1
00:00:01,510 --> 00:00:11,910
تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

2
00:00:29,320 --> 00:00:31,320
حسناً فتيات
هيا الى القاعة

3
00:00:40,100 --> 00:00:41,500
اليوم, سنتدرب على حركة الدوران

4
00:00:42,871 --> 00:00:44,901
من البداية

5
00:00:45,141 --> 00:00:47,401
تهيؤ

6
00:00:47,441 --> 00:00:49,771
اغلقوا الدورة عند الدورة الخامسة

7
00:00:49,811 --> 00:00:51,381
ممتاز (كايتي

8
00:00:51,411 --> 00:00:52,681
البقية انهوا

9
00:00:52,711 --> 00:00:54,281
تاندي , ركزي

10
00:00:54,311 --> 00:00:55,511
لنحاول مرة اخرى

11
00:00:55,551 --> 00:00:57,181
الموضع الاول

12
00:01:10,133 --> 00:01:11,333
هل انت متأكد انها سيارة الشخص نفسه؟

13
00:01:11,363 --> 00:01:13,463
اجل انها متأكد ان النظام نفسه الذي وضعناه فيها

14
00:01:13,503 --> 00:01:14,533
Heard that a block away.

15
00:01:14,573 --> 00:01:16,373
اذاً, كيف سنسترجعها؟

16
00:01:16,403 --> 00:01:17,473
تسترجع ماذا؟

17
00:01:18,673 --> 00:01:20,243
قمنا بتنصيب جهاز مضخم للصوت

18
00:01:20,273 --> 00:01:21,543
والثري الحقير قام بالاحتيال علينا

19
00:01:21,573 --> 00:01:22,773
هل تلك قلنسوتي؟

20
00:01:22,813 --> 00:01:24,713
كانت في غرفتي

21
00:01:24,744 --> 00:01:26,414
اذن, ماذا سنفعل؟

22
00:01:26,444 --> 00:01:28,384
اسمع ايها الرجل الصغير
هل تعرف كم ابواك قلقين

23
00:01:28,414 --> 00:01:30,314
ستمطر قريباً
عليك الذهاب للمنزل

24
00:01:40,465 --> 00:01:41,865
الى اللقاء, (تاندي) مرحباً امي

25
00:01:55,446 --> 00:01:56,816
قسم البحوث والتنمية من فضلكم

26
00:01:58,646 --> 00:02:00,386
مكتب (نايثن بوين) لو سمحتم

27
00:02:01,686 --> 00:02:03,386
مرحباً, ابي

28
00:02:03,426 --> 00:02:05,226
حسناً, اسمعوا, سأكسر القفل

29
00:02:05,257 --> 00:02:07,127
وقم انت بأخذ الجهاز

30
00:02:07,157 --> 00:02:08,597
يسموها "غراند ثيفت أوتو"

31
00:02:08,627 --> 00:02:10,297
"غراند" تعني كبيير"

32
00:02:10,327 --> 00:02:11,967
يارجل, لنسترجع ما يخصنا

33
00:02:11,997 --> 00:02:13,497
اجل
اذن, لنذهبب للشرطة

34
00:02:13,537 --> 00:02:15,597
الشرطة؟, اجل صحيح

35
00:02:15,637 --> 00:02:17,467
هيا
ما الذي تخافه يا رجل؟

36
00:02:19,408 --> 00:02:20,468
ان وقعت في ورطة مجدداً

37
00:02:20,508 --> 00:02:22,778
ابي سيقتلني

38
00:02:22,808 --> 00:02:24,238
يبدو انه فعل ذلك مسبقاً

39
00:02:27,548 --> 00:02:28,718
لا يهم يا رجل

40
00:02:57,380 --> 00:02:59,250
اصعدي , ايتها اليقطينة الغمورة بالماء

41
00:03:01,021 --> 00:03:02,221
بسرعة, بسرعة

42
00:03:03,891 --> 00:03:05,421
اغلقي الباب

43
00:03:05,451 --> 00:03:06,651
لنذهب

44
00:03:24,872 --> 00:03:26,112
ما الذي حصل لـ ماما؟

45
00:03:27,983 --> 00:03:29,583
اعتقد ان ظهرها لا يزال يؤلمها

46
00:03:29,613 --> 00:03:30,783
كيف كان التمرين؟

47
00:03:30,813 --> 00:03:32,153
هل قسمتِ اللوحة الى نصفين؟

48
00:03:32,183 --> 00:03:34,183
تلك الكاراتيه, وليس الباليه

49
00:03:34,223 --> 00:03:35,723
صحيح

50
00:03:36,793 --> 00:03:38,823
هل سيتحسن ظهرها؟

51
00:03:38,854 --> 00:03:40,354
كانت تتناول الكثير من الحبوب

52
00:03:41,524 --> 00:03:43,264
انصتي لي, سنكون بخير

53
00:03:44,494 --> 00:03:45,534
علي الرد على هذه المكالمة

54
00:03:45,564 --> 00:03:46,894
انه العمل

55
00:03:46,934 --> 00:03:48,264
(نايثن بوين)

56
00:04:09,156 --> 00:04:10,456
ما الذي تفعله هنا بالخارج؟

57
00:04:11,856 --> 00:04:13,726
قلت انك كنت خائف

58
00:04:13,766 --> 00:04:15,196
لذ, جلبتها بالنيابة عنك

59
00:04:17,536 --> 00:04:18,796
اذن, تقوم بالسرقة الان؟

60
00:04:20,037 --> 00:04:21,407
ماذا؟, هل تشعر بأنك رجل كبير الان؟

61
00:04:21,437 --> 00:04:22,637
كلا

62
00:04:24,437 --> 00:04:25,637
شعرت بالخوف فحسب

63
00:04:33,278 --> 00:04:35,118
اسمع , سنقوم بأرجاعها, مفهوم؟

64
00:04:43,388 --> 00:04:44,728
لا تتحركوا

65
00:04:47,329 --> 00:04:48,429
اهرب

66
00:04:54,869 --> 00:04:56,039
اذا تريد اغلاق الحفارة

67
00:04:56,069 --> 00:04:57,709
ثلاث امور سيئة ستحصل

68
00:04:57,739 --> 00:04:59,679
الامر الاول: انهيار المبنى

69
00:04:59,709 --> 00:05:01,139
وعندما تفتح الارجل

70
00:05:01,180 --> 00:05:02,450
ويصطدم سطح السفينة بالماء

71
00:05:02,480 --> 00:05:03,550
ذلك سيبب الامر الثاني

72
00:05:03,580 --> 00:05:05,850
انفجار هائل جداً

73
00:05:05,880 --> 00:05:08,320
وهذا الامران لا يمكن
مقارنتهم بالامر الثالث

74
00:05:08,350 --> 00:05:10,690
تبديد كامل للطاقة
هل تفهم؟

75
00:05:12,990 --> 00:05:14,220
هيا, هيا

76
00:05:20,501 --> 00:05:22,071
هيا, لنذهب

77
00:05:25,371 --> 00:05:26,901
181 الرمز السادس

78
00:05:26,942 --> 00:05:29,872
اثنان من المشبه بهم

79
00:05:29,912 --> 00:05:32,442
ثمة سرية
وهناك ايضاً اهمال

80
00:05:33,512 --> 00:05:35,312
......لو هذه الحفارة

81
00:05:35,352 --> 00:05:37,112
مع فائق احترامي , سيدي

82
00:05:37,152 --> 00:05:38,162
اعتقد ان الوقت قد حان

83
00:05:38,192 --> 00:05:39,652
بأن نبلغ الحكومة

84
00:05:45,823 --> 00:05:48,363
ابي

85
00:05:55,904 --> 00:05:57,274
هيا, هيا, هيا

86
00:06:00,414 --> 00:06:01,714
ابقَ هناك

87
00:06:03,684 --> 00:06:05,084
قف

88
00:06:06,314 --> 00:06:08,054
اين الاخر؟
هو لم يفعل شيئاً

89
00:06:08,085 --> 00:06:09,615
كنا نقوم بأرجاعها, اقسم لك

90
00:06:20,765 --> 00:06:22,265
"بيلي"

91
00:06:41,257 --> 00:06:43,187
ابي

92
00:06:43,217 --> 00:06:45,157
ان لم اكن على سجيتي

93
00:06:46,727 --> 00:06:50,157
وكنت شخص اخر

94
00:06:51,998 --> 00:06:55,768
كنت سأقول كثيراً لك

95
00:06:57,438 --> 00:07:00,968
وكنت سأقول الحقيقة

96
00:07:02,979 --> 00:07:06,809
لآني بالكاد اتنفس

97
00:07:08,619 --> 00:07:12,719
عندما يداك افلتتني

98
00:07:17,790 --> 00:07:19,790
!ابي

99
00:07:19,830 --> 00:07:23,700
وقدماي اسندوا بعضهم

100
00:07:27,770 --> 00:07:32,710
انا هناك في الماء

101
00:07:33,941 --> 00:07:37,741
لا ازال ابحث عن الحب

102
00:07:39,481 --> 00:07:43,721
-  انا هناك في الماء

103
00:07:43,752 --> 00:07:45,992
الا تراني؟

104
00:07:46,022 --> 00:07:50,292
الا تراني

105
00:08:33,095 --> 00:08:37,525
"العـباءة والخـنجـر"

106
00:09:23,859 --> 00:09:25,129
الشراب المعتاد

107
00:10:10,612 --> 00:10:12,112
وسأرجع بالزمن

108
00:10:12,143 --> 00:10:14,083
واقتل جدتك

109
00:10:14,113 --> 00:10:17,253
جونسون, السادس عشر يملكك , بني)

110
00:10:17,283 --> 00:10:18,923
انه يرمي بكوعه

111
00:10:18,953 --> 00:10:20,683
اذن هو خطاً الحكم؟

112
00:10:20,723 --> 00:10:22,323
كلا,,,, انا  فقط اقول

113
00:10:25,594 --> 00:10:27,064
لا شيء سيدي

114
00:10:30,934 --> 00:10:32,834
تبدين بارعة في الرقص

115
00:10:32,864 --> 00:10:34,304
اجل, انت ايضاً

116
00:10:34,334 --> 00:10:36,374
لا

117
00:10:36,404 --> 00:10:37,974
لست براقص بارع

118
00:10:40,945 --> 00:10:42,545
انا هنا لألتقي بشخص مثلك

119
00:10:47,585 --> 00:10:49,415
تعلم . تلك ليست من عادتي

120
00:10:49,455 --> 00:10:50,955
وما هي؟

121
00:10:50,985 --> 00:10:52,655
ستعتقد ان الامر فظيع

122
00:10:52,686 --> 00:10:54,686
كلا, الان عليك اخباري

123
00:10:54,726 --> 00:10:56,226
احب حفلات المنازل

124
00:10:56,256 --> 00:10:58,496
تعلم, اغاني رائعة

125
00:10:58,526 --> 00:11:00,926
اغاني بوسعها ان تلامس قلبك

126
00:11:02,966 --> 00:11:04,266
وفقط تسترخي

127
00:11:05,867 --> 00:11:07,407
مثير للشفقة , اليس كذلك؟

128
00:11:07,437 --> 00:11:08,777
كلا, نوعاً ما لطيف

129
00:11:10,877 --> 00:11:12,047
لدي منزل

130
00:11:12,077 --> 00:11:13,607
اجل, عمي سمح لي

131
00:11:13,647 --> 00:11:15,017
بأدارة المكان خلال العطلة

132
00:11:18,217 --> 00:11:19,387
حقاً؟

133
00:11:19,418 --> 00:11:20,988
هل لديك اغاني رائعة؟

134
00:11:34,369 --> 00:11:35,469
بالله عليك, ايها الحكم

135
00:11:45,710 --> 00:11:47,310
اعتقد ان ابي اعتاد على الشراب من هذه

136
00:11:47,350 --> 00:11:48,850
اعتاد؟

137
00:11:48,880 --> 00:11:50,520
ماذا؟ هل هو من مدمني الكحول المجهولين؟

138
00:11:52,750 --> 00:11:54,550
كلا

139
00:11:54,590 --> 00:11:56,290
انه في اعماق بحيرة "بورني

140
00:11:56,320 --> 00:11:58,060
رباه, اسف

141
00:12:00,291 --> 00:12:01,331
هل ترغبين بالتحدث عن الامر؟

142
00:12:01,361 --> 00:12:03,091
كلا

143
00:12:12,641 --> 00:12:13,671
هيا ايها الدفاع

144
00:12:18,552 --> 00:12:19,552
هيا, يا رجل

145
00:12:22,182 --> 00:12:23,852
هيا, (تاي) ركز على المباراة

146
00:12:35,763 --> 00:12:36,803
لدينا الليلة بأكملها, اليس كذلك؟

147
00:12:36,833 --> 00:12:39,503
حسناً, اخبرني انت

148
00:12:39,533 --> 00:12:41,573
ان لم يحصل هذا
علي الرجوع خارجاً

149
00:12:48,584 --> 00:12:50,144
اتعلم ماذا؟

150
00:12:50,184 --> 00:12:51,214
انا اشعر بك

151
00:12:52,414 --> 00:12:54,714
ربما علينا المغادرة
كلا, انتظري

152
00:12:54,755 --> 00:12:56,855
لقد اسقطت للتو ست حباب في القارورة

153
00:13:00,395 --> 00:13:01,925
سأضاعفها الليلة

154
00:13:01,965 --> 00:13:03,765
تفعلين ماذا؟

155
00:13:03,795 --> 00:13:06,195
جانبي العملي
وماهو؟

156
00:13:07,436 --> 00:13:08,936
ايجاد فتيان اثرياء

157
00:13:10,266 --> 00:13:12,036
وأرمي شيئاً في مشروباتهم

158
00:13:13,906 --> 00:13:15,746
واجردهم من اغراضهم

159
00:13:30,027 --> 00:13:31,257
هل انتِ بخير؟

160
00:13:31,297 --> 00:13:32,957
لننهب السافل

161
00:13:55,089 --> 00:13:56,589
هل تمازحني؟

162
00:14:19,641 --> 00:14:21,611
ريف, مالذي تفعله؟)

163
00:14:21,651 --> 00:14:22,711
ابتعد عني

164
00:14:41,102 --> 00:14:42,502
تراجعوا, ارجعوا للدكة

165
00:14:44,343 --> 00:14:46,503
هيا, تراجعوا للدكة

166
00:15:45,737 --> 00:15:46,967
اذهب للنوم

167
00:17:32,915 --> 00:17:34,555
لا يمكنه الذهاب ولكم الناس

168
00:18:47,631 --> 00:18:49,801
لا يمكنك فعل هذا

169
00:18:50,171 --> 00:18:52,341
هذه الاشياء تعود لزوجي

170
00:18:52,371 --> 00:18:55,441
هذه الاشياء تعود  لشركة"روكسون

171
00:18:55,481 --> 00:18:56,611
سنستعيدهم

172
00:18:56,631 --> 00:18:58,131
ترب , قل لهم انه لا يمكنهم فعل هذا)

173
00:18:58,151 --> 00:18:59,341
الوثيقة تثبت صحة قولهم

174
00:18:59,382 --> 00:19:00,712
شركة "روكسون" موضع لـوم

175
00:19:00,752 --> 00:19:02,682
بسبب انفجار الحفارة النفطية على (نايثان

176
00:19:02,722 --> 00:19:05,252
حيث اصبح فاسداً بسبب بعض مشاريع البحث

177
00:19:05,282 --> 00:19:06,792
ماذا عن التأمين الخاص بنا؟

178
00:19:06,902 --> 00:19:08,272
الامر منوط بالشركة

179
00:19:08,332 --> 00:19:09,532
والمنزل؟

180
00:19:09,622 --> 00:19:10,822
سأرى ما يمكنني فعله

181
00:19:10,892 --> 00:19:12,622
ما الذي سنفعله في هذا الاثناء؟

182
00:19:14,763 --> 00:19:16,533
حافظوا على رباطة جأشكم فحسب, اتفقنا؟

183
00:19:37,184 --> 00:19:38,854
كيف نبلي؟

184
00:19:38,884 --> 00:19:41,054
لدينا خمس مائة
خمس مائة؟

185
00:19:41,095 --> 00:19:43,465
كلا, (ليام) لابد ان هناك المزيد

186
00:19:43,495 --> 00:19:44,695
كانت تلك قلادة الماس

187
00:19:44,725 --> 00:19:48,095
اجل, المالك قال ان فيها شرائح الكترونية

188
00:19:48,135 --> 00:19:51,005
يمكن تتبعها
ماذا عن تذاكر الباليه؟

189
00:19:51,035 --> 00:19:54,405
تكلف 400 الف دولار وسبع سلاسل لمسلسلات موسمية

190
00:19:54,436 --> 00:19:56,846
حسناً , انها عديمة الجدوى خلال العطلة الاسبوعية
ويتم وضع شفرات شريطية لها

191
00:19:59,876 --> 00:20:01,746
شرائح الكترونية؟

192
00:20:01,776 --> 00:20:03,216
ليس ذك الامر, لقد خُدعت

193
00:20:03,246 --> 00:20:04,986
ماذا يجري معكِ؟

194
00:20:05,986 --> 00:20:07,016
كنت امل المزيد فحسب

195
00:20:08,017 --> 00:20:09,557
عليك ان تنفسي عن غضبك

196
00:20:09,587 --> 00:20:11,157
علي القيام بالمزيد من السرقات

197
00:20:12,327 --> 00:20:14,597
حسناً.سمعت ان هناك حفلة تقام في الغابة

198
00:20:14,627 --> 00:20:15,797
يفترض ان تكون جيدة

199
00:20:32,148 --> 00:20:34,548
(تايرون) (تايرون)

200
00:20:34,579 --> 00:20:36,279
اهلاً,(ايفيتا

201
00:20:36,319 --> 00:20:38,489
الفريق سيذهب لحفلة في غابة "كوبلر" الليلة

202
00:20:38,519 --> 00:20:40,019
للأحتفال بنصركم

203
00:20:40,059 --> 00:20:41,319
وبقية الفتيات

204
00:20:41,359 --> 00:20:42,589
جعلوني اقسم ان اجلبك الى هناك

205
00:20:42,629 --> 00:20:43,829
حقاً؟

206
00:20:43,859 --> 00:20:44,989
ناولني هاتفك

207
00:20:45,029 --> 00:20:47,699
هاتفي؟

208
00:20:48,760 --> 00:20:50,970
.....اسمعي, بعد اللعبة وكل شيء

209
00:20:51,000 --> 00:20:52,700
اعطني هاتفك

210
00:20:56,170 --> 00:20:58,780
حسناً, هذا رقمي

211
00:20:58,850 --> 00:21:01,280
وهذا موقع الحفلة

212
00:21:01,321 --> 00:21:03,321
وهذه مجموعة من الايموجي

213
00:21:03,361 --> 00:21:05,131
والتي في الحقيقة لا تعني شيئاً

214
00:21:05,151 --> 00:21:07,961
لكن لتذكرك بأنك انسان

215
00:21:07,991 --> 00:21:09,561
من ستخذل ان هربت

216
00:21:10,561 --> 00:21:12,661
فهمت؟
اجل, فهمت

217
00:21:16,372 --> 00:21:18,132
لمَ انتِ , بالتحديد؟

218
00:21:19,372 --> 00:21:20,672
الايموجي

219
00:21:42,664 --> 00:21:43,864
مرحباً؟

220
00:21:46,004 --> 00:21:47,304
هل من احد في المنزل؟

221
00:21:48,934 --> 00:21:50,104
هل احد ثمل؟

222
00:21:51,174 --> 00:21:52,574
مغمى عليه؟

223
00:21:52,604 --> 00:21:54,204
كل ما سبق؟

224
00:23:29,912 --> 00:23:33,852
رباه, اسفة

225
00:23:33,882 --> 00:23:37,122
مررت بيوم سيء وجئت للحفلة مبكراً

226
00:23:37,152 --> 00:23:38,722
اجل, حدثي ولا حرج

227
00:23:38,752 --> 00:23:40,692
سترتك, هل افسدتها؟

228
00:23:41,892 --> 00:23:44,792
كلا, والحق يقال, لم ارد ابداً ارتدائها

229
00:23:45,963 --> 00:23:48,293
ربما فيها بعضاً من ذكريات الثانوية

230
00:23:52,803 --> 00:23:54,303
عليك ارتدائها بين الحين واللاخر

231
00:23:55,473 --> 00:23:56,873
انها تليق بك

232
00:23:56,904 --> 00:23:58,174
شكراً

233
00:24:02,414 --> 00:24:03,744
ما اسمك؟

234
00:24:03,784 --> 00:24:05,314
(تاندي)

235
00:24:07,984 --> 00:24:10,154
هل تعلم ان ابي قام بتسميتي بعد ان جلب حاسوبه الاول؟

236
00:24:10,185 --> 00:24:11,825
لم اعلم

237
00:24:11,855 --> 00:24:13,625
اقسم بالله, ماذا عنك؟

238
00:24:13,655 --> 00:24:15,095
جد امي

239
00:24:15,125 --> 00:24:17,295
واسمه؟

240
00:24:17,325 --> 00:24:19,525
اجل

241
00:24:19,565 --> 00:24:21,265
اجل, (تايرون

242
00:24:24,536 --> 00:24:26,206
حسناً, (تايرون

243
00:24:26,236 --> 00:24:27,306
هذا الشيء عديم الجدوى

244
00:24:27,336 --> 00:24:29,236
لذا , سأذهب لجلب بعض المناشف المناسبة

245
00:24:29,276 --> 00:24:31,746
شيء اكثر"امتصاص

246
00:24:31,776 --> 00:24:32,876
ممتص

247
00:24:34,146 --> 00:24:35,816
اجل, سأقدر هذا

248
00:24:35,846 --> 00:24:36,946
حسناً

249
00:24:40,757 --> 00:24:41,787
(تايرون)

250
00:24:41,817 --> 00:24:43,757
لقد تمكنت من المجيء

251
00:24:43,787 --> 00:24:45,157
انها التعابير

252
00:24:45,187 --> 00:24:46,887
اجل, لديهم قوة

253
00:24:48,657 --> 00:24:50,627
هيا, ابتاع للفتاة جعة

254
00:24:50,668 --> 00:24:52,568
ذلك القدر من القوة؟

255
00:24:53,838 --> 00:24:54,968
حسناً

256
00:24:55,998 --> 00:24:57,238
كم السعر؟

257
00:24:57,268 --> 00:24:58,808
خمس دولارات للكأس

258
00:24:58,838 --> 00:25:00,408
ناولها كأساً من فضلك

259
00:25:11,449 --> 00:25:12,649
ما الخطب؟

260
00:25:12,689 --> 00:25:13,719
......محفظتي انها

261
00:25:19,230 --> 00:25:20,530
!ايتها الشقراء

262
00:26:30,305 --> 00:26:31,345
ما الذي فعلتيه بي؟

263
00:26:31,375 --> 00:26:32,975
ما الذي فعلته؟ ماكان ذلك؟

264
00:26:33,015 --> 00:26:34,305
أنـى لي ان اعرف؟

265
00:26:34,325 --> 00:26:37,165
.......لأن يديك تفعل نفس الشيء

266
00:26:45,416 --> 00:26:46,716
مهلاً, أأنت ذلك الفتى؟

267
00:26:51,146 --> 00:26:52,246
من الشاطيء؟

268
00:26:54,117 --> 00:26:55,217
الشاطيء؟

269
00:27:06,068 --> 00:27:07,398
بعد العاصفة؟

270
00:27:15,278 --> 00:27:17,678
علي الرحيل
لا, توقف عن الركض

271
00:27:19,279 --> 00:27:20,519
من انت؟

272
00:27:33,360 --> 00:27:34,460
مرحباً؟

273
00:27:41,510 --> 00:27:43,040
فتاة بيضاء مجنونة؟

274
00:28:46,505 --> 00:28:47,545
هل تؤمن بالرب؟

275
00:28:47,575 --> 00:28:50,575
قلت للتو اسماءه

276
00:28:50,615 --> 00:28:52,115
ليام, انا جادة)

277
00:28:53,185 --> 00:28:54,815
....الرب

278
00:28:54,856 --> 00:28:56,686
الجنة والملائكة

279
00:28:59,486 --> 00:29:00,626
المعجزات

280
00:29:01,896 --> 00:29:03,496
لا اعتقد ذلك

281
00:29:06,626 --> 00:29:08,566
هل اخبرتك قط عن تلك الليلة؟

282
00:29:10,297 --> 00:29:11,597
اصطدام السيارة؟

283
00:29:11,627 --> 00:29:12,827
كلا, ليس حقاً

284
00:29:12,867 --> 00:29:15,397
اعني, انا اعلم ان اباك
ميت

285
00:29:19,167 --> 00:29:20,907
اعتقد ذلك انا ايضاً

286
00:29:23,908 --> 00:29:26,108
.....او على الاقل

287
00:29:26,148 --> 00:29:27,478
....كان ينبغي لكن

288
00:29:29,848 --> 00:29:31,748
......كان هناك ذلك

289
00:29:34,419 --> 00:29:36,049
ذلك ماذا؟

290
00:29:38,689 --> 00:29:40,289
تلك اليد

291
00:29:45,229 --> 00:29:46,869
.....وصلت للسطح و

292
00:29:50,800 --> 00:29:51,970
انس الامر

293
00:29:53,710 --> 00:29:55,950
تفعلين ذلك كثيراً

294
00:29:56,020 --> 00:29:57,050
افعل ماذا؟

295
00:29:57,110 --> 00:30:00,280
تتوقفين عن الكلام عندما
تكوني على وشك قول امر ما

296
00:31:12,526 --> 00:31:13,826
نأخذ اي مزاعم

297
00:31:13,856 --> 00:31:16,306
حول سوء سلوك الشرطة بجدية

298
00:31:16,346 --> 00:31:18,116
اين ابني الاخر؟

299
00:31:18,666 --> 00:31:21,156
خفر السواحل عثروا على جته
التي دفعها الماء الليلة الماضية

300
00:31:21,196 --> 00:31:22,156
ماذا؟

301
00:31:22,186 --> 00:31:24,776
اختبار الامسجة يٌظهر عقاقير مخدرة في جسمه

302
00:31:24,837 --> 00:31:27,237
ذلك ليس صحيح

303
00:31:29,807 --> 00:31:31,367
اريد رؤيته

304
00:31:31,407 --> 00:31:33,007
اجل, سيدتي
ابي, امي

305
00:31:33,037 --> 00:31:34,207
انه يكذب

306
00:31:34,237 --> 00:31:35,477
انت تكذب وتعلم بذلك

307
00:31:35,507 --> 00:31:37,547
احدهم اطلق النار على (بيلي) ,رأيت الامر بعيني

308
00:31:37,578 --> 00:31:39,148
ليس لدينا دليل يثبت صحة ذلك

309
00:31:39,178 --> 00:31:42,048
جثته كانت بحالة ميؤوس منها للبحث عن فجوات الرصاصة

310
00:31:42,088 --> 00:31:44,248
لكن ليس هناك ضابط اطلق النار تلك الليلة

311
00:31:45,858 --> 00:31:48,688
بحثنا عن الفيديو الموجود في كاميرا المراقبة لم يوفق

312
00:31:56,869 --> 00:31:58,099
تايرون)(؟)

313
00:31:59,469 --> 00:32:01,669
ما.... ما,,,,, ماهذا؟

314
00:32:01,709 --> 00:32:04,239
بيلي لم يقترف خطأ)

315
00:32:04,270 --> 00:32:05,370
كانت يحاول مساعدتي فحسب

316
00:32:06,740 --> 00:32:08,910
.....وهذا الشرطي

317
00:32:08,950 --> 00:32:10,250
قتله

318
00:32:12,020 --> 00:32:13,150
ذو الشعر الاحمر؟

319
00:32:13,180 --> 00:32:14,480
ندبة على جانب وجهه الايسر

320
00:32:14,520 --> 00:32:15,790
ذلك ما قلته, اليس كذلك؟

321
00:32:15,820 --> 00:32:17,090
ذلك كان شكله

322
00:32:18,461 --> 00:32:19,691
....بني

323
00:32:20,991 --> 00:32:22,761
عملت لمدة عشرين سنة

324
00:32:22,791 --> 00:32:24,391
اعرف الجميع

325
00:32:24,431 --> 00:32:27,401
الشرطي الذي وصفته غير موجود

326
00:32:48,053 --> 00:32:49,853
اجل, انا في طريقي الان؟

327
00:32:49,893 --> 00:32:52,663
كلا, يبدون متقبلين للأقتراح

328
00:32:52,693 --> 00:32:53,993
انها صفقة كبيرة

329
00:32:55,083 --> 00:32:56,653
لدي الاشياء الحقيقية معي

330
00:32:56,723 --> 00:32:58,043
سألتقي به فيما بعد الليلة

331
00:32:59,664 --> 00:33:01,164
حسناً. حسناً, الى اللقاء

332
00:33:13,245 --> 00:33:14,945
فايس (كونورز)

333
00:33:17,515 --> 00:33:18,515
اجل

334
00:33:20,925 --> 00:33:22,925
حسناً, اجل, وداعاً

335
00:33:38,107 --> 00:33:39,747
مرحباً؟

336
00:33:41,207 --> 00:33:42,577
تاندي, هل تلك انتي)

337
00:33:42,617 --> 00:33:44,777
اجل, اجل

338
00:33:48,987 --> 00:33:50,217
.....ابن العـ

339
00:34:03,568 --> 00:34:04,668
امي

340
00:34:04,699 --> 00:34:08,209
اهلاً, ما الذي تفعلينه هنا؟

341
00:34:08,239 --> 00:34:11,009
مضى كم؟, اسبوعان ثلاثة؟

342
00:34:11,039 --> 00:34:13,479
......الانبوب انكسر على (ليام) و

343
00:34:16,219 --> 00:34:17,649
هل انهيت نوبتك؟

344
00:34:18,890 --> 00:34:20,490
انهيت نوبتي الاخيرة

345
00:34:20,520 --> 00:34:22,450
المدير حقير

346
00:34:23,460 --> 00:34:24,720
يبدو مثل مدرائك السابقون

347
00:34:24,760 --> 00:34:25,790
اليس كذلك؟

348
00:34:26,790 --> 00:34:29,030
لكننا لسنا بحاجة لهم

349
00:34:29,060 --> 00:34:30,530
هذا الرجل الذي اواعده؟ انه محامي

350
00:34:30,560 --> 00:34:32,000
هل هو متزوج؟

351
00:34:33,631 --> 00:34:35,701
انه نبيل ومؤدب

352
00:34:35,741 --> 00:34:38,001
وسيدخلنا للمجكمة مرة اخرى

353
00:34:38,041 --> 00:34:40,041
امي, تعلمين ان المحكمة لم تنصفنا قط

354
00:34:40,071 --> 00:34:41,771
سنشتري المطعم بأكمله

355
00:34:41,811 --> 00:34:43,241
مارأيك بذلك؟

356
00:34:43,281 --> 00:34:44,341
اجل

357
00:34:45,412 --> 00:34:47,282
يبدو كخطة بالنسبة لي

358
00:34:47,312 --> 00:34:49,152
عزيزتي, ما الذي حصل ليدك؟

359
00:34:49,182 --> 00:34:50,222
انت تنزفين
انا بخير

360
00:34:51,382 --> 00:34:52,742
دعيني القي نظرة
امي , انا بخير

361
00:34:52,772 --> 00:34:53,822
حسناً, يا فتيات

362
00:34:53,862 --> 00:34:54,922
الى التمرين

363
00:35:02,103 --> 00:35:06,203
لمَ لا تدعين امك تساعدك؟

364
00:35:07,333 --> 00:35:09,033
حول المقدمة

365
00:35:09,073 --> 00:35:10,503
سنشدها

366
00:35:10,543 --> 00:35:12,303
واذا سنعمل؟
اذني الارنب

367
00:35:12,344 --> 00:35:13,614
اذن الارنب

368
00:35:13,644 --> 00:35:15,244
و أذن ارنب اخرى

369
00:35:16,284 --> 00:35:18,014
انظر لهذه الفتاة الصغيرة

370
00:35:19,384 --> 00:35:21,414
اعتادت ان تحب الرقص كثيراً

371
00:35:22,584 --> 00:35:24,124
واعتدنا على مشاهدتها

372
00:35:27,625 --> 00:35:29,965
كل شيء كان مثالي

373
00:35:29,995 --> 00:35:32,365
احببتك كثيراً

374
00:35:32,395 --> 00:35:34,035
واحببتني بالمقابل

375
00:35:34,065 --> 00:35:35,265
بلا حدود

376
00:35:37,135 --> 00:35:38,965
وهذه الفتاة

377
00:35:39,005 --> 00:35:40,205
(نايثان)

378
00:35:41,406 --> 00:35:43,406
اعتادت ان تكون مفعمة بالامل

379
00:35:52,216 --> 00:35:53,416
ما الذي حصل للتو؟

380
00:35:56,457 --> 00:35:57,787
لا اعرف. ما الذي تقصدينه؟

381
00:36:00,327 --> 00:36:02,257
ماذا تعنين. ماذا اعني؟
هل رأيت ذلك؟

382
00:36:03,327 --> 00:36:04,427
كلا, ارى ماذا؟

383
00:36:04,467 --> 00:36:05,527
......ما

384
00:36:05,567 --> 00:36:07,267
.....حسناً, عدنا لصالة الباليه و

385
00:36:09,768 --> 00:36:11,408
هل حقاً رأيتي اياً من ذلك؟

386
00:36:11,438 --> 00:36:12,708
تاندي, هل انتي بخير؟)

387
00:36:18,008 --> 00:36:19,148
اجل, انا على مايرام

388
00:36:22,149 --> 00:36:23,319
انا بخير

389
00:36:29,459 --> 00:36:30,629
شكراً لتوقفك

390
00:36:30,659 --> 00:36:32,089
هل تحمل مالاً؟

391
00:36:32,129 --> 00:36:33,559
لا, لا

392
00:36:33,600 --> 00:36:36,400
......لكن اسمع , استطيع ان اعيد لك الاموال عندما

393
00:36:38,800 --> 00:36:40,740
عندما اذهب واسترجع كرامتي

394
00:37:11,672 --> 00:37:13,942
ما الذي كنت تفعله؟
الانكليزية

395
00:37:13,972 --> 00:37:15,802
اقرأ رواية " الغريب

396
00:37:15,843 --> 00:37:17,743
كيف كانت المدرسة اليوم؟

397
00:37:19,083 --> 00:37:21,543
كالايام السابقة, على ما اظن
حسناً, امل عكس ذلك

398
00:37:21,583 --> 00:37:23,413
تلقيت مكالمة منهم
قالوا بأنك لم تأتي

399
00:37:24,653 --> 00:37:26,953
لابأس
لابأس حقاً

400
00:37:26,983 --> 00:37:29,053
اعرف ان الامر يبدو سيئاً
لكنه كان يوم واحد

401
00:37:29,094 --> 00:37:30,954
لم يكن يوم واحد

402
00:37:32,594 --> 00:37:34,094
لا اعرف ما يجري معك مؤخراً

403
00:37:34,124 --> 00:37:35,894
تلك المشاجرة

404
00:37:35,934 --> 00:37:38,364
كنت تتعثر على الدرج الليلة الماضية
لم اكن اتعثر

405
00:37:38,384 --> 00:37:39,854
ولا ظن انني لم اشم سترتك

406
00:37:39,904 --> 00:37:41,104
تفوح منها الكحول

407
00:37:41,135 --> 00:37:43,675
كنت في حفلة وفتى من المدرسة , امي

408
00:37:43,705 --> 00:37:45,205
اي فتى؟
كفاية الان امي

409
00:37:46,845 --> 00:37:48,105
كفاية من ماذا؟

410
00:37:48,145 --> 00:37:49,615
الازعاج, فهمت ذلك

411
00:37:49,645 --> 00:37:51,075
انا افتقده ايضاً

412
00:37:51,115 --> 00:37:53,885
....سأفعل كل شيء لأرجاعه لكن

413
00:37:53,915 --> 00:37:56,085
ما اشعر به يكفيني لوزني

414
00:37:56,116 --> 00:37:58,586
امي, لست بحاجة لذلك

415
00:37:58,626 --> 00:37:59,926
....وزني؟ انا

416
00:38:01,896 --> 00:38:04,956
هل ذلك ما نحمله لك؟
اجل, انتي وابي

417
00:38:04,996 --> 00:38:06,366
الامر يبدو كأنك خائف

418
00:38:06,396 --> 00:38:08,366
ان لم افعل كل شيء بشكل صحيح

419
00:38:08,397 --> 00:38:09,897
كلياً.ستفقديني

420
00:38:12,407 --> 00:38:14,107
حبيبي, اتمنى لو ان الامر بتلك السهولة

421
00:38:16,007 --> 00:38:18,807
انا اخشى انك حتى لو فعلت كل
شيء بشكل صحيح

422
00:38:18,847 --> 00:38:19,877
سأفقدك

423
00:38:22,478 --> 00:38:23,548
امي

424
00:38:25,588 --> 00:38:27,188
هل تسمعني؟

425
00:38:29,558 --> 00:38:31,218
تشعر بي؟
اجل

426
00:38:32,428 --> 00:38:33,488
اجل, اشعر بك

427
00:38:37,739 --> 00:38:40,099
اسفة بشأن المدرسة
لا تجعل ذلك يحدث مرة اخرى, اتفقنا؟

428
00:38:40,129 --> 00:38:41,269
كلا, امي

429
00:39:11,161 --> 00:39:12,491
تفضلي
شكراً لك

430
00:39:12,551 --> 00:39:13,721
على الرحب

431
00:40:56,749 --> 00:40:58,119
المعذرة ,أنـسة

432
00:40:58,189 --> 00:40:59,489
اعتقد انك اسقطت شيئاً

433
00:41:05,820 --> 00:41:07,160
مرحباً, مجدداً

434
00:42:02,634 --> 00:42:04,634
اخبرتكم انها استخدمت التذاكر

435
00:42:04,674 --> 00:42:06,134
هل تريدون معرفة ذلك؟

436
00:42:06,174 --> 00:42:08,374
لآن هذه الساقطة الصغيرة تظن بأننا اغبياء

437
00:42:08,404 --> 00:42:10,544
يارجل, اسمع, انا اسفة لأني سرقت اغراضك

438
00:42:10,574 --> 00:42:12,814
حقاً؟
لأي درجة اسفة؟

439
00:42:17,045 --> 00:42:19,155
هكذا سيكون الامر

440
00:42:22,485 --> 00:42:23,825
اراكم يا رفاق في المنزل

441
00:42:23,855 --> 00:42:25,625
طابت ليلتك

442
00:42:25,656 --> 00:42:26,996
لاتبكي

443
00:42:27,026 --> 00:42:29,066
هيا, ليس الامر وكأننا لم نقبل بعضنا مسبقاً , صحيح؟

444
00:42:29,096 --> 00:42:30,696
كانت قبلة رائعة

445
00:42:30,726 --> 00:42:31,996
انتي مدينة لي بواحدة

446
00:42:53,458 --> 00:42:55,428
ان كنا سنقوم بالصفقة
انه وقتها الان

447
00:42:55,458 --> 00:42:58,798
سيتم نقلها من غرفة الدليل الى الحرق غداً

448
00:42:58,828 --> 00:43:02,098
سيحرقون عشرون كيلو من المخدرات

449
00:43:02,128 --> 00:43:04,498
أنى لي المعرفة انها جيدة؟

450
00:43:04,538 --> 00:43:07,298
جعلت فريق التحليلات الخاص بشرطة "نيو اورلينز " يقوم بفحصها

451
00:43:07,339 --> 00:43:10,739
%انها نقية بنسبة 96

452
00:43:26,260 --> 00:43:28,590
هيا, كفي عن العراك

453
00:43:28,630 --> 00:43:30,160
هيا

454
00:43:36,031 --> 00:43:37,801
استسلمي فحسب

455
00:43:38,941 --> 00:43:40,541
كلا

456
00:44:41,376 --> 00:44:42,606
من انت بحق الجحيم؟

457
00:44:48,576 --> 00:44:49,946
"بيلي"

458
00:44:51,886 --> 00:44:53,846
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟
لا اعلم

459
00:44:53,887 --> 00:44:55,247
اطلق النار على قتى

460
00:44:56,757 --> 00:44:57,787
رباه

461
00:44:59,227 --> 00:45:01,557
علي الاتصال بعمي
وما الذي سيفعله؟

462
00:45:03,057 --> 00:45:04,427
سيصلح الامر

463
00:45:34,430 --> 00:45:35,900
ارجوك, لاتطلق النار

464
00:48:31,500 --> 00:48:55,900
تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>