1
00:00:01,210 --> 00:00:06,302
الموسم الخامس حلقة " 6 "
" التقط أذنيك "

2
00:00:33,123 --> 00:00:35,836
نعود بكم إلى مسلسل " رودني ملك الأميرات "

3
00:00:35,903 --> 00:00:39,614
- رودني هل أخرجت القمامة؟
- لقد نسيت

4
00:00:42,093 --> 00:00:44,007
أوهـ لا انها قاسية

5
00:00:45,405 --> 00:00:46,903
بيتزا للسيد " آدم ويست "

6
00:00:47,001 --> 00:00:50,897
لا
هل وضعت لي لحم خنزير كندي وسط اللحم ؟

7
00:00:50,898 --> 00:00:53,708
هذا الإهمال لن يذهب سدى

8
00:00:53,705 --> 00:00:59,580
رجل توصيل البيتزا
حضر نفسك لملاقاة خالقك ... من أيدي مخالب قطتي

9
00:01:18,154 --> 00:01:21,738
انظروا .. حاول أحدهم سرقة محل الأفلام الخلاعية

10
00:01:21,739 --> 00:01:24,688
اجلبوا أكبر قدر قبل أن يرانا أحد

11
00:01:26,560 --> 00:01:28,103
اللعنة ... ضيعته

12
00:01:28,119 --> 00:01:31,002
حسناً عودوا للحقيبة
هيا " فلافي "

13
00:01:31,008 --> 00:01:33,553
هيا " ميتنز "
هيا " بول "

14
00:01:33,608 --> 00:01:37,511
يا له من اسم غبي لقطة

15
00:01:37,595 --> 00:01:41,050
" بول "
انه اسم شخص

16
00:01:41,086 --> 00:01:43,481
اسم شخص

17
00:01:45,267 --> 00:01:46,791
" بول "

18
00:01:49,797 --> 00:01:51,902
هذا سيكون مذهلا

19
00:01:51,905 --> 00:01:54,752
- هلا تشاهدون فيلماً ؟
- خرجت نتيجة الفحص

20
00:01:54,755 --> 00:01:57,281
أنتي مصابة بالـ " نيمفومينيا "
" مرض الشهوة "

21
00:01:57,285 --> 00:01:59,233
أوهـ لا .. ماذا علي أن أفعل ؟

22
00:01:59,235 --> 00:02:01,851
خذي حبتين من هذه واتصلي بنا في الصباح

23
00:02:02,958 --> 00:02:05,462
لن يقومو بمساعدتها
لعلاج الـ " نيمفومينيا "

24
00:02:05,466 --> 00:02:07,311
سيجعلونها تزداد منه

25
00:02:07,786 --> 00:02:11,282
ما الذي تفعلونه؟
اخرجوا جميعاً

26
00:02:12,547 --> 00:02:13,681
هذا وهمي

27
00:02:13,917 --> 00:02:17,102
- " كريس " ما هذا ؟
- فيلم " فحوص المستشفى "

28
00:02:17,107 --> 00:02:19,902
أجل
وغير لائق لشخص بعمرك

29
00:02:19,906 --> 00:02:22,972
ان كنت فضولي بشأن الجنس
عليك محادثة مدرسة مادة الجنس

30
00:02:22,976 --> 00:02:26,792
ليس لدينا
فالمدير اوقف الحصص الجنسية لتوفير المال

31
00:02:26,798 --> 00:02:29,122
ماذا؟ هذا جنون

32
00:02:29,127 --> 00:02:32,371
دون حصص الجنس يصبح الأولاد في
حيرة بالأمور الجنسية

33
00:02:32,378 --> 00:02:34,302
خذ كمثال " مايكل جاكسون  "

34
00:02:34,337 --> 00:02:36,380
الطفل الذي بداخلي يحب الجانب البارد

35
00:02:36,388 --> 00:02:38,822
لكن الطفل البالغ الذي بداخلي
يحب الطفل الذي بداخلي

36
00:02:39,936 --> 00:02:43,151
" بيتر " أتعلم أنهم لا يدرسون الجنس
في مدرسة " كريس " ؟

37
00:02:43,166 --> 00:02:45,382
دعيهم يفهمون ذلك بنفس الصعوبة التي فهمتها انا

38
00:02:45,387 --> 00:02:49,041
مع علبة صلصة وزجاجة للقذف
تلك الطريقة الطبيعية " لويس "

39
00:02:49,046 --> 00:02:50,362
الطريقة الطبيعية

40
00:02:50,366 --> 00:02:52,192
حسناً على أحدهم ان يتخذ موقفاً

41
00:02:52,195 --> 00:02:54,220
غداً سأنزل المدينة لثانوية " جون وود "

42
00:02:54,237 --> 00:02:55,962
وأطلب تدريس المادة بنفسي

43
00:02:55,965 --> 00:02:57,780
ستحدثين فرقاً بالفعل

44
00:02:57,787 --> 00:03:00,571
مثل ما فعلت حين درست
توفير المال لمدمني المخدرات

45
00:03:00,588 --> 00:03:02,583
هناك الكثير من الطرق لتوفير المال

46
00:03:02,585 --> 00:03:05,651
كمثال .. جميعكم تتعاطون الأبر
لماذا لا تتشاركون بها ؟

47
00:03:05,658 --> 00:03:09,153
هذا تفكير عبقري
مال أكثر في جيبك ... مخدرات أكثر في شرايينك

48
00:03:09,158 --> 00:03:12,680
نصيحتي الثانية لكم :
انجبوا أكبر قدر من الأطفال

49
00:03:12,686 --> 00:03:15,532
لأن ذلك على الأرجح
أن يكبر أحد الأطفال

50
00:03:15,537 --> 00:03:17,993
ويصبح نجماً في هوليوود

51
00:03:18,146 --> 00:03:20,222
وعندها من سيدفع الفواتير؟

52
00:03:20,508 --> 00:03:22,212
فتى هوليوود

53
00:03:22,515 --> 00:03:23,651
انصراف

54
00:03:27,157 --> 00:03:28,792
صباح الخير جميعاً

55
00:03:28,798 --> 00:03:31,813
أنا السيدة " جريفن "
مدرستكم الجديدة للجنس

56
00:03:31,815 --> 00:03:34,002
على الأرجح سمعتم كل تلك الإشاعات

57
00:03:34,006 --> 00:03:36,312
أن الواقي يجعل الجنس أقل متعة

58
00:03:36,318 --> 00:03:39,691
بما أنها واقع
فهي أيضاً تجعل الجنس أكثر أمانا

59
00:03:39,707 --> 00:03:40,940
آسف لتأخري " لويس "

60
00:03:40,948 --> 00:03:42,440
ماذا تفعل " بيتر " ؟

61
00:03:42,447 --> 00:03:44,552
" لويس " هل تظنين أنني أفوت فرصة للمشاركة

62
00:03:44,556 --> 00:03:46,310
بخبراتي لهذه العقول الشابة؟

63
00:03:46,315 --> 00:03:48,651
انسي الأمر
لقد ضيعت الكثير من الفرص

64
00:03:48,896 --> 00:03:50,692
- ها هو قادم
- اجعله أطول كفاية

65
00:03:50,708 --> 00:03:53,440
- تماماً كما نحتاج
- أنا قادم

66
00:03:53,808 --> 00:03:55,972
يا إلهي

67
00:03:55,977 --> 00:03:58,723
أوهـ
لن أسمع نهاية هذا

68
00:03:58,727 --> 00:04:00,202
- مغفل
- ما الذي فعلته

69
00:04:00,208 --> 00:04:01,082
غبي

70
00:04:01,086 --> 00:04:04,501
أعلم أنني غير مناسب هنا
لكنني مرتاح تماماً

71
00:04:04,615 --> 00:04:08,191
حسناً " بيتر " ابقى هنا
لكن تذكر هذه حصتي

72
00:04:08,197 --> 00:04:11,951
والآن
هنالك الكثير من الطرق الطبيعية لتفاعل الذكر والأنثى

73
00:04:11,955 --> 00:04:13,941
هذا صحيح اسمحي لي بالتمثيل

74
00:04:13,947 --> 00:04:16,891
مرحباً شعاع قوس قزح
أهلاً " سشكسبير "

75
00:04:16,896 --> 00:04:19,723
قضيت يومي كله أكتب مسرحية

76
00:04:19,728 --> 00:04:22,340
ربما سأضع فيها مشهداً جنسياً

77
00:04:22,446 --> 00:04:23,770
أعتمد علي

78
00:04:30,855 --> 00:04:34,020
انظروا لهذا
هذه اللعبة لها قطع صغيرة

79
00:04:34,028 --> 00:04:36,680
لماذا الشيطان يتكون من قطع صغيرة؟

80
00:04:36,687 --> 00:04:37,613
ما لم ...

81
00:04:37,615 --> 00:04:40,772
يتوجب علي أكلها
بالتأكيد فهي تزيد قوتي

82
00:04:42,055 --> 00:04:44,301
يا إلهي فقدت ضرساً

83
00:04:44,306 --> 00:04:45,641
صديقي .. أنت محظوظ

84
00:04:45,646 --> 00:04:47,252
لو وضعته تحت وسادتك

85
00:04:47,256 --> 00:04:49,582
جني الأسنان سيأتي
ويعطيك دولاراً

86
00:04:49,587 --> 00:04:52,353
ماذا؟
هل تقول أن جني الأسنان يأتي إلى هنا ؟

87
00:04:52,356 --> 00:04:55,540
إلى منزلنا؟
هل يخترق المنزل بما يشبه قبعة الإخفاء؟

88
00:04:55,548 --> 00:04:59,093
أجل يتسلل إلى المنزل في المساء
ويدخل غرفتك بينما أنت نائم

89
00:04:59,097 --> 00:05:00,073
يا إلهي

90
00:05:00,075 --> 00:05:01,852
وأحياناً فقط هكذا

91
00:05:01,855 --> 00:05:04,303
فهو يقطع شعرة من إبطه إلى أشلاء

92
00:05:04,307 --> 00:05:06,330
ويضعها برفق في لسانك

93
00:05:06,345 --> 00:05:09,250
علي الخروج من هنا
علي الخروج من هنا

94
00:05:09,255 --> 00:05:10,983
" ستوي " إهدأ
تمالك نفسك

95
00:05:10,987 --> 00:05:12,490
" براين "
دعني أتولى الأمر

96
00:05:12,498 --> 00:05:15,242
إهدأ
كل شيئ على ما يرام

97
00:05:15,248 --> 00:05:16,750
" كريس " أحدهم يريدك على الهاتف

98
00:05:16,756 --> 00:05:19,170
كل شيئ على ما يرام

99
00:05:27,297 --> 00:05:29,713
" لويس "
أريد بعضا من مرهم " كي واي "

100
00:05:29,716 --> 00:05:32,522
لكنها كلها فارغة
فجلبت زبدة الفول

101
00:05:32,527 --> 00:05:34,260
" بيتر " لا أدري ما تظن نفسك تفعل

102
00:05:34,267 --> 00:05:37,673
لكنك تخرب حصتي الجنسية
ولا يمكن أن تذهب معي ثانية

103
00:05:37,676 --> 00:05:38,351
حسناً

104
00:05:38,357 --> 00:05:41,593
لكن دون نصائحي فالأولاد سيصبحون تائهين
مثل " ليان ميسون "

105
00:05:41,595 --> 00:05:43,541
حين حاول لعب مسرحية
" كاوبوي أمريكي "

106
00:05:43,545 --> 00:05:45,982
لكن متى ستعود " مونتانا " ؟

107
00:05:45,985 --> 00:05:49,722
ليس من شانك
اعتني بالجيل الجديد فقط

108
00:05:49,738 --> 00:05:54,180
ستأخذ اسبوعين على الأقل
للسفر من سانت لويس إلى " ميسيسبي "

109
00:05:54,198 --> 00:05:56,330
ذلك الجدول سيكون صعب العبور

110
00:05:56,338 --> 00:05:59,651
وذلك النهر سيكون بعمق 50 إلى 60 متر

111
00:05:59,657 --> 00:06:01,493
ويعلم الله كم من القمامة به

112
00:06:01,495 --> 00:06:05,260
تباً للإجرائات البرلمانية
يجب أن نهيج المواشي

113
00:06:08,167 --> 00:06:09,801
ماذا يجري؟

114
00:06:09,805 --> 00:06:13,111
نعارض مدرسة الجنس
لماذا تدرسه لأطفالنا

115
00:06:13,118 --> 00:06:15,332
سيدة " جريفن " آسف لإخبارك هذا

116
00:06:15,337 --> 00:06:18,573
لكن مجمع المدرسة قرر إلغاء الدروس الجنسية

117
00:06:18,577 --> 00:06:22,012
مدير " شيبرد "
أعلم أن زوجي تصرف بشكل غير لائق

118
00:06:22,018 --> 00:06:23,573
هذا ليس بسبب زوجك

119
00:06:23,576 --> 00:06:26,671
انه بسبب تدريسك لهم عن الواقي الذكري

120
00:06:26,718 --> 00:06:29,630
ماذا؟ هذا سخيف

121
00:06:29,666 --> 00:06:33,020
إن لهم الحق في ان يتعلموا الجنس الآمن

122
00:06:33,037 --> 00:06:35,121
هؤلاء الأهل لا يعتقدون ذلك

123
00:06:35,125 --> 00:06:37,542
آسف سيدة " جريفن "
أنت مطرودة

124
00:06:37,578 --> 00:06:39,802
مطرودة ؟ لا

125
00:06:47,117 --> 00:06:48,703
لا أصدق أنهم طردوك

126
00:06:48,706 --> 00:06:50,821
ألا تستطيعين الخروج للمدرسة ومحاولة إقناعهم؟

127
00:06:50,825 --> 00:06:53,081
كلا منعوني من الدخول في محيط المدرسة

128
00:06:53,096 --> 00:06:55,330
مجلس الإدارة
لا يريدني حول الأطفال

129
00:06:55,336 --> 00:06:57,023
" لويس " أظنك فعلت الشيء الصحيح

130
00:06:57,026 --> 00:06:59,263
لمحاولة تبليغ هؤلاء الأطفال عن الجنس الآمن

131
00:06:59,266 --> 00:07:01,660
وإن لم يعجب الأهل ذلك
فهم الخاسرون

132
00:07:01,666 --> 00:07:05,483
ومع ذلك تبقى مشكلة
فهي خسارة للأولاد أيضاً

133
00:07:05,488 --> 00:07:08,102
أتمنى أن يحصلوا على المعلومات
التي يحتاجونها

134
00:07:09,407 --> 00:07:11,961
حسناً يا أولاد
لدينا متحدث خاص اليوم

135
00:07:11,968 --> 00:07:13,741
سوف يعلمكم عن الجنس

136
00:07:13,756 --> 00:07:16,513
رحبوا معي
من كنيسة " إيفان جالكول " الأولى

137
00:07:16,547 --> 00:07:19,603
القس " جيري كريكوود "
وممثل " الخواتم الصليبية "

138
00:07:19,606 --> 00:07:22,870
مرحباً أطفالي
أطفئوا مسجلاتكم واستمعوا لي

139
00:07:22,878 --> 00:07:25,182
لأننا سنتحدث عن الجنس

140
00:07:25,185 --> 00:07:27,980
الجنس ؟ انتظر عندك جيري

141
00:07:27,985 --> 00:07:30,340
إلهي ؟
ماذا تفعل؟ "؟؟؟؟؟؟"

142
00:07:30,354 --> 00:07:33,828
"؟؟؟؟؟"

143
00:07:34,409 --> 00:07:36,458
"؟؟؟؟؟"

144
00:07:36,450 --> 00:07:40,043
أنا هنا لمحادثة الأولاد عن الجنس.

145
00:07:41,528 --> 00:07:43,610
ولماذا عليهم ألا يمارسونه؟

146
00:07:43,618 --> 00:07:44,953
هذا هو المدير الجيد

147
00:07:44,957 --> 00:07:47,072
هل تحبون تلفزيون الجنون ؟

148
00:07:47,105 --> 00:07:49,472
لدينا شيئ بنفس الجودة تقرياً

149
00:07:49,478 --> 00:07:52,342
أقدم لكم
" الخواتم الصليبية "

150
00:07:52,556 --> 00:07:55,332
لقد قضيت وقتاً ممتعاً في محل البيتزا الليلة " ديفي ""

151
00:07:55,345 --> 00:07:58,230
أجل " ماثيو "
فطيرة البيتزا كانت لذيذة

152
00:07:58,238 --> 00:08:00,143
انتبه لطريقك أيها السائق المجنون

153
00:08:00,145 --> 00:08:02,321
لابد أن هذا المغفل
من ثانوية " جيفرسون "

154
00:08:03,007 --> 00:08:04,161
انهم منافسونا

155
00:08:04,166 --> 00:08:06,732
حسناً ها قد وصلنا إلى لحظة الحسم

156
00:08:06,736 --> 00:08:08,882
أجل أتريدين خوض التجربة بأكملها؟

157
00:08:08,887 --> 00:08:12,680
توقف
والآن من يخبرني ما فعله " ماثيو " خطأ ؟

158
00:08:12,715 --> 00:08:16,080
أعني غير ما نشره في الياهو
عن ثانوية " جيفرسون "

159
00:08:16,775 --> 00:08:17,900
انهم ينافسوننا

160
00:08:17,908 --> 00:08:20,880
الخطأ أنه يمارس الجنس وغير متزوج

161
00:08:20,887 --> 00:08:23,230
- وجدتها
- أنت ذكي جداً

162
00:08:23,237 --> 00:08:25,722
- شكراً .. أدعى دوج
- وأنا " ميج "

163
00:08:30,547 --> 00:08:32,901
والآن دعونا نستدر لحظة

164
00:08:32,908 --> 00:08:35,663
انه يجلس بعكس المعتاد مثلنا
لنرى ما يقول

165
00:08:35,677 --> 00:08:37,051
ثانوية " جيفرسون " هي منافستنا

166
00:08:37,055 --> 00:08:41,010
بالطبع الجنس ممتع
لكن لا يمكن فعلها قبل الزواج

167
00:08:41,027 --> 00:08:42,852
حتى ولو لديك واقي

168
00:08:42,858 --> 00:08:46,190
ليس فقط لأن الواقي
يفشل 100% من المرات

169
00:08:46,196 --> 00:08:48,380
انها أيضا غير آمنة جزئياً

170
00:08:48,385 --> 00:08:52,321
أنتم لا تريدون وضع كيس بلاستيك
على رؤوس جداتكم صحيح ؟

171
00:08:52,335 --> 00:08:53,313
لا

172
00:08:53,325 --> 00:08:56,290
ولذلك فسوف نقوم باحكام هذه الخواتم الصليبية

173
00:08:56,297 --> 00:08:58,471
إنها تعبير عن التزامكم

174
00:08:58,475 --> 00:09:00,701
بتجنب الجنس حتى الزواج

175
00:09:00,715 --> 00:09:02,852
فما قولكم؟
من يريد البهجة؟

176
00:09:02,856 --> 00:09:06,802
من يريد النقاء؟
من يريد أن يكون صافياً ؟

177
00:09:08,897 --> 00:09:13,103
- إن أدائه رائع
- أعلم أن لديه خيال واسع

178
00:09:13,115 --> 00:09:15,770
مثل " غاندي " أو " موزارت "
أو " بيكاسو "

179
00:09:15,778 --> 00:09:18,382
سيداتي وسادتي
عملي الجديد

180
00:09:18,387 --> 00:09:20,373
أعلم أن هذا الشخص يبدو مختلطاً

181
00:09:20,375 --> 00:09:23,263
لكن راقبوا جيداً لو حركت هذه هنا

182
00:09:23,276 --> 00:09:25,133
وهذه هنا

183
00:09:25,277 --> 00:09:27,360
وهذا الجزء هنا ؟؟؟

184
00:09:27,478 --> 00:09:29,572
ألم يعرف أحد بعد؟
لا ؟

185
00:09:29,636 --> 00:09:33,542
ماذا لو وضعت هذا هنا
وهذا هنا

186
00:09:33,716 --> 00:09:35,460
ها هي " دايان ويست "

187
00:09:38,428 --> 00:09:40,923
حسناً  يا رجال
مهمتكم الليلة هي تدمير

188
00:09:40,927 --> 00:09:42,783
قوات احتلال جني الأسنان

189
00:09:42,785 --> 00:09:44,523
" بوب " الأسفنجة ... أنت تراقب الشرق

190
00:09:44,527 --> 00:09:46,312
" صرخة النجوم " تلقى أمر الغرب

191
00:09:46,315 --> 00:09:50,233
و " رجل س - من الوجوه "
تحرس محطة الوقود طالما لديك وجوه كثيرة

192
00:09:56,858 --> 00:09:59,173
إهدأ إهدأ
إنه الصباح

193
00:09:59,228 --> 00:10:00,163
حقاً ؟

194
00:10:00,165 --> 00:10:02,293
عرفت ذلك
لقد خاف مني

195
00:10:02,298 --> 00:10:04,472
ربما تريد تفقد ما تحت وسادتك

196
00:10:05,578 --> 00:10:06,880
كيف دخل هنا؟

197
00:10:06,887 --> 00:10:09,753
لابد أنه كان هادئاً أكثر
من مشروع ريجيم " بريتني سبيرز "

198
00:10:10,505 --> 00:10:12,872
انتبهي لتلك الدهون المشبعة

199
00:10:13,728 --> 00:10:16,192
ليس كل شيئ يحتاج مغرفة

200
00:10:16,918 --> 00:10:20,301
هنالك بعض الأجزاء في الطرف الآخر

201
00:10:21,566 --> 00:10:24,432
كان هذا التشيز كيك من أجل الجميع

202
00:10:24,437 --> 00:10:26,631
يداها كانت تماماً تحت مخدتي

203
00:10:26,636 --> 00:10:28,832
كان من الممكن أن يخنق رقبتي
لو فكر بذلك

204
00:10:28,847 --> 00:10:31,791
لا تهتم
بالتأكيد سيمر وقت طويل قبل أن تفقد ضرساً آخر

205
00:10:31,805 --> 00:10:32,881
لن أنتظر ذلك

206
00:10:32,887 --> 00:10:36,190
سوف أقوم بترك طعم لها لجذبها
ثم أقتلها بنفسي

207
00:10:36,225 --> 00:10:39,680
لكن لأجل القبض على جني
على التفكير مثل جني

208
00:10:40,158 --> 00:10:43,311
إذا أردت أن يقول " براين " :
هذه مبالغة

209
00:10:43,316 --> 00:10:45,401
أرسل رسالة على برقم : 1

210
00:10:45,408 --> 00:10:48,640
إذا أردت " براين " ان يقول :
لن ألمس هذا

211
00:10:48,646 --> 00:10:50,363
ارسل رقم : 2

212
00:10:50,366 --> 00:10:54,082
إذا أردت " براين أن يقول " آريبااا
ويرقص رقصة السامبا

213
00:10:54,086 --> 00:10:55,880
أرسل رقم : 3

214
00:10:55,885 --> 00:10:56,991
إبدأ الآن

215
00:11:00,167 --> 00:11:01,381
شكراً للتصويت

216
00:11:01,386 --> 00:11:03,342
آريباااااا

217
00:11:06,716 --> 00:11:08,950
نعود بكم لمسلسل " شاطئ لاقونا "

218
00:11:08,955 --> 00:11:10,401
- أعجبك ... صحيح ؟
- أعلم

219
00:11:10,407 --> 00:11:12,501
- لا يهم ,, لأنه .....
- أعلم ,, صحيح ؟

220
00:11:12,505 --> 00:11:14,943
لا يهم
لأنه أراه فشلاً ذريعاً

221
00:11:16,368 --> 00:11:18,820
أظن التربية في كل مكان غير سهلة

222
00:11:18,825 --> 00:11:22,961
مرحباً يا أبي .. انظر لخاتم امتناعي
هذا يعني تعهداً بعدم ممارسة الجنس

223
00:11:22,975 --> 00:11:26,311
هذا جنون لا يمكنك ترك الجنس
لديك مسئوليات

224
00:11:26,315 --> 00:11:29,220
" ميج "
أنت ما يسمونها بالفتاة العملية

225
00:11:29,226 --> 00:11:31,832
أبي انظر لحقيقة الجنس

226
00:11:31,928 --> 00:11:36,322
إن مارست الجنس سيسقط قضيبك
ويهبط في بعد آخر

227
00:11:36,326 --> 00:11:39,483
ملوثاً تماماً حيث ياكله الكلاب

228
00:11:39,487 --> 00:11:43,001
هذا شيئ أريد تجنبه
هذا يغير الأمور

229
00:11:43,005 --> 00:11:45,573
من الآن فصاعداً أنا أيضاً
ممتنع

230
00:11:50,467 --> 00:11:52,131
حسناً لن يكون جلب ضرس

231
00:11:52,135 --> 00:11:54,610
لأغراء ذلك الجني أمراً صعباً

232
00:12:05,226 --> 00:12:08,032
أرغب بالرقص " فريد سافيج "

233
00:12:14,027 --> 00:12:17,763
" ميج "
اتمنى أن نمضي بعلاقتنا لمستوى ثاني

234
00:12:17,777 --> 00:12:21,871
أشعر بنفس الشيء
لكننا اتخذنا قراراً بالمنع

235
00:12:21,887 --> 00:12:25,362
بالطبع هنالك حلول
للبقاء على التزامنا

236
00:12:25,367 --> 00:12:27,592
وفي الوقت ذاته نفعل أموراً أخرى

237
00:12:27,607 --> 00:12:30,482
أنت محق
هل تفكر بما أفكر ؟

238
00:12:32,688 --> 00:12:34,230
ها هي رأيتها

239
00:12:34,237 --> 00:12:37,141
من الأفضل أن تلعب السكواتش
بدلا من تمريرتك الفاشلة

240
00:12:37,155 --> 00:12:38,992
سنرى ذلك يوم السبت

241
00:12:43,507 --> 00:12:46,811
حسناً " بيتر "
جاهز للعبة الليلة ؟

242
00:12:46,818 --> 00:12:51,350
ها هو " جيمس "
هل لديك همبرغر أسرقها ؟

243
00:12:51,358 --> 00:12:53,780
" لويس "
فتى الهمبرغر هو الذي سيرق الهمبرغر

244
00:12:53,786 --> 00:12:56,342
" جيمس "
هو صديق التوحد لـ " رونالد مكدونالد "

245
00:12:56,346 --> 00:13:00,271
دعك من هذا
أنت تحب هذا النوع من المشاهد

246
00:13:00,276 --> 00:13:02,352
" بيتر " ما هذا ؟

247
00:13:02,355 --> 00:13:05,112
- حزام العفة
- حزام عفة؟

248
00:13:05,118 --> 00:13:08,260
- ولأي شيء بالله عليك؟
- " أنا ممتنع " لويس "

249
00:13:08,268 --> 00:13:10,562
كله في هذه الكراسة التي جلبتها
" ميج " من المدرسة

250
00:13:10,568 --> 00:13:13,392
الجنس يقلب الأشخاص الطبيعيين شواذ
ويقلب الشواذ مكسيكيين

251
00:13:13,406 --> 00:13:15,072
ويصبح الجميع متراخي

252
00:13:15,088 --> 00:13:18,192
هذا غبي
لا يفرض المنع على الأولاد

253
00:13:18,205 --> 00:13:20,862
" لويس " أي ضرر سيحدثه المنع؟

254
00:13:20,866 --> 00:13:23,160
" ميج جريفن " علينا التحدث

255
00:13:23,758 --> 00:13:24,853
أمي

256
00:13:25,498 --> 00:13:27,900
يا إلهي

257
00:13:28,025 --> 00:13:29,841
انتم تمارسون ذلك ...

258
00:13:29,847 --> 00:13:31,332
بالأذن

259
00:13:31,338 --> 00:13:34,063
سندويتشاتي طعمها قذر
هل هناك مشكلة في زبدة الفول؟

260
00:13:34,068 --> 00:13:35,861
أجل لقد كانت على كنبتي

261
00:13:39,078 --> 00:13:42,463
" ميج " لا زلت غير مصدقة
ما فعلته بالأمس مع " دوج "

262
00:13:42,476 --> 00:13:45,721
أمي انت لا تفهمين
أنا و "دوج " ممتنعون

263
00:13:45,727 --> 00:13:48,193
لكن لو مارسنا جنس الأذن
فلا يحتسب

264
00:13:48,196 --> 00:13:50,602
لازلنا طاهرون في عيون الخالق

265
00:13:50,606 --> 00:13:53,892
" ميج " حين كنت بنفس عمرك
حاول أهلي خداعي

266
00:13:53,895 --> 00:13:57,641
بنفس الهراء عن الجنس العملي
أنت تكذبين على نفسك

267
00:13:57,648 --> 00:13:59,200
حسناً لا يهمني ما تظنين

268
00:13:59,216 --> 00:14:01,560
أنا و " دوج " من ضمن تنظيم " الخواتم الصليبية "

269
00:14:01,566 --> 00:14:03,530
وهذه طريقتنا للتعبير عن الحب

270
00:14:03,535 --> 00:14:07,073
" ميج "
جنس الأذن شيئ غير طبيعي أولاً

271
00:14:07,085 --> 00:14:09,480
وثانياً :
كيف أخبرك بهذا ؟

272
00:14:09,486 --> 00:14:12,252
الجماع المهبلي هو ....

273
00:14:12,755 --> 00:14:14,873
انه فقط الأفضل

274
00:14:14,875 --> 00:14:17,160
انه احتياج ملكات النحل

275
00:14:17,167 --> 00:14:20,141
حين ينحشر ذلك الشيء في ...

276
00:14:20,148 --> 00:14:21,740
يا إلهي

277
00:14:21,747 --> 00:14:24,750
أتذكرين حين أمتلكنا تلك السيارة القديمة
التي بعدة صدمات

278
00:14:24,756 --> 00:14:27,490
وكنت أحسب حساب المشي في الطرقات المتسخة القديمة؟

279
00:14:27,495 --> 00:14:29,420
" ميج " ؟

280
00:14:30,177 --> 00:14:31,431
أنا أحبك

281
00:14:35,146 --> 00:14:38,920
بأخبار محلية
اتجاه جنسي جديد في ثانوية " جيفرسون "

282
00:14:38,925 --> 00:14:42,780
صحيح " توم "
يبدو أن الطلاب أصبحوا يمارسون جنس الأذن

283
00:14:42,785 --> 00:14:44,560
بديلاً عن الجماع التقليدي

284
00:14:44,575 --> 00:14:47,931
أكثر من 200 تقرير عن حالات جنس الأذن
تم تسجيلها حتى الآن

285
00:14:47,937 --> 00:14:50,431
مما دفع بشعار جديد :
لمرة تصبح أسوداً

286
00:14:50,438 --> 00:14:51,580
تصبح أصم

287
00:14:51,766 --> 00:14:54,771
سأعود حالاً " براين "
سأستخدم الحمام

288
00:14:54,777 --> 00:14:55,903
حسناً عزيزتي

289
00:14:57,837 --> 00:15:00,110
لأسبوع كامل ولا يوجد أسنان

290
00:15:00,116 --> 00:15:03,191
وقالب هذه الأسنان التي جلبتها من رجل عجوز
إلى مزيفة

291
00:15:03,195 --> 00:15:05,731
"براين "
أنا " قاري بيوسي "

292
00:15:05,738 --> 00:15:09,643
أنا كثير العدوانية
في الحالات التي لا تستدعي

293
00:15:11,557 --> 00:15:14,711
ما هذا ؟
إنها " جيليان " إنها ...

294
00:15:14,806 --> 00:15:17,573
لديها اضطراب الأكل
" البوليمك "

295
00:15:17,608 --> 00:15:20,220
هذا فضيع
أعلم ذلك

296
00:15:20,226 --> 00:15:23,500
أعني شعرها يتساقط
الأسبوع الماضي فقدت ضرساً

297
00:15:23,505 --> 00:15:24,333
بحق؟

298
00:15:24,335 --> 00:15:29,113
لكن بصراحة كل هذا الإسهال
يجعل جسمها رائعاً

299
00:15:29,248 --> 00:15:31,240
أعني . هذا ما تفعله عارضات الأزياء

300
00:15:31,325 --> 00:15:34,202
وأغلبهن يبدون رائعات

301
00:15:36,205 --> 00:15:37,830
النجار " كارين " قد فعل ذلك

302
00:15:37,837 --> 00:15:39,983
لكني أظن " جلييان " وجدت التوازن

303
00:15:42,525 --> 00:15:45,630
انا متفاجئة حقاً أنك
دعوتني للعشاء " ستيفي "

304
00:15:45,647 --> 00:15:48,410
حسناً أردت أن ألمس قاعدة مشتركة بيننا ...

305
00:15:48,416 --> 00:15:49,440
اسمي " ستوي " بالمناسبة

306
00:15:49,447 --> 00:15:52,701
لأرى ان كان كل شي جيد
بينك وبين " براين

307
00:15:52,708 --> 00:15:54,490
انه امر رائع

308
00:15:54,495 --> 00:15:56,361
انتي تبدين رائعة

309
00:15:56,366 --> 00:15:58,750
لديك بعض اللحم على عظامك
وهو أمر رائع

310
00:15:58,756 --> 00:16:00,690
ماذا؟
أعني تبدين مشرقة

311
00:16:00,698 --> 00:16:03,732
مثل " روبن ستادرد "
أو " جون قودمان " أو " سانتا "

312
00:16:03,738 --> 00:16:06,590
هل تقول أني سمينة؟

313
00:16:06,596 --> 00:16:09,493
كلا اقول ان سانتا نحيف
اذهبي للتقيؤ

314
00:16:11,027 --> 00:16:13,903
ممتاز
والآن أنا جاهز لمحاربة جني الأسنان

315
00:16:13,915 --> 00:16:17,011
كما حاربت " أنجلينا جولي " الكوميديا
في مسلسل " حقيقة الحياة "

316
00:16:17,026 --> 00:16:19,270
" بلير " هل وجدتي محفظة في السوق؟

317
00:16:19,276 --> 00:16:21,341
في الحقيقة وجدت سبعة

318
00:16:22,606 --> 00:16:25,162
واحدة لكل يوم من الأسبوع

319
00:16:30,346 --> 00:16:32,562
لازلت مستيقظة " بيتر "

320
00:16:32,567 --> 00:16:36,411
- ألا تريد العبث قليلاً ؟
- " لويس " تعلمين اني ممتنع

321
00:16:36,415 --> 00:16:39,800
هيا ألا يمكنك مخالفة التعهد ليوم واحد؟

322
00:16:39,807 --> 00:16:42,551
أظن ان كلانا لديه احتياجاته

323
00:16:44,386 --> 00:16:45,982
" بيتر "

324
00:16:47,895 --> 00:16:51,002
ماذا تفعل ؟
" بيتر " ماذا تفعل بأذني ؟

325
00:16:51,007 --> 00:16:52,411
ابتعد عني

326
00:16:52,416 --> 00:16:54,241
ما موضوعك بالضبط؟

327
00:16:54,245 --> 00:16:56,363
هذا كل ما أستطيع " لويس "
أنا ممتنع

328
00:16:56,366 --> 00:16:57,483
هذا يكفي

329
00:16:57,486 --> 00:17:00,550
سوف أمارس جنس طبيعي
سواء أعجبك أم لا

330
00:17:00,556 --> 00:17:01,131
لا

331
00:17:01,137 --> 00:17:03,751
لم اطلب منك الصلاحية

332
00:17:05,848 --> 00:17:07,972
لا لا لا انا ممتنع

333
00:17:07,977 --> 00:17:09,652
هذا مخالف للقانون

334
00:17:09,656 --> 00:17:10,742
لا

335
00:17:10,785 --> 00:17:12,003
لا

336
00:17:14,065 --> 00:17:15,311
لا

337
00:17:16,595 --> 00:17:18,473
لقد فهمت ما ترمين إليه

338
00:17:20,606 --> 00:17:22,490
كان ذلك رائعاً

339
00:17:22,495 --> 00:17:24,591
من أين جلبت الوشم
على خلفيتك السفلى؟

340
00:17:24,597 --> 00:17:26,901
لا أدري " بيتر "
الكتب مليئة بالعقاقير

341
00:17:26,907 --> 00:17:27,372
ماذا؟

342
00:17:27,378 --> 00:17:29,512
أنا مسرورة أنك تعود إلى جانبي

343
00:17:29,527 --> 00:17:32,531
آمل إقناع " ميج "
وزملاء الفصل أيضاً

344
00:17:32,537 --> 00:17:34,101
فهميهم بطريقة ما " لويس "

345
00:17:34,105 --> 00:17:37,590
سأكون أكثر اقتناعاً من " ميل جيبسون "
حين اعتذر لليهود

346
00:17:37,627 --> 00:17:41,302
أنا آسف بحق بشأن أنوفكم الكبيرة

347
00:17:41,346 --> 00:17:44,340
آسف جدا جدا حين وصفتكم بالطماعين

348
00:17:44,375 --> 00:17:47,950
لكن الأهم
أنا آسف جدا بشأن قذارتكم

349
00:17:47,955 --> 00:17:50,360
وطرق نفاقكم , والطعن بالظهر

350
00:17:50,367 --> 00:17:53,543
من أكبر مشجع لليهود القذرين
محدثكم " ميل جيبسون "

351
00:17:57,875 --> 00:18:00,862
حسنا عاهرة الأسنان
افعلي أسوأ ما لديك

352
00:18:04,508 --> 00:18:06,700
"ستوي " انزلني من هنا

353
00:18:06,708 --> 00:18:09,612
مستحيل
كيف أعرف انه ليس تمويهاً من جنية الأسنان؟

354
00:18:09,615 --> 00:18:11,262
اسمك الأوسط هو " جليقان "
لا يكفي

355
00:18:11,265 --> 00:18:13,351
- انت تظن عشيقتي مغفلة
- والجميع كذلك

356
00:18:13,357 --> 00:18:15,231
لديك صورة " كريس نورث " في محفظتك

357
00:18:15,247 --> 00:18:15,813
حسناً

358
00:18:16,785 --> 00:18:19,672
" ستوي " هذا سخف
علي إخبارك بشيء

359
00:18:19,677 --> 00:18:21,830
جنية الأسنان غير حقيقة

360
00:18:21,835 --> 00:18:22,690
ماذا؟

361
00:18:22,695 --> 00:18:25,763
لا أريد ان تنفجر فقاعتك
طالما أنك طفل

362
00:18:25,767 --> 00:18:27,650
لكنها دائما تدخن على المرآة

363
00:18:27,668 --> 00:18:29,101
مثل " هاري هوديني "

364
00:18:29,105 --> 00:18:31,683
لا أريد ان ألعب " الجسر "
مع " بيترسون " الليلة.

365
00:18:31,695 --> 00:18:34,371
" هاري " اتفقنا منذ أسبوع
وسوف نذهب

366
00:18:34,375 --> 00:18:36,541
لا بأس سأحضر معطفي

367
00:18:37,975 --> 00:18:40,002
انتظر لحظة

368
00:18:40,365 --> 00:18:43,021
اللعنة لن أذهب لوحدي

369
00:18:43,118 --> 00:18:44,392
أيتها العاهرة

370
00:18:44,625 --> 00:18:45,921
حسناً

371
00:18:45,926 --> 00:18:49,590
يبدو أن صديقتك ذات التنورة الصفراء الممزقة
سوف تستعيد ضرسها

372
00:18:52,876 --> 00:18:54,550
ماذا ؟ لقد اختفى

373
00:18:54,558 --> 00:18:56,641
أتسائل ما حدث له ؟

374
00:19:14,208 --> 00:19:16,602
كيف سنتخطى الحراس ؟

375
00:19:16,606 --> 00:19:19,850
أظن لدي فكرة

376
00:19:22,035 --> 00:19:23,770
أترين هذا  الشخص ذو المعطف الطويل؟

377
00:19:23,777 --> 00:19:26,510
انه طويل كفاية لنتسلل خلفه هيا

378
00:19:26,516 --> 00:19:30,280
تذكروا ...
الجنس سيء ومشين وخاطيء

379
00:19:30,285 --> 00:19:33,561
ولو مارستم الجنس
فستصبحون في تنظيم القاعدة

380
00:19:33,845 --> 00:19:36,372
لا تستمعوا لهذا الرجل

381
00:19:36,377 --> 00:19:39,232
انه مخطئ
ويمطركم بالأكاذيب

382
00:19:39,236 --> 00:19:43,511
صحيح انه لا تمارسوا الجنس
حتى تصبحوا مستعدين

383
00:19:43,518 --> 00:19:45,971
يجب ان تنتظروا حتى تحبوا شخصاً

384
00:19:46,198 --> 00:19:48,820
لكن كلنا بشر

385
00:19:48,825 --> 00:19:52,311
لدينا رغبات
وكلها طبيعية تمامًا

386
00:19:52,347 --> 00:19:55,383
ولو قررتم يوما
فعلها

387
00:19:55,386 --> 00:19:58,080
تأكدوا من حماية انفسكم

388
00:19:58,088 --> 00:19:59,613
استخدموا الواقي

389
00:20:00,855 --> 00:20:03,001
- سأستخدم الواقي
- وانا أيضاً

390
00:20:03,016 --> 00:20:05,262
ربما سأستخدم اثنان واقيان في الوقت نفسه

391
00:20:05,267 --> 00:20:07,812
- لماذا تفعل ذلك
- أعني فقط واحد واحد

392
00:20:07,818 --> 00:20:09,780
" دوج " امي على حق

393
00:20:09,787 --> 00:20:13,161
ان كنا حقاً نحب بعضنا
لماذا لا نمارس الجنس

394
00:20:13,175 --> 00:20:15,773
سنكون بامان
ونستخدم الواقي

395
00:20:15,776 --> 00:20:17,390
وسيكون أمراً رائعاً

396
00:20:17,398 --> 00:20:19,720
هل يعني هذا أنني سأراك عارية ؟

397
00:20:19,726 --> 00:20:22,111
- أجل
- لا يمكنني انتظار ذلك

398
00:20:22,148 --> 00:20:25,903
- آسفة لأن " دوج " هجرك
- كلها غلطتك

399
00:20:27,556 --> 00:20:29,901
- انا فخورة بك عزيزي
- أنا أيضا " لويس "

400
00:20:29,907 --> 00:20:31,603
لقد تمسكت بما تؤمنين به

401
00:20:31,608 --> 00:20:33,973
كنت آمل أن أكون هناك
لأستمع لخطبتك

402
00:20:33,977 --> 00:20:35,660
هلا أعطيتني هذا المذاق ؟

403
00:20:35,666 --> 00:20:39,351
إذا أردت سماع خطبة " لويس "
أرسل رسالة برقم : 1

404
00:20:39,357 --> 00:20:42,850
إذا أردت سماع " ميج " تتحدث عن يومها
أرسل : 2

405
00:20:42,857 --> 00:20:47,200
إذا أردت إعطاء " كليفلاند " أول سطر له في هذه الحلقة
ارسل : 3

406
00:20:47,208 --> 00:20:48,292
إبدأو الآن

407
00:20:51,556 --> 00:20:52,743
شكراً للتصويت

408
00:20:52,747 --> 00:20:54,771
مرحباً أنا أخرق

