1
00:00:00,910 --> 00:00:03,848
الموسم الخامس حلقة " 15 "
"الأولاد يبكون "

2
00:00:03,848 --> 00:00:08,058
نعود بكم إلى " جوليا لوي درايفس "
في مسلسل " الآن أصبح الأمر حزيناً

3
00:00:08,059 --> 00:00:10,014
حسناً اسمعوني جيداً

4
00:00:10,015 --> 00:00:13,753
شخصيتي طبيبة تعيش في المدينة

5
00:00:13,754 --> 00:00:17,120
لكنني متزوجة بفيل

6
00:00:17,121 --> 00:00:19,236
مرحبا أنا الزوج
مرحباً عزيزي

7
00:00:19,237 --> 00:00:23,132
سوف نذهب إلى الأهل نهاية الأسبوع
هل جهزت السيارة؟

8
00:00:24,017 --> 00:00:26,590
لا أظن أني سأذهب
لا أحب أحداً من أهلك

9
00:00:26,594 --> 00:00:27,838
لماذا؟

10
00:00:27,839 --> 00:00:30,368
ربما لأن والدك صائد عاج ؟

11
00:00:30,360 --> 00:00:32,813
أترون هناك الكثير من الأحداث هنا
الكثير من الأحداث

12
00:00:32,819 --> 00:00:34,800
في الحقيقة
أصبح أكثر مشاهدة مؤخراً

13
00:00:36,697 --> 00:00:38,532
اللعنة لا تزال تمطر

14
00:00:38,538 --> 00:00:39,941
أتمانعين لو تبولت بالمنزل؟

15
00:00:39,976 --> 00:00:42,083
حسناً
فقط ضع جريدة في الأسفل

16
00:00:49,598 --> 00:00:50,793
" لويس " أنظري لهذا

17
00:00:50,796 --> 00:00:53,253
الكنيسة تجري اختبار موسيقار جديد

18
00:00:53,258 --> 00:00:56,770
حقاً ؟
هذا سيكون به الكثير من المرح

19
00:00:56,777 --> 00:00:59,363
أجل مر وقت طويل
منذ حصلت على فرصة للعزف أمام الملأ

20
00:00:59,366 --> 00:01:01,311
موسيقار الكنيسة ؟
هذا ممل

21
00:01:01,316 --> 00:01:02,753
لماذا لا تفعل شيئاً اكثر أهمية

22
00:01:02,758 --> 00:01:04,533
مثل حين حصلت على وظيفة
إطعام المشردين

23
00:01:04,808 --> 00:01:07,400
هذا سيجعلك كبيراً وقوياً

24
00:01:07,408 --> 00:01:08,932
وقت التشجؤ

25
00:01:09,377 --> 00:01:12,930
تبدو هذه رائحة شخص
عليه تبديل ملابسه

26
00:01:12,967 --> 00:01:16,603
متى آخر مرة بدلت فيها
منذ سبعة أيام ؟

27
00:01:16,637 --> 00:01:20,191
هذا اسبوع كامل
الأسبوع سبعة أيام

28
00:01:20,225 --> 00:01:22,591
أحبك " فيلثي هوبو "

29
00:01:26,776 --> 00:01:28,532
حسناً

30
00:01:31,145 --> 00:01:33,082
لماذا قلتم موسيقار
إن لم تريدوا ...

31
00:01:33,085 --> 00:01:34,930
لم أعد أفهم العالم

32
00:01:39,086 --> 00:01:42,252
هذه مقطوعة أغنية البحار
في طفولتي

33
00:01:42,888 --> 00:01:45,252
" أنت تهيج توتري وتقرقع دماغي "

34
00:01:45,838 --> 00:01:48,472
" الكثير من الحب يقود الرجل للجنون "

35
00:01:48,857 --> 00:01:51,423
" حطمتني جيداً يا للرعب "

36
00:01:51,655 --> 00:01:54,263
" الطيبة والكرم تقود الكرة إلى النار "

37
00:02:05,796 --> 00:02:07,980
" أعلم ما يحب الأولاد "

38
00:02:08,037 --> 00:02:10,531
" أعلم ما يريده الشباب "

39
00:02:10,547 --> 00:02:12,940
" أعلم ما يحب الأولاد "

40
00:02:12,975 --> 00:02:14,863
" يحب الأولاد "

41
00:02:14,907 --> 00:02:16,990
" الأولاد يحبونني "

42
00:02:17,226 --> 00:02:19,940
حسناً التالي " لويس جريفن "

43
00:02:19,945 --> 00:02:23,221
لا أدري إن كنت سأنافس
بقية الناس هؤلاء

44
00:02:23,228 --> 00:02:24,592
لكن لنجرب

45
00:02:30,248 --> 00:02:33,830
يا له من رجل رائع
كان هذا المسيح

46
00:02:33,836 --> 00:02:35,612
انا أتخيل مقابلته

47
00:03:05,987 --> 00:03:08,333
كانت هذه مقطوعة جميلة سيدة " جريفن "

48
00:03:08,335 --> 00:03:10,191
التالي " جيك تاكر "

49
00:03:26,545 --> 00:03:30,763
وأخيراً
أحدهم انتظر طوال الليل زوجته

50
00:03:30,765 --> 00:03:32,942
لتعود للمنزل وتعطم
عائلة جائعة

51
00:03:32,948 --> 00:03:36,481
" بيتر " أخبرتك أننا سنتأخر
ألا يمكنك التصرف بموضوع العشاء ؟

52
00:03:36,487 --> 00:03:38,330
لا يمكنك طلب العشاء مني

53
00:03:38,335 --> 00:03:40,811
وكأنك تطلبين مني الاختيار
ما بين " سارة جيسيكا باركر "

54
00:03:40,818 --> 00:03:43,862
و " كريستين دانتس "
في مسابقة الجسم المثير والوجه الغريب

55
00:03:43,866 --> 00:03:44,732
لا يمكن أن يتم هذا

56
00:03:44,736 --> 00:03:46,562
لدي أخبار جيدة

57
00:03:46,567 --> 00:03:49,031
سأكون موسيقارة الكنيسة الجديدة

58
00:03:49,035 --> 00:03:50,590
تهنئاتي
هذا رائع

59
00:03:50,595 --> 00:03:52,591
هذا يعني أنك ستعزفين الأورق

60
00:03:52,595 --> 00:03:57,032
هذا يعني أن العائلة
سوف تبدأ بزيارة الكنيسة في يوم الأحد

61
00:03:57,068 --> 00:03:58,660
وجودي هناك اليوم ذكرني بأنه

62
00:03:58,667 --> 00:04:02,230
كم مهمة هي الأمور العقائدية
للنسيج الأخلاقي للأسرة

63
00:04:02,235 --> 00:04:05,090
ومؤخراً هذه العائلة
خرقت الكثير من الأنسجة الأخلاقية

64
00:04:05,097 --> 00:04:06,922
بالتحديد أنت " ميج "

65
00:04:07,735 --> 00:04:09,752
ما الذي حدث لك ؟

66
00:04:09,785 --> 00:04:11,413
لا يمكنها أن ترد عليك

67
00:04:11,416 --> 00:04:13,173
لا تستطيع حتى التحدث

68
00:04:13,208 --> 00:04:16,920
منذ أن بدأت تدخين الأنبوبة
أصبحت نوعاً ما كسولة

69
00:04:16,926 --> 00:04:18,420
شيء مؤسف حقاً

70
00:04:18,427 --> 00:04:20,053
ومضحك بعض الشيء

71
00:04:20,088 --> 00:04:22,550
يا إلهي أظنني أصبت بعدوى الانتعاش

72
00:04:22,705 --> 00:04:24,241
أنا في فوضى أيضاً

73
00:04:28,518 --> 00:04:30,010
صباح الخير لكم جميعاً

74
00:04:30,057 --> 00:04:34,483
قرأت رسالة من " جون "
إلى بعض الأطفال الباكين في العلوية

75
00:04:34,735 --> 00:04:37,232
" من الواضح انك تسمع أطفالك يبكون "

76
00:04:37,235 --> 00:04:39,223
" وتحاول كبح جماحهم
ببعض الهوايات "

77
00:04:39,227 --> 00:04:40,723
" لكن لدي أخبار لك "

78
00:04:40,738 --> 00:04:42,202
" لن ينجح الأمر "

79
00:04:42,208 --> 00:04:44,171
" أقسم بالله لو لم يتوقف الأمر "

80
00:04:44,178 --> 00:04:47,373
" فسوف أحضر وأريهم كيف معنى الألم الحقيقي "

81
00:04:47,378 --> 00:04:48,332
كلمات الله

82
00:04:48,376 --> 00:04:49,431
الحمد لله

83
00:04:49,506 --> 00:04:51,351
أنا جائع جداً

84
00:04:51,355 --> 00:04:53,413
هنالك كشك قهوة

85
00:04:53,427 --> 00:04:54,563
" ستوي " أنتظر لا ...

86
00:04:54,678 --> 00:04:56,641
تفضلوا بالأكل

87
00:04:56,688 --> 00:04:59,980
انتم مواظبون على الكنبيسة
تستحقون معاملة طيبة

88
00:04:59,985 --> 00:05:00,703
أعطني هذا

89
00:05:00,705 --> 00:05:03,723
ألست آكل الرقاقات بحماس ؟

90
00:05:03,727 --> 00:05:06,411
- ما هذا ؟
- لا تشرب كل هذا

91
00:05:06,425 --> 00:05:08,280
ستمرض

92
00:05:08,728 --> 00:05:09,460
اجل

93
00:05:11,588 --> 00:05:15,000
- هذا الطفل شرب كل السائل
- هذه علامة شيطان

94
00:05:15,007 --> 00:05:17,020
إنه مسكون
إنه مسكون

95
00:05:17,036 --> 00:05:19,063
هذا الطفل مسكون بالشيطان

96
00:05:19,068 --> 00:05:21,642
ليهدأ الجميع
إنه مريض فحسب

97
00:05:21,648 --> 00:05:23,442
سوف آخذه
هيا " ستوي "

98
00:05:23,475 --> 00:05:25,233
رائع سنخرج من هنا

99
00:05:25,236 --> 00:05:27,160
أستطيع فعل ما خططت
له هذا الصباح

100
00:05:27,505 --> 00:05:29,150
مصارعة الفئران

101
00:05:29,957 --> 00:05:32,711
اجل اجل مت مت مت

102
00:05:32,718 --> 00:05:35,940
لدي كل شيء وانت لا تملك شيئاً

103
00:05:38,606 --> 00:05:40,900
يا للصباح الممل

104
00:05:40,906 --> 00:05:45,442
كل ما أريده هو زيارة بسيطة للكنيسة
يوم الأحد كعائلة

105
00:05:45,447 --> 00:05:47,441
لكني أظن أني أطلب الكثير

106
00:05:52,486 --> 00:05:54,133
مساء الخير سيدة " جريفن "

107
00:05:54,135 --> 00:05:57,362
نحن هنا لأخذ طفلك للحجز
بناء على طلب هذا القس هنا

108
00:05:57,366 --> 00:06:01,330
كي يستطيع تأدية عمل طرد الأرواح
ومعاقبة الشيطان في الروح الرضيعة

109
00:06:01,335 --> 00:06:05,083
ماذا؟
لن تمارس طرد الأروح على طفلي

110
00:06:05,087 --> 00:06:08,703
سيدة " جريفن "
إما أن تعطينا إياه أو أن نأخذه بالقوة

111
00:06:08,707 --> 00:06:10,361
لا
لا تقلقي " لويس "

112
00:06:10,365 --> 00:06:12,831
سوف نختبئ في مكان لا يعلم أحد عنه

113
00:06:12,877 --> 00:06:14,710
في أرض الخيال

114
00:06:14,757 --> 00:06:17,681
حيث تتجشأئين مكان ما تفسين
وتفسين مكان ما تتجشأين

115
00:06:20,297 --> 00:06:22,342
بالأحرى هذا ما يحدث

116
00:06:27,275 --> 00:06:28,543
أين نذهب؟

117
00:06:28,547 --> 00:06:31,570
وما المهم؟
طالما أننا سنهرب من هؤلاء المتعصبين للكنيسة

118
00:06:31,577 --> 00:06:33,212
سنذهب إلى " تكساس "

119
00:06:33,226 --> 00:06:36,221
سنبقى عند اختي " كارول "
حتى يخمد هذا البركان

120
00:06:36,236 --> 00:06:40,120
تكساس ؟ سنذهب إلى " تكساس " ؟
للبحث عن التسامح الديني ؟

121
00:06:40,168 --> 00:06:43,553
هذا أمر يشبه جعل " أوتول " للأحذية
يخلع حذاءه

122
00:06:43,728 --> 00:06:47,792
أنا لن أخلع حذائي
انا " أوتول " الأحذية

123
00:06:47,796 --> 00:06:49,400
أخلع أحذيتك

124
00:06:49,407 --> 00:06:50,890
لا
قلت أخلعه

125
00:06:50,895 --> 00:06:51,770
لا

126
00:06:52,118 --> 00:06:54,823
دعه ييذهب لن نمسك به

127
00:06:54,828 --> 00:06:56,403
بهذه الأحذية

128
00:06:56,607 --> 00:07:00,650
أنا لن أخلع حذائي
انا " أوتول " الأحذية

129
00:07:00,657 --> 00:07:03,451
مساء الخير أنا " توم توك "
وأنا " دايان سيمنس "

130
00:07:03,458 --> 00:07:06,372
تبحث السلطات الحكومية عن طفل في السنة
الأولى من عمره " ستوي " جريفن "

131
00:07:06,376 --> 00:07:09,400
يعتقد المتعصبين في " كوهاج "
أنه ممسوس من الجن

132
00:07:09,407 --> 00:07:13,523
جائزة قيمة لكل من يدل على معلومات تفيد وجوده

133
00:07:13,557 --> 00:07:17,703
في الأخبار العلمية الغريبة أخرى
يدعي رجل أنه شاهد مكان الحيوان التخيلي " غوريلا القدم الكبيرة "

134
00:07:17,707 --> 00:07:19,462
حصلنا على لقاء حصري معه

135
00:07:19,506 --> 00:07:23,061
كنت على وشك إنقاذ صديقتي من البحيرة

136
00:07:23,068 --> 00:07:24,791
لكنها صرخت فجأة

137
00:07:24,806 --> 00:07:27,490
وحين نظرت فقد كان
" ذو القدم الكبيرة "

138
00:07:27,508 --> 00:07:30,491
وماذا حدث بعد؟
عدت لإنقاذها

139
00:07:30,497 --> 00:07:35,653
لكن البعوض أصيب بالجنون
وقال ليس مستحيلاً

140
00:07:37,875 --> 00:07:40,680
حسناً خذو مشترياتكم
وأسرعوا

141
00:07:41,498 --> 00:07:43,510
أنظر لديهم ألواح حلوى " تشانكي "

142
00:07:43,554 --> 00:07:47,568
بالله ما كل تلك الفوضى ؟
شوكولاته محشوة بالزبيب

143
00:07:47,569 --> 00:07:50,438
أجل هذا ما يحتاجونه
الأطفال في الشوكولاته ... الفواكه

144
00:07:50,470 --> 00:07:53,663
لكن ألا تضع بذور عباد الشمس
في كرات المضرب بينما أنت داخلها؟

145
00:07:53,669 --> 00:07:55,961
- هذا نوع من الخطاب الإرتجالي؟
- لست أدري هل اعجبك؟

146
00:07:55,966 --> 00:07:57,152
لن أرغب في الإجابة

147
00:08:00,116 --> 00:08:02,850
اعذرني سيدي
لكننا نحاول تحديد طفل ممسوس

148
00:08:02,857 --> 00:08:04,373
هل رأيت ما يشبه هذا؟

149
00:08:04,447 --> 00:08:05,471
إنه ابني

150
00:08:05,486 --> 00:08:07,921
إنه في السوبر ماركت
سيعود خلال دقيقة

151
00:08:07,995 --> 00:08:10,960
أقصد لم أره أبداً

152
00:08:11,895 --> 00:08:13,371
ماذا قلت أولاً ؟

153
00:08:13,375 --> 00:08:15,812
كنت أقول أن ذلك الطفل هو ابني

154
00:08:15,817 --> 00:08:17,911
إنه يسافر معنا إنه
عضو من العائلة

155
00:08:17,915 --> 00:08:20,631
نحاول تجنبه من الشرطة
أمثالك

156
00:08:20,668 --> 00:08:24,921
أعني أنا فقط كنت ألمح
تلك ربطة العنق الجميلة التي لديك

157
00:08:24,968 --> 00:08:27,581
أنا أحب هذه الربطة

158
00:08:27,638 --> 00:08:29,130
حسناً يا جماعة اعتنوا بأنفسكم

159
00:08:30,728 --> 00:08:32,641
هل سمعت لهجة الكاشير؟

160
00:08:32,688 --> 00:08:34,773
هل ترغب في بعض الفكة من أجلك؟

161
00:08:34,876 --> 00:08:38,163
لو لم يكن هنالك أحداث الحادي عشر
لكانوا رائعون حقاً

162
00:08:38,198 --> 00:08:39,332
يا إلهي أنظر

163
00:08:40,928 --> 00:08:42,360
بسرعة إلى الحمام

164
00:08:43,638 --> 00:08:46,070
علينا أن نبتكر طريقة لتغيير مظهرك

165
00:08:46,078 --> 00:08:48,383
أستطيع تمويه نفسي مثل " بريتني سبيرز "

166
00:08:48,386 --> 00:08:51,190
أنا حالياً في حمام
وأكره الشخص الذي معي

167
00:08:51,198 --> 00:08:53,842
لابد أننا نستطيع استعمال شيء هنا

168
00:09:02,056 --> 00:09:04,173
كانت نجاة بأعجوبة هناك

169
00:09:04,175 --> 00:09:05,962
الشكر لطريقة تفكيرك " براين "

170
00:09:06,008 --> 00:09:08,291
لقد كنا محظوظين
كيف حالك " ستوي " ؟

171
00:09:09,975 --> 00:09:11,551
أشعر أني بخير " براين "

172
00:09:12,088 --> 00:09:13,361
بخير

173
00:09:21,108 --> 00:09:24,051
هل أنت واثقة أن خالتي لن تمانع بالقاء في منزلها ؟

174
00:09:24,058 --> 00:09:27,030
لا تقلق " كريس "
إنها خارجة في شهر عسلها التاسع

175
00:09:28,208 --> 00:09:30,693
متى سينجح الأمر معها ؟

176
00:09:31,306 --> 00:09:32,621
مرحباً جيراننا الجدد

177
00:09:32,627 --> 00:09:35,141
- سررنا بمعرفتكم
- نحن عائلة " لنشز "

178
00:09:35,186 --> 00:09:36,393
نعيش بجانبكم

179
00:09:36,397 --> 00:09:39,020
سررنا بمعرفتكم
وأين عائلة " جريفن " ؟

180
00:09:39,025 --> 00:09:42,513
" نيلي " هنا مصففة شعر
وأنا مكافح تزوير وضارب

181
00:09:42,517 --> 00:09:44,991
" لويس " لا أرى هذا مكان مناسب لنا

182
00:09:44,995 --> 00:09:47,510
الناس في " تكساس " متخلفون اجتماعياً

183
00:09:47,515 --> 00:09:49,641
وسياسياً فهم عنيدون كالبغل

184
00:09:49,806 --> 00:09:52,721
كلا آسف
الممثل " كيفن بيكن " لم يكن في فلم " فوتلوز "

185
00:09:52,756 --> 00:09:55,441
ماذا ؟ بالطبع كان فيه
كلا لم يكن أنت تخسر

186
00:09:55,475 --> 00:09:58,053
بالطبع كان به إنه بطل الفيلم
كلا لم يكن معهم فكر جيداً

187
00:09:58,055 --> 00:09:59,920
ليس علي التفكير هذه أمور بديهية

188
00:09:59,925 --> 00:10:00,752
لقد كان على الغلاف ...
لا لا

189
00:10:00,787 --> 00:10:02,943
وعلى مجلة الناس مع فيلمه ...
لا لا لا

190
00:10:02,948 --> 00:10:04,313
والجميع يعرفه
لا لا لا

191
00:10:04,325 --> 00:10:07,221
وهو بطل " فوتلوز
لا لا لا

192
00:10:07,225 --> 00:10:11,670
لا لا لا

193
00:10:14,805 --> 00:10:16,631
انظروا ماذا جلب لنا عائلة " لانشز "

194
00:10:16,637 --> 00:10:20,433
قطعة مطرزة للممثل " تشيك نورس "
لمسلسل " الرحالة راعي القر "

195
00:10:20,436 --> 00:10:24,300
يقولون أن " تشيك نورس " قاسي جداً
ولا يوجد ذقن تحت لحيته

196
00:10:24,507 --> 00:10:27,610
هنالك قبضة أخرى
هذا سخف

197
00:10:28,116 --> 00:10:29,230
" تشوك نورس " ؟

198
00:10:30,885 --> 00:10:34,612
ربما هذا المكان مناسب
لكل ما حدث

199
00:10:34,616 --> 00:10:38,311
الناس لطيفون وكرماء
وكل شي أخلاقي

200
00:10:38,317 --> 00:10:41,200
هذا التأثير الذي تحتاجه العائلة

201
00:10:41,206 --> 00:10:44,601
" لويس " نحن نعيش في ولاية حمراء
مع شلة من أصحاب المهن المشينة

202
00:10:44,605 --> 00:10:46,210
" كريس " راقب شعار حزامي

203
00:10:46,216 --> 00:10:48,880
انه يقول : كل شيئ أكبر في " تكساس "

204
00:10:50,116 --> 00:10:53,622
الأحزمة هي أفضل طرق التعبير عن الرأي

205
00:10:55,596 --> 00:10:59,070
هذه اخبار القناة الخامسة
من " تكساس " مع " دوك ديلون "

206
00:10:59,075 --> 00:11:01,302
مرحباً " تكساس "
انا " دوك ديلون "

207
00:11:01,348 --> 00:11:02,751
في مستهل أخبارنا الليلة

208
00:11:02,756 --> 00:11:06,231
تستمر السلطات بالسعي
خلف هارب جزيرة " رودا "

209
00:11:06,266 --> 00:11:08,220
والذي يعتقد أنه ممسوس من الشيطان

210
00:11:08,226 --> 00:11:09,912
الحمد لله

211
00:11:09,915 --> 00:11:12,410
هذا يقلب الحدث في
عالم الفاتيكان

212
00:11:12,417 --> 00:11:16,012
وادلي صرح اليوم أن الشيطان
ليس أخطر عدو علينا الخلاص منه

213
00:11:16,046 --> 00:11:19,082
بناء على اكتشاف نهاية الاسبوع
للشيطان الأكبر

214
00:11:19,086 --> 00:11:21,383
الصحفي المتدين " دالاس هيوستن " لديه القصة

215
00:11:21,385 --> 00:11:22,033
شكراً " دوك "

216
00:11:22,035 --> 00:11:24,912
دعونا نعطيكم صورة واضحة
عن الذي نتعامل معه هنا

217
00:11:25,007 --> 00:11:27,962
هذا هو الشيطان
وهذا هو الشيطان الأكبر

218
00:11:27,967 --> 00:11:30,713
وكما ترون فجميعهم لهم فروقات كبيرة

219
00:11:30,717 --> 00:11:33,451
الشيطان الأكبر على الأقل
يزيد بستة أقدام طولاً

220
00:11:33,458 --> 00:11:36,460
وله دراجدة طائرة
ومرطبان من المربى

221
00:11:36,466 --> 00:11:38,762
والذي نعتقد انه
يجبرك على ارتكاب الزنا

222
00:11:38,765 --> 00:11:39,923
شكراً " دالاس "

223
00:11:39,936 --> 00:11:42,493
يبدو انكم جلبتم لنا
شيئاً جديداً لنخافه

224
00:11:42,787 --> 00:11:44,503
لقد انتهى الأمر

225
00:11:44,508 --> 00:11:46,552
نستطيع العودة إلى " كوهاج "

226
00:11:49,828 --> 00:11:51,322
" لويس" تقولين شيئاً ؟

227
00:11:51,826 --> 00:11:54,820
فقط أظنكم ستحبون هذا الكيك

228
00:11:54,865 --> 00:11:58,190
ليس بالنسبة لي
فسوف يذهب مباشرة إلى مهبلي

229
00:11:58,236 --> 00:12:00,622
هذا ما يقلق الفتيات صحيح؟
ان يكون لديهن مهبل كبير؟

230
00:12:03,446 --> 00:12:05,538
أبي لماذا لا تركب السيارة؟

231
00:12:05,545 --> 00:12:08,138
" كريس " نحن  في " تكساس "
إذا لم أركب الحصان

232
00:12:08,146 --> 00:12:11,220
سوف أظل كرجل مستقيم
في مناسبة تزلج

233
00:12:13,856 --> 00:12:16,249
أجل هاتريك ثلاثي تراه أمامك

234
00:12:16,255 --> 00:12:18,368
أتريدين هذا ؟
تريدين بعضاً منه ؟

235
00:12:18,404 --> 00:12:20,378
انظري إلى صدعك

236
00:12:20,395 --> 00:12:23,049
أرغب في الغوص فيه
ارغب في الغوص به تماماً

237
00:12:23,056 --> 00:12:24,739
مباشرة بعد بعض الدورات

238
00:12:29,696 --> 00:12:31,300
قارورة من " جاك دانييلز " لو سمحت

239
00:12:31,423 --> 00:12:32,961
تفضل
شكراً

240
00:12:33,164 --> 00:12:34,240
ما هذا؟

241
00:12:34,245 --> 00:12:37,019
انه مسدس
تشتري الشراب تأخذ مسدس مجاناً

242
00:12:37,024 --> 00:12:39,970
هل هذه خاصية في مدينتكم ؟

243
00:12:39,973 --> 00:12:41,238
كلا " تكساس " ولاية القانون

244
00:12:41,244 --> 00:12:42,628
اتمنى لك يوماً طيباً

245
00:12:42,633 --> 00:12:43,809
ولاية القانون؟

246
00:12:43,843 --> 00:12:46,930
هذا المكان أشد القرف
من منافسة كرة السلة للسيدات

247
00:12:48,265 --> 00:12:51,218
وفي نهاية الربع الثاني
فالنتيحة 16 إلى 9

248
00:12:51,225 --> 00:12:52,929
" إيستون "
تسجل اربع نقاط للفريق

249
00:12:52,934 --> 00:12:56,279
ولهذا فهي تتقاضى
7000 في السنة  دولار

250
00:12:56,284 --> 00:12:58,770
هؤلاء الفتيات يجعلن الأمر صعباً بحق

251
00:12:58,775 --> 00:13:02,259
لكن هل يستحق هذا التدريب
أن يجعلهن غير جذابات؟

252
00:13:02,264 --> 00:13:04,151
هذا ما سيقرره الجمهور

253
00:13:04,334 --> 00:13:05,289
أجل

254
00:13:12,134 --> 00:13:13,430
يبدو أمراً سلياً

255
00:13:21,983 --> 00:13:24,340
كان يوماً حافلاً " لويس "
يوماً حافلاً

256
00:13:24,384 --> 00:13:25,960
" بيتر " ما هذا ؟

257
00:13:25,963 --> 00:13:28,008
لا تجلب الحصان على السرير

258
00:13:28,014 --> 00:13:31,070
" لويس " لا أصدق انك
تطردين الحصان من سريرنا

259
00:13:31,074 --> 00:13:34,380
انه مخلوق معظم مجيد
وهو جزء من العائلة

260
00:13:34,385 --> 00:13:37,321
وكل ما يريده أن تحبوا وتحترموا
الخيول التي ربما تتبول في السرير

261
00:13:40,675 --> 00:13:44,551
دعوتكم في هذا الاجتماع الطلابي لأعرض أمراً

262
00:13:44,565 --> 00:13:47,111
أولاً أريد ترحيب الضيوف الجدد

263
00:13:47,114 --> 00:13:48,901
" كريس وميج جريفن "

264
00:13:48,946 --> 00:13:52,151
هذا أروع نادي جئت إليه

265
00:13:52,154 --> 00:13:54,468
أنت لم تعرفي النادي بعد

266
00:13:54,476 --> 00:13:56,149
عليك المرور بمرحلة الابتدائية

267
00:13:56,175 --> 00:13:57,419
ماذا علينا فعله؟

268
00:13:57,424 --> 00:13:59,470
علينا التسلل خلال مزرعة  العارضة " كراوفورد "

269
00:13:59,473 --> 00:14:02,060
ونسرق ملابس " جورج بوش " الداخلية

270
00:14:02,093 --> 00:14:06,169
ثم نعود هنا لنساومه الرحمة

271
00:14:06,205 --> 00:14:10,251
هذا أغرب مما تفعله الدعارة
بالمواطنين البالغين

272
00:14:11,574 --> 00:14:13,408
كيف أخدمك " إدوارد " ؟

273
00:14:13,415 --> 00:14:16,250
أنا هنا من أجل العصفور القديم

274
00:14:17,315 --> 00:14:20,239
هل هذا بنطلون جديد
ما هذا الآن؟

275
00:14:20,245 --> 00:14:25,231
هل هذا بنطلون جديد؟
حصلت عليه في مناسبة في " كالدور "

276
00:14:25,286 --> 00:14:27,891
من يوصلك هناك؟
ابن اختي

277
00:14:27,894 --> 00:14:30,301
هذا لطيف منه

278
00:14:30,595 --> 00:14:32,669
نسيت لماذا جئت هنا

279
00:14:33,454 --> 00:14:35,401
هل هذا بنطلون جديد؟

280
00:14:40,386 --> 00:14:42,220
ما هذا ؟ ما الذي نفعل هنا؟

281
00:14:42,223 --> 00:14:45,001
أهلا بك في مسابقة ملكة جمال الأطفال " ستوي "

282
00:14:45,043 --> 00:14:47,171
هذا ما ستفعله في " تكساس "

283
00:14:47,174 --> 00:14:48,110
جميل

284
00:14:48,155 --> 00:14:51,219
أول حصة لهم هو التلطيخ
بالمني في الدور السفلي

285
00:14:51,265 --> 00:14:54,858
لماذا لا تقابل بعض المتسابقات
حتى أستطيع تسجيلك؟

286
00:14:54,915 --> 00:14:58,088
مرحباً أنا ... " ستيفاني جريفن "

287
00:14:58,094 --> 00:15:00,290
مرحباً " ستيفاني "
ما هي مواهبك؟

288
00:15:00,293 --> 00:15:05,508
أنا أغني وأتدرب الحديد
وأعزف سبعة آلاف موسيقية في وقت واحد

289
00:15:05,523 --> 00:15:07,171
سوف تكونين تهديداً علي

290
00:15:07,175 --> 00:15:07,849
شك

291
00:15:13,015 --> 00:15:15,149
ها هي
مزرعة " سيندي كراوفورد "

292
00:15:15,153 --> 00:15:17,470
لا أصدق اننا نفعل هذا

293
00:15:17,476 --> 00:15:19,681
يا لها من مغامرة رائعة بيننا

294
00:15:19,683 --> 00:15:20,751
إهدأي " ميج "

295
00:15:20,756 --> 00:15:23,639
حسناً أرى العجوز
" ديك تشيني " يحرس المكان

296
00:15:24,893 --> 00:15:27,759
18% من مجموع الأصوات

297
00:15:29,544 --> 00:15:32,469
سأعطيك 18% من الأصوات
حين اركل مؤخرتك

298
00:15:34,454 --> 00:15:37,120
أرغب في مقابلة زوج ابنتي
" مايكل "

299
00:15:51,894 --> 00:15:54,688
انظري كم هو منظم

300
00:15:54,693 --> 00:15:59,239
انه يضع كميات سكر مرتبة
لللإفطار في الغد

301
00:15:59,313 --> 00:16:01,211
وشفرة حلاقة لكي يحلق

302
00:16:02,436 --> 00:16:03,968
واو انظر لهذا

303
00:16:03,974 --> 00:16:07,030
لا أصدق أن السيدة " بوش "
تحتفظ بكل الإيصالات للعوائل الفقيرة

304
00:16:07,044 --> 00:16:11,051
لقد انحرفت أكثر
من معصم صياد السمك

305
00:16:11,093 --> 00:16:12,880
ما الذي تفعلونه أيها الأطفال؟

306
00:16:12,956 --> 00:16:16,090
أخبروا " خافيير سولانا "أن يبتعد عني
سأحضر ماله في الأسبوع القادم

307
00:16:16,095 --> 00:16:17,540
ماذا؟
لا يهم

308
00:16:17,575 --> 00:16:19,341
أتريدون رؤية شيء؟

309
00:16:19,343 --> 00:16:20,899
خذو بيرة واتبعوني

310
00:16:22,594 --> 00:16:25,569
أترون هذه السيارة؟
أعدت تصنيعها هذا الصيف بنفسي

311
00:16:25,575 --> 00:16:28,101
كنت أقضي 12 أسبوعاً
كان علي فعل شيء

312
00:16:28,325 --> 00:16:31,330
لكنني بطول الوقت تعلمت شيئاً
عن الصراحة والاستقامة

313
00:16:31,335 --> 00:16:34,381
و " ميلر جينيون " البارد المصفى

314
00:16:36,026 --> 00:16:38,021
هذا مشروبات بالغين هنا

315
00:16:38,153 --> 00:16:39,969
هل تفهم ما أحاول قوله لك؟

316
00:16:39,976 --> 00:16:42,201
نعم ولكن لدي سؤال واحد

317
00:16:42,225 --> 00:16:44,419
هل أستطيع استعارة ملابسك الداخلية لعشر دقائق؟

318
00:16:55,216 --> 00:16:56,090
مرحباً

319
00:16:56,123 --> 00:16:59,790
أهلاً " جيليان "
" براين " انا أقرأ دليل البرامج التلفزيونية

320
00:16:59,825 --> 00:17:03,370
هل تشرح لي قسم البهجة والسخرية ثانية؟

321
00:17:03,374 --> 00:17:08,058
حسناً البهجة وهي حين توافقين
على شيء في التلفزيون

322
00:17:08,066 --> 00:17:11,660
والسخرية حين يجدون بعض الخطأ فيه

323
00:17:11,663 --> 00:17:14,799
أجل فهمت ... نعم لست مرتاحة ...

324
00:17:14,854 --> 00:17:16,848
لا يمكننا فعل ذلك على الهاتف

325
00:17:16,856 --> 00:17:18,448
يجب أن تعود

326
00:17:18,454 --> 00:17:22,010
لا يمكنني العودة
لأننا هاربون ولا زالوا يعتقدون أن " ستوي " ممسوس

327
00:17:22,086 --> 00:17:26,148
كلا ألم تسمع الأخبار؟
لقد توقفوا عن مطاردتكم منذ أسبوع

328
00:17:26,183 --> 00:17:29,570
ماذا؟ علي الذهاب
انتظر انتظر لدي سؤال آخر

329
00:17:29,603 --> 00:17:31,541
كيف أعرف إن كنت يهودية أم لا؟

330
00:17:31,576 --> 00:17:32,741
هل انت يهودية؟
لا

331
00:17:32,743 --> 00:17:34,401
ها هي
أشكرك

332
00:17:35,696 --> 00:17:37,930
أشكركم جزيلاً لدعوتي للخروج معكم

333
00:17:37,935 --> 00:17:39,988
أنا متحمس لكوي أول بقرة

334
00:17:39,993 --> 00:17:42,850
ها هي " بيتر "
ساخنة تماماً وجاهزة

335
00:17:46,124 --> 00:17:49,151
أجل

336
00:17:49,156 --> 00:17:51,598
أجل

337
00:17:51,605 --> 00:17:52,909
انتظر لحظة

338
00:18:01,143 --> 00:18:02,760
" تكساس " رائعة

339
00:18:02,766 --> 00:18:06,088
هناك في مدينتي
المتخلفون لا يمتلكون نفس المتعة

340
00:18:06,793 --> 00:18:09,140
ماذا قلت للتو ؟
ماذا؟

341
00:18:09,193 --> 00:18:10,758
عملياً أنا متخلف

342
00:18:11,035 --> 00:18:13,550
أصدقائي ألا يمكننا مناقشة الأمر؟

343
00:18:13,565 --> 00:18:15,639
النقاش للإرهابيين والسود فقط

344
00:18:15,655 --> 00:18:18,388
في " تكساس " نحن نعدم المتخلفين

345
00:18:18,393 --> 00:18:20,880
يا إلهي إذا هذه النهاية؟

346
00:18:20,926 --> 00:18:24,421
لطالما حلمت بالموت
في صالة مهرجان أفلام كندي

347
00:18:24,594 --> 00:18:27,041
لا آمل أن أتسبب لك بأي ضرر

348
00:18:27,046 --> 00:18:28,220
ولن أفعل

349
00:18:28,226 --> 00:18:29,320
النهاية

350
00:18:40,096 --> 00:18:42,158
أيها الخيل أنقذت حياتي

351
00:18:42,166 --> 00:18:44,911
لا مشكلة " بيتر "
مسرور بخدمتك

352
00:18:44,963 --> 00:18:46,931
واو الممثل " جيلبورت جاتفريك "

353
00:18:46,933 --> 00:18:48,778
صحيح
رائع

354
00:18:53,115 --> 00:18:57,561
والآن في نهائيات مسابقة جمال الأطفال
لهذا الموسم

355
00:18:57,646 --> 00:18:59,121
" ستيفاني جريفن "

356
00:18:59,386 --> 00:19:00,788
شكراً شكراً

357
00:19:00,793 --> 00:19:03,240
ما هو موضوع قطع شوكولاته " تشاكي ؟

358
00:19:03,243 --> 00:19:05,298
شوكولاته محشوة بالزبيب؟

359
00:19:05,304 --> 00:19:07,930
أجل هذا ما يريده الأطفال في الشوكولاته
الفواكه

360
00:19:10,215 --> 00:19:11,681
هذا الصغير ينافس

361
00:19:11,684 --> 00:19:14,041
" لويس " أخبار عظيمة
نستطيع العودة إلى " كوهاج "

362
00:19:14,084 --> 00:19:17,599
أعلم " براين "
إهدأ نحن على وشك مشاهدة فوز " ستوي "

363
00:19:17,604 --> 00:19:18,900
انتظري .. انت تعلمين؟

364
00:19:19,213 --> 00:19:22,591
من متى تعرفين ؟
منذ أسابيع وما المهم ؟

365
00:19:22,596 --> 00:19:24,468
تعرفين منذ أسابيع

366
00:19:24,485 --> 00:19:26,508
وتكذبين علينا جميعاً؟

367
00:19:26,554 --> 00:19:27,959
" براين " ألا تفهم ؟

368
00:19:27,966 --> 00:19:30,898
هذا أفضل المجتمعات
بالقيم الحقيقة

369
00:19:30,906 --> 00:19:33,889
والصاعدة على العرش هي ....

370
00:19:33,896 --> 00:19:36,881
الآنسة " ديكسي آن توماس "

371
00:19:36,926 --> 00:19:42,678
مما يعني أن " ستيفاني جريفن "
هي آنسة " تكساس " الصغيرة

372
00:19:46,246 --> 00:19:49,130
يا إلهي
لم أتوقع هذا

373
00:19:49,133 --> 00:19:51,450
انا متشرفة جداً

374
00:19:53,494 --> 00:19:55,528
هذه ليست فتاة

375
00:19:55,536 --> 00:19:56,890
إنه " انريكو بولاتزو "

376
00:19:56,893 --> 00:19:59,619
إنه أحد الشواذ المزيفين

377
00:19:59,625 --> 00:20:00,540
أمسكوه

378
00:20:06,384 --> 00:20:07,439
بسرعةإركبوا

379
00:20:15,873 --> 00:20:20,041
أشكرك على المساعدة
من دواعي سروري في أي وقت

380
00:20:20,043 --> 00:20:22,719
رائع
هيه ألا زلت تقلد الأصوات؟

381
00:20:22,726 --> 00:20:25,828
بالطبع ولا زلت أعرض
واو هل لديك تذاكرلي؟

382
00:20:25,835 --> 00:20:28,459
بالطبع
سأذهب إلى أطلنطا الأسبوع القادم

383
00:20:28,506 --> 00:20:30,410
سيكون أمراً ممتعاً

384
00:20:36,773 --> 00:20:38,980
من الجيد العودة إلى المنزل

385
00:20:39,016 --> 00:20:42,680
أردت العيش في مكان
له قيم العائلة الحقيقية

386
00:20:42,724 --> 00:20:46,400
لكن القيم تأتي من مكان عيشك
أو من أصدقائك

387
00:20:46,444 --> 00:20:49,481
إنهم يأتون من الداخل
من اعتقادك الداخلي

388
00:20:49,485 --> 00:20:51,228
اتفق معك " لويس "
على سبيل المثال

389
00:20:51,236 --> 00:20:55,020
إن كنت تشاهد التلفزيون
وقررت أخذ القيم منه

390
00:20:55,075 --> 00:20:56,231
فأنت مغفل

391
00:20:56,264 --> 00:21:00,058
ربما تتحمل مسئولية القيم
التي يأخذها أطفالك

392
00:21:00,085 --> 00:21:03,580
ربما لا يجب أن تدع أطفالك
يشاهدون نفس برامجك في مكان واحد

393
00:21:03,594 --> 00:21:07,159
إن كان لديك مشكلة معهم
مثل أن تلوم البرامج نفسها

394
00:21:09,035 --> 00:21:10,361
أجل

