1
00:00:00,018 --> 00:00:03,025
الموسم الخامس حلقة " 18"
" قابل عائلة كويقماير "

2
00:00:03,712 --> 00:00:06,607
" كويقماير"
كيف كان موعدك الغرامي بالأمس ؟

3
00:00:06,639 --> 00:00:09,599
كان مذهلاً
أتعرف ماذا اكتشفت البارحة؟

4
00:00:09,631 --> 00:00:11,812
النساء لديهن فتحة رابعة
ماذا؟

5
00:00:11,822 --> 00:00:13,268
أجل
أعني أنها مرئية

6
00:00:13,276 --> 00:00:15,184
لو نظرت بالضبط في الزاوية المناسبة

7
00:00:15,192 --> 00:00:17,020
مثل مدخل مدينة " هوجوورتس "

8
00:00:17,052 --> 00:00:19,325
لكن يجب أن تصدقوا أنها هناك

9
00:00:19,359 --> 00:00:21,293
أنا أحسدك على العزوبية

10
00:00:21,324 --> 00:00:23,333
ليس لك عائلة
وتحتفل متى ما أردت

11
00:00:23,335 --> 00:00:25,588
هؤلاء الوحيدون الذين أحتفل معهم

12
00:00:26,034 --> 00:00:28,176
هنا بالضبط حيث الفتحة الرابعة

13
00:00:28,193 --> 00:00:29,658
هناك في مؤخرة الركبة

14
00:00:29,683 --> 00:00:34,545
أنا أحب إنشاء عائلة
لقد فعلت كل الأمور المجنونة في فترة مراهقتي

15
00:00:34,573 --> 00:00:37,248
بعكسي
كنت أواعد " لويس " طوال الوقت

16
00:00:37,270 --> 00:00:38,878
لم أصبح يوماً متوحشاً

17
00:00:38,901 --> 00:00:41,698
ما عدا حين ركبت الثور الهائج
في ذلك الكازينو

18
00:00:43,483 --> 00:00:46,225
يا إلهي
هذا محرج

19
00:00:46,263 --> 00:00:48,538
كم هو ممتع

20
00:00:48,810 --> 00:00:51,468
يبدو كانني ضيعت حياتي

21
00:00:51,511 --> 00:00:53,858
كيف أعود إلى سن الثامنة عشرة

22
00:00:53,881 --> 00:00:55,587
مثل هؤلاء الأولاد في " هروب الخريف "

23
00:00:55,622 --> 00:00:57,477
أخبار سيئة من " دايتونا فلوريدا "

24
00:00:57,490 --> 00:00:59,837
حيث ثلاثة إناث
طالبات كلية

25
00:00:59,853 --> 00:01:01,685
تم إيجادهم في كازينو محلي

26
00:01:01,702 --> 00:01:04,595
يعتقد التصريح
أن الثلاثة تعرضو لاعتداء جنسي عنيف

27
00:01:04,613 --> 00:01:06,227
قبل قتلهم ببشاعة

28
00:01:06,270 --> 00:01:07,595
أرأيت هذا ؟

29
00:01:07,611 --> 00:01:09,616
الجميع يضاجع سواي

30
00:01:13,252 --> 00:01:15,086
اهدأوا سأصلحه

31
00:01:16,641 --> 00:01:18,235
يا إلهي هل مات ؟

32
00:01:18,253 --> 00:01:19,758
أظنه ربما مات

33
00:01:19,781 --> 00:01:21,275
هل سمعتم هذا؟

34
00:01:21,293 --> 00:01:23,798
لا يوجد عاقل هنا
يقول أنه ربما ميت

35
00:01:23,833 --> 00:01:25,438
ابتعد " جونيور "

36
00:01:25,800 --> 00:01:27,575
لا فقد تعرض لصدمة فقط

37
00:01:27,610 --> 00:01:29,626
اللعنة .. قطعت كل هذه المسافة إلى هنا

38
00:01:29,672 --> 00:01:31,636
واضطررت لإلغاء موعد لي

39
00:01:31,670 --> 00:01:34,138
لم أحب أن أكون بعيداً
عن " مايك والاس "

40
00:01:42,100 --> 00:01:43,025
مرحباً " موت "

41
00:01:43,061 --> 00:01:44,755
أريد منك خدمة

42
00:01:44,981 --> 00:01:48,317
هلا تركتني أعود إلى سن الــ 18 مجدداً ؟

43
00:01:48,352 --> 00:01:50,257
هل أنت مدمن ؟

44
00:01:50,293 --> 00:01:52,366
نعود لكم مع " أيسبن "

45
00:01:52,381 --> 00:01:54,556
خبرات النساء ....
حسناً لك ذلك

46
00:01:54,581 --> 00:01:57,338
هيا بنا
لكن فقط ليلة واحدة

47
00:02:07,731 --> 00:02:09,565
ما هذا ؟
أين نحن ؟

48
00:02:09,591 --> 00:02:11,156
يا إلهي هذا ...

49
00:02:11,171 --> 00:02:12,968
هذا نادي المدينة الجديد ..

50
00:02:12,983 --> 00:02:14,695
كنت الولد المجفف هنا

51
00:02:14,710 --> 00:02:17,038
هذا صحيح " بيتر "
تعود إلى عمرك ثانيةً

52
00:02:17,051 --> 00:02:19,238
على الأقل هكذا سيراك الناس

53
00:02:21,152 --> 00:02:23,548
مرحباً " بيتر "
عطني كفك

54
00:02:23,890 --> 00:02:25,428
كفين

55
00:02:25,681 --> 00:02:27,036
من الخلف واحدة

56
00:02:27,253 --> 00:02:28,606
والأمام مرة أخرى

57
00:02:28,890 --> 00:02:29,987
فوق

58
00:02:30,103 --> 00:02:31,355
تحت

59
00:02:31,451 --> 00:02:33,648
والآن إلى حوض الغوص

60
00:02:35,500 --> 00:02:37,558
والآن في جانب الحوض الآخر

61
00:02:40,461 --> 00:02:43,128
حسناً أريدكم مقابلتي في هذا العنون

62
00:02:43,140 --> 00:02:45,515
خلال ساعة وسوف نكمل هناك

63
00:02:45,531 --> 00:02:47,575
بعد ذلك نذهب للشرب

64
00:02:47,602 --> 00:02:48,877
يبدو شيئ رائع لي

65
00:02:48,890 --> 00:02:51,287
أنا في الثامنة عشرة
وجاهز لعيش حياتي

66
00:02:51,310 --> 00:02:53,668
سنستمتع بالضحك أكثر
من " هيل ريزر "

67
00:02:56,113 --> 00:02:57,045
عزيزتي

68
00:02:57,082 --> 00:03:00,068
تريدين بعض الملح لشرائح لحمك؟
أجل بالطبع

69
00:03:01,222 --> 00:03:02,755
ضحكت عليك

70
00:03:02,792 --> 00:03:04,606
هذا ملح أكثر مما تريدين

71
00:03:04,933 --> 00:03:06,725
مرحباً يا شباب

72
00:03:13,002 --> 00:03:13,967
واو

73
00:03:13,990 --> 00:03:16,108
" لويس " المراهقة

74
00:03:16,623 --> 00:03:18,525
ابن العاهرة

75
00:03:28,343 --> 00:03:33,528
" أرى السيقان التي كناب الفيل "

76
00:03:33,553 --> 00:03:36,107
" سوف يتركونني ويرحلوأ "

77
00:03:36,140 --> 00:03:39,545
" حين أفكر طوال الليل "

78
00:03:42,610 --> 00:03:43,985
مرحباً " بيتر "

79
00:03:44,010 --> 00:03:46,447
أنا جاهزة لذهاب السينما الليلة

80
00:03:46,493 --> 00:03:48,495
انا و " بيتر " سنشاهد فيلم " السحاب "

81
00:03:48,512 --> 00:03:50,796
أظن " سكوت بيو "
كان مخنثاً بما فيه الكفاية

82
00:03:50,802 --> 00:03:53,686
أكثر مما تخليناه أنا وأنت
ولا أحد منا شاذ

83
00:03:53,723 --> 00:03:55,437
" لويس" لدينا باقي العمر

84
00:03:55,451 --> 00:03:57,115
لعدم سماعي ما قلتي لتو

85
00:03:57,132 --> 00:03:58,825
لكن الليلة لدي خطط مع " كليفلاند "

86
00:03:59,882 --> 00:04:01,966
لكن بيننا موعد

87
00:04:02,931 --> 00:04:06,628
هل أستطيع انزال " شحنتي "
تحت ملابسك الداخلية المخملية ؟

88
00:04:10,051 --> 00:04:13,697
" ابقوا معنا في تصريح
الرئيس _ رونالد ريقان " الجديد "

89
00:04:13,743 --> 00:04:15,155
" رونالد ريقان " ؟

90
00:04:15,182 --> 00:04:16,406
الممثل؟

91
00:04:16,443 --> 00:04:17,626
أنه ممثل؟

92
00:04:17,640 --> 00:04:20,437
" بيتر " انت قادم من المستقبل
عليك أن .... إنسى الأمر

93
00:04:20,450 --> 00:04:24,128
لدينا هنا شريط جديد
لــ " إيدي مورفي "

94
00:04:24,143 --> 00:04:26,278
" هيه ألديك حفل شواء "

95
00:04:27,243 --> 00:04:28,677
انا لدي

96
00:04:33,642 --> 00:04:35,736
أنت رائع في هذه اللعبة

97
00:04:35,751 --> 00:04:39,046
أجل قضيت الكثير من الساعات
امام الحائض السيدة " باكمان "

98
00:04:41,583 --> 00:04:43,006
ماذا ؟ ماذا ؟

99
00:04:46,430 --> 00:04:49,317
هل شاهدت طارد الأشبح ؟
وفر أنفاسك أيها المتكبر

100
00:04:49,343 --> 00:04:50,847
أنا هنا مع صديقي

101
00:04:50,873 --> 00:04:54,357
تقصدين رجل الثمانينات الجوهري
بقبته المقلوبة هذه ؟

102
00:04:54,380 --> 00:04:56,615
هل تضايق صديقتي؟

103
00:04:58,240 --> 00:05:00,448
كان جميلاً
بالطبع

104
00:05:00,492 --> 00:05:02,318
بيتر ...
هل أنت ...

105
00:05:02,560 --> 00:05:04,988
- " مولي رينقوولد " ؟
- أجل كيف حالك؟

106
00:05:05,000 --> 00:05:07,095
أنت أروع نجمة في العالم حالياً

107
00:05:07,113 --> 00:05:08,048
ماذا تفعلين هنا؟

108
00:05:08,062 --> 00:05:10,125
أحب مضاجعة شخص عشوائي

109
00:05:10,193 --> 00:05:11,775
يا لحظي ؟

110
00:05:12,543 --> 00:05:14,255
العادات جيدة

111
00:05:14,291 --> 00:05:16,176
حسناً " بيتر" انتهى وقتك

112
00:05:16,200 --> 00:05:18,666
بهذه السرعة؟
أجل هيا بنا

113
00:05:20,232 --> 00:05:23,227
سررت بمعرفتك " مولي "
سأعود لاحقاً من أجل مستقبلك المهني

114
00:05:28,013 --> 00:05:30,255
حسناً آمل أنك شبعت " بيتر "

115
00:05:30,282 --> 00:05:32,056
" موت " كان الأمر يستحق فعلاً

116
00:05:32,061 --> 00:05:33,905
كان أفضل من الوقت
الذي تعثرت فيه

117
00:05:33,921 --> 00:05:35,735
بتلك البدينة والوحيدة
في الكازينو

118
00:05:37,322 --> 00:05:40,525
المعذورة هلا تدلوني
على مركز صحة المدينة ؟

119
00:05:43,701 --> 00:05:45,878
هل تحب الكيك ؟
اجل

120
00:05:45,922 --> 00:05:48,407
هل تحب مؤخرتي؟
أجل

121
00:05:48,422 --> 00:05:50,867
هل تحب اكل الكيك على مؤخرتي؟

122
00:05:50,880 --> 00:05:52,376
أي نوع من الكيك ؟

123
00:05:52,391 --> 00:05:54,285
كيك " طعام الملائكة "

124
00:05:54,860 --> 00:05:56,028
حسناً " روستي "

125
00:05:56,061 --> 00:05:58,928
يبدو أنني سآكل طريقي
إلى الجهة المقابلة

126
00:06:16,471 --> 00:06:17,986
حبيبتي أنت مستيقظة ؟

127
00:06:18,033 --> 00:06:19,396
صباح الخير عزيز

128
00:06:19,671 --> 00:06:21,977
من انت وماذا تفعلين في سريري؟

129
00:06:22,011 --> 00:06:24,817
" بيتر " هذا انا " مولي "
زوجتك

130
00:06:24,903 --> 00:06:26,376
" مولي رينقوولد " ؟

131
00:06:26,411 --> 00:06:27,588
أنت زوجتي؟

132
00:06:27,611 --> 00:06:30,266
تزوجنا منذ 20 سنة
ما مشكلتك؟

133
00:06:30,411 --> 00:06:32,257
مرحباً أنا " جود نيلسون "

134
00:06:32,281 --> 00:06:34,287
أزوركم مرتين في الأسبوع

135
00:06:39,562 --> 00:06:43,307
" براين "
" مارلي رينقوولد " في سريري وتقول أنها زوجتي

136
00:06:43,332 --> 00:06:44,428
هذا ليس كل شيء

137
00:06:44,442 --> 00:06:46,637
انظر المكان كمله مختلف

138
00:06:46,683 --> 00:06:48,065
هذا جنون

139
00:06:48,099 --> 00:06:50,673
هل رأيت حلقة
" عصر توينلنق " ؟

140
00:06:50,684 --> 00:06:52,543
حين استيقظت امرأة في المستشفى

141
00:06:52,545 --> 00:06:53,878
وكل الأطباء خنازير

142
00:06:53,904 --> 00:06:54,488
أجل

143
00:06:54,510 --> 00:06:55,565
أحب ذلك المشهد

144
00:06:55,611 --> 00:06:57,438
لكن ماذا يحدث هنا؟

145
00:06:57,473 --> 00:06:59,357
أعتقد أن لدي نظرية

146
00:06:59,440 --> 00:07:01,655
ربما حين عدنا بالزمن

147
00:07:01,712 --> 00:07:03,775
بطريقة ما بدلنا الماضي

148
00:07:03,820 --> 00:07:05,468
" براين " هذا أكثر سخفاً

149
00:07:05,501 --> 00:07:08,577
من نظرية لماذا " توم كروز "
يركض في كل أفلامه

150
00:07:10,662 --> 00:07:13,628
واو هذا المصور
لديه ذراع قوية

151
00:07:14,461 --> 00:07:16,956
لا يمكنك ملاحقتي
أفكار شاذة

152
00:07:18,900 --> 00:07:21,145
وأين " لويس "
هذا غريب

153
00:07:21,161 --> 00:07:23,515
يبدو أنها تخرج من منزل
" كويقماير "

154
00:07:24,990 --> 00:07:26,378
" لويس " ؟

155
00:07:26,392 --> 00:07:28,987
ذهبت ليلة واحدة
وترقدين مع " كويقماير " ؟

156
00:07:29,002 --> 00:07:33,207
سيد " جريفن " ما أفعله مع زوجي
ليس من شانك

157
00:07:33,222 --> 00:07:34,815
زوج؟
صباح الخير صديقي

158
00:07:34,832 --> 00:07:37,218
آمل أن ترافقنا أنت و " مولي "
للغداء الليلة

159
00:07:37,242 --> 00:07:39,437
تعالي عزيزتي
لنبلعب لعبة " فتاة المدرسة

160
00:07:39,471 --> 00:07:41,845
والشاب الذي ضاجعها

161
00:07:43,361 --> 00:07:45,278
" براين " ما الذي يحدث ؟

162
00:07:45,321 --> 00:07:49,518
فقط ذهبنا للعام 1984 ليوم واحد
والآن كل شي مدمر؟

163
00:07:49,533 --> 00:07:52,025
أظنني أستطيع شرحها

164
00:07:52,292 --> 00:07:54,908
هذا الخط يمثل سير الأحداث الطبيعية

165
00:07:54,920 --> 00:07:56,236
هنا حين قابلت " لويس "

166
00:07:56,263 --> 00:07:58,466
وهنا حين تزوجتم
وهنا الوقت الحاضر

167
00:07:58,510 --> 00:08:00,536
وهنا ليلة دخول البار

168
00:08:00,563 --> 00:08:02,437
والآن في لحظة ما خلال تلك الأمسية

169
00:08:02,452 --> 00:08:05,145
فعلت شيئاً ما يغير مسار تاريخك

170
00:08:05,173 --> 00:08:08,665
مما سبب بالزمن
ان يغير مجرى الأحداث

171
00:08:08,692 --> 00:08:10,466
حيث تزوجت بــ " مارلين وولنقولد "

172
00:08:10,493 --> 00:08:12,155
" كويقماير " تزوج " لويس "

173
00:08:12,171 --> 00:08:14,685
ولسبب ما لدينا لوح طباشير
في غرفة المعيشة

174
00:08:14,722 --> 00:08:16,135
ماذا سنفعل؟

175
00:08:16,180 --> 00:08:19,316
علينا معرفة ما حدث في هذه النقطة

176
00:08:19,360 --> 00:08:21,425
وساخبرك بشيئ آخر يقلقني

177
00:08:21,450 --> 00:08:24,328
هل سمعت نظرية
حين تقتل فراشة في الماضي

178
00:08:24,343 --> 00:08:26,188
فهي مباشرة تغير مستقبلك؟

179
00:08:26,200 --> 00:08:28,107
من يعلم ماذا تغير أيضاً؟

180
00:08:28,940 --> 00:08:32,705
اليوم في عرض الليلة
نجم الأفلام " جورج كلوني "

181
00:08:32,731 --> 00:08:35,688
انه جيد
" والكوديمي ديف شابال "

182
00:08:35,711 --> 00:08:36,857
إنه مضحك أحبه

183
00:08:36,873 --> 00:08:39,435
" والموسيقار قاري كونيك جور "

184
00:08:39,450 --> 00:08:40,828
يا للعرض

185
00:08:40,841 --> 00:08:43,038
والآن سيداتي سادتي

186
00:08:43,083 --> 00:08:44,825
نقدم لكم

187
00:08:44,862 --> 00:08:45,835
تشيفي

188
00:08:45,870 --> 00:08:49,217
يا إلهي " براين "
ضعنا كثيراً ضعنا كثيراً جداً

189
00:08:53,513 --> 00:08:55,175
أهلاً جيراني تفضلوا

190
00:08:55,202 --> 00:08:57,356
" لويس "
" بيتر " و " مولي " هنا

191
00:08:57,382 --> 00:08:59,298
" كريس " رحب بالسيد والسيدة " جريفن "

192
00:08:59,343 --> 00:09:01,756
مرحباً سيد " جريفن "
كيف حالكم ؟

193
00:09:01,793 --> 00:09:03,598
" كريس " ستوي "

194
00:09:03,640 --> 00:09:05,796
يا إلهي
حسناً لا تفقد أعصابك " بيتر "

195
00:09:05,813 --> 00:09:08,338
لا تذعر مثل حين موت سمكتك الذهبية

196
00:09:08,483 --> 00:09:11,396
هذا لك أيها الملازم الذهبي

197
00:09:11,462 --> 00:09:14,317
لا بأس ليس عليك أكلها

198
00:09:14,382 --> 00:09:16,055
أنت نائم فحسب

199
00:09:16,111 --> 00:09:17,786
ستأكله لاحقاً

200
00:09:17,873 --> 00:09:21,368
ستأكلها لاحقاً
أيها الملازم الذهبي

201
00:09:27,012 --> 00:09:29,748
" ميج " توقفي عن النظر للسيد " جريفن "

202
00:09:29,790 --> 00:09:31,366
آسفة " بيتر "

203
00:09:31,390 --> 00:09:33,466
أخشى ان لديها شهوة والدها

204
00:09:33,501 --> 00:09:35,758
ماذا يسعني القول ؟ أنا نباتي

205
00:09:39,861 --> 00:09:42,425
هل سمعتم في الأخبار عن الرئيس " قور "

206
00:09:42,453 --> 00:09:45,566
أنه طارد وقتل " أسامة بن لادن "
بيديه المجردة ؟

207
00:09:45,591 --> 00:09:47,917
أعلم من كان يظن أن " بن لادن "

208
00:09:47,932 --> 00:09:50,385
كان مختبئاً في كواليس
تلفزيون الغضب

209
00:09:50,413 --> 00:09:52,118
أفضل نقطة اختباء

210
00:09:52,131 --> 00:09:53,776
المكان الوحيد الذي لن يبحث أحد عنه

211
00:09:54,100 --> 00:09:55,555
ها هي الفطيرة

212
00:09:59,320 --> 00:10:01,577
" لويس " هذه غلطة كبرى

213
00:10:01,600 --> 00:10:03,257
عم تتحدث " بيتر " ؟

214
00:10:03,270 --> 00:10:05,175
من المفترض ان تتزوجيني

215
00:10:05,191 --> 00:10:08,257
نحن المقصودين بالزواج
ليس أنت و " كويقماير "

216
00:10:08,682 --> 00:10:11,277
تأخر الوقت على هذا
ألا تظن " بيتر " ؟

217
00:10:11,311 --> 00:10:13,595
أعني لو عاد الزمن إلى يوم مواعيدنا

218
00:10:13,610 --> 00:10:15,978
لربما كنت المطلوب

219
00:10:16,061 --> 00:10:18,386
لكن كما قلت لك
أنت أكثر اهتمام

220
00:10:18,412 --> 00:10:20,226
بالاحتفال مع أصدقائك

221
00:10:20,280 --> 00:10:23,816
ثم جاء " جلين " وسرق قلبي

222
00:10:23,933 --> 00:10:27,136
حين قبلني تلك الليلة
في بار المدينة

223
00:10:27,150 --> 00:10:29,458
علمت اننا سنكون معاً إلى الأبد

224
00:10:29,493 --> 00:10:31,355
" لويس" انا جاهز لفطيرتك

225
00:10:31,390 --> 00:10:33,138
وصنعت حلوى أيضاً

226
00:10:33,191 --> 00:10:34,605
" جلين "

227
00:10:34,663 --> 00:10:37,805
أحب كل نكاتك الجنسية
وكلامك القذر

228
00:10:37,852 --> 00:10:39,586
لهذا تزوجتك.

229
00:10:40,361 --> 00:10:43,375
لنصعد للأعلى ونفعلها
حسناً

230
00:10:48,240 --> 00:10:51,055
" براين " عودة الزمن
خربت حياتي

231
00:10:51,090 --> 00:10:53,935
علينا التكلم مع " موت "
ليرجعنا لعام 1984 ثانيةً

232
00:10:53,953 --> 00:10:55,468
كي أتراجع عما فعلت

233
00:10:55,491 --> 00:10:57,725
أو يمكنك فعل أفضل من هذا

234
00:10:57,740 --> 00:10:59,285
تجعل " آل قور " الرئيس

235
00:10:59,313 --> 00:11:01,995
ربما ندعو هذا انتصاراً

236
00:11:02,033 --> 00:11:05,555
أعني مع " بوش "
لم نحصل على سيارات تطير وتعملبزيت الخضار

237
00:11:07,503 --> 00:11:09,657
" قابل جورج جيتسون "

238
00:11:13,571 --> 00:11:15,248
" ابنه الروي "

239
00:11:19,541 --> 00:11:21,356
" ابنته جودي "

240
00:11:25,601 --> 00:11:27,175
" جين زوجته "

241
00:11:31,061 --> 00:11:33,368
لا لا لا لا

242
00:11:33,412 --> 00:11:35,456
أنا جلبت هذه لك

243
00:11:35,501 --> 00:11:37,685
خذي هذا وأنا آخذ هذه

244
00:11:37,711 --> 00:11:40,527
لن تأخذي كل محفظتي للتسوق

245
00:11:40,541 --> 00:11:42,695
أردت شراء بعض الأغراض

246
00:11:42,711 --> 00:11:44,188
هراء

247
00:11:46,212 --> 00:11:49,778
لا يهمي ما يحصل
علي إسترجاع " لويس " باي ثمن

248
00:11:49,791 --> 00:11:51,586
الوحيد الذي يستطيع مساعدتنا هو " موت "

249
00:11:51,603 --> 00:11:53,686
ولا يظهر إلا حين موت أحد

250
00:11:53,711 --> 00:11:54,897
هذا يبدو صعباً

251
00:11:54,933 --> 00:11:56,886
بالتأمين الصحي الشامل
للرئيس " قور "

252
00:11:56,901 --> 00:11:58,528
الناس يعيشون أطول هذه الأيام

253
00:11:58,542 --> 00:12:00,298
وأقل تسامح لحيازة الأسلحة

254
00:12:00,311 --> 00:12:02,318
ونظام تعليمي مستثمر جيداً وقوي

255
00:12:02,330 --> 00:12:03,718
ولا يوجد جرائم شوارع

256
00:12:03,741 --> 00:12:05,597
واجه الأمر " بيتر "
عدم زواجك بــ " لويس"

257
00:12:05,613 --> 00:12:07,536
هو أفضل ما حدث في العالم

258
00:12:07,562 --> 00:12:10,807
لا يهمني
علي إيجاد شخص يموت وبسرعة

259
00:12:13,271 --> 00:12:14,545
حسناً هذا قد ينفع

260
00:12:15,780 --> 00:12:17,546
" موت " الحمد لله أنك هنا

261
00:12:17,562 --> 00:12:19,787
اسمع عليك إرجاعي إلى الزمن ثانيةً

262
00:12:19,812 --> 00:12:21,125
لكي أتزوج " لويس "

263
00:12:21,153 --> 00:12:22,786
لقد كان يومي شاقاً

264
00:12:22,812 --> 00:12:24,658
" ديك تشيني "
رئيس " هاليبورتون "

265
00:12:24,703 --> 00:12:27,847
أصاب رئيسة المحكمة العليا
في حادثة صيد

266
00:12:27,861 --> 00:12:29,426
والرصاصة دخلت تماماً خلاله

267
00:12:29,443 --> 00:12:31,707
وقتلت " كارل روف " و " تاكر كارسون "

268
00:12:31,771 --> 00:12:34,068
" بيتر " لا يمكنك
الزواج بــ " لويس "

269
00:12:34,091 --> 00:12:36,248
لا أعرف أي من هؤلاء الناس

270
00:12:41,351 --> 00:12:43,506
حسناً تمسكة هيا بنا

271
00:12:49,549 --> 00:12:52,995
هذه نفس اللحظة التي أرسلتك لها المرة الماضية

272
00:12:52,995 --> 00:12:55,290
فقط حاول ألا تخربها ثانية.

273
00:12:57,224 --> 00:12:59,981
" لويس"
يا إلهي سررت برؤيتك

274
00:13:00,004 --> 00:13:02,830
مرحباً " بيتر "
ألازلت تريد الذهاب للسينما الليلة ؟

275
00:13:02,857 --> 00:13:05,271
أظن " سكوت بيو " شاذ كفاية

276
00:13:05,295 --> 00:13:06,642
أكثر مما توقعناه

277
00:13:06,654 --> 00:13:08,291
ولا أحد منا شاذ
أجل أعرف النكتة

278
00:13:08,305 --> 00:13:10,082
انظري الفيلم مقرف

279
00:13:10,105 --> 00:13:11,339
لماذا لا نشاهد فيلم " كرول "؟

280
00:13:11,366 --> 00:13:13,759
" بيتر " تعرف اني أحترق شوقاً
لرؤيته

281
00:13:13,765 --> 00:13:15,442
أفضل فيلم " كرول "

282
00:13:15,456 --> 00:13:17,650
ربما عليك الذهاب لوحدك

283
00:13:17,677 --> 00:13:19,622
ربما سأفعل
حسناً

284
00:13:19,956 --> 00:13:21,131
تباً
" موت "

285
00:13:21,716 --> 00:13:23,299
ماذا؟
مرة أخرى

286
00:13:24,106 --> 00:13:25,181
مرحباً " بيتر "

287
00:13:25,197 --> 00:13:27,110
ألا زلت تريد الذهاب للسينما الليلة ؟

288
00:13:27,127 --> 00:13:29,520
أظن " سكوت بيو " شاذ كفاية  ...

289
00:13:30,365 --> 00:13:31,700
هذا مضحك جداً

290
00:13:31,714 --> 00:13:32,972
كنتي مرحة

291
00:13:32,987 --> 00:13:35,111
وهذا هو فيلمي المفضل

292
00:13:35,125 --> 00:13:37,439
أتطلع لمشاهدته معك عزيزتي

293
00:13:37,466 --> 00:13:38,841
رائع

294
00:13:40,234 --> 00:13:41,020
" موت "

295
00:13:41,644 --> 00:13:42,700
مرحباً " بيتر "

296
00:13:42,724 --> 00:13:44,590
ألا زلت تريد الذهاب للسينما الليلة "

297
00:13:44,666 --> 00:13:45,909
أظن " سكوت بيو " شاذ كفاية  ...
أجل

298
00:13:45,927 --> 00:13:48,240
" سكوت بيو " شاذ .... الخ الخ الخ

299
00:13:48,245 --> 00:13:49,671
لا أطيق الانتظار حتى رؤيته

300
00:13:49,684 --> 00:13:51,921
رائع ساراك الليلة

301
00:13:52,324 --> 00:13:53,630
مرحباً " بيتر "

302
00:13:53,654 --> 00:13:56,151
لقد تجهزت للتو للذهاب للمدينة

303
00:13:56,166 --> 00:13:57,281
أتريد مرافقتي؟

304
00:13:57,305 --> 00:13:59,521
لا أستطيع " كليفلان د "
لدي موعد مع " لويس"

305
00:13:59,536 --> 00:14:01,061
سيكون ممتعاً

306
00:14:01,454 --> 00:14:02,501
حقاً ؟

307
00:14:16,725 --> 00:14:19,492
" بيتر " ماذا تفعل ؟
عليك أن تكون مع " لويس"

308
00:14:19,505 --> 00:14:21,000
تباً "....  موت "

309
00:14:21,775 --> 00:14:24,151
لا أتعلم ؟
لن أفعلها ثانية

310
00:14:24,174 --> 00:14:26,999
اللعنة لهذا
لا مزيد من الخيارات أنت وشأنك

311
00:14:27,604 --> 00:14:30,322
اللعنة " براين "
ماذا سأفعل الآن ؟

312
00:14:30,335 --> 00:14:34,341
إنها لحظة أسوأ من حين
اشتريت أثقال للممثل " جو بريسكيبو "

313
00:14:34,417 --> 00:14:37,440
حسناً " جو "
لا تزيد في الحمل على نفسك

314
00:14:37,465 --> 00:14:41,009
أنا فقط امارسها في اوقات فراغي

315
00:14:45,836 --> 00:14:48,959
انظروا من هنا
متأخر فقط 14 ساعة

316
00:14:48,996 --> 00:14:51,602
إذا أردت قضاء وقت معي
لا بأس

317
00:14:51,625 --> 00:14:53,979
لكن على الأقل
لا تجعلني أنتظرك طوال الليل.

318
00:14:53,995 --> 00:14:55,331
" لويس " أنا آسف

319
00:14:55,334 --> 00:14:56,990
أعدك بإصلاح الأمر اليلة

320
00:14:57,017 --> 00:14:58,879
سنشاهد أي فيلم غبي تريدينه

321
00:14:58,894 --> 00:15:00,869
آسفة فلدي مواعيد مسبقة

322
00:15:01,726 --> 00:15:03,331
ما الذي تقصدينه بذلك؟

323
00:15:03,336 --> 00:15:05,872
سأذهب إلى مرقص الليلة
مع " جلين "

324
00:15:05,907 --> 00:15:08,412
أردت أن أفاجأك في الدعوة بالأمس

325
00:15:08,426 --> 00:15:09,882
لكنك لم تظهر

326
00:15:09,954 --> 00:15:12,482
والآن اعذرني
فعلي التجهز

327
00:15:13,166 --> 00:15:15,390
" بيتر " مرقص المدينة
هناك حيث قالت " لويس "

328
00:15:15,407 --> 00:15:17,139
أنها وقعت في حب " كويقماير "

329
00:15:17,164 --> 00:15:19,089
لو قبلوا بعضهم في الحفل
فسينتهي امرك .

330
00:15:19,104 --> 00:15:20,842
أنت على حق " براين "
علينا إيقافه

331
00:15:20,896 --> 00:15:23,722
وأظنني أعرف كيف

332
00:15:31,774 --> 00:15:33,602
" بيتر "
يا إلهي آسف آسف آسف

333
00:15:33,615 --> 00:15:35,399
أنت محق
لنذهب للحفلة

334
00:15:40,994 --> 00:15:43,120
" بيتر " أصبح صبوراً جداً

335
00:15:43,146 --> 00:15:46,190
فجأة أصبح يبدو
غير مهتم بي

336
00:15:46,225 --> 00:15:48,550
" لويس " لو سمحتي لي بالتحدث بحرية
كصديق لك ؟

337
00:15:48,585 --> 00:15:50,331
أنت تستحقين أفضل من " بيتر

338
00:15:50,356 --> 00:15:51,859
أنت تستحقين رجلاً محترماً

339
00:15:51,886 --> 00:15:54,289
" جلين " انت لطيف

340
00:15:54,324 --> 00:15:57,150
شيء بعصني
لا بأس لا بأس

341
00:15:57,634 --> 00:15:59,079
إنه فقط عضوي

342
00:16:06,547 --> 00:16:09,069
أعرف الآن شعور حفلة عشاء على تلفزيون

343
00:16:09,096 --> 00:16:11,321
ماذا؟
إنه مقطع من فيلم " داي هارد "

344
00:16:11,335 --> 00:16:13,889
لم يتم الأمر بعد
يمكننا النجاح " براين "

345
00:16:13,914 --> 00:16:15,849
بعد أن ننتهي يمكننا مشاهدته

346
00:16:17,824 --> 00:16:20,359
يا إلهي
لقد سحقت " آندي "

347
00:16:20,396 --> 00:16:21,939
أجل آسف بشان ذلك

348
00:16:21,967 --> 00:16:23,412
آسف ؟

349
00:16:23,444 --> 00:16:25,140
من سيعزف القيتار ؟

350
00:16:35,076 --> 00:16:37,192
أحب هذه الاغنية

351
00:16:41,245 --> 00:16:44,091
هلا سمحتي لي بالرقصة " لويس" ؟

352
00:16:44,117 --> 00:16:46,180
" بيتر " ماذا تفعل هنا ؟

353
00:16:46,196 --> 00:16:47,961
أنا أحبك " لويس بيتر شميدت "

354
00:16:47,976 --> 00:16:49,831
وليس " كويقماير " ولا أي رجل

355
00:16:49,867 --> 00:16:53,432
ولا جنس ثالث أو رجل آلي أو رجل آلي حساس
يهتم بتفاصيل الحياة

356
00:16:53,435 --> 00:16:54,880
ممكن أن يبعدك عني

357
00:16:54,906 --> 00:16:56,760
" بيتر " انا هنا مع " جلين "

358
00:16:56,774 --> 00:16:58,890
جاءتك الفرصة وخربتها

359
00:16:58,925 --> 00:17:00,672
والآن اتركنا وِشأننا

360
00:17:00,714 --> 00:17:03,199
هل هذا ما تريدينه " لويس" ؟

361
00:17:03,245 --> 00:17:04,512
أجل

362
00:17:05,235 --> 00:17:07,192
أظن الأمر انتهى الآن

363
00:17:07,425 --> 00:17:09,110
من اخدع نغسي ؟

364
00:17:09,134 --> 00:17:10,829
أنا لا أستحقها

365
00:17:16,307 --> 00:17:17,749
هيا " بيتر "

366
00:17:17,776 --> 00:17:19,890
أثبت لها أنك تحبها

367
00:17:19,926 --> 00:17:21,572
آخر فرصة لك

368
00:17:25,704 --> 00:17:27,691
" كويقماير "
ماذا؟

369
00:17:32,424 --> 00:17:35,040
آسف " لويس " لكن علي فعل هذا

370
00:17:39,355 --> 00:17:40,922
" بيتر "

371
00:17:41,017 --> 00:17:43,080
كان عاطفياً جداً

372
00:17:43,216 --> 00:17:45,780
لم أقصد ما قلته تجاهك

373
00:17:45,814 --> 00:17:46,860
هل تمزحين؟

374
00:17:46,885 --> 00:17:49,312
لم أستطع الجرأة أن اعيش دونك

375
00:17:49,346 --> 00:17:52,499
عدت بتفكيري أخمن شيئاً ناقصاً
في حياتي

376
00:17:52,584 --> 00:17:56,449
لكن ما ضيعته فعلاً
هو أفضل ما حدث لي

377
00:17:56,664 --> 00:17:58,109
" لويس بيتر شميدت "

378
00:17:58,386 --> 00:18:00,060
هل تكوني زوجتي ؟

379
00:18:01,197 --> 00:18:02,169
أجل

380
00:18:02,315 --> 00:18:03,812
أجل أوافق

381
00:18:35,856 --> 00:18:37,539
أظنهم يريدون اغنية اخرى

382
00:18:40,365 --> 00:18:42,149
حسناً

383
00:18:45,314 --> 00:18:47,031
هنا أغنية من كلمات  " الرجل الشاذ "

384
00:18:55,745 --> 00:18:58,280
" نحن لسنا غرباء كي نحب "

385
00:18:59,846 --> 00:19:03,129
" انت تعرف القوانين وأنا كذلك "

386
00:19:04,035 --> 00:19:07,860
" الالتزام التام هو ما أفكر به "

387
00:19:08,075 --> 00:19:11,592
" لن تحصل على هذا من أي شخص آخر "

388
00:19:12,066 --> 00:19:16,259
" أريد فقط أن اخبركم كيف شعوري "

389
00:19:17,216 --> 00:19:19,689
" أريد أن أفهمك "

390
00:19:19,764 --> 00:19:23,851
" لن أستسلم منك
ولن أخذلك "

391
00:19:23,875 --> 00:19:25,620
" لن أدعلك تبتعد .. "

392
00:19:25,656 --> 00:19:27,452
إهدأ إهدأ أيها القوي

393
00:19:27,484 --> 00:19:29,790
ربما لن نراه ثانيةً

394
00:19:30,044 --> 00:19:32,172
" لن أقول لك الوداع "

395
00:19:32,207 --> 00:19:36,002
" لن أكذب عليك وأجرحك .. "

396
00:19:36,505 --> 00:19:39,501
" ريك " هذا ابن عمك
" مورفين "

397
00:19:39,554 --> 00:19:41,790
" مورفين آستلي "

398
00:19:41,816 --> 00:19:45,791
أتعرف ذلك الجنسي متوسط الطول
الذي كنت تبحث عنه ؟

399
00:19:45,814 --> 00:19:47,421
حسناً إسمع هذا

400
00:19:47,507 --> 00:19:49,261
" لن أستسلم
لن أستسلم "

401
00:19:49,296 --> 00:19:50,740
" لن أستسلم منك "

402
00:19:51,596 --> 00:19:53,412
" لن أستسلم منك "

403
00:19:53,457 --> 00:19:54,930
" لن أستسلم منك "

404
00:19:55,706 --> 00:19:57,969
" لن أستسلم ...

405
00:20:11,007 --> 00:20:12,950
لم أحب أي من هذا

406
00:20:16,794 --> 00:20:20,180
واو " بيتر " قصة مذهلة

407
00:20:20,276 --> 00:20:24,512
وتأثرت كثيراً
أنك مررت بالمصاعب فقط لتكون معي

408
00:20:24,586 --> 00:20:27,822
واضح انني اتخذت القرار السليم
حين تزوجتك

409
00:20:27,854 --> 00:20:29,291
انا أيضاً " لويس "

410
00:20:29,316 --> 00:20:31,189
ودعينا نكون شاكرين

411
00:20:31,207 --> 00:20:33,989
أن الأمور عادت لطبيعتها ثانيةً

412
00:20:34,035 --> 00:20:36,402
من الذي اكل شطائر الجوز ؟

