04:21,756 --> 00:04:26,152
أحاول أن أكون مشجعة لك
لكن بنهاية المطاف انه مجرد اختبار خصية

68
00:04:26,178 --> 00:04:28,081
لم تكوني في مكاني " لويس "

69
00:04:28,229 --> 00:04:30,033
لم تكوني

70
00:04:33,117 --> 00:04:34,293
من هذا ؟

71
00:04:34,336 --> 00:04:36,524
من أنت ؟
أين " بيتر " ؟

72
00:04:36,566 --> 00:04:38,773
أين ذهب ؟
أنت عاهرة

73
00:04:38,798 --> 00:04:41,163
ارتدي ملابس وضعي مكياج أيها العاهرة

74
00:04:41,179 --> 00:04:43,784
هل يوجد أحد هنا؟
مشغول " بالاسبانية "

75
00:04:44,148 --> 00:04:48,121
عاهرة قذرة
أنت أب لأشخاص أيها العاهرة القذرة

76
00:04:50,227 --> 00:04:53,063
مرحبا صغيري
انظروا من يحدق بي

77
00:04:53,106 --> 00:04:54,414
علام تنظرين ؟

78
00:04:54,458 --> 00:04:57,023
علي إخراجها من هذا المكان
مع أولئك الرجال

79
00:04:57,048 --> 00:05:00,254
مرحبا " لويس " تحبين التحديق
ما رأيك في رؤية أقرب ؟

80
00:05:01,108 --> 00:05:03,874
أتريدين أكثر من هذا أيتها العاهرة موري؟

81
00:05:04,609 --> 00:05:07,292
ماذا ؟ رجعتي من أجل المزيد ؟

82
00:05:08,128 --> 00:05:09,974
قد أفقد أعصابي وأحطم مؤخرتها

83
00:05:13,106 --> 00:05:15,474
كلب غير مألوف لي

84
00:05:15,499 --> 00:05:18,404
هلا ذهبت من هنا ؟
لا أريد ان أكون صديقك

85
00:05:19,129 --> 00:05:21,964
" روبوت "
بحق الله ليساعدني أحدكم

86
00:05:23,376 --> 00:05:24,881
" روبوت "

87
00:05:26,928 --> 00:05:28,454
أعطني هذا الدب

88
00:05:30,778 --> 00:05:34,351
صغيري , أخشى أن صديقك
" روبوت " تعرض لبعض الإصابات

89
00:05:35,019 --> 00:05:38,863
أرجوك " روبوت " لا تمت
لن أقلل من شأنك ثانية

90
00:05:38,897 --> 00:05:42,231
سوف نسافر بعيداً , سنذهب إلى _ هاواي
هل تحب ذلك ؟

91
00:05:42,246 --> 00:05:44,221
لطالما حلمت كيف ستكون  _ هاواي

92
00:05:51,657 --> 00:05:54,654
لم أظن انه سيكون
يومأ بهذه الروعة

93
00:05:54,668 --> 00:05:58,802
لا تتمادى في المرح " روبوت "
وفر شيئاً لمسابقة " الهولا "

94
00:06:03,507 --> 00:06:06,431
" ستوي " لدي مفاجأة لك

95
00:06:06,537 --> 00:06:08,384
كأنها جديدة
" شد بلد "

96
00:06:08,797 --> 00:06:12,223
" روبوت " انه حقاً هو
لا أصدق ذلك

97
00:06:12,317 --> 00:06:14,654
فعلت ذلك من أجلي ؟

98
00:06:14,687 --> 00:06:17,863
ولمساعدة مزاجك السيء
أعددت عشاءك المفضل

99
00:06:18,268 --> 00:06:20,114
البازلاء الخضراء المقطعة ..

100
00:06:20,139 --> 00:06:24,842
وعيدان بطاطس الآتكينز  مرتبة من الأكبر للأصغر

101
00:06:24,856 --> 00:06:28,314
واللبن المخفوق
منقوش بعبارة " شاقي "

102
00:06:28,329 --> 00:06:30,584
انه افضل ما تم بكامل تفاصيله

103
00:06:30,667 --> 00:06:32,994
" لويس " لقد كنت مخطئأ تجاهك

104
00:06:33,079 --> 00:06:34,101
انت ...

105
00:06:34,288 --> 00:06:36,204
كل شيء بالنسبة لي

106
00:06:36,227 --> 00:06:38,373
ماما تحبك عزيزي

107
00:06:39,959 --> 00:06:42,383
ستوي  يحب لويس

108
00:06:42,398 --> 00:06:44,522
" براين " يحب الامبراطور أولمبيا دوكاكس

109
00:06:44,547 --> 00:06:46,153
بصراحة أجل

110
00:06:48,619 --> 00:06:51,953
" بيتر " ما خطبك اليوم ؟
انت لست " بيتر" المعهود

111
00:06:51,988 --> 00:06:55,142
أصدقائي , لقد ذهبت إلى الطبيب " هارتمان بالأمس ومن ثم ...

112
00:06:56,028 --> 00:06:58,804
وقد فعل شيئاً بأعضائي الحساسة

113
00:07:01,868 --> 00:07:04,364
لا بأس " بيتر "
بل هناك بأس

114
00:07:04,386 --> 00:07:06,982
لا تعرفون ذلك الشعور
أنت مخطئ

115
00:07:07,026 --> 00:07:12,122
أنا أيضا مررت بتجربة الاصبع الظالم
في أعضائي الداخلية

116
00:07:12,919 --> 00:07:14,802
فعل بك ذلك؟

117
00:07:14,826 --> 00:07:16,651
لدي ما أقوله

118
00:07:16,697 --> 00:07:19,301
الطبيب " هارتمان " اعتدي على بنفس الطريقة

119
00:07:19,327 --> 00:07:22,411
ذهبت إليه من أجل عملية إزالة الأنسجة الخنزيرية

120
00:07:22,439 --> 00:07:26,983
لكنني انقلب من هناك من انسجة خنزيرية
إلى تجربة جنسية

121
00:07:27,067 --> 00:07:29,383
يا لكم من مجموعة شواذ

122
00:07:30,186 --> 00:07:31,842
وأنا كذلك

123
00:07:31,858 --> 00:07:35,624
يا إلهي كان أمراَ فضيعاً
لقد فركت وفركت ولكن اللعنة

124
00:07:35,647 --> 00:07:37,592
لم يكن لديهم ماء دافيء يكفي

125
00:07:37,626 --> 00:07:42,153
يا إلهي جميعنا ضحايا اختبار خصية
الطبيب " هارتمان " "

126
00:07:42,196 --> 00:07:44,622
حسناً أيها السادة , سيتوقف الاعتداء من اليوم

127
00:07:44,667 --> 00:07:46,831
لن ألفت انتباه عيوني البنية لهذا

128
00:07:46,866 --> 00:07:50,043
سوف أرفع قضية على الوغد
وسأجعله يدفع الثمن مؤخرته

129
00:07:50,078 --> 00:07:51,891
دون شروط , إضافات , أو لكن

130
00:07:51,908 --> 00:07:54,701
سأكون صريحاً تماماً بهذا

131
00:07:55,716 --> 00:07:56,983
كالمرارة

132
00:08:00,936 --> 00:08:02,504
صباح الخير " لويس "

133
00:08:02,539 --> 00:08:05,143
" ستيوي " تبدو بمزاج جيد

134
00:08:05,167 --> 00:08:08,703
ولم لا ؟
أنقذتي حياة " روبوت " وأحبك لذلك

135
00:08:08,728 --> 00:08:12,474
لذا حذري القرويين
فسيقعون في حضن الوحش

136
00:08:15,566 --> 00:08:18,592
" لويس" صدرك رائع

137
00:08:18,849 --> 00:08:21,214
صباح الخير سيد " حلمة "

138
00:08:21,276 --> 00:08:24,182
أهلاً
لابد المكان بارد هنا

139
00:08:27,138 --> 00:08:29,442
" بيتر " سترفع قضية على الطبيب " هارتمان " ؟

140
00:08:29,456 --> 00:08:32,021
لا يمكنك ذلك
كل ما فعله هو اختبار خصية

141
00:08:32,035 --> 00:08:34,179
هل تقول اني رغبت في حدوث ذلك ؟

142
00:08:34,200 --> 00:08:37,339
أبي
هنالك محامي في المجمع يقبل بأي قضية

143
00:08:37,351 --> 00:08:39,374
لا يهمه سخافتها
أجل أجل

144
00:08:39,400 --> 00:08:42,253
ولديهم أيضاً عصير برتقال مخفوق

145
00:08:44,087 --> 00:08:46,791
فقط أردت مشاركة الحوار

146
00:08:48,029 --> 00:08:50,433
مهما سيحدث لن أقف مكتوفاً

147
00:08:50,457 --> 00:08:52,543
الكثير من الناس هربوا من العدالة

148
00:08:52,637 --> 00:08:54,884
كالذين قابلناهم في مستنقعات " لويزيانا "

149
00:08:56,138 --> 00:08:58,272
المعذرة
هل تعرف كيف الوصول للمدينة ؟

150
00:08:58,326 --> 00:09:00,474
أجل انه من حيث أتيت .

151
00:09:03,466 --> 00:09:04,882
أحبك " لويس "

152
00:09:04,939 --> 00:09:06,103
تعلمين ذلك ؟

153
00:09:06,127 --> 00:09:08,511
احتياطاً سأقولها ثانية
أحبك

154
00:09:08,538 --> 00:09:11,172
انك لطيف جداً عزيزي

155
00:09:11,209 --> 00:09:13,881
انظروا لهذه القدم الصغيرة
سوف آكلها

156
00:09:13,919 --> 00:09:15,964
أعطني اياها تبدو لذيذة

157
00:09:16,009 --> 00:09:17,971
لا تأكلي قدمي
يا إلهي

158
00:09:17,988 --> 00:09:21,801
صعب جداً إيجاد امرأة مسلية
وانتي ممتعة جداً

159
00:09:21,828 --> 00:09:24,152
انت كصائد الأرانب الانثوي

160
00:09:24,186 --> 00:09:28,343
اجلس هنا وسوف تجلب لك ماما
روبوت  " كي يأكل معك "

161
00:09:28,376 --> 00:09:30,273
يا الهي تفكرين بكل شيء

162
00:09:30,309 --> 00:09:34,743
" لويس " صنعت لك قهوة ان اردت منها
أشكرك " براين " هذا لطيف

163
00:09:35,569 --> 00:09:38,382
" براين "
لدي خدمة لأطلبها منك

164
00:09:38,408 --> 00:09:41,231
هلا توقفت عن التحدث مع  " لويس " ؟

165
00:09:41,278 --> 00:09:42,044
ماذا ؟

166
00:09:42,067 --> 00:09:46,114
كما تعلم فقد سئمت من القاء الأعباء عليها
انه شيء غير لطيف

167
00:09:46,139 --> 00:09:48,462
اعددت قهوة فقط
لم احملها شيئاً

168
00:09:48,508 --> 00:09:51,002
اضافة إلى أنها صديقتي
سأفعل كل ما تريده مني

169
00:09:51,036 --> 00:09:53,674
انا اطلب منك بكل أدب " براين "
توقف عن ازعاجها

170
00:09:53,698 --> 00:09:55,772
هذا سخف
رأيت الطريقة التي تنظر لها

171
00:10:04,538 --> 00:10:07,694
آسف لقد نمت بالامس وانا اشاهد
" سابادو جيجانتي "  مسلسل

172
00:10:09,826 --> 00:10:12,072
" تشيستي قراندي "

173
00:10:16,159 --> 00:10:18,031
" لويس " أتعلمين ما علينا فعله الآن ؟

174
00:10:18,068 --> 00:10:20,244
نلعب لعبة المطعم بألعابي البلاستيكية

175
00:10:20,267 --> 00:10:23,431
سأصنع لك همبرغر
ربما أجعل لونه أزرق

176
00:10:23,469 --> 00:10:25,382
هل تتخيلي عالماً كهذا ؟

177
00:10:25,408 --> 00:10:29,234
" ستوي " انا احبك لكنك تستغل امك

178
00:10:29,277 --> 00:10:33,073
والان وقت النوم
لويس لدي سر لك

179
00:10:33,538 --> 00:10:35,134
أنت مذهلة

180
00:10:36,056 --> 00:10:38,931
نستهل أخبارنا بامرأة مواطنة
فقدت دافعها الجنسي

181
00:10:38,956 --> 00:10:41,974
بعد عشاء بقيمة 125 دولار بمطعم ألفريدو

182
00:10:42,009 --> 00:10:46,611
لكن بمستهل أخبارنا الطبية,
الطبيب الموثوق في مقاطعة كوهوج " هارتمان "

183
00:10:46,637 --> 00:10:48,914
هو ضحية قضية تحرش

184
00:10:48,939 --> 00:10:50,904
تبدأ جلسات المحاكمة منذ الغد

185
00:10:50,916 --> 00:10:53,871
نذهب بكم الى عرض
" سكان أمريكا الاصليين ماذا يحدث ؟ "

186
00:10:53,907 --> 00:10:56,122
" ريران " هل رأيت دوين " ؟

187
00:10:56,146 --> 00:10:58,682
ليس اليوم
ها هو يأتي

188
00:11:00,318 --> 00:11:02,691
" بيتر " لا أدري كم يمكنني التحمل أكثر

189
00:11:02,718 --> 00:11:04,532
" ستوي " بدأ يصبح متحرراً

190
00:11:04,546 --> 00:11:08,342
لكنه الآن يتعلق بي ليلاً نهاراً
وأنا منهكة

191
00:11:08,369 --> 00:11:10,894
انظري إلي انا " لويس "
الشمس تدور حولي

192
00:11:10,917 --> 00:11:12,914
انا الذي سيذهب إلى المحكمة غداً

193
00:11:12,928 --> 00:11:16,391
" بيتر " هل أستطيع التحدث بأي شيء خارجأ عن القضية ؟

194
00:11:16,419 --> 00:11:19,752
لقد تحرش بي جنسياً
وهذا الرجل سيدفع الثمن

195
00:11:19,787 --> 00:11:22,713
وأظنه غير نافع لو
أخبرتك لخمسين مرة

196
00:11:22,737 --> 00:11:26,333
بأنه إجراء طبي شرعي
لاختبار السرطان

197
00:11:26,368 --> 00:11:27,503
" لويس "

198
00:11:28,469 --> 00:11:29,422
" لويس "

199
00:11:29,579 --> 00:11:30,501
" لويس "

200
00:11:30,616 --> 00:11:31,482
" لويس "

201
00:11:31,649 --> 00:11:32,702
" لويس "

202
00:11:32,898 --> 00:11:33,764
" لويس "

203
00:11:34,027 --> 00:11:34,891
ماما

204
00:11:35,016 --> 00:11:35,934
ماما

205
00:11:36,158 --> 00:11:37,084
ماما

206
00:11:37,306 --> 00:11:38,172
ماما

207
00:11:38,368 --> 00:11:39,252
ماما

208
00:11:39,488 --> 00:11:40,371
ماما

209
00:11:40,656 --> 00:11:41,572
ماما

210
00:11:41,867 --> 00:11:42,743
ماما

211
00:11:43,009 --> 00:11:43,891
ماما .

212
00:11:43,999 --> 00:11:44,853
ما

213
00:11:45,096 --> 00:11:45,932
ما

214
00:11:46,326 --> 00:11:47,173
ما

215
00:11:47,557 --> 00:11:48,401
ما

216
00:11:48,687 --> 00:11:49,511
امي

217
00:11:49,728 --> 00:11:50,512
امي

218
00:11:50,807 --> 00:11:51,651
امي

219
00:11:51,909 --> 00:11:52,731
امي

220
00:11:52,968 --> 00:11:53,772
امي

221
00:11:53,979 --> 00:11:54,801
امي

222
00:11:55,076 --> 00:11:55,934
امي

223
00:11:56,167 --> 00:11:57,084
امي

224
00:11:57,287 --> 00:11:58,941
امي
ماذا؟

225
00:11:59,106 --> 00:11:59,933
مرحباً

226
00:12:04,008 --> 00:12:06,702
أليس صحيحاً أنك ذهبت لرؤية الطبيب " هارتمان

227
00:12:06,726 --> 00:12:08,692
لاختبار خصية بسيط ؟

228
00:12:08,709 --> 00:12:10,432
كلا ذهبت لحقنة انفلونزا

229
00:12:10,579 --> 00:12:13,521
في البداية أحسست أنه لطيف
ووسيم نوعاً ما

230
00:12:13,548 --> 00:12:14,772
وقد وثقت به

231
00:12:14,807 --> 00:12:16,872
ومن ثم طلب مني الركوع

232
00:12:21,049 --> 00:12:23,621
ثم أحسست بعدم ارتياح

233
00:12:32,236 --> 00:12:34,582
حاولت أيقافه لكنه استمر بالقول

234
00:12:34,598 --> 00:12:36,292
اهدا انا طبيب

235
00:12:36,317 --> 00:12:39,534
هذا سخف لم يحدث ذلك
أجلس أيها المغتصب

236
00:12:39,568 --> 00:12:42,652
أوهـ آسف علي
الانتظار لسماع أقوال الطرفين

237
00:12:42,686 --> 00:12:43,871
أكمل سيد " جريفن "

238
00:12:43,898 --> 00:12:46,034
وعندها سائت الأمور

239
00:12:54,306 --> 00:12:56,751
جعلني أشعر بالقذارة

240
00:13:00,606 --> 00:13:02,524
اهدأ

241
00:13:02,547 --> 00:13:04,842
انا طبيب

242
00:13:12,979 --> 00:13:15,223
حضرة القاضي لا اصدق انك
حتى تستمع لهذا

243
00:13:15,238 --> 00:13:17,062
بالله عليك ألست مريضاً عندي

244
00:13:17,087 --> 00:13:19,641
خضعت عندي لاختبار خصية العام الماضي
ألا تذكر ؟

245
00:13:19,656 --> 00:13:20,754
بالنظر لهذا الأمر

246
00:13:20,797 --> 00:13:22,881
اذكر انه كان اختبارا سليماً جداً

247
00:13:22,909 --> 00:13:24,271
هل أنت متأكد حضرة القاضي ؟

248
00:13:24,287 --> 00:13:28,014
أواثق انه لم يكن مشهداً شيطانيا وممطرأً
وبالأسود والأبيض ؟ فكر بالأمر

249
00:13:33,578 --> 00:13:35,114
اهدأ

250
00:13:35,179 --> 00:13:37,732
انا طبيب

251
00:13:40,978 --> 00:13:43,313
مذنب , مذنب , مذنب , مذنب

252
00:13:43,359 --> 00:13:46,751
طبيب " هارتمان " رخصتك الطبية موقفة بموجب القانون

253
00:13:46,787 --> 00:13:48,141
هذا ظلم

254
00:13:48,176 --> 00:13:52,193
كنت أتشوق لهذه اللحظة أكثر
من الظهور الثاني للمسيح "" ؟؟؟"

255
00:13:52,227 --> 00:13:54,811
حسناً جميعكم
أعرف أنكم توقعتم شخصاً آخر

256
00:13:54,836 --> 00:13:58,901
لكن كما أخبركم العلم
فقد كان الناس منذ 2000 سنة أكثر قصراً

257
00:13:59,039 --> 00:14:02,942
لذا علينا ان نتعامل كالبالغين
ودون سخرية

258
00:14:03,569 --> 00:14:05,133
هذا ما قصدته بالضبط

259
00:14:05,666 --> 00:14:07,544
حسناً ان كنتم جميعاً بالغين ...

260
00:14:07,566 --> 00:14:10,862
اعطني العلكة
ودعينا ننهي الأمر بسرعة أكبر

261
00:14:12,958 --> 00:14:15,403
أشعر بالكثير من المرح
حين أكون بحضنك " لويس "

262
00:14:15,427 --> 00:14:16,753
ويعجبني شعرك

263
00:14:16,788 --> 00:14:18,973
علينا اختراع اسم
للون شعرك

264
00:14:19,016 --> 00:14:21,613
يجب ان نسميه
" غروب الغراولة "

265
00:14:21,636 --> 00:14:23,272
أو " الزنجبيل البري "

266
00:14:23,297 --> 00:14:26,913
أو واحد من اسماء الشعر التي بحروف عشوائية

267
00:14:26,948 --> 00:14:28,334
مثل " تيمب تريس "

268
00:14:28,368 --> 00:14:30,691
بالمناسبة
عليك ان تدعيني أربط الجدايل لك

269
00:14:30,939 --> 00:14:33,002
" لويس " ماذا تفعلين ؟

270
00:14:38,616 --> 00:14:40,094
يا إلهي

271
00:14:40,109 --> 00:14:42,661
يا إلهي ماذا يحدث لي؟

272
00:14:42,728 --> 00:14:45,514
أنا مثل امرأة تكساس
التي منحت ابنها أزمة دماغية

273
00:14:45,538 --> 00:14:50,032
باغراقه في الماء
انا مثل زوجة الرئيس بوش تماماً

274
00:14:52,308 --> 00:14:55,071
" براين " أي نوع من الأمهات
لديها تفكير عنفي

275
00:14:55,097 --> 00:14:58,404
بشأن طفلها الوحيد ؟
أنا شخص كارثي

276
00:14:58,418 --> 00:14:59,794
" لويس " انتي متعبة فحسب

277
00:14:59,807 --> 00:15:03,191
باحدى الطرق عليكي ايقاف " ستوي "
عن هذا الاعتماد الكلي عليك

278
00:15:03,218 --> 00:15:05,233
حسنا ً أمر يستحق المحاولة

279
00:15:05,258 --> 00:15:07,571
" لويس " لدي مفاجأة لك

280
00:15:07,608 --> 00:15:10,973
أنا وأنت سنشاهد برنامج " أموال عدن "

281
00:15:11,028 --> 00:15:14,251
تذكرتين , أحدهما بالراديو
سوف نمتلك كرة

282
00:15:14,357 --> 00:15:16,211
لقد أصبح شخصاً مغايراً

283
00:15:16,238 --> 00:15:18,242
مثل مسلسل الطبيب " جاكلين " والسيد " سولو "

284
00:15:20,486 --> 00:15:23,843
لم يكن علي شرب الكيماويات

285
00:15:24,739 --> 00:15:25,871
مرحباً

286
00:15:28,286 --> 00:15:32,694
" بيتر " أهنئك بتحطيم ذلك الوحش
" هارتمان "

287
00:15:32,716 --> 00:15:34,762
أجل ماذا ستفعل بأموال التعويض؟

288
00:15:34,796 --> 00:15:36,242
حصلت على جراحة تجميلية

289
00:15:36,576 --> 00:15:38,871
مرحباً " لويس " تريدين التنزه ؟

290
00:15:38,979 --> 00:15:42,712
ما رأيك في الشفاه المثيرة الجديدة ؟

291
00:15:42,806 --> 00:15:46,232
أجل
هذه حياتك من الآن وصاعداً

292
00:15:46,268 --> 00:15:48,241
استمتعي بها ايها المحظوظة

293
00:15:48,286 --> 00:15:51,952
انها لحظة انتصار لنا ايها الشباب
لكن بالنسبة للشرج ,,,,

294
00:15:51,986 --> 00:15:53,743
انتظروا علي الذهاب للحمام

295
00:15:54,657 --> 00:15:57,691
هذا أفضل بكثير ,على أية حال
يجب أن أتغوط

296
00:15:58,557 --> 00:16:00,383
ها قد عدت
أوهـ وقت التبول

297
00:16:02,146 --> 00:16:05,081
" بيتر " انك تتبول لا إرادياً

298
00:16:05,138 --> 00:16:06,264
أجل ماذا نستنتج ؟

299
00:16:06,298 --> 00:16:08,822
ان كان ما تفعله تبول القراصنة

300
00:16:08,846 --> 00:16:11,822
فهذا يعني انك تحتاج تنظير
لخصيتك

301
00:16:14,519 --> 00:16:17,951
لحظة , هل تخبرني أني احتاج اختبار خصية ؟

302
00:16:17,979 --> 00:16:21,192
أجل وقريباً جداً
قبل ان تصبح فتحة في حطام سفينة

303
00:16:21,239 --> 00:16:23,943
وترمي بالسلسلة الفولاذية
دون اذن من القبطان

304
00:16:24,136 --> 00:16:26,004
كيف تروق لكم قصص البحارة تلك ؟

305
00:16:26,028 --> 00:16:27,914
لا باس بها
ممتعة نوعاً ما

306
00:16:27,939 --> 00:16:29,904
يا إلهي من الأفضل أن ارى طبيباً

307
00:16:29,936 --> 00:16:33,303
لكن أي طبيب في المدينة
سيقبل بك بعد تلك المحاكمة

308
00:16:33,327 --> 00:16:35,711
سأجد طبيباً خارج المدينة

309
00:16:35,746 --> 00:16:37,844
أعلم انني ليس أي مريض عادي

310
00:16:37,868 --> 00:16:40,254
لكن أظن لدي مشكلة في خصيتي

311
00:16:40,296 --> 00:16:43,841
فهل تفحصني طبيب " ماكوي " ؟
لكي ترفع علي قضية ؟

312
00:16:43,867 --> 00:16:47,784
بالله عليك الق نظرة
انس الأمر انا طبيب ولست غبي

313
00:16:48,176 --> 00:16:49,623
مرحباً

314
00:16:52,509 --> 00:16:55,154
لويس ماذا تفعلين ؟
اريد النوم في سريرك

315
00:16:55,188 --> 00:16:57,694
طابت ليلتك
أحبك

316
00:16:57,746 --> 00:16:59,723
هذا لمصلحتك

317
00:16:59,768 --> 00:17:01,764
" لويس ماذا تفعلين ؟

318
00:17:01,789 --> 00:17:03,644
لويس
لويس

319
00:17:03,686 --> 00:17:04,923
اجيبي علي

320
00:17:04,958 --> 00:17:07,672
اللعنة عليك لا أحد يتجاهلني
عودي إلى هنا

321
00:17:07,707 --> 00:17:10,041
عودي وأحبيني

322
00:17:12,147 --> 00:17:14,233
" لويس "

323
00:17:15,099 --> 00:17:17,592
ربما علي الدخول انه غاضب جداً

324
00:17:17,627 --> 00:17:21,371
انه فقط بمزاج درامي
تجاهليه ان اردت مساعدته

325
00:17:21,608 --> 00:17:24,132
هل تتمايل ؟ " تتميلح
أنا لا ؟

326
00:17:24,157 --> 00:17:27,424
ولم أكون متمايلاً ؟

327
00:17:27,479 --> 00:17:29,803
اعني ان لدي نوعاً من الضغط تعلمته في صالة الحديد

328
00:17:29,836 --> 00:17:32,881
اذا اردت ان تشاهدي كيف ذلك

329
00:17:35,437 --> 00:17:37,003
ماذا علي فعله " جيمس " ؟

330
00:17:37,029 --> 00:17:40,371
الطبيب " هارتمان " هو أملي الوحيد
ومن المستحيل أن يقابلني

331
00:17:40,406 --> 00:17:42,584
حسناً عليك اختلاق شيء " بيتر "

332
00:17:42,608 --> 00:17:45,002
وإلا فسيحدث هذا لخصيتك

333
00:17:47,368 --> 00:17:50,922
هل تحمل صور مرض الخصية معك ؟

334
00:17:50,967 --> 00:17:53,331
احتياطاً لا يعلم أحد
ما يستجد في الحوار

335
00:17:53,367 --> 00:17:55,723
وعندها من سيكون جاهزاً ؟

336
00:17:55,746 --> 00:17:57,562
لدي أيضاً خريطة منتصف الأرض

337
00:17:57,588 --> 00:17:59,072
قطة تمارس التشقلب

338
00:17:59,116 --> 00:18:00,891
ورجل من مسلسل " برايمس  "

339
00:18:01,399 --> 00:18:03,434
هل الملصقات هذه تعلمك شيئاً ؟

340
00:18:03,477 --> 00:18:05,793
تلميحات على خفيف
يجب ان نركز ثانية

341
00:18:07,669 --> 00:18:10,732
أحتاج إلى حبها
وهي تتجاهلني

342
00:18:10,777 --> 00:18:13,002
حسناً لنرى كيف انها تتجاهل هذا

343
00:18:16,806 --> 00:18:18,462
النجدة " لويس "

344
00:18:18,498 --> 00:18:22,684
لقد ابتلعت نصف علبة دواء التي تبدو حلوى
وأشعر بالغثيان

345
00:18:23,187 --> 00:18:25,981
تبدو كالمؤخرة
انا ميت لا أسمعك

346
00:18:26,029 --> 00:18:27,153
حسناً

347
00:18:30,698 --> 00:18:32,063
ماذا فعلت ؟

348
00:18:34,116 --> 00:18:36,942
هذا غير لطيف أبداً

349
00:18:38,947 --> 00:18:41,901
أمي
أنا احتضر

350
00:18:41,936 --> 00:18:44,144
قلت انني أحتضر

351
00:18:44,188 --> 00:18:45,642
انني أحتضر في الأعلى

352
00:18:45,679 --> 00:18:48,924
ما هذا ؟ حفلة تومي لي ؟
هيا لويس احضري هنا مع ....

353
00:18:56,829 --> 00:18:59,092
يا إلهي , ستيوي
انت بخير؟

354
00:18:59,177 --> 00:19:01,344
عزيزي الصغير

355
00:19:01,388 --> 00:19:05,593
ظننتك تبكي من أجل لفت النظر
آسفة جداً لك

356
00:19:05,638 --> 00:19:09,232
لن يحدث ثانية " ستوي "
سأعطيك كل الحب الذي تريده

357
00:19:12,406 --> 00:19:14,941
انسي الأمر أيتها المهملة ذات حصبة البطن

358
00:19:14,967 --> 00:19:17,814
أعطيتك فرصتك ودمرتيها
وقد فات الأوان

359
00:19:17,838 --> 00:19:20,832
آمل أن يرفعوا عليك قضية
اعتداء أطفال لكسر ذراعي

360
00:19:20,867 --> 00:19:24,034
سوف أشهد ضدك
كما فعلت مع " مايكل جاكسون "

361
00:19:24,096 --> 00:19:27,273
" ستوي " هل تصرف السيد " جاكسون " بشكل غير لائق معك ؟

362
00:19:27,317 --> 00:19:29,971
أجل لكن أسوأ ما في الأمر
أنني لم أتجاوب معه

363
00:19:31,706 --> 00:19:35,231
لا ولكن بكل جدية
فقد كان بالفعل عدوانياً

364
00:19:39,377 --> 00:19:42,562
طرد للسيد " هارتمان "
وأين هو الطرد ؟

365
00:19:42,589 --> 00:19:43,674
ها هو

366
00:19:43,708 --> 00:19:47,554
ألا تريد الدخول اليه وفتحه والوصول إلى ما به ؟

367
00:19:47,576 --> 00:19:49,103
ربما كعك أو شيء ما

368
00:19:49,126 --> 00:19:51,494
لحظة هنالك أمر غريب

369
00:19:51,526 --> 00:19:54,182
لم أكن منتظراً طرد
من أنت ؟

370
00:19:54,688 --> 00:19:55,633
" جريفن " ؟

371
00:19:55,657 --> 00:19:57,222
عليك مساعدتي طبيب " هارتمان "

372
00:19:57,238 --> 00:19:59,883
اظن فعلاً هناك خطب في خصيتي

373
00:19:59,906 --> 00:20:02,671
حسناً لا تنظر إلي
فقد فقدت رخصتي والفضل يعود لك

374
00:20:02,696 --> 00:20:05,073
اسمع اعلم اني اقترفت أمراً خاطئاً

375
00:20:05,128 --> 00:20:07,183
لكنك الوحيد الذي أستطيع اللجوء إليه

376
00:20:07,228 --> 00:20:11,322
لذا أطلب منك ..
كرجل ليس له خيار آخر

377
00:20:11,588 --> 00:20:13,851
هلا القيت نظرة إلى مؤخرتي ؟

378
00:20:14,467 --> 00:20:16,563
عدا عن كل ما حدث

379
00:20:16,596 --> 00:20:19,642
فلا أستطيع تجاهل القسم المنافق الذي اديته

380
00:20:19,688 --> 00:20:21,442
حسناً اخلع بنطالك

381
00:20:23,708 --> 00:20:27,393
هذا غير خطير انه مجرد تورم
ناتج عن عدوى طبيعية

382
00:20:27,436 --> 00:20:29,261
يبدو هنالك انسداد

383
00:20:29,296 --> 00:20:30,682
أي شيطان هذا ؟

384
00:20:30,706 --> 00:20:32,252
مرحباً

385
00:20:34,647 --> 00:20:38,503
طبيب " هارتمان " رخصتك تعاد لك الآن

386
00:20:39,779 --> 00:20:42,443
أنا مسرورة ان الامور استقرت بينكما

387
00:20:42,479 --> 00:20:45,053
ولأنك تظن انك بالفعل اغتصبتني

388
00:20:45,087 --> 00:20:47,302
حسناً كنت سأفعلها
لكنك هربت من الغرفة

389
00:20:47,326 --> 00:20:48,232
ماذا؟

