1
00:00:02,795 --> 00:00:05,624
(ريفيري) برنامج الواقع الافتراضي

2
00:00:05,668 --> 00:00:07,626
حيث يصبح المستحيل ممكنًا

3
00:00:07,670 --> 00:00:11,151
أي شيء تريده
يمكنك العثور عليه هنا

4
00:00:11,195 --> 00:00:13,719
لكن في بعض الأحيان
الناس تضيع

5
00:00:13,763 --> 00:00:16,461
ينحسرون بين الخيال والواقع

6
00:00:16,505 --> 00:00:17,941
وهنا يأتي دورها

7
00:00:17,984 --> 00:00:20,030
اسمها (مارا كينت)

8
00:00:20,073 --> 00:00:24,338
وظيفتها هي العثور على المفقودين
وارجاع عقلهم للواقع

9
00:00:24,382 --> 00:00:26,993
وربما عن طريق إنقاذهم

10
00:00:27,037 --> 00:00:29,962
هي قد تجد طريقة فقط
لإنقاذ نفسها

11
00:00:29,986 --> 00:00:34,986
قام بالترجمة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

12
00:00:35,010 --> 00:00:39,110
(ريفيري)
الموسم الأول - الحلقة الثانية

13
00:00:39,615 --> 00:00:40,964
"سابقا في "ريفيري

14
00:00:41,007 --> 00:00:43,183
(شارلي) ماذا تفعل هنا؟

15
00:00:43,227 --> 00:00:45,327
ما الشيئ الذي يربطك بهذه المرأة؟

16
00:00:45,346 --> 00:00:47,013
أنها تصنع المعجزات
لأشخاص غريبة عنها تماما

17
00:00:47,057 --> 00:00:48,711
لسوء الحظ
لم تستطع فعل ذلك

18
00:00:48,754 --> 00:00:50,539
للأشخاص الذين تحبهم بصورة أكثر

19
00:00:50,582 --> 00:00:52,366
(راي) يا (راي)

20
00:00:52,410 --> 00:00:54,586
لم يجب عليك أبدا
اقتراح استخدام الاصدار الثاني

21
00:00:54,630 --> 00:00:56,066
ما الذي كان يفترض بي أن أفعله؟

22
00:00:56,109 --> 00:00:57,546
من المفترض أن تنتظري حتى نتوصل

23
00:00:57,589 --> 00:00:59,330
"لقضايا "ترك الواقع

24
00:01:23,963 --> 00:01:26,705
كيف أبدأ؟ -
(bci) تحصلين على -

25
00:01:26,749 --> 00:01:28,881
أنه الزرع الذي نقدمه

26
00:01:28,925 --> 00:01:31,188
قيامك ببعض التدريبات
في البيئات الافتراضية

27
00:01:31,231 --> 00:01:33,843
{\pos(190,230)}
تصميم الواقع الافتراضي الذي
تريدينه وستكونين جاهزة للبدأ

28
00:01:33,886 --> 00:01:35,888
ويمكن أن أكون أي شيء أريده؟

29
00:01:35,932 --> 00:01:37,977
بالتأكيد بماذا تفكرين؟

30
00:01:38,021 --> 00:01:39,675
لا اعرف

31
00:01:39,718 --> 00:01:41,720
لقد كنت في مكان سيئ مؤخرًا

32
00:01:41,764 --> 00:01:44,636
{\pos(190,230)}
على الأريكة طوال الاسبوع

33
00:01:44,680 --> 00:01:46,769
{\pos(190,230)}
لا أستطيع التحدث مع أي شخص

34
00:01:46,812 --> 00:01:48,988
أريد ان أغير فأنا اريد

35
00:01:49,032 --> 00:01:51,382
أحتاج إلى مغامرة

36
00:01:51,425 --> 00:01:52,557
(أبريتس)

37
00:02:00,347 --> 00:02:02,088
رائع

38
00:02:31,030 --> 00:02:32,423
مرحبا

39
00:02:32,466 --> 00:02:34,643
{\pos(170,230)}
أريد الحصول على سكوتش

40
00:02:34,686 --> 00:02:36,514
بالتأكيد

41
00:02:43,695 --> 00:02:46,045
العميلة (كوفمان)

42
00:02:46,089 --> 00:02:49,222
{\pos(170,250)}
أنا المسئول عنك في الوكالة

43
00:02:49,266 --> 00:02:51,355
مهمتك

44
00:02:51,398 --> 00:02:52,839
الهدف هو

45
00:02:52,883 --> 00:02:55,968
عالم متخصص في الأسلحة غير التقليدية

46
00:02:56,012 --> 00:02:57,709
يقول أن اسم الرمز
(فاتير) الخاص به هو

47
00:02:57,753 --> 00:02:59,537
مثل (دارث فيدر)؟

48
00:02:59,580 --> 00:03:01,417
{\pos(190,230)}
لقد طور أسلحة بيولوجية جديدة

49
00:03:01,460 --> 00:03:03,323
{\pos(190,230)}
يعرضها على أعلى سعر

50
00:03:03,367 --> 00:03:05,674
مهمتك هي العثور عليه

51
00:03:05,717 --> 00:03:08,111
وأوقفيه

52
00:03:08,154 --> 00:03:09,068
حسنا

53
00:03:09,112 --> 00:03:10,853
هل لديك صورة؟

54
00:03:10,896 --> 00:03:14,334
لا ولكن يمكنني أن أشير
إليه عندما يحين الوقت

55
00:03:14,378 --> 00:03:15,466
ماذا؟

56
00:03:15,509 --> 00:03:17,076
هؤلاء الرجال يعملون من أجل (فاتير)

57
00:03:17,120 --> 00:03:19,688
أتمنى أن تكوني جيدة في القتال -
ماذا؟ -

58
00:03:31,743 --> 00:03:33,310
أبقى ورائي

59
00:03:33,353 --> 00:03:34,833
كلتا اليدين على المسدس

60
00:03:34,877 --> 00:03:37,488
الذراعان مفرودان
اتجاه الفوهه نحو الهدف

61
00:03:48,238 --> 00:03:49,892
هل رأيت ذلك؟

62
00:03:49,935 --> 00:03:52,024
كان ذلك مدهشا
حقيقي جدا

63
00:03:52,068 --> 00:03:53,809
أنه جنون ممتع

64
00:03:53,852 --> 00:03:56,333
الهدف في مكان قريب
ربما في الخارج

65
00:03:56,376 --> 00:03:57,421
حسنا

66
00:04:00,859 --> 00:04:03,209
هناك هذا هو

67
00:04:03,253 --> 00:04:04,515
شغل السيارة

68
00:04:04,558 --> 00:04:06,778
تحرك

69
00:04:06,822 --> 00:04:08,519
أنت؟

70
00:04:08,562 --> 00:04:11,130
لا، كيف؟

71
00:04:11,174 --> 00:04:12,958
انتظر

72
00:04:15,526 --> 00:04:17,615
انتظر عد

73
00:04:17,658 --> 00:04:19,748
من فضلك رجاء

74
00:04:28,844 --> 00:04:30,715
أخرج من السيارة
الآن

75
00:04:52,824 --> 00:04:54,130
(براين)؟

76
00:05:12,844 --> 00:05:14,324
(براين)؟

77
00:05:19,677 --> 00:05:21,374
هل هذا أنت؟

78
00:05:34,300 --> 00:05:36,737
(تشارلي) ما الأخبار؟ -
صباح الخير -

79
00:05:36,781 --> 00:05:38,870
قضية ظهر للتو أمامنا

80
00:05:38,914 --> 00:05:40,263
العقل يأتي مبكرا؟

81
00:05:40,306 --> 00:05:42,134
اسمها (رايتشل كاوفمان)

82
00:05:42,178 --> 00:05:43,832
لقد جاءت بالأمس

83
00:05:43,875 --> 00:05:45,877
هل تعاني من المشاكل بشكل سريع؟

84
00:05:45,921 --> 00:05:48,010
تم فحصها تكنولوجيا في الليلة الماضية

85
00:05:48,053 --> 00:05:50,316
كانت تتعرق وانفاسها تلهث

86
00:05:50,360 --> 00:05:52,144
نقلناها إلى الوحدة الطبية

87
00:05:52,188 --> 00:05:54,581
ووجدت أن معدل ضربات قلبها
كان مرتفعًا للغاية

88
00:05:54,625 --> 00:05:55,887
أي ما كانت تفعله (رايتشل)

89
00:05:55,931 --> 00:05:57,410
إنه يرفع معدل ضربات القلب بشكل كبير

90
00:05:57,454 --> 00:06:00,065
فيؤدي إلى عدم انتظام
دقات القلب البطيني

91
00:06:00,109 --> 00:06:01,675
مما يشير إلى وجود خلل في القلب

92
00:06:01,719 --> 00:06:03,895
نحن نتحرى عن
الظروف الطبية الأساسية

93
00:06:03,939 --> 00:06:05,592
قضايا الصحة العقلية

94
00:06:05,636 --> 00:06:08,091
وقعت على تنازل
كان يجب أن تقول شيئًا

95
00:06:08,134 --> 00:06:10,380
ولكننا لا نستطيع أن ندع
هذه المرأة يحدث لها سكتة قلبية

96
00:06:10,423 --> 00:06:12,686
يجب أن تخرجيها من هناك

97
00:06:12,730 --> 00:06:13,905
حسنا

98
00:06:13,949 --> 00:06:16,560
لماذا توقفنا عن المشي؟

99
00:06:16,603 --> 00:06:18,954
هذا مكتبك

100
00:06:30,139 --> 00:06:33,011
منطقة العمل ومنطقة خاصة

101
00:06:33,055 --> 00:06:34,926
في حال كنتي لا ترغبين
في قضاء ساعات على مكتبك

102
00:06:34,970 --> 00:06:36,275
في حالة النوم

103
00:06:36,319 --> 00:06:38,887
نعم ربما هذه فكرة جيدة

104
00:06:38,930 --> 00:06:41,106
إذن ماذا يمكنك أن تخبرني عن

105
00:06:41,150 --> 00:06:44,109
برنامج (رايتشل)؟ -
لا شيء مفيد -

106
00:06:44,153 --> 00:06:46,982
لدينا إمكانية الوصول إلى
الصور التي يوفرها العملاء

107
00:06:47,025 --> 00:06:49,201
لكن تصميماتهم الفعلية سرية

108
00:06:49,245 --> 00:06:51,029
ليس عليهم مشاركتها معنا

109
00:06:51,029 --> 00:06:52,217
عموما الناس لا يكونوا مرتاحين

110
00:06:52,217 --> 00:06:53,653
عندما نصنع معا خيالهم

111
00:06:53,684 --> 00:06:56,034
إذ يعتقدون أن أحد قد يراقبهم

112
00:06:56,078 --> 00:06:57,906
أعتقد أنني سوف أكتشف ذلك

113
00:06:57,949 --> 00:06:59,516
لا تضيعي الوقت

114
00:06:59,559 --> 00:07:02,562
ادخلي واخرجيها واخرجي

115
00:07:17,012 --> 00:07:18,230
(أبيرتس)

116
00:07:31,983 --> 00:07:33,898
حسنا الرهانات النهائية

117
00:07:33,942 --> 00:07:35,639
أجمع رهانك
ضع الرهان من فضلك

118
00:08:19,378 --> 00:08:21,050
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

119
00:08:21,050 --> 00:08:22,917
أنتي تسعين خلف (فايتر) -
لا أعرف من هو هذا -

120
00:08:22,917 --> 00:08:25,311
لا تزعجيني بالكذب
لن تجديه

121
00:08:25,341 --> 00:08:28,039
عفوا؟

122
00:08:28,083 --> 00:08:29,823
(رايتشل) مرحبا

123
00:08:29,867 --> 00:08:31,738
انا أسمي (مارا كينت)

124
00:08:31,782 --> 00:08:33,262
يجب أن نتكلم

125
00:08:33,305 --> 00:08:35,351
من أنتي بحق الجحيم؟

126
00:08:36,221 --> 00:08:38,658
لم أكن أتحدث إليك

127
00:08:42,227 --> 00:08:43,663
حسنا سيئ جدا

128
00:08:43,707 --> 00:08:46,188
أنا أتحدث معك

129
00:08:54,022 --> 00:08:55,849
شكرا -
أراك لاحقا -

130
00:08:55,893 --> 00:08:57,329
لقد قمتي بتشتيتهم

131
00:08:57,373 --> 00:08:59,853
حسناً يا (رايتشل)
أنا من (أونيرا-تيك)

132
00:09:01,638 --> 00:09:03,074
نحتاج ان نتحدث حقا

133
00:09:06,556 --> 00:09:09,689
لا يوجد وقت

134
00:09:09,733 --> 00:09:11,474
ماذا؟

135
00:09:14,520 --> 00:09:16,218
(رايتشل)

136
00:09:16,261 --> 00:09:17,871
كيف يمكنك أن تكوني
من (أنيرا-تيك)؟

137
00:09:17,915 --> 00:09:20,222
اعتقدت أن شخصًا واحدًا فقط
يمكنه الدخول إلى البرنامج

138
00:09:20,265 --> 00:09:21,745
إنه برنامج مختلف

139
00:09:21,788 --> 00:09:25,314
(رايتشل) يرجى تهدي قليلا
أنتي ترهقين قلبك

140
00:09:25,357 --> 00:09:28,099
غير ممكن
فأنا أشعر بحالة جيدة أشعر بالارتياح

141
00:09:28,143 --> 00:09:30,928
انظري قد تشعرين بهذه الطريقة

142
00:09:30,971 --> 00:09:32,843
لكنك لست كذلك

143
00:09:32,886 --> 00:09:34,714
لما يجب أن أصدقك؟

144
00:09:34,758 --> 00:09:36,455
ولم أكذب؟

145
00:09:36,499 --> 00:09:38,544
لقد كذب علي الناس مرات عديدة

146
00:09:38,588 --> 00:09:41,156
بطرق مختلفة ومبتكرة

147
00:09:41,199 --> 00:09:43,593
لقد توقفت عن التساؤل
لماذا يفعلون ذلك

148
00:09:43,636 --> 00:09:44,942
ما الفرق؟

149
00:09:44,985 --> 00:09:46,291
ذلك هو ما يفعلونه

150
00:09:50,165 --> 00:09:53,255
عليك اللعنة
أنتي تعطليني

151
00:09:55,474 --> 00:09:57,041
مهلا

152
00:10:02,612 --> 00:10:03,613
(رايتشل)

153
00:10:03,656 --> 00:10:05,789
(رايتشل)
يا (رايتشل) تمهلي

154
00:10:12,143 --> 00:10:13,362
لا لا

155
00:10:16,930 --> 00:10:19,803
هل تبحثين عن دليل؟

156
00:10:19,846 --> 00:10:21,761
رأيتك تفتشين جيوب هؤلاء الرجال

157
00:10:21,805 --> 00:10:23,589
وبما أنك عرفتي
كيفية القيام بذلك

158
00:10:23,633 --> 00:10:26,114
أعتقد أن هذا يجب
أن يكون منظم مثل اللعبة

159
00:10:26,157 --> 00:10:27,941
فأنتي سريعة

160
00:10:27,985 --> 00:10:30,553
عندما ركبت السيارة
كان هناك إعلان للكازينو

161
00:10:30,596 --> 00:10:32,337
إذا كان مفتاح الغرفة
للرجال الذين بالأسفل

162
00:10:32,381 --> 00:10:33,773
في مكان ما في هذه الغرفة

163
00:10:33,817 --> 00:10:35,949
شيء ما سوف يخبرني
إلى أين أذهب بعد ذلك

164
00:10:35,993 --> 00:10:37,777
حسنا يا (رايتشل)

165
00:10:37,821 --> 00:10:39,301
(رايتشل)

166
00:10:39,344 --> 00:10:40,824
(رايتشل) اسمعيني

167
00:10:40,867 --> 00:10:42,347
قلبك مصاب

168
00:10:42,391 --> 00:10:43,870
هناك في العالم الحقيقي

169
00:10:43,914 --> 00:10:46,525
هو ينبض أسرع بكثير
مما ينبغي في الواقع

170
00:10:46,569 --> 00:10:48,701
يعتقد الأطباء
أنه بسبب خلل أساسي

171
00:10:48,745 --> 00:10:52,009
يجب أن تغادري وتفحصيه

172
00:10:52,052 --> 00:10:53,489
لم أفهم ذلك

173
00:10:53,532 --> 00:10:56,144
لم يقل لي أحد
أن هناك مشكلة في قلبي

174
00:10:56,187 --> 00:10:58,450
حسناً ربما أخطأ الطبيب أو

175
00:10:58,494 --> 00:11:01,801
ربما هذا جديد لكنه موجود

176
00:11:01,845 --> 00:11:03,151
أنا لا أصدقك

177
00:11:03,194 --> 00:11:05,979
على أي حال ما أفعله مهم للغاية

178
00:11:06,023 --> 00:11:08,243
لكنها مجرد لعبة

179
00:11:08,286 --> 00:11:11,811
لا إنه أكثر من ذلك بكثير

180
00:11:11,855 --> 00:11:14,118
لماذا؟

181
00:11:17,295 --> 00:11:18,731
لقد اخبرتك

182
00:11:24,737 --> 00:11:26,348
عودي إلى المكان الذي جئتي منه

183
00:11:26,391 --> 00:11:29,002
أنا لن أغادر

184
00:11:36,306 --> 00:11:38,621
كان خيال التجسس؟
أنه شعبي

185
00:11:38,664 --> 00:11:39,970
هم كذلك؟

186
00:11:40,013 --> 00:11:41,232
حسنا بعض الناس
يستخدمون البرنامج

187
00:11:41,276 --> 00:11:43,539
لإعادة خلق تجارب شخصية

188
00:11:43,582 --> 00:11:46,237
آخرون يريدون فقط أن يكونوا
فرسان الجيداي أو رعاة البقر

189
00:11:46,281 --> 00:11:48,047
تغذي القصص التي
تريدها في البرنامج

190
00:11:48,091 --> 00:11:49,240
يخلق الحكاية

191
00:11:49,284 --> 00:11:51,547
يمكنك أن تنفجري الأشرار
إلى محتوى قلبك

192
00:11:51,590 --> 00:11:53,026
مثل ألعاب الفيديو

193
00:11:53,070 --> 00:11:55,377
حسنا ما عدا (رايتشل)
لا تعتقد أنها في لعبة

194
00:11:55,420 --> 00:11:57,030
سوف تموت حقا

195
00:11:57,074 --> 00:11:58,554
إذا استمرت بنفس طريقتها

196
00:11:58,597 --> 00:12:00,077
أنا قلقة أنها قد تموت

197
00:12:00,120 --> 00:12:02,949
حسناً ماذا ستفعلين؟ -
لا اعرف -

198
00:12:02,993 --> 00:12:05,213
أعني البرنامج يعطي
لها دلائل لشيء ما

199
00:12:05,256 --> 00:12:07,911
لذلك حتى أكتشف ما هو

200
00:12:07,954 --> 00:12:10,957
لا أعتقد أنني أستطيع
الوصول إليها

201
00:12:13,612 --> 00:12:16,354
(بول)

202
00:12:16,398 --> 00:12:18,400
شيئا ما

203
00:12:18,443 --> 00:12:20,837
غريب قد حدث

204
00:12:20,880 --> 00:12:23,274
واحدة من الشخصيات الرقمية

205
00:12:23,318 --> 00:12:24,754
تحدث معي

206
00:12:24,797 --> 00:12:26,756
في المرة السابقة
تجمدوا فقط

207
00:12:26,799 --> 00:12:28,366
ماذا فعلوا أيضا؟

208
00:12:28,410 --> 00:12:29,933
هددني

209
00:12:29,976 --> 00:12:32,283
طاردني وحاول خنقي

210
00:12:32,327 --> 00:12:34,285
هذا عظيم

211
00:12:34,329 --> 00:12:36,069
شكر -
لا -

212
00:12:36,113 --> 00:12:38,420
تجاهل التعامل معك لأن البرنامج

213
00:12:38,463 --> 00:12:40,117
لم يتعرف عليك حينها

214
00:12:40,160 --> 00:12:41,336
الآن يفعل

215
00:12:41,379 --> 00:12:42,598
كلما عرفك أكثر

216
00:12:42,641 --> 00:12:44,730
كلما سهل عليك أن تقومي بعملك

217
00:12:44,774 --> 00:12:47,994
كيف يعرفني؟

218
00:12:48,038 --> 00:12:51,389
مثل الناس
من خلال مشاهدتك

219
00:12:54,871 --> 00:12:56,525
(ديلان) هناك صور
لـ (رايتشل) في المدرسة

220
00:12:56,568 --> 00:12:57,961
أين تقوم بالتعليم؟

221
00:12:58,004 --> 00:13:00,137
المشاركات الأخيرة ذكر بها العمل

222
00:13:00,180 --> 00:13:02,052
بمنطقة المدرسة

223
00:13:02,095 --> 00:13:04,315
أتعرف أنها لطيفة جدا كـ (جين بوند)

224
00:13:04,359 --> 00:13:07,144
أعتقدت أن اسمها (رايتشل) -

225
00:13:07,187 --> 00:13:09,189
فعلا ولكن في خيالها

226
00:13:09,233 --> 00:13:11,322
هي مثل أنثى (جيمس بوند) لذلك

227
00:13:11,366 --> 00:13:13,281
أتعرف
لا يهم كل شيء جيد

228
00:13:13,324 --> 00:13:14,717
ربما أنت لم تسمع به

229
00:13:14,760 --> 00:13:16,327
(جيمس بوند) كان جاسوسًا خياليًا

230
00:13:16,371 --> 00:13:18,373
أنشأها روائي بريطاني
أسمه (إيان فليمينج)

231
00:13:18,416 --> 00:13:20,331
يتم تجسيده في الأفلام -
صحيح فعلا -

232
00:13:20,375 --> 00:13:21,767
هذا

233
00:13:21,811 --> 00:13:24,814
حسناً نسيت أحيانًا أنك كمبيوتر

234
00:13:24,857 --> 00:13:27,120
هذا لا باس به -
حسنا اذن -

235
00:13:27,164 --> 00:13:29,166
من هو الأكثر تكرارا
على ملصقات طعامها؟

236
00:13:29,209 --> 00:13:31,777
دعيني أتحقق
سيستغرق الأمر ثانية

237
00:13:31,821 --> 00:13:33,170
أنا أحب قصص الجاسوسية

238
00:13:33,213 --> 00:13:34,998
تقول (ألكسيس) عندما كنا صغيرين

239
00:13:35,041 --> 00:13:37,392
اعتدنا على التظاهر
بأن نكون جواسيس معا

240
00:13:39,698 --> 00:13:41,309
من متى كان صغيرا؟

241
00:13:41,352 --> 00:13:42,832
(ألكسيس) وأنا

242
00:13:42,875 --> 00:13:44,355
الملصق الأكثر شيوعا

243
00:13:44,399 --> 00:13:46,009
على وسائل الاعلام الاجتماعية
لـ (رايتشل كوفمان)

244
00:13:46,052 --> 00:13:48,490
يدعى (أنتون ديراي)

245
00:13:48,533 --> 00:13:50,100
حسناً يا (ديلان) في وقت آخر

246
00:13:50,143 --> 00:13:52,189
أود حقاً أن أسمع عن
ألعاب التجسس هذه

247
00:13:52,232 --> 00:13:53,495
لكن في الوقت نفسه

248
00:13:53,538 --> 00:13:55,018
هل يمكنك الحصول على
رقم (أنتون ديراي)

249
00:13:55,061 --> 00:13:56,280
وإرساله إلى هاتفي؟

250
00:13:56,324 --> 00:13:58,413
بالتأكيد أي شيء آخر؟

251
00:13:58,456 --> 00:14:00,763
لا

252
00:14:00,806 --> 00:14:02,808
لا

253
00:14:06,638 --> 00:14:08,379
(راي) (راي) (راي)

254
00:14:12,078 --> 00:14:14,298
عفوا

255
00:14:15,560 --> 00:14:17,257
عذراً أنا آسفة

256
00:14:19,477 --> 00:14:21,827
عفوا انتظر

257
00:14:21,871 --> 00:14:23,481
(براين)

258
00:14:28,704 --> 00:14:30,140
أنتي بخير

259
00:14:30,183 --> 00:14:32,403
فكرت أن ابنتك -
كل شيء على ما يرام -

260
00:14:35,319 --> 00:14:37,756
أنا آسفة جدا

261
00:14:46,461 --> 00:14:49,464
(أنطون) ماذا يمكنك
أن تخبرني عن (رايتشل)؟

262
00:14:49,507 --> 00:14:51,161
ذكية

263
00:14:51,204 --> 00:14:52,205
مضحكة

264
00:14:52,249 --> 00:14:54,338
تكره عندما يقول
الناس أنها لطيفة

265
00:14:54,382 --> 00:14:56,079
لقد شاهدتها تذهب

266
00:14:56,122 --> 00:14:58,908
إلى حفنة من الرجال
الذين لم يعاملوها جيدا

267
00:14:58,951 --> 00:15:00,910
كنت اعتقد أنني سأكون الشخص الذي

268
00:15:00,953 --> 00:15:02,912
سيصلح جناحها المكسور

269
00:15:02,955 --> 00:15:05,001
أظن أنه لم يحدث بهذه الطريقة

270
00:15:05,044 --> 00:15:06,785
حسناً لقد كنا معا أخيراً

271
00:15:06,829 --> 00:15:09,527
ثم نامت مع أحد رفاقي

272
00:15:09,571 --> 00:15:11,568
حسنًا يبدو ذلك متعمدًا
جدًا بالنسبة لي

273
00:15:11,611 --> 00:15:13,531
كما لو كانت تدفعك بعيداً

274
00:15:13,575 --> 00:15:15,403
نعم إنها تفعل ذلك

275
00:15:15,446 --> 00:15:16,839
لكن عليك أن تفهم

276
00:15:16,882 --> 00:15:19,581
الكثير من الناس خذلوها في حياتها

277
00:15:19,624 --> 00:15:21,017
ماتت أمها عندما كانت صغيرة

278
00:15:21,060 --> 00:15:22,584
والدها لم يكن في الصورة

279
00:15:22,627 --> 00:15:24,934
عمتها أبتعدت عنها

280
00:15:26,501 --> 00:15:28,154
كما تعلمين فهذا غريب

281
00:15:28,198 --> 00:15:31,201
توفت عمتها منذ حوالي أربعة أشهر

282
00:15:31,244 --> 00:15:33,812
(رايتشل) كانت بخير
ولم تكن متفاجأة

283
00:15:33,856 --> 00:15:36,293
عمتها كانت مريضة
لفترة من الوقت

284
00:15:36,336 --> 00:15:39,078
ولكن بعد ذلك
ذهبت لتنظيف منزل عمتها

285
00:15:39,122 --> 00:15:42,821
وعندما عادت كانت في تلك

286
00:15:42,865 --> 00:15:44,475
الحالة

287
00:15:44,519 --> 00:15:45,911
تشبه

288
00:15:45,955 --> 00:15:47,913
لا يمكنك حتى لمسها

289
00:15:49,654 --> 00:15:51,439
لن تسمح لك

290
00:15:54,398 --> 00:15:57,488
اسمعي أنا لدي
علي أن أذهب للعمل

291
00:15:57,532 --> 00:15:59,229
اتصلي بي من فضلك
إذا كان هناك أي شيء آخر

292
00:15:59,272 --> 00:16:01,492
سأفعل وشكراً جزيلاً لك يا (أنتون)

293
00:16:01,536 --> 00:16:03,146
حسنا

294
00:16:06,671 --> 00:16:08,804
(تشارلي) أرسلني

295
00:16:08,847 --> 00:16:12,285
هل تمانعين في التحدث؟

296
00:16:15,724 --> 00:16:17,813
هل لاحظت أي شيء غير عادي

297
00:16:17,856 --> 00:16:19,815
(bci) منذ تم زرع

298
00:16:19,858 --> 00:16:22,382
أشياء غريبة، هلوسات؟

299
00:16:22,426 --> 00:16:23,688
لماذا؟

300
00:16:23,732 --> 00:16:26,822
الاصدار الثاني من (ريفيري)
الذي لديك

301
00:16:26,865 --> 00:16:30,260
يفتش بعمق في الوعي

302
00:16:30,303 --> 00:16:32,697
قد تكون هناك نوع من الآثار الجانبية

303
00:16:32,741 --> 00:16:34,133
مثل ماذا؟

304
00:16:34,177 --> 00:16:37,180
"نحن نسميها "ترك الواقع

305
00:16:37,223 --> 00:16:40,139
هل هذا مخيف كما يبدو؟

306
00:16:40,183 --> 00:16:42,490
لا لا إنه تأثير الظل

307
00:16:42,533 --> 00:16:45,188
مثل عندما تنظرين إلى شيء مشرق

308
00:16:45,231 --> 00:16:47,451
وتستمري في رؤيته عندما تغلقي عينيك

309
00:16:47,495 --> 00:16:50,149
الاصدار الثاني مبرمج للتعرف على الصور

310
00:16:50,193 --> 00:16:52,108
المتصلة بها عاطفيا

311
00:16:52,151 --> 00:16:53,849
في بعض الأحيان
سوف يمسك واحدة

312
00:16:53,892 --> 00:16:56,199
حتى عندما لا تكوني في البرنامج

313
00:16:57,156 --> 00:17:01,030
هل رأيتي شيئًا يهمك؟

314
00:17:01,073 --> 00:17:02,684
شخص ما نعم

315
00:17:02,727 --> 00:17:05,513
منذ متى تريهم؟

316
00:17:09,908 --> 00:17:13,129
كانت لمدة لحظات فقط
مرتين

317
00:17:13,172 --> 00:17:15,348
حسنا أنه جيد
إنه تأثير مؤقت

318
00:17:15,392 --> 00:17:16,611
لن يدوم

319
00:17:16,654 --> 00:17:18,569
ضعي جانبا أي شيء مرتبط بالشخص

320
00:17:18,613 --> 00:17:21,920
الصور أيا كان
حتى يزول التأثير

321
00:17:21,964 --> 00:17:25,141
وإذا حدث ذلك مرة أخرى
خذي واحدة من هذه

322
00:17:25,184 --> 00:17:28,231
أنه دواء مضاد قوي للقلق

323
00:17:28,274 --> 00:17:31,887
(بول) لقد أفرغت خزانة دوائي

324
00:17:31,930 --> 00:17:33,323
هل أنا حقا بحاجة لهذه؟

325
00:17:33,366 --> 00:17:37,022
فقط حتى يزول التأثير

326
00:17:37,066 --> 00:17:39,416
مرحبا

327
00:17:39,459 --> 00:17:41,331
(تشارلي) إن (بول) يقول أنا بخير

328
00:17:41,374 --> 00:17:43,420
ليس عليك فحصي

329
00:17:43,463 --> 00:17:44,726
أنا لست كذلك

330
00:17:44,769 --> 00:17:47,250
(رايتشل كوفمان) يحدث لها
عدم انتظام دقات القلب مرة أخرى

331
00:17:47,293 --> 00:17:48,860
يجب عليك العودة

332
00:17:51,559 --> 00:17:53,343
حسنا هل يمكنك

333
00:17:53,386 --> 00:17:55,867
مساعدتي في تغيير الزي
الخاص بي في خيالها؟

334
00:17:55,911 --> 00:17:58,174
يمكنني مساعدتك على إحضار

335
00:17:58,217 --> 00:18:00,480
حمل أو ارتداء
أو تكوني أي شيء تحبيه

336
00:18:00,524 --> 00:18:02,570
إلى حدود السماء -
حسنا جيد -

337
00:18:02,613 --> 00:18:04,615
اذن سأحتاج فستان رائع

338
00:18:04,659 --> 00:18:06,312
ومسدس

339
00:18:13,885 --> 00:18:15,017
(أبيرتس)

340
00:18:25,244 --> 00:18:27,246
رائع يا (بول)

341
00:18:52,968 --> 00:18:54,578
أربعة رجال يحملون البنادق

342
00:19:08,636 --> 00:19:10,420
لا أنه لا يزال يظهر على الرغم من

343
00:19:10,463 --> 00:19:12,117
هل تعتقد ذلك؟

344
00:19:19,298 --> 00:19:20,952
اطلاق نار جيد

345
00:19:20,996 --> 00:19:22,737
كنت أعمل مع الشرطة

346
00:19:22,780 --> 00:19:25,522
حصلت على تدريب

347
00:19:25,565 --> 00:19:27,916
لماذا فعلتي ذلك؟ -
أنا أكره الأسلحة -

348
00:19:27,959 --> 00:19:30,745
لماذا شخص يكره الأسلحة
يعمل مع الشرطة؟

349
00:19:30,788 --> 00:19:32,703
حسنا أنا لم أكرههم عندما بدأت

350
00:19:32,747 --> 00:19:36,011
ولكن بعد ذلك
أختي وابنتها تم قتلهم بمسدس

351
00:19:36,054 --> 00:19:38,927
من المفترض أن يجعلني ذلك
أشعر بالأسف من أجلك؟

352
00:19:38,970 --> 00:19:41,103
انظري أنا لست هنا لإيقافك

353
00:19:41,146 --> 00:19:42,931
أنا فقط أريد التحدث حسنا؟

354
00:19:42,974 --> 00:19:44,106
هل يمكننا فعل ذلك؟

355
00:19:44,149 --> 00:19:45,760
هل تبحثين عن دليل أخر؟

356
00:19:45,803 --> 00:19:48,327
لا أنا أعرف ماذا أفعل

357
00:19:48,371 --> 00:19:51,722
(GPS) يحتوي نظام
للقارب على آخر موقع ذهب إليه

358
00:19:51,766 --> 00:19:53,419
إذا استطعت معرفة كيفية تشغيله

359
00:19:53,463 --> 00:19:55,247
سوف يأخذني إلى هناك

360
00:19:55,291 --> 00:19:56,640
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

361
00:19:56,684 --> 00:19:58,468
إذا كنت على حق

362
00:19:58,511 --> 00:20:00,426
أجد (فاتير)

363
00:20:00,470 --> 00:20:02,646
مثل (دارث فيدر)؟

364
00:20:02,690 --> 00:20:04,300
كلا

365
00:20:04,343 --> 00:20:06,519
حسنا من اذن

366
00:20:09,392 --> 00:20:12,482
(رايتشل) لماذا تريدين أن تكوني جاسوسة؟

367
00:20:12,525 --> 00:20:13,962
الجواسيس أقوياء

368
00:20:14,005 --> 00:20:16,878
انهم يتصرفون بشدة ويعملون وحدهم

369
00:20:16,921 --> 00:20:19,358
يعرفون أن الجميع يكذبون من أجلهم

370
00:20:19,402 --> 00:20:21,621
لذا أردت قصة جاسوسية

371
00:20:21,665 --> 00:20:23,319
وجعلك البرنامج واحدة

372
00:20:23,362 --> 00:20:26,844
ولكن بعد ذلك أصبح شيئًا أكثر

373
00:20:26,888 --> 00:20:30,239
هذا البرنامج سحري

374
00:20:30,282 --> 00:20:33,503
تحدث أشياء هنا لا يمكنك شرحها

375
00:20:33,546 --> 00:20:35,984
يمكن أن تحدث أشياء مذهلة هنا

376
00:20:36,027 --> 00:20:39,074
وما الأشياء المدهشة
التي تنتظرينها؟

377
00:20:44,035 --> 00:20:46,429
حدث شيء ما عند تنظيف منزل عمتك

378
00:20:46,472 --> 00:20:48,344
يا إلهي من أخبرك بذلك؟

379
00:20:48,387 --> 00:20:50,999
شيء ما حصل
ماذا كان؟

380
00:20:51,042 --> 00:20:53,044
لا شيء إلا مرة أخرى

381
00:20:53,088 --> 00:20:55,003
فقد تعلمت الدرس المرير
أنك لا ينبغي أبدا في أي وقت

382
00:20:55,046 --> 00:20:56,700
أن تثق بأحد -
هل عمتك كذبت عليك؟ -

383
00:20:56,744 --> 00:20:57,832
لا سيما الناس
الذين يقولون لك يجب

384
00:20:57,875 --> 00:20:59,268
هل أخفت شيئًا عنك؟

385
00:20:59,311 --> 00:21:01,792
هل كان شيئًا يتعلق بأمك؟

386
00:21:01,836 --> 00:21:03,707
هل والدتك متصلة بـ (فاتير)؟

387
00:21:03,751 --> 00:21:06,188
توقفي عن ذلك فقط توقفي -
(رايتشل) اسمعيني -

388
00:21:06,231 --> 00:21:07,885
أنتي عرضة لخطر السكتة القلبية

389
00:21:07,929 --> 00:21:10,192
يمكن أن يموتي
عليك ان تتوقفي

390
00:21:10,235 --> 00:21:12,542
أخبرتني أنك لن تطلبي مني التوقف

391
00:21:12,585 --> 00:21:15,327
انزلي من هذا القارب

392
00:21:15,371 --> 00:21:16,676
دعيني ابقى

393
00:21:16,720 --> 00:21:18,635
كلا

394
00:21:22,247 --> 00:21:23,858
هذا ليس حقيقيا

395
00:21:23,901 --> 00:21:26,686
إذن كيف يمكنني
أن أشعر به في يدي؟

396
00:21:26,730 --> 00:21:29,515
إذا أطلقت النار عليك
في خيالي هل ستموتين؟

397
00:21:29,559 --> 00:21:31,648
هل سوف تستيقظين؟

398
00:21:31,691 --> 00:21:33,432
ماذا قد يحدث؟

399
00:21:49,709 --> 00:21:51,059
(مارا)

400
00:21:52,408 --> 00:21:54,453
هذه (مونيكا شو)
أحد مستثمرينا

401
00:21:54,497 --> 00:21:56,629
(مونيكا) هذه (مارا كينت)

402
00:21:56,673 --> 00:21:58,849
مرحبا -
تشرفت يا (مارا) -

403
00:21:58,893 --> 00:22:01,852
لقد كنت أتطلع إلى لقاءك

404
00:22:01,896 --> 00:22:03,245
حقا

405
00:22:03,288 --> 00:22:06,030
سمعت عن نجاحك مع (توني لينتون)

406
00:22:06,074 --> 00:22:07,423
عمل ممتاز

407
00:22:07,466 --> 00:22:09,120
تهانينا -
شكرا لك -

408
00:22:09,164 --> 00:22:11,949
كلمة تجعلني أسافر بسرعة

409
00:22:11,993 --> 00:22:13,255
لا تلومي (تشارلي)

410
00:22:13,298 --> 00:22:16,258
مهمتي هي مراقبة العمليات

411
00:22:16,301 --> 00:22:19,304
هل يجب أن أكون متوترة؟ -
بالطبع لا -

412
00:22:20,523 --> 00:22:22,307
هل استطيع التحدث معك للحظات؟

413
00:22:22,351 --> 00:22:24,309
اعذرينا

414
00:22:24,353 --> 00:22:25,920
من هذه؟

415
00:22:25,963 --> 00:22:29,097
إنها مشكلتي وليست مشكلتك

416
00:22:29,140 --> 00:22:31,926
أي آثار جانبية أخرى؟ -
لا -

417
00:22:31,969 --> 00:22:34,624
على أي حال
قال (بول) أنها مؤقتة

418
00:22:35,930 --> 00:22:37,757
مؤقتة إذا اتبعتي التعليمات

419
00:22:37,801 --> 00:22:40,804
التي في تجربتي ليس شيء تفعلينه

420
00:22:40,848 --> 00:22:42,588
سأكون بخير

421
00:22:42,632 --> 00:22:46,418
الجهاز الذي بعقلك قوي
بشكل لا يصدق يا (مارا)

422
00:22:46,462 --> 00:22:49,291
لا تعبثين به

423
00:22:49,334 --> 00:22:52,033
الأطباء حاولوا علاجًا
جديدًا على (رايتشل)

424
00:22:52,076 --> 00:22:55,340
هدأ قلبها على الأقل حتى الآن

425
00:22:55,384 --> 00:22:57,081
اذهبي للمنزل

426
00:22:57,125 --> 00:22:58,778
خذي قسطا من الراحة

427
00:23:07,396 --> 00:23:11,139
لماذا أنت قلق للغاية
بشأنها يا (تشارلي)؟

428
00:23:11,182 --> 00:23:13,881
أنها تتنقل بين أدمغة الآخرين

429
00:23:13,924 --> 00:23:17,623
باستخدام تقنية نحن بالكاد نفهما

430
00:23:17,667 --> 00:23:19,147
ألا تعتقدين أن هذا مقلق؟

431
00:23:19,190 --> 00:23:21,410
لم تذكر أبدًا القلق

432
00:23:21,453 --> 00:23:24,413
حول التكنولوجيا من قبل

433
00:23:24,456 --> 00:23:27,764
لماذا أنت قلق جدا
عليها يا (تشارلي)؟

434
00:23:27,807 --> 00:23:29,635
لنذهب

435
00:24:36,046 --> 00:24:38,014
والدة (رايتشل) اسمها (ميريام كوفمان)

436
00:24:38,057 --> 00:24:40,137
توفيت في عام 1993
من سرطان عنق الرحم

437
00:24:40,181 --> 00:24:41,917
كانت تبلغ من العمر 31 عامًا

438
00:24:41,960 --> 00:24:44,489
أي شيء آخر عنها؟ -
كلا -

439
00:24:44,533 --> 00:24:46,013
حسنا كم مرة تم ذكر (ميريام)

440
00:24:46,056 --> 00:24:48,840
في منشورات (رايتشل) الاجتماعية
ووسائل الاعلام؟

441
00:24:48,841 --> 00:24:48,845
ثلاث مرات

442
00:24:48,890 --> 00:24:51,588
ثلاث مرات، منذ ثمانية
وخمسة وأربع سنوات مضت

443
00:24:51,631 --> 00:24:53,324
ولم تذكرها في الآونة الأخيرة؟

444
00:24:53,368 --> 00:24:56,066
مثلا منذ أربعة أشهر ربما
عندما ماتت عمتها؟

445
00:24:56,110 --> 00:24:57,763
كلا

446
00:25:01,115 --> 00:25:02,986
حسنا ماذا تجد

447
00:25:03,030 --> 00:25:04,422
عندما البحث عن (ميريام)

448
00:25:04,466 --> 00:25:06,816
مع كلمة (فاتير)؟

449
00:25:06,859 --> 00:25:08,296
لا توجد نتائج

450
00:25:08,339 --> 00:25:09,819
ولكن ماذا تجد عن (فاتير) وحده؟

451
00:25:09,862 --> 00:25:11,560
بحسب قاموس واحد

452
00:25:11,603 --> 00:25:13,518
يمكن أن يعني
كاره يوم عيد الحب

453
00:25:13,562 --> 00:25:15,825
أو شرب سائل كريه

454
00:25:15,868 --> 00:25:18,001
حسناً هذا ليس مفيدًا

455
00:25:18,045 --> 00:25:19,742
وهو اسم شائع في ألمانيا

456
00:25:19,785 --> 00:25:22,310
لكنه واضح بشكل مختلف هناك

457
00:25:22,353 --> 00:25:25,182
كيف هو واضح؟ -
Vah-ter -

458
00:25:25,226 --> 00:25:28,011
ماذا يعني ذلك باللغة الإنجليزية؟

459
00:25:28,055 --> 00:25:29,491
لقد أخطأت الاسم

460
00:25:29,534 --> 00:25:31,449
ظنت أنها كانت (فاتير)

461
00:25:31,493 --> 00:25:34,104
مثل (دارث فيدر)؟ -
نعم بالضبط -

462
00:25:34,148 --> 00:25:35,932
"vah - ter" لكنها

463
00:25:35,975 --> 00:25:37,629
الأب بالألمانية

464
00:25:37,673 --> 00:25:39,457
حسنا (كاوفمان) اسم ألماني

465
00:25:39,501 --> 00:25:41,546
أستطيع أن أرى البرنامج
الذي يجعل هذا قفزة مفاجئة

466
00:25:41,590 --> 00:25:44,767
أعتقد أنها تعتقد أن البرنامج

467
00:25:44,810 --> 00:25:46,290
سوف يقودها إلى والدها

468
00:25:46,334 --> 00:25:48,901
هل هذا ممكن؟

469
00:25:48,945 --> 00:25:51,991
تم تصميم البرنامج
ليعطيك ما تريد

470
00:25:52,035 --> 00:25:55,691
إما ما تقوله تريده
أو الشعور الذي تحتاجه

471
00:25:55,734 --> 00:25:58,911
لذلك إذا شعر البرنامج
بهذه الحاجة

472
00:25:58,955 --> 00:26:01,784
بالتأكيد قد يدخل والدها إلى القصة

473
00:26:01,827 --> 00:26:05,179
لكنه يحتاج إلى
بيانات عنه للعمل عليه

474
00:26:05,222 --> 00:26:06,615
ولكن ليس هناك علامة
على وجوده في أي مكان

475
00:26:06,658 --> 00:26:10,445
في شهادة ميلادها
تم إدراجه كـ (جون دو)

476
00:26:10,488 --> 00:26:11,837
إذا كنتي على حق

477
00:26:11,881 --> 00:26:14,188
ووضعه البرنامج في قصتها الخيالية

478
00:26:14,231 --> 00:26:16,103
إذن لابد أنه وجد شيئًا

479
00:26:18,017 --> 00:26:19,758
أتعرفين قد يكون على
الكمبيوتر المحمول الخاص بها

480
00:26:19,802 --> 00:26:21,412
سيكون تطبيق التصميم موجودًا

481
00:26:21,456 --> 00:26:23,284
وسحب البيانات من القرص الصلب

482
00:26:24,763 --> 00:26:27,244
هل تريدين مني أن أخترق
الكمبيوتر المحمول؟

483
00:26:27,288 --> 00:26:28,854
يستطيع الكثير من
الناس القيام بذلك

484
00:26:28,898 --> 00:26:30,552
ولكن يقول (بول)
أنتي الأفضل في المكتب

485
00:26:30,595 --> 00:26:33,163
صحيح لكن لدي
عمل يجب القيام به

486
00:26:33,207 --> 00:26:36,123
الوقت هو جزء من المشكلة
ويجب القيام به بسرعة

487
00:26:36,166 --> 00:26:38,473
وأنتي الأفضل

488
00:26:38,516 --> 00:26:41,519
التملق لن يساعدك -
حسنا ما الذي يساعد؟ -

489
00:26:44,870 --> 00:26:47,308
هل تعرفين أنني تلقيت
منحة ماك آرثر؟

490
00:26:47,351 --> 00:26:48,526
لا أعلم ما هذا

491
00:26:48,570 --> 00:26:50,006
لكن هذا يبدو مثيراً للإعجاب

492
00:26:50,049 --> 00:26:52,661
يتم إعطاؤها إلى
العباقرة في مجالهم

493
00:26:52,704 --> 00:26:54,097
حصلت عليه عندما كان عمري 17

494
00:26:54,141 --> 00:26:56,273
هذا هو العمل الذي
تطلبين مني أن أقاطعه

495
00:26:56,317 --> 00:26:58,536
كما قلت مثير للإعجاب

496
00:27:04,368 --> 00:27:06,196
نعم فعلا

497
00:27:06,240 --> 00:27:08,677
هل يأتي والديك إلى المكتب؟

498
00:27:08,720 --> 00:27:10,331
لماذا؟

499
00:27:10,374 --> 00:27:12,681
أود أن أقابلهم

500
00:27:12,724 --> 00:27:14,465
كنت أتحدث مع (ديلان)

501
00:27:14,509 --> 00:27:16,989
ذكر الأشياء التي
فعلتها أنتي وهو عندما

502
00:27:17,033 --> 00:27:18,687
كنتما صغيران

503
00:27:18,730 --> 00:27:21,124
هل هو قائم على شخص في عائلتك؟

504
00:27:21,168 --> 00:27:24,693
كان هناك مثل
مصدر إلهام هناك، أو

505
00:27:24,736 --> 00:27:26,434
(ديلان) هو الذكاء الاصطناعي

506
00:27:26,477 --> 00:27:28,436
السؤال غير ذي صلة

507
00:27:28,479 --> 00:27:30,438
أنه مفتوح

508
00:27:30,481 --> 00:27:33,397
لدي عمل حقيقي للقيام به

509
00:27:47,890 --> 00:27:49,500
(رايتشل) وجدت صورة في منزل عمتها

510
00:27:49,544 --> 00:27:50,719
عندما كانت تنظفها

511
00:27:50,762 --> 00:27:52,068
كتبت مجلة كاملة حول هذا الموضوع

512
00:27:52,111 --> 00:27:53,548
كل شيء هناك على
الكمبيوتر المحمول

513
00:27:53,591 --> 00:27:55,506
هذه والدتها وتعتقد

514
00:27:55,550 --> 00:27:58,030
أن هذا الرجل هناك والدها

515
00:27:58,641 --> 00:28:01,904
حسنا استنادا إلى المظاهر
أود أن أقول أنها يمكن أن تكون على حق

516
00:28:01,947 --> 00:28:03,949
عمتها لم تظهر لها الصورة أبدا

517
00:28:03,993 --> 00:28:05,647
نفت معرفة أي شيء عن الأب

518
00:28:05,690 --> 00:28:08,127
لذلك عندما وجدتها
أنتابتها حالة من الغضب

519
00:28:08,171 --> 00:28:10,608
لا يمكن إلقاء اللوم عليها هناك

520
00:28:10,652 --> 00:28:11,783
هل بحثت عنه؟

521
00:28:11,827 --> 00:28:13,742
لقد وظفت محققين

522
00:28:13,785 --> 00:28:16,884
لم تجد سجل الحمض النووي
حتى أنها تحدثت إلى طبيب نفسي

523
00:28:16,927 --> 00:28:18,529
فلم تجد أي شيء

524
00:28:18,573 --> 00:28:20,096
لذلك فهي يائسة

525
00:28:20,139 --> 00:28:22,620
معزولة وبدون معارف

526
00:28:22,664 --> 00:28:24,579
أنه الشخص الوحيد الذي تركته

527
00:28:24,622 --> 00:28:25,884
ولم تستطع العثور عليه

528
00:28:25,928 --> 00:28:27,669
حتى ظهر في خيالها

529
00:28:27,712 --> 00:28:29,540
هذا هو ما كان عليه
البرنامج يا (تشارلي)

530
00:28:29,584 --> 00:28:31,194
هذا هو سبب وجوده هناك

531
00:28:31,238 --> 00:28:33,718
إنها في حاجة إليه

532
00:28:33,762 --> 00:28:35,720
أعرف أنكي تقولين
لي هذا لسبب ما

533
00:28:35,764 --> 00:28:39,376
أريدك أن تجده

534
00:28:39,420 --> 00:28:42,292
لا أعمل بالشرطة بعد الآن يا (مارا)

535
00:28:42,336 --> 00:28:43,902
وهي قامت بالفعل بعملية البحث

536
00:28:43,946 --> 00:28:46,601
مع المحققين المأجورين بالساعة

537
00:28:46,644 --> 00:28:47,950
أنهم بدون فائدة يا (تشارلي)

538
00:28:47,993 --> 00:28:51,170
لم يبحث عنه أحد بشكل جاد

539
00:28:51,214 --> 00:28:54,086
لقد أحضرتني إلى هنا
لمساعدة الناس أليس كذلك؟

540
00:28:54,130 --> 00:28:55,436
بلى

541
00:28:55,479 --> 00:28:56,915
أنها بحاجة إلى المساعدة

542
00:29:00,702 --> 00:29:02,269
ماذا ستفعلين؟

543
00:29:02,312 --> 00:29:04,096
سوف أعود

544
00:29:35,606 --> 00:29:37,565
أنا لست هنا لأقف في طريقك

545
00:29:37,608 --> 00:29:40,350
اذن ماذا تفعلين هنا؟

546
00:29:40,394 --> 00:29:42,178
فهمتها

547
00:29:42,221 --> 00:29:45,007
أنتي تقولين للناس أن يغادروا
أنتي تبعديهم عنك

548
00:29:45,050 --> 00:29:48,140
لكنك لا تعنين ذلك
ليس حقاً

549
00:29:49,881 --> 00:29:52,710
لم أفعل

550
00:29:52,754 --> 00:29:54,364
عندما كنت في حالة سكر وحزن

551
00:29:54,408 --> 00:29:56,671
وكنت أبقى في غرفتي
وأتجاهل مكالماتي

552
00:29:56,714 --> 00:29:59,108
أخبر أصدقائي بالمغادرة

553
00:29:59,151 --> 00:30:02,198
ما أردت حقا

554
00:30:02,241 --> 00:30:04,026
ما كنت آمل حقا

555
00:30:05,723 --> 00:30:08,160
كان هناك شخص واحد
واحد فقط

556
00:30:08,204 --> 00:30:10,249
تجاهلني وبقى

557
00:30:12,121 --> 00:30:15,603
وهذا ما سأفعله من أجلك

558
00:30:15,646 --> 00:30:18,040
شئتي ام ابيتي

559
00:30:36,406 --> 00:30:38,800
(ديلان) -
نعم يا (تشارلي) -

560
00:30:38,843 --> 00:30:40,628
أيمكنك تشغيل برنامج
التعرف على الوجوه

561
00:30:40,671 --> 00:30:41,933
على هذا الرجل هنا؟

562
00:30:41,977 --> 00:30:43,848
بالتأكيد -
كم عمر الصورة؟ -

563
00:30:43,848 --> 00:30:45,071
سنة (25)

564
00:30:45,071 --> 00:30:46,820
سوف أقوم بتعويض الشيخوخة

565
00:30:46,851 --> 00:30:49,637
سيستغرق ذلك دقيقة -
ابذل قصارى جهدك -

566
00:30:49,680 --> 00:30:51,203
(تشارلي)

567
00:30:51,247 --> 00:30:53,205
لماذا تعمل معي في
المناطق العامة؟

568
00:30:53,249 --> 00:30:54,642
إذا سمحت لي بالدخول إلى مكتبك

569
00:30:54,685 --> 00:30:56,426
يمكننا القيام بذلك على مكتبك

570
00:30:56,470 --> 00:30:59,516
أنا معجب بك يا (ديلان)
لكنني لن أتركك في مكتبي

571
00:30:59,560 --> 00:31:01,213
لما لا؟

572
00:31:01,257 --> 00:31:03,172
الشخص يحتاج إلى خصوصيته -
حسنا -

573
00:31:03,215 --> 00:31:07,394
نتيجة التعرف على الوجه
حوالي 310،000 نتيجة

574
00:31:07,437 --> 00:31:09,831
فارق السن يجعله صعبا

575
00:31:12,050 --> 00:31:14,139
ترى اليد في أسفل يمين الصورة؟

576
00:31:16,359 --> 00:31:18,622
الشخص الذي يكاد
يكون خارج الإطار؟

577
00:31:18,666 --> 00:31:20,015
تكبير ذلك ثلاث مرات

578
00:31:20,058 --> 00:31:21,930
حسنا

579
00:31:21,973 --> 00:31:23,801
الآن الخاتم الموجود في الإصبع الأوسط

580
00:31:23,845 --> 00:31:25,194
هذا فقط

581
00:31:28,066 --> 00:31:30,808
أنه خاتم المدرسة

582
00:31:30,852 --> 00:31:32,375
هل يمكنك قراءة الكتابة عليه؟

583
00:31:32,419 --> 00:31:36,118
مكتوب
"الشمس العالية بالوسط عام 1986"

584
00:31:39,121 --> 00:31:42,211
كما تعلم كان لديّ
قضية منذ 15 عامًا

585
00:31:42,254 --> 00:31:44,909
جسم متحلل بلا رأس

586
00:31:44,953 --> 00:31:46,737
لكن كان هناك خاتم

587
00:31:46,781 --> 00:31:49,087
وكان هذا كل ما نحتاجه

588
00:31:49,131 --> 00:31:50,872
أتعرف ماذا أكون يا (ديلان)؟

589
00:31:50,915 --> 00:31:52,395
ماذا يا (تشارلي)؟

590
00:31:52,439 --> 00:31:54,179
أسير نحو النجاح

591
00:32:25,733 --> 00:32:27,386
مرحبا

592
00:32:27,430 --> 00:32:30,999
يمكنك وضع المسدس
لا أحد آخر هنا

593
00:32:31,042 --> 00:32:32,914
تعالي للأسفل

594
00:32:43,925 --> 00:32:45,361
لقد وجدتني

595
00:32:45,404 --> 00:32:47,581
مبروك أيتها الطفلة

596
00:32:47,624 --> 00:32:50,148
خذي راحتك
تفضلي بالجلوس

597
00:33:05,294 --> 00:33:07,992
أعلم أن لديك أسئلة، لذا

598
00:33:08,036 --> 00:33:11,430
هيا أسأليني مباشرة

599
00:33:13,781 --> 00:33:15,739
هل أنت

600
00:33:15,783 --> 00:33:17,959
هل أنت أبي؟

601
00:33:18,002 --> 00:33:19,308
أعني، أعرف

602
00:33:19,351 --> 00:33:21,092
أنا لست مجنونة
أنت لست والدي

603
00:33:21,136 --> 00:33:22,833
أنت شيء رقمي

604
00:33:22,877 --> 00:33:25,793
لكن في العالم الحقيقي

605
00:33:25,836 --> 00:33:27,969
هل أنت والدي؟

606
00:33:28,012 --> 00:33:30,798
ما رأيك؟

607
00:33:30,841 --> 00:33:32,669
نعم فعلا

608
00:33:32,713 --> 00:33:34,584
أنت تشبهني كثيرا

609
00:33:34,628 --> 00:33:37,805
أعني هذا هو أنفي

610
00:33:37,848 --> 00:33:40,590
منذ أن رأيت تلك الصورة شعرت

611
00:33:40,634 --> 00:33:42,853
شعرت وكأنني عرفت ذلك

612
00:33:42,897 --> 00:33:44,986
أنك والدي

613
00:33:45,029 --> 00:33:47,989
اذن فأنا هو أيتها الطفلة

614
00:33:48,032 --> 00:33:50,469
أنتي محقة

615
00:33:50,513 --> 00:33:52,428
لقد كنتي على حق طوال الوقت

616
00:33:55,300 --> 00:33:57,564
هل تقول ذلك لأنه صحيح؟

617
00:33:57,607 --> 00:34:00,218
أو لأنه ما أريد سماعه؟

618
00:34:00,262 --> 00:34:02,830
هل ذلك مختلفا؟

619
00:34:02,873 --> 00:34:04,527
نعم فعلا

620
00:34:04,571 --> 00:34:08,096
أعني هناك أشياء
أحتاج إلى معرفتها

621
00:34:08,139 --> 00:34:09,793
هل أنت على قيد الحياة؟

622
00:34:09,837 --> 00:34:12,361
أين تعيش؟

623
00:34:12,404 --> 00:34:13,841
هل لديك عائلة؟

624
00:34:13,884 --> 00:34:17,192
هل ستكون غاضباً
إذا حاولت الاتصال بك؟

625
00:34:17,235 --> 00:34:18,976
هل تحب موسيقى الريجي؟

626
00:34:19,020 --> 00:34:22,458
أو الذرة على الكوز
أو النكات؟

627
00:34:22,501 --> 00:34:24,808
هل يمكنك إخباري بأي من ذلك؟

628
00:34:42,217 --> 00:34:44,480
أترى

629
00:34:44,523 --> 00:34:48,615
لدي قلب متضرر

630
00:34:48,658 --> 00:34:50,660
أنا غاضبة وحزينة للغاية

631
00:34:50,704 --> 00:34:52,101
وأبعد الناس عني

632
00:34:52,101 --> 00:34:54,068
أنا فظيعة بالنسبة لهم
أنا لا أثق بهم

633
00:34:54,068 --> 00:34:56,592
ولا أعتقد أبدا
أنهم يقولون لي الحقيقة

634
00:34:56,623 --> 00:34:59,234
وأنا لا أريد أن أكون
على هذا النحو بعد الآن

635
00:34:59,277 --> 00:35:01,671
لا أريد، لا أريد

636
00:35:01,715 --> 00:35:04,587
أحتاج أن أشعر بالارتباط
بشيء حقيقي

637
00:35:04,631 --> 00:35:06,676
شيء يمكنني الشعور به
والاعتماد عليه

638
00:35:06,720 --> 00:35:09,461
هل يمكنك مساعدتي
في ذلك من فضلك؟

639
00:35:21,604 --> 00:35:22,997
(رايتشل)

640
00:35:23,040 --> 00:35:24,999
لا يمكنه فعل ذلك من أجلك

641
00:35:25,042 --> 00:35:26,391
أعرف

642
00:35:26,435 --> 00:35:28,437
أنا أعرف ذلك الآن

643
00:35:32,180 --> 00:35:34,573
سوف تكوني بخير

644
00:35:34,617 --> 00:35:37,576
لا أعتقد ذلك
لا أشعر أني بخير

645
00:35:37,620 --> 00:35:40,797
حان وقت الذهاب

646
00:35:40,841 --> 00:35:42,930
سوف أكون معك على الجانب الآخر

647
00:35:42,973 --> 00:35:44,932
حسنا

648
00:35:52,766 --> 00:35:54,071
(خروج)

649
00:36:14,918 --> 00:36:16,441
مرحبا بعودتك

650
00:36:27,409 --> 00:36:29,585
عمل جيد

651
00:36:29,628 --> 00:36:31,848
كيف حال (رايتشل)؟

652
00:36:31,892 --> 00:36:34,851
إنها هشة ولكن أفضل
على ما أعتقد

653
00:36:34,895 --> 00:36:36,374
رأت طبيب القلب يقول

654
00:36:36,418 --> 00:36:38,507
يمكنه علاج حالتها بالدواء

655
00:36:38,550 --> 00:36:40,204
سوف يرسلها إلى المنزل اليوم

656
00:36:40,248 --> 00:36:43,207
مرحبا لدي شخص أريدك أن تلتقيه

657
00:36:43,251 --> 00:36:44,121
مرحبا

658
00:36:44,165 --> 00:36:46,036
هذا هو (إليوت هاريسون)

659
00:36:46,080 --> 00:36:48,560
هذه يده في الصورة

660
00:36:48,604 --> 00:36:51,215
(تشارلي) ماذا فعلت؟

661
00:36:51,259 --> 00:36:53,130
إذن فقد كنت هناك يا سيد (هاريسون)؟

662
00:36:53,174 --> 00:36:55,654
نعم مع صديقي (آلان)

663
00:36:55,698 --> 00:36:57,047
تمت دعوته لرؤية الطفلة

664
00:36:57,091 --> 00:36:59,049
لكنه كان عصبيا
لذلك ذهبت معه

665
00:36:59,093 --> 00:37:00,529
هل كان عصبي لأنه كان الأب

666
00:37:00,572 --> 00:37:01,878
ولم يكن يتسكع؟

667
00:37:01,922 --> 00:37:03,184
حسنا

668
00:37:03,227 --> 00:37:05,055
حسنا عليك أن تفهم

669
00:37:05,099 --> 00:37:06,535
كان (آلان) و(ميريام) قد أبرما صفقة

670
00:37:06,578 --> 00:37:09,364
(ميريام) كانت عزباء وأرادت طفلاً

671
00:37:09,407 --> 00:37:11,061
وكان (ألان) صديقًا
ووافق على أن يكون الأب

672
00:37:11,105 --> 00:37:13,368
بعد ذلك ذهب كلا منهما
في طريق منفصل

673
00:37:13,411 --> 00:37:15,936
(ميريام) كانت واضحة جدا
هذا الطفل كان لها

674
00:37:15,979 --> 00:37:18,677
لم تكن تريده يتسكع

675
00:37:18,721 --> 00:37:19,940
لم يبقوا على اتصال

676
00:37:19,983 --> 00:37:22,116
(ألان) لم يرها بعد ذلك

677
00:37:22,159 --> 00:37:24,901
أشعر بألم رهيب الآن
لأنني أعرف ما حدث

678
00:37:24,945 --> 00:37:27,382
رهيب حول ماذا؟

679
00:37:27,425 --> 00:37:28,862
السيد (هاريسون)

680
00:37:28,905 --> 00:37:30,689
هذه هي (رايتشل كاوفمان)

681
00:37:30,733 --> 00:37:32,909
(إليوت) عرف أمك

682
00:37:34,955 --> 00:37:39,655
أنهم يقولون لي
إنك تبحثين عن والدك

683
00:37:39,698 --> 00:37:40,830
لقد تحدثت معه للتو

684
00:37:40,874 --> 00:37:44,051
هذا رقمه

685
00:37:59,153 --> 00:38:01,416
(رايتشل كوفمان) في طريقها للمنزل

686
00:38:01,459 --> 00:38:02,896
سمعت

687
00:38:02,939 --> 00:38:05,724
وأتعرفين أردت فقط أن أقول شكرا لك

688
00:38:05,768 --> 00:38:07,465
للدخول إلى الكمبيوتر المحمول الخاص بها

689
00:38:07,509 --> 00:38:09,293
لقد ساعدني ذلك حقا

690
00:38:09,337 --> 00:38:11,556
جيد

691
00:38:11,600 --> 00:38:14,081
وأردت أيضًا أن أقول

692
00:38:15,299 --> 00:38:16,823
أنتي على حق

693
00:38:16,866 --> 00:38:18,825
أن نفخر بالبرنامج يا (ألكسيس)

694
00:38:18,868 --> 00:38:22,089
أخبرتني (رايتشل)
أنها تعتقد أنها كانت معجزة

695
00:38:23,264 --> 00:38:25,527
الآن بدأت في معرفة السبب

696
00:38:25,570 --> 00:38:28,835
هذا هو السبب في أنهم
يعطونني الموهبة العبقرية

697
00:38:30,924 --> 00:38:32,490
(ألكسيس) أنه 6 ، 30

698
00:38:32,534 --> 00:38:35,624
هل أنتي مستعدة للنرد؟ -
بالتأكيد -

699
00:38:37,713 --> 00:38:39,019
أسود أو أحمر؟

700
00:38:40,847 --> 00:38:42,849
أسود

701
00:38:54,208 --> 00:38:57,864
كان شقيقها

702
00:38:57,907 --> 00:39:00,518
كانوا توأمان

703
00:39:00,562 --> 00:39:02,085
توأمان؟

704
00:39:02,129 --> 00:39:04,696
لقد كان لديه حوالي 10 أو 11
عندما توفي

705
00:39:04,740 --> 00:39:07,482
لم تخبرني أبداً بما حدث له

706
00:39:07,525 --> 00:39:09,701
لا أعتقد أنها أخبرت أحدا

707
00:39:31,201 --> 00:39:32,942
مرحبا

708
00:39:34,944 --> 00:39:36,946
شكرا -
بلى -

709
00:39:39,949 --> 00:39:41,733
اسمع أنا

710
00:39:41,777 --> 00:39:45,172
لا أريدك أن تعتقد
أنك مدين لي بأي شيء

711
00:39:45,215 --> 00:39:48,566
أنا أفهم الصفقة
التي كانت مع أمي

712
00:39:48,610 --> 00:39:50,568
إذا كان بإمكاننا التحدث
بين الحين والآخر

713
00:39:50,612 --> 00:39:52,179
هذا سيكون رائعا

714
00:39:52,222 --> 00:39:55,399
لكنني أفهم إذا كنت لا تريد ذلك

715
00:39:55,443 --> 00:39:58,141
هل لديك مانع أن تنتظري لبضعة لحظات؟

716
00:39:58,185 --> 00:40:01,144
طبعا أكيد -
حسنا -

717
00:40:18,509 --> 00:40:22,557
في آخر مرة رأيت فيها
أمك أعطتني هذه

718
00:40:22,600 --> 00:40:23,688
واحتفظت بها

719
00:40:23,732 --> 00:40:26,778
حسنا ربما لأنني أحببت أمك

720
00:40:26,822 --> 00:40:28,824
ولكن في الغالب بسبب

721
00:40:28,867 --> 00:40:31,740
كنت آمل أن يأتي هذا اليوم

722
00:40:31,783 --> 00:40:34,221
ويمكنني أن أريها لك

723
00:40:34,264 --> 00:40:37,050
وأقول لك أنني لم أنساك أبداً

724
00:40:42,142 --> 00:40:44,274
عائلتي بعيدة

725
00:40:44,318 --> 00:40:47,277
لأنهم أرادوا أن يعطونا
بعض الوقت بمفردنا

726
00:40:47,321 --> 00:40:49,801
لكنهم سيعودون بعد فترة قصيرة

727
00:40:51,542 --> 00:40:53,109
هل ستبقى؟

728
00:40:53,153 --> 00:40:55,024
أود منك مقابلتهم

729
00:40:56,939 --> 00:40:58,114
بلى -
بلى؟ -

730
00:40:59,507 --> 00:41:01,248
بالتأكيد

731
00:41:01,291 --> 00:41:02,814
يمكنني القيام بذلك

732
00:42:18,281 --> 00:42:19,956
مرحباً

733
00:42:20,956 --> 00:42:31,150
تمت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>
