﻿1
00:00:00,345 --> 00:00:03,174
(ريفيري) برنامج الواقع الافتراضي

2
00:00:03,218 --> 00:00:05,176
حيث يصبح المستحيل ممكنًا

3
00:00:05,220 --> 00:00:08,701
أي شيء تريده
يمكنك العثور عليه هنا

4
00:00:08,745 --> 00:00:11,269
لكن في بعض الأحيان
الناس تضيع

5
00:00:11,313 --> 00:00:14,011
ينحسرون بين الخيال والواقع

6
00:00:14,055 --> 00:00:15,491
وهنا يأتي دورها

7
00:00:15,534 --> 00:00:17,580
اسمها (مارا كينت)

8
00:00:17,623 --> 00:00:21,888
وظيفتها هي العثور على المفقودين
وارجاع عقلهم للواقع

9
00:00:21,932 --> 00:00:24,543
وربما عن طريق إنقاذهم

10
00:00:24,587 --> 00:00:27,512
هي قد تجد طريقة فقط
لإنقاذ نفسها

11
00:00:27,536 --> 00:00:32,536
قام بالترجمة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام

12
00:00:32,560 --> 00:00:36,660
(ريفيري)
الموسم الأول - الحلقة الثانية

13
00:00:37,165 --> 00:00:38,514
"سابقا في "ريفيري

14
00:00:38,557 --> 00:00:40,733
(شارلي) ماذا تفعل هنا؟

15
00:00:40,777 --> 00:00:42,877
ما الشيئ الذي يربطك بهذه المرأة؟

16
00:00:42,896 --> 00:00:44,563
أنها تصنع المعجزات
لأشخاص غريبة عنها تماما

17
00:00:44,607 --> 00:00:46,261
لسوء الحظ
لم تستطع فعل ذلك

18
00:00:46,304 --> 00:00:48,089
للأشخاص الذين تحبهم بصورة أكثر

19
00:00:48,132 --> 00:00:49,916
(راي) يا (راي)

20
00:00:49,960 --> 00:00:52,136
لم يجب عليك أبدا
اقتراح استخدام الاصدار الثاني

21
00:00:52,180 --> 00:00:53,616
ما الذي كان يفترض بي أن أفعله؟

22
00:00:53,659 --> 00:00:55,096
من المفترض أن تنتظري حتى نتوصل

23
00:00:55,139 --> 00:00:56,880
"لقضايا "ترك الواقع

24
00:01:21,513 --> 00:01:24,255
كيف أبدأ؟ -
(bci) تحصلين على -

25
00:01:24,299 --> 00:01:26,431
أنه الزرع الذي نقدمه

26
00:01:26,475 --> 00:01:28,738
قيامك ببعض التدريبات
في البيئات الافتراضية

27
00:01:28,781 --> 00:01:31,393
تصميم الواقع الافتراضي الذي
تريدينه وستكونين جاهزة للبدأ

28
00:01:31,436 --> 00:01:33,438
ويمكن أن أكون أي شيء أريده؟

29
00:01:33,482 --> 00:01:35,527
بالتأكيد بماذا تفكرين؟

30
00:01:35,571 --> 00:01:37,225
لا اعرف

31
00:01:37,268 --> 00:01:39,270
لقد كنت في مكان سيئ مؤخرًا

32
00:01:39,314 --> 00:01:42,186
على الأريكة طوال الاسبوع

33
00:01:42,230 --> 00:01:44,319
لا أستطيع التحدث مع أي شخص

34
00:01:44,362 --> 00:01:46,538
أريد ان أغير فأنا اريد

35
00:01:46,582 --> 00:01:48,932
أحتاج إلى مغامرة

36
00:01:48,975 --> 00:01:50,107
(أبريتس)

37
00:01:57,897 --> 00:01:59,638
رائع

38
00:02:28,580 --> 00:02:29,973
مرحبا

39
00:02:30,016 --> 00:02:32,193
أريد الحصول على سكوتش

40
00:02:32,236 --> 00:02:34,064
بالتأكيد

41
00:02:41,245 --> 00:02:43,595
العميلة (كوفمان)

42
00:02:43,639 --> 00:02:46,772
أنا المسئول عنك في الوكالة

43
00:02:46,816 --> 00:02:48,905
مهمتك

44
00:02:48,948 --> 00:02:50,389
الهدف هو

45
00:02:50,433 --> 00:02:53,518
عالم متخصص في الأسلحة غير التقليدية

46
00:02:53,562 --> 00:02:55,259
يقول أن اسم الرمز
(فاتير) الخاص به هو

47
00:02:55,303 --> 00:02:57,087
مثل (دارث فيدر)؟

48
00:02:57,130 --> 00:02:58,967
لقد طور أسلحة بيولوجية جديدة

49
00:02:59,010 --> 00:03:00,873
يعرضها على أعلى سعر

50
00:03:00,917 --> 00:03:03,224
مهمتك هي العثور عليه

51
00:03:03,267 --> 00:03:05,661
وأوقفيه

52
00:03:05,704 --> 00:03:06,618
حسنا

53
00:03:06,662 --> 00:03:08,403
هل لديك صورة؟

54
00:03:08,446 --> 00:03:11,884
لا ولكن يمكنني أن أشير
إليه عندما يحين الوقت

55
00:03:11,928 --> 00:03:13,016
ماذا؟

56
00:03:13,059 --> 00:03:14,626
هؤلاء الرجال يعملون من أجل (فاتير)

57
00:03:14,670 --> 00:03:17,238
أتمنى أن تكوني جيدة في القتال -
ماذا؟ -

58
00:03:29,293 --> 00:03:30,860
أبقى ورائي

59
00:03:30,903 --> 00:03:32,383
كلتا اليدين على المسدس

60
00:03:32,427 --> 00:03:35,038
الذراعان مفرودان
اتجاه الفوهه نحو الهدف

61
00:03:45,788 --> 00:03:47,442
هل رأيت ذلك؟

62
00:03:47,485 --> 00:03:49,574
كان ذلك مدهشا
حقيقي جدا

63
00:03:49,618 --> 00:03:51,359
أنه جنون ممتع

64
00:03:51,402 --> 00:03:53,883
الهدف في مكان قريب
ربما في الخارج

65
00:03:53,926 --> 00:03:54,971
حسنا

66
00:03:58,409 --> 00:04:00,759
هناك هذا هو

67
00:04:00,803 --> 00:04:02,065
شغل السيارة

68
00:04:02,108 --> 00:04:04,328
تحرك

69
00:04:04,372 --> 00:04:06,069
أنت؟

70
00:04:06,112 --> 00:04:08,680
لا، كيف؟

71
00:04:08,724 --> 00:04:10,508
انتظر

72
00:04:13,076 --> 00:04:15,165
انتظر عد

73
00:04:15,208 --> 00:04:17,298
من فضلك رجاء

74
00:04:26,394 --> 00:04:28,265
أخرج من السيارة
الآن

75
00:04:50,374 --> 00:04:51,680
(براين)؟

76
00:05:10,394 --> 00:05:11,874
(براين)؟

77
00:05:17,227 --> 00:05:18,924
هل هذا أنت؟

78
00:05:31,850 --> 00:05:34,287
(تشارلي) ما الأخبار؟ -
صباح الخير -

79
00:05:34,331 --> 00:05:36,420
قضية ظهر للتو أمامنا

80
00:05:36,464 --> 00:05:37,813
العقل يأتي مبكرا؟

81
00:05:37,856 --> 00:05:39,684
اسمها (رايتشل كاوفمان)

82
00:05:39,728 --> 00:05:41,382
لقد جاءت بالأمس

83
00:05:41,425 --> 00:05:43,427
هل تعاني من المشاكل بشكل سريع؟

84
00:05:43,471 --> 00:05:45,560
تم فحصها تكنولوجيا في الليلة الماضية

85
00:05:45,603 --> 00:05:47,866
كانت تتعرق وانفاسها تلهث

86
00:05:47,910 --> 00:05:49,694
نقلناها إلى الوحدة الطبية

87
00:05:49,738 --> 00:05:52,131
ووجدت أن معدل ضربات قلبها
كان مرتفعًا للغاية

88
00:05:52,175 --> 00:05:53,437
أي ما كانت تفعله (رايتشل)

89
00:05:53,481 --> 00:05:54,960
إنه يرفع معدل ضربات القلب بشكل كبير

90
00:05:55,004 --> 00:05:57,615
فيؤدي إلى عدم انتظام
دقات القلب البطيني

91
00:05:57,659 --> 00:05:59,225
مما يشير إلى وجود خلل في القلب

92
00:05:59,269 --> 00:06:01,445
نحن نتحرى عن
الظروف الطبية الأساسية

93
00:06:01,489 --> 00:06:03,142
قضايا الصحة العقلية

94
00:06:03,186 --> 00:06:05,641
وقعت على تنازل
كان يجب أن تقول شيئًا

95
00:06:05,684 --> 00:06:07,930
ولكننا لا نستطيع أن ندع
هذه المرأة يحدث لها سكتة قلبية

96
00:06:07,973 --> 00:06:10,236
يجب أن تخرجيها من هناك

97
00:06:10,280 --> 00:06:11,455
حسنا

98
00:06:11,499 --> 00:06:14,110
لماذا توقفنا عن المشي؟

99
00:06:14,153 --> 00:06:16,504
هذا مكتبك

100
00:06:27,689 --> 00:06:30,561
منطقة العمل ومنطقة خاصة

101
00:06:30,605 --> 00:06:32,476
في حال كنتي لا ترغبين
في قضاء ساعات على مكتبك

102
00:06:32,520 --> 00:06:33,825
في حالة النوم

103
00:06:33,869 --> 00:06:36,437
نعم ربما هذه فكرة جيدة

104
00:06:36,480 --> 00:06:38,656
إذن ماذا يمكنك أن تخبرني عن

105
00:06:38,700 --> 00:06:41,659
برنامج (رايتشل)؟ -
لا شيء مفيد -

106
00:06:41,703 --> 00:06:44,532
لدينا إمكانية الوصول إلى
الصور التي يوفرها العملاء

107
00:06:44,575 --> 00:06:46,751
لكن تصميماتهم الفعلية سرية

108
00:06:46,795 --> 00:06:48,579
ليس عليهم مشاركتها معنا

109
00:06:48,579 --> 00:06:49,767
عموما الناس لا يكونوا مرتاحين

110
00:06:49,767 --> 00:06:51,203
عندما نصنع معا خيالهم

111
00:06:51,234 --> 00:06:53,584
إذ يعتقدون أن أحد قد يراقبهم

112
00:06:53,628 --> 00:06:55,456
أعتقد أنني سوف أكتشف ذلك

113
00:06:55,499 --> 00:06:57,066
لا تضيعي الوقت

114
00:06:57,109 --> 00:07:00,112
ادخلي واخرجيها واخرجي

115
00:07:14,562 --> 00:07:15,780
(أبيرتس)

116
00:07:29,533 --> 00:07:31,448
حسنا الرهانات النهائية

117
00:07:31,492 --> 00:07:33,189
أجمع رهانك
ضع الرهان من فضلك

118
00:08:16,928 --> 00:08:18,600
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

119
00:08:18,600 --> 00:08:20,467
أنتي تسعين خلف (فايتر) -
لا أعرف من هو هذا -

120
00:08:20,467 --> 00:08:22,861
لا تزعجيني بالكذب
لن تجديه

121
00:08:22,891 --> 00:08:25,589
عفوا؟

122
00:08:25,633 --> 00:08:27,373
(رايتشل) مرحبا

123
00:08:27,417 --> 00:08:29,288
انا أسمي (مارا كينت)

124
00:08:29,332 --> 00:08:30,812
يجب أن نتكلم

125
00:08:30,855 --> 00:08:32,901
من أنتي بحق الجحيم؟

126
00:08:33,771 --> 00:08:36,208
لم أكن أتحدث إليك

127
00:08:39,777 --> 00:08:41,213
حسنا سيئ جدا

128
00:08:41,257 --> 00:08:43,738
أنا أتحدث معك

129
00:08:51,572 --> 00:08:53,399
شكرا -
أراك لاحقا -

130
00:08:53,443 --> 00:08:54,879
لقد قمتي بتشتيتهم

131
00:08:54,923 --> 00:08:57,403
حسناً يا (رايتشل)
أنا من (أونيرا-تيك)

132
00:08:59,188 --> 00:09:00,624
نحتاج ان نتحدث حقا

133
00:09:04,106 --> 00:09:07,239
لا يوجد وقت

134
00:09:07,283 --> 00:09:09,024
ماذا؟

135
00:09:12,070 --> 00:09:13,768
(رايتشل)

136
00:09:13,811 --> 00:09:15,421
كيف يمكنك أن تكوني
من (أنيرا-تيك)؟

137
00:09:15,465 --> 00:09:17,772
اعتقدت أن شخصًا واحدًا فقط
يمكنه الدخول إلى البرنامج

138
00:09:17,815 --> 00:09:19,295
إنه برنامج مختلف

139
00:09:19,338 --> 00:09:22,864
(رايتشل) يرجى تهدي قليلا
أنتي ترهقين قلبك

140
00:09:22,907 --> 00:09:25,649
غير ممكن
فأنا أشعر بحالة جيدة أشعر بالارتياح

141
00:09:25,693 --> 00:09:28,478
انظري قد تشعرين بهذه الطريقة

142
00:09:28,521 --> 00:09:30,393
لكنك لست كذلك

143
00:09:30,436 --> 00:09:32,264
لما يجب أن أصدقك؟

144
00:09:32,308 --> 00:09:34,005
ولم أكذب؟

145
00:09:34,049 --> 00:09:36,094
لقد كذب علي الناس مرات عديدة

146
00:09:36,138 --> 00:09:38,706
بطرق مختلفة ومبتكرة

147
00:09:38,749 --> 00:09:41,143
لقد توقفت عن التساؤل
لماذا يفعلون ذلك

148
00:09:41,186 --> 00:09:42,492
ما الفرق؟

149
00:09:42,535 --> 00:09:43,841
ذلك هو ما يفعلونه

150
00:09:47,715 --> 00:09:50,805
عليك اللعنة
أنتي تعطليني

151
00:09:53,024 --> 00:09:54,591
مهلا

152
00:10:00,162 --> 00:10:01,163
(رايتشل)

153
00:10:01,206 --> 00:10:03,339
(رايتشل)
يا (رايتشل) تمهلي

154
00:10:09,693 --> 00:10:10,912
لا لا

155
00:10:14,480 --> 00:10:17,353
هل تبحثين عن دليل؟

156
00:10:17,396 --> 00:10:19,311
رأيتك تفتشين جيوب هؤلاء الرجال

157
00:10:19,355 --> 00:10:21,139
وبما أنك عرفتي
كيفية القيام بذلك

158
00:10:21,183 --> 00:10:23,664
أعتقد أن هذا يجب
أن يكون منظم مثل اللعبة

159
00:10:23,707 --> 00:10:25,491
فأنتي سريعة

160
00:10:25,535 --> 00:10:28,103
عندما ركبت السيارة
كان هناك إعلان للكازينو

161
00:10:28,146 --> 00:10:29,887
إذا كان مفتاح الغرفة
للرجال الذين بالأسفل

162
00:10:29,931 --> 00:10:31,323
في مكان ما في هذه الغرفة

163
00:10:31,367 --> 00:10:33,499
شيء ما سوف يخبرني
إلى أين أذهب بعد ذلك

164
00:10:33,543 --> 00:10:35,327
حسنا يا (رايتشل)

165
00:10:35,371 --> 00:10:36,851
(رايتشل)

166
00:10:36,894 --> 00:10:38,374
(رايتشل) اسمعيني

167
00:10:38,417 --> 00:10:39,897
قلبك مصاب

168
00:10:39,941 --> 00:10:41,420
هناك في العالم الحقيقي

169
00:10:41,464 --> 00:10:44,075
هو ينبض أسرع بكثير
مما ينبغي في الواقع

170
00:10:44,119 --> 00:10:46,251
يعتقد الأطباء
أنه بسبب خلل أساسي

171
00:10:46,295 --> 00:10:49,559
يجب أن تغادري وتفحصيه

172
00:10:49,602 --> 00:10:51,039
لم أفهم ذلك

173
00:10:51,082 --> 00:10:53,694
لم يقل لي أحد
أن هناك مشكلة في قلبي

174
00:10:53,737 --> 00:10:56,000
حسناً ربما أخطأ الطبيب أو

175
00:10:56,044 --> 00:10:59,351
ربما هذا جديد لكنه موجود

176
00:10:59,395 --> 00:11:00,701
أنا لا أصدقك

177
00:11:00,744 --> 00:11:03,529
على أي حال ما أفعله مهم للغاية

178
00:11:03,573 --> 00:11:05,793
لكنها مجرد لعبة

179
00:11:05,836 --> 00:11:09,361
لا إنه أكثر من ذلك بكثير

180
00:11:09,405 --> 00:11:11,668
لماذا؟

181
00:11:14,845 --> 00:11:16,281
لقد اخبرتك

182
00:11:22,287 --> 00:11:23,898
عودي إلى المكان الذي جئتي منه

183
00:11:23,941 --> 00:11:26,552
أنا لن أغادر

184
00:11:33,856 --> 00:11:36,171
كان خيال التجسس؟
أنه شعبي

185
00:11:36,214 --> 00:11:37,520
هم كذلك؟

186
00:11:37,563 --> 00:11:38,782
حسنا بعض الناس
يستخدمون البرنامج

187
00:11:38,826 --> 00:11:41,089
لإعادة خلق تجارب شخصية

188
00:11:41,132 --> 00:11:43,787
آخرون يريدون فقط أن يكونوا
فرسان الجيداي أو رعاة البقر

189
00:11:43,831 --> 00:11:45,597
تغذي القصص التي
تريدها في البرنامج

190
00:11:45,641 --> 00:11:46,790
يخلق الحكاية

191
00:11:46,834 --> 00:11:49,097
يمكنك أن تنفجري الأشرار
إلى محتوى قلبك

192
00:11:49,140 --> 00:11:50,576
مثل ألعاب الفيديو

193
00:11:50,620 --> 00:11:52,927
حسنا ما عدا (رايتشل)
لا تعتقد أنها في لعبة

194
00:11:52,970 --> 00:11:54,580
سوف تموت حقا

195
00:11:54,624 --> 00:11:56,104
إذا استمرت بنفس طريقتها

196
00:11:56,147 --> 00:11:57,627
أنا قلقة أنها قد تموت

197
00:11:57,670 --> 00:12:00,499
حسناً ماذا ستفعلين؟ -
لا اعرف -

198
00:12:00,543 --> 00:12:02,763
أعني البرنامج يعطي
لها دلائل لشيء ما

199
00:12:02,806 --> 00:12:05,461
لذلك حتى أكتشف ما هو

200
00:12:05,504 --> 00:12:08,507
لا أعتقد أنني أستطيع
الوصول إليها

201
00:12:11,162 --> 00:12:13,904
(بول)

202
00:12:13,948 --> 00:12:15,950
شيئا ما

203
00:12:15,993 --> 00:12:18,387
غريب قد حدث

204
00:12:18,430 --> 00:12:20,824
واحدة من الشخصيات الرقمية

205
00:12:20,868 --> 00:12:22,304
تحدث معي

206
00:12:22,347 --> 00:12:24,306
في المرة السابقة
تجمدوا فقط

207
00:12:24,349 --> 00:12:25,916
ماذا فعلوا أيضا؟

208
00:12:25,960 --> 00:12:27,483
هددني

209
00:12:27,526 --> 00:12:29,833
طاردني وحاول خنقي

210
00:12:29,877 --> 00:12:31,835
هذا عظيم

211
00:12:31,879 --> 00:12:33,619
شكر -
لا -

212
00:12:33,663 --> 00:12:35,970
تجاهل التعامل معك لأن البرنامج

213
00:12:36,013 --> 00:12:37,667
لم يتعرف عليك حينها

214
00:12:37,710 --> 00:12:38,886
الآن يفعل

215
00:12:38,929 --> 00:12:40,148
كلما عرفك أكثر

216
00:12:40,191 --> 00:12:42,280
كلما سهل عليك أن تقومي بعملك

217
00:12:42,324 --> 00:12:45,544
كيف يعرفني؟

218
00:12:45,588 --> 00:12:48,939
مثل الناس
من خلال مشاهدتك

219
00:12:52,421 --> 00:12:54,075
(ديلان) هناك صور
لـ (رايتشل) في المدرسة

220
00:12:54,118 --> 00:12:55,511
أين تقوم بالتعليم؟

221
00:12:55,554 --> 00:12:57,687
المشاركات الأخيرة ذكر بها العمل

222
00:12:57,730 --> 00:12:59,602
بمنطقة المدرسة

223
00:12:59,645 --> 00:13:01,865
أتعرف أنها لطيفة جدا كـ (جين بوند)

224
00:13:01,909 --> 00:13:04,694
أعتقدت أن اسمها (رايتشل) -

225
00:13:04,737 --> 00:13:06,739
فعلا ولكن في خيالها

226
00:13:06,783 --> 00:13:08,872
هي مثل أنثى (جيمس بوند) لذلك

227
00:13:08,916 --> 00:13:10,831
أتعرف
لا يهم كل شيء جيد

228
00:13:10,874 --> 00:13:12,267
ربما أنت لم تسمع به

229
00:13:12,310 --> 00:13:13,877
(جيمس بوند) كان جاسوسًا خياليًا

230
00:13:13,921 --> 00:13:15,923
أنشأها روائي بريطاني
أسمه (إيان فليمينج)

231
00:13:15,966 --> 00:13:17,881
يتم تجسيده في الأفلام -
صحيح فعلا -

232
00:13:17,925 --> 00:13:19,317
هذا

233
00:13:19,361 --> 00:13:22,364
حسناً نسيت أحيانًا أنك كمبيوتر

234
00:13:22,407 --> 00:13:24,670
هذا لا باس به -
حسنا اذن -

235
00:13:24,714 --> 00:13:26,716
من هو الأكثر تكرارا
على ملصقات طعامها؟

236
00:13:26,759 --> 00:13:29,327
دعيني أتحقق
سيستغرق الأمر ثانية

237
00:13:29,371 --> 00:13:30,720
أنا أحب قصص الجاسوسية

238
00:13:30,763 --> 00:13:32,548
تقول (ألكسيس) عندما كنا صغيرين

239
00:13:32,591 --> 00:13:34,942
اعتدنا على التظاهر
بأن نكون جواسيس معا

240
00:13:37,248 --> 00:13:38,859
من متى كان صغيرا؟

241
00:13:38,902 --> 00:13:40,382
(ألكسيس) وأنا

242
00:13:40,425 --> 00:13:41,905
الملصق الأكثر شيوعا

243
00:13:41,949 --> 00:13:43,559
على وسائل الاعلام الاجتماعية
لـ (رايتشل كوفمان)

244
00:13:43,602 --> 00:13:46,040
يدعى (أنتون ديراي)

245
00:13:46,083 --> 00:13:47,650
حسناً يا (ديلان) في وقت آخر

246
00:13:47,693 --> 00:13:49,739
أود حقاً أن أسمع عن
ألعاب التجسس هذه

247
00:13:49,782 --> 00:13:51,045
لكن في الوقت نفسه

248
00:13:51,088 --> 00:13:52,568
هل يمكنك الحصول على
رقم (أنتون ديراي)

249
00:13:52,611 --> 00:13:53,830
وإرساله إلى هاتفي؟

250
00:13:53,874 --> 00:13:55,963
بالتأكيد أي شيء آخر؟

251
00:13:56,006 --> 00:13:58,313
لا

252
00:13:58,356 --> 00:14:00,358
لا

253
00:14:04,188 --> 00:14:05,929
(راي) (راي) (راي)

254
00:14:09,628 --> 00:14:11,848
عفوا

255
00:14:13,110 --> 00:14:14,807
عذراً أنا آسفة

256
00:14:17,027 --> 00:14:19,377
عفوا انتظر

257
00:14:19,421 --> 00:14:21,031
(براين)

258
00:14:26,254 --> 00:14:27,690
أنتي بخير

259
00:14:27,733 --> 00:14:29,953
فكرت أن ابنتك -
كل شيء على ما يرام -

260
00:14:32,869 --> 00:14:35,306
أنا آسفة جدا

261
00:14:44,011 --> 00:14:47,014
(أنطون) ماذا يمكنك
أن تخبرني عن (رايتشل)؟

262
00:14:47,057 --> 00:14:48,711
ذكية

263
00:14:48,754 --> 00:14:49,755
مضحكة

264
00:14:49,799 --> 00:14:51,888
تكره عندما يقول
الناس أنها لطيفة

265
00:14:51,932 --> 00:14:53,629
لقد شاهدتها تذهب

266
00:14:53,672 --> 00:14:56,458
إلى حفنة من الرجال
الذين لم يعاملوها جيدا

267
00:14:56,501 --> 00:14:58,460
كنت اعتقد أنني سأكون الشخص الذي

268
00:14:58,503 --> 00:15:00,462
سيصلح جناحها المكسور

269
00:15:00,505 --> 00:15:02,551
أظن أنه لم يحدث بهذه الطريقة

270
00:15:02,594 --> 00:15:04,335
حسناً لقد كنا معا أخيراً

271
00:15:04,379 --> 00:15:07,077
ثم نامت مع أحد رفاقي

272
00:15:07,121 --> 00:15:09,118
حسنًا يبدو ذلك متعمدًا
جدًا بالنسبة لي

273
00:15:09,161 --> 00:15:11,081
كما لو كانت تدفعك بعيداً

274
00:15:11,125 --> 00:15:12,953
نعم إنها تفعل ذلك

275
00:15:12,996 --> 00:15:14,389
لكن عليك أن تفهم

276
00:15:14,432 --> 00:15:17,131
الكثير من الناس خذلوها في حياتها

277
00:15:17,174 --> 00:15:18,567
ماتت أمها عندما كانت صغيرة

278
00:15:18,610 --> 00:15:20,134
والدها لم يكن في الصورة

279
00:15:20,177 --> 00:15:22,484
عمتها أبتعدت عنها

280
00:15:24,051 --> 00:15:25,704
كما تعلمين فهذا غريب

281
00:15:25,748 --> 00:15:28,751
توفت عمتها منذ حوالي أربعة أشهر

282
00:15:28,794 --> 00:15:31,362
(رايتشل) كانت بخير
ولم تكن متفاجأة

283
00:15:31,406 --> 00:15:33,843
عمتها كانت مريضة
لفترة من الوقت

284
00:15:33,886 --> 00:15:36,628
ولكن بعد ذلك
ذهبت لتنظيف منزل عمتها

285
00:15:36,672 --> 00:15:40,371
وعندما عادت كانت في تلك

286
00:15:40,415 --> 00:15:42,025
الحالة

287
00:15:42,069 --> 00:15:43,461
تشبه

288
00:15:43,505 --> 00:15:45,463
لا يمكنك حتى لمسها

289
00:15:47,204 --> 00:15:48,989
لن تسمح لك

290
00:15:51,948 --> 00:15:55,038
اسمعي أنا لدي
علي أن أذهب للعمل

291
00:15:55,082 --> 00:15:56,779
اتصلي بي من فضلك
إذا كان هناك أي شيء آخر

292
00:15:56,822 --> 00:15:59,042
سأفعل وشكراً جزيلاً لك يا (أنتون)

293
00:15:59,086 --> 00:16:00,696
حسنا

294
00:16:04,221 --> 00:16:06,354
(تشارلي) أرسلني

295
00:16:06,397 --> 00:16:09,835
هل تمانعين في التحدث؟

296
00:16:13,274 --> 00:16:15,363
هل لاحظت أي شيء غير عادي

297
00:16:15,406 --> 00:16:17,365
(bci) منذ تم زرع

298
00:16:17,408 --> 00:16:19,932
أشياء غريبة، هلوسات؟

299
00:16:19,976 --> 00:16:21,238
لماذا؟

300
00:16:21,282 --> 00:16:24,372
الاصدار الثاني من (ريفيري)
الذي لديك

301
00:16:24,415 --> 00:16:27,810
يفتش بعمق في الوعي

302
00:16:27,853 --> 00:16:30,247
قد تكون هناك نوع من الآثار الجانبية

303
00:16:30,291 --> 00:16:31,683
مثل ماذا؟

304
00:16:31,727 --> 00:16:34,730
"نحن نسميها "ترك الواقع

305
00:16:34,773 --> 00:16:37,689
هل هذا مخيف كما يبدو؟

306
00:16:37,733 --> 00:16:40,040
لا لا إنه تأثير الظل

307
00:16:40,083 --> 00:16:42,738
مثل عندما تنظرين إلى شيء مشرق

308
00:16:42,781 --> 00:16:45,001
وتستمري في رؤيته عندما تغلقي عينيك

309
00:16:45,045 --> 00:16:47,699
الاصدار الثاني مبرمج للتعرف على الصور

310
00:16:47,743 --> 00:16:49,658
المتصلة بها عاطفيا

311
00:16:49,701 --> 00:16:51,399
في بعض الأحيان
سوف يمسك واحدة

312
00:16:51,442 --> 00:16:53,749
حتى عندما لا تكوني في البرنامج

313
00:16:54,706 --> 00:16:58,580
هل رأيتي شيئًا يهمك؟

314
00:16:58,623 --> 00:17:00,234
شخص ما نعم

315
00:17:00,277 --> 00:17:03,063
منذ متى تريهم؟

316
00:17:07,458 --> 00:17:10,679
كانت لمدة لحظات فقط
مرتين

317
00:17:10,722 --> 00:17:12,898
حسنا أنه جيد
إنه تأثير مؤقت

318
00:17:12,942 --> 00:17:14,161
لن يدوم

319
00:17:14,204 --> 00:17:16,119
ضعي جانبا أي شيء مرتبط بالشخص

320
00:17:16,163 --> 00:17:19,470
الصور أيا كان
حتى يزول التأثير

321
00:17:19,514 --> 00:17:22,691
وإذا حدث ذلك مرة أخرى
خذي واحدة من هذه

322
00:17:22,734 --> 00:17:25,781
أنه دواء مضاد قوي للقلق

323
00:17:25,824 --> 00:17:29,437
(بول) لقد أفرغت خزانة دوائي

324
00:17:29,480 --> 00:17:30,873
هل أنا حقا بحاجة لهذه؟

325
00:17:30,916 --> 00:17:34,572
فقط حتى يزول التأثير

326
00:17:34,616 --> 00:17:36,966
مرحبا

327
00:17:37,009 --> 00:17:38,881
(تشارلي) إن (بول) يقول أنا بخير

328
00:17:38,924 --> 00:17:40,970
ليس عليك فحصي

329
00:17:41,013 --> 00:17:42,276
أنا لست كذلك

330
00:17:42,319 --> 00:17:44,800
(رايتشل كوفمان) يحدث لها
عدم انتظام دقات القلب مرة أخرى

331
00:17:44,843 --> 00:17:46,410
يجب عليك العودة

332
00:17:49,109 --> 00:17:50,893
حسنا هل يمكنك

333
00:17:50,936 --> 00:17:53,417
مساعدتي في تغيير الزي
الخاص بي في خيالها؟

334
00:17:53,461 --> 00:17:55,724
يمكنني مساعدتك على إحضار

335
00:17:55,767 --> 00:17:58,030
حمل أو ارتداء
أو تكوني أي شيء تحبيه

336
00:17:58,074 --> 00:18:00,120
إلى حدود السماء -
حسنا جيد -

337
00:18:00,163 --> 00:18:02,165
اذن سأحتاج فستان رائع

338
00:18:02,209 --> 00:18:03,862
ومسدس

339
00:18:11,435 --> 00:18:12,567
(أبيرتس)

340
00:18:22,794 --> 00:18:24,796
رائع يا (بول)

341
00:18:50,518 --> 00:18:52,128
أربعة رجال يحملون البنادق

342
00:19:06,186 --> 00:19:07,970
لا أنه لا يزال يظهر على الرغم من

343
00:19:08,013 --> 00:19:09,667
هل تعتقد ذلك؟

344
00:19:16,848 --> 00:19:18,502
اطلاق نار جيد

345
00:19:18,546 --> 00:19:20,287
كنت أعمل مع الشرطة

346
00:19:20,330 --> 00:19:23,072
حصلت على تدريب

347
00:19:23,115 --> 00:19:25,466
لماذا فعلتي ذلك؟ -
أنا أكره الأسلحة -

348
00:19:25,509 --> 00:19:28,295
لماذا شخص يكره الأسلحة
يعمل مع الشرطة؟

349
00:19:28,338 --> 00:19:30,253
حسنا أنا لم أكرههم عندما بدأت

350
00:19:30,297 --> 00:19:33,561
ولكن بعد ذلك
أختي وابنتها تم قتلهم بمسدس

351
00:19:33,604 --> 00:19:36,477
من المفترض أن يجعلني ذلك
أشعر بالأسف من أجلك؟

352
00:19:36,520 --> 00:19:38,653
انظري أنا لست هنا لإيقافك

353
00:19:38,696 --> 00:19:40,481
أنا فقط أريد التحدث حسنا؟

354
00:19:40,524 --> 00:19:41,656
هل يمكننا فعل ذلك؟

355
00:19:41,699 --> 00:19:43,310
هل تبحثين عن دليل أخر؟

356
00:19:43,353 --> 00:19:45,877
لا أنا أعرف ماذا أفعل

357
00:19:45,921 --> 00:19:49,272
(GPS) يحتوي نظام
للقارب على آخر موقع ذهب إليه

358
00:19:49,316 --> 00:19:50,969
إذا استطعت معرفة كيفية تشغيله

359
00:19:51,013 --> 00:19:52,797
سوف يأخذني إلى هناك

360
00:19:52,841 --> 00:19:54,190
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

361
00:19:54,234 --> 00:19:56,018
إذا كنت على حق

362
00:19:56,061 --> 00:19:57,976
أجد (فاتير)

363
00:19:58,020 --> 00:20:00,196
مثل (دارث فيدر)؟

364
00:20:00,240 --> 00:20:01,850
كلا

365
00:20:01,893 --> 00:20:04,069
حسنا من اذن

366
00:20:06,942 --> 00:20:10,032
(رايتشل) لماذا تريدين أن تكوني جاسوسة؟

367
00:20:10,075 --> 00:20:11,512
الجواسيس أقوياء

368
00:20:11,555 --> 00:20:14,428
انهم يتصرفون بشدة ويعملون وحدهم

369
00:20:14,471 --> 00:20:16,908
يعرفون أن الجميع يكذبون من أجلهم

370
00:20:16,952 --> 00:20:19,171
لذا أردت قصة جاسوسية

371
00:20:19,215 --> 00:20:20,869
وجعلك البرنامج واحدة

372
00:20:20,912 --> 00:20:24,394
ولكن بعد ذلك أصبح شيئًا أكثر

373
00:20:24,438 --> 00:20:27,789
هذا البرنامج سحري

374
00:20:27,832 --> 00:20:31,053
تحدث أشياء هنا لا يمكنك شرحها

375
00:20:31,096 --> 00:20:33,534
يمكن أن تحدث أشياء مذهلة هنا

376
00:20:33,577 --> 00:20:36,624
وما الأشياء المدهشة
التي تنتظرينها؟

377
00:20:41,585 --> 00:20:43,979
حدث شيء ما عند تنظيف منزل عمتك

378
00:20:44,022 --> 00:20:45,894
يا إلهي من أخبرك بذلك؟

379
00:20:45,937 --> 00:20:48,549
شيء ما حصل
ماذا كان؟

380
00:20:48,592 --> 00:20:50,594
لا شيء إلا مرة أخرى

381
00:20:50,638 --> 00:20:52,553
فقد تعلمت الدرس المرير
أنك لا ينبغي أبدا في أي وقت

382
00:20:52,596 --> 00:20:54,250
أن تثق بأحد -
هل عمتك كذبت عليك؟ -

383
00:20:54,294 --> 00:20:55,382
لا سيما الناس
الذين يقولون لك يجب

384
00:20:55,425 --> 00:20:56,818
هل أخفت شيئًا عنك؟

385
00:20:56,861 --> 00:20:59,342
هل كان شيئًا يتعلق بأمك؟

386
00:20:59,386 --> 00:21:01,257
هل والدتك متصلة بـ (فاتير)؟

387
00:21:01,301 --> 00:21:03,738
توقفي عن ذلك فقط توقفي -
(رايتشل) اسمعيني -

388
00:21:03,781 --> 00:21:05,435
أنتي عرضة لخطر السكتة القلبية

389
00:21:05,479 --> 00:21:07,742
يمكن أن يموتي
عليك ان تتوقفي

390
00:21:07,785 --> 00:21:10,092
أخبرتني أنك لن تطلبي مني التوقف

391
00:21:10,135 --> 00:21:12,877
انزلي من هذا القارب

392
00:21:12,921 --> 00:21:14,226
دعيني ابقى

393
00:21:14,270 --> 00:21:16,185
كلا

394
00:21:19,797 --> 00:21:21,408
هذا ليس حقيقيا

395
00:21:21,451 --> 00:21:24,236
إذن كيف يمكنني
أن أشعر به في يدي؟

396
00:21:24,280 --> 00:21:27,065
إذا أطلقت النار عليك
في خيالي هل ستموتين؟

397
00:21:27,109 --> 00:21:29,198
هل سوف تستيقظين؟

398
00:21:29,241 --> 00:21:30,982
ماذا قد يحدث؟

399
00:21:47,259 --> 00:21:48,609
(مارا)

400
00:21:49,958 --> 00:21:52,003
هذه (مونيكا شو)
أحد مستثمرينا

401
00:21:52,047 --> 00:21:54,179
(مونيكا) هذه (مارا كينت)

402
00:21:54,223 --> 00:21:56,399
مرحبا -
تشرفت يا (مارا) -

403
00:21:56,443 --> 00:21:59,402
لقد كنت أتطلع إلى لقاءك

404
00:21:59,446 --> 00:22:00,795
حقا

405
00:22:00,838 --> 00:22:03,580
سمعت عن نجاحك مع (توني لينتون)

406
00:22:03,624 --> 00:22:04,973
عمل ممتاز

407
00:22:05,016 --> 00:22:06,670
تهانينا -
شكرا لك -

408
00:22:06,714 --> 00:22:09,499
كلمة تجعلني أسافر بسرعة

409
00:22:09,543 --> 00:22:10,805
لا تلومي (تشارلي)

410
00:22:10,848 --> 00:22:13,808
مهمتي هي مراقبة العمليات

411
00:22:13,851 --> 00:22:16,854
هل يجب أن أكون متوترة؟ -
بالطبع لا -

412
00:22:18,073 --> 00:22:19,857
هل استطيع التحدث معك للحظات؟

413
00:22:19,901 --> 00:22:21,859
اعذرينا

414
00:22:21,903 --> 00:22:23,470
من هذه؟

415
00:22:23,513 --> 00:22:26,647
إنها مشكلتي وليست مشكلتك

416
00:22:26,690 --> 00:22:29,476
أي آثار جانبية أخرى؟ -
لا -

417
00:22:29,519 --> 00:22:32,174
على أي حال
قال (بول) أنها مؤقتة

418
00:22:33,480 --> 00:22:35,307
مؤقتة إذا اتبعتي التعليمات

419
00:22:35,351 --> 00:22:38,354
التي في تجربتي ليس شيء تفعلينه

420
00:22:38,398 --> 00:22:40,138
سأكون بخير

421
00:22:40,182 --> 00:22:43,968
الجهاز الذي بعقلك قوي
بشكل لا يصدق يا (مارا)

422
00:22:44,012 --> 00:22:46,841
لا تعبثين به

423
00:22:46,884 --> 00:22:49,583
الأطباء حاولوا علاجًا
جديدًا على (رايتشل)

424
00:22:49,626 --> 00:22:52,890
هدأ قلبها على الأقل حتى الآن

425
00:22:52,934 --> 00:22:54,631
اذهبي للمنزل

426
00:22:54,675 --> 00:22:56,328
خذي قسطا من الراحة

427
00:23:04,946 --> 00:23:08,689
لماذا أنت قلق للغاية
بشأنها يا (تشارلي)؟

428
00:23:08,732 --> 00:23:11,431
أنها تتنقل بين أدمغة الآخرين

429
00:23:11,474 --> 00:23:15,173
باستخدام تقنية نحن بالكاد نفهما

430
00:23:15,217 --> 00:23:16,697
ألا تعتقدين أن هذا مقلق؟

431
00:23:16,740 --> 00:23:18,960
لم تذكر أبدًا القلق

432
00:23:19,003 --> 00:23:21,963
حول التكنولوجيا من قبل

433
00:23:22,006 --> 00:23:25,314
لماذا أنت قلق جدا
عليها يا (تشارلي)؟

434
00:23:25,357 --> 00:23:27,185
لنذهب

435
00:24:33,556 --> 00:24:35,524
والدة (رايتشل) اسمها (ميريام كوفمان)

436
00:24:35,567 --> 00:24:37,647
توفيت في عام 1993
من سرطان عنق الرحم

437
00:24:37,691 --> 00:24:39,427
كانت تبلغ من العمر 31 عامًا

438
00:24:39,470 --> 00:24:41,999
أي شيء آخر عنها؟ -
كلا -

439
00:24:42,043 --> 00:24:43,523
حسنا كم مرة تم ذكر (ميريام)

440
00:24:43,566 --> 00:24:46,350
في منشورات (رايتشل) الاجتماعية
ووسائل الاعلام؟

441
00:24:46,351 --> 00:24:46,355
ثلاث مرات

442
00:24:46,400 --> 00:24:49,098
ثلاث مرات، منذ ثمانية
وخمسة وأربع سنوات مضت

443
00:24:49,141 --> 00:24:50,834
ولم تذكرها في الآونة الأخيرة؟

444
00:24:50,878 --> 00:24:53,576
مثلا منذ أربعة أشهر ربما
عندما ماتت عمتها؟

445
00:24:53,620 --> 00:24:55,273
كلا

446
00:24:58,625 --> 00:25:00,496
حسنا ماذا تجد

447
00:25:00,540 --> 00:25:01,932
عندما البحث عن (ميريام)

448
00:25:01,976 --> 00:25:04,326
مع كلمة (فاتير)؟

449
00:25:04,369 --> 00:25:05,806
لا توجد نتائج

450
00:25:05,849 --> 00:25:07,329
ولكن ماذا تجد عن (فاتير) وحده؟

451
00:25:07,372 --> 00:25:09,070
بحسب قاموس واحد

452
00:25:09,113 --> 00:25:11,028
يمكن أن يعني
كاره يوم عيد الحب

453
00:25:11,072 --> 00:25:13,335
أو شرب سائل كريه

454
00:25:13,378 --> 00:25:15,511
حسناً هذا ليس مفيدًا

455
00:25:15,555 --> 00:25:17,252
وهو اسم شائع في ألمانيا

456
00:25:17,295 --> 00:25:19,820
لكنه واضح بشكل مختلف هناك

457
00:25:19,863 --> 00:25:22,692
كيف هو واضح؟ -
Vah-ter -

458
00:25:22,736 --> 00:25:25,521
ماذا يعني ذلك باللغة الإنجليزية؟

459
00:25:25,565 --> 00:25:27,001
لقد أخطأت الاسم

460
00:25:27,044 --> 00:25:28,959
ظنت أنها كانت (فاتير)

461
00:25:29,003 --> 00:25:31,614
مثل (دارث فيدر)؟ -
نعم بالضبط -

462
00:25:31,658 --> 00:25:33,442
"vah - ter" لكنها

463
00:25:33,485 --> 00:25:35,139
الأب بالألمانية

464
00:25:35,183 --> 00:25:36,967
حسنا (كاوفمان) اسم ألماني

465
00:25:37,011 --> 00:25:39,056
أستطيع أن أرى البرنامج
الذي يجعل هذا قفزة مفاجئة

466
00:25:39,100 --> 00:25:42,277
أعتقد أنها تعتقد أن البرنامج

467
00:25:42,320 --> 00:25:43,800
سوف يقودها إلى والدها

468
00:25:43,844 --> 00:25:46,411
هل هذا ممكن؟

469
00:25:46,455 --> 00:25:49,501
تم تصميم البرنامج
ليعطيك ما تريد

470
00:25:49,545 --> 00:25:53,201
إما ما تقوله تريده
أو الشعور الذي تحتاجه

471
00:25:53,244 --> 00:25:56,421
لذلك إذا شعر البرنامج
بهذه الحاجة

472
00:25:56,465 --> 00:25:59,294
بالتأكيد قد يدخل والدها إلى القصة

473
00:25:59,337 --> 00:26:02,689
لكنه يحتاج إلى
بيانات عنه للعمل عليه

474
00:26:02,732 --> 00:26:04,125
ولكن ليس هناك علامة
على وجوده في أي مكان

475
00:26:04,168 --> 00:26:07,955
في شهادة ميلادها
تم إدراجه كـ (جون دو)

476
00:26:07,998 --> 00:26:09,347
إذا كنتي على حق

477
00:26:09,391 --> 00:26:11,698
ووضعه البرنامج في قصتها الخيالية

478
00:26:11,741 --> 00:26:13,613
إذن لابد أنه وجد شيئًا

479
00:26:15,527 --> 00:26:17,268
أتعرفين قد يكون على
الكمبيوتر المحمول الخاص بها

480
00:26:17,312 --> 00:26:18,922
سيكون تطبيق التصميم موجودًا

481
00:26:18,966 --> 00:26:20,794
وسحب البيانات من القرص الصلب

482
00:26:22,273 --> 00:26:24,754
هل تريدين مني أن أخترق
الكمبيوتر المحمول؟

483
00:26:24,798 --> 00:26:26,364
يستطيع الكثير من
الناس القيام بذلك

484
00:26:26,408 --> 00:26:28,062
ولكن يقول (بول)
أنتي الأفضل في المكتب

485
00:26:28,105 --> 00:26:30,673
صحيح لكن لدي
عمل يجب القيام به

486
00:26:30,717 --> 00:26:33,633
الوقت هو جزء من المشكلة
ويجب القيام به بسرعة

487
00:26:33,676 --> 00:26:35,983
وأنتي الأفضل

488
00:26:36,026 --> 00:26:39,029
التملق لن يساعدك -
حسنا ما الذي يساعد؟ -

489
00:26:42,380 --> 00:26:44,818
هل تعرفين أنني تلقيت
منحة ماك آرثر؟

490
00:26:44,861 --> 00:26:46,036
لا أعلم ما هذا

491
00:26:46,080 --> 00:26:47,516
لكن هذا يبدو مثيراً للإعجاب

492
00:26:47,559 --> 00:26:50,171
يتم إعطاؤها إلى
العباقرة في مجالهم

493
00:26:50,214 --> 00:26:51,607
حصلت عليه عندما كان عمري 17

494
00:26:51,651 --> 00:26:53,783
هذا هو العمل الذي
تطلبين مني أن أقاطعه

495
00:26:53,827 --> 00:26:56,046
كما قلت مثير للإعجاب

496
00:27:01,878 --> 00:27:03,706
نعم فعلا

497
00:27:03,750 --> 00:27:06,187
هل يأتي والديك إلى المكتب؟

498
00:27:06,230 --> 00:27:07,841
لماذا؟

499
00:27:07,884 --> 00:27:10,191
أود أن أقابلهم

500
00:27:10,234 --> 00:27:11,975
كنت أتحدث مع (ديلان)

501
00:27:12,019 --> 00:27:14,499
ذكر الأشياء التي
فعلتها أنتي وهو عندما

502
00:27:14,543 --> 00:27:16,197
كنتما صغيران

503
00:27:16,240 --> 00:27:18,634
هل هو قائم على شخص في عائلتك؟

504
00:27:18,678 --> 00:27:22,203
كان هناك مثل
مصدر إلهام هناك، أو

505
00:27:22,246 --> 00:27:23,944
(ديلان) هو الذكاء الاصطناعي

506
00:27:23,987 --> 00:27:25,946
السؤال غير ذي صلة

507
00:27:25,989 --> 00:27:27,948
أنه مفتوح

508
00:27:27,991 --> 00:27:30,907
لدي عمل حقيقي للقيام به

509
00:27:45,400 --> 00:27:47,010
(رايتشل) وجدت صورة في منزل عمتها

510
00:27:47,054 --> 00:27:48,229
عندما كانت تنظفها

511
00:27:48,272 --> 00:27:49,578
كتبت مجلة كاملة حول هذا الموضوع

512
00:27:49,621 --> 00:27:51,058
كل شيء هناك على
الكمبيوتر المحمول

513
00:27:51,101 --> 00:27:53,016
هذه والدتها وتعتقد

514
00:27:53,060 --> 00:27:55,540
أن هذا الرجل هناك والدها

515
00:27:56,151 --> 00:27:59,414
حسنا استنادا إلى المظاهر
أود أن أقول أنها يمكن أن تكون على حق

516
00:27:59,457 --> 00:28:01,459
عمتها لم تظهر لها الصورة أبدا

517
00:28:01,503 --> 00:28:03,157
نفت معرفة أي شيء عن الأب

518
00:28:03,200 --> 00:28:05,637
لذلك عندما وجدتها
أنتابتها حالة من الغضب

519
00:28:05,681 --> 00:28:08,118
لا يمكن إلقاء اللوم عليها هناك

520
00:28:08,162 --> 00:28:09,293
هل بحثت عنه؟

521
00:28:09,337 --> 00:28:11,252
لقد وظفت محققين

522
00:28:11,295 --> 00:28:14,394
لم تجد سجل الحمض النووي
حتى أنها تحدثت إلى طبيب نفسي

523
00:28:14,437 --> 00:28:16,039
فلم تجد أي شيء

524
00:28:16,083 --> 00:28:17,606
لذلك فهي يائسة

525
00:28:17,649 --> 00:28:20,130
معزولة وبدون معارف

526
00:28:20,174 --> 00:28:22,089
أنه الشخص الوحيد الذي تركته

527
00:28:22,132 --> 00:28:23,394
ولم تستطع العثور عليه

528
00:28:23,438 --> 00:28:25,179
حتى ظهر في خيالها

529
00:28:25,222 --> 00:28:27,050
هذا هو ما كان عليه
البرنامج يا (تشارلي)

530
00:28:27,094 --> 00:28:28,704
هذا هو سبب وجوده هناك

531
00:28:28,748 --> 00:28:31,228
إنها في حاجة إليه

532
00:28:31,272 --> 00:28:33,230
أعرف أنكي تقولين
لي هذا لسبب ما

533
00:28:33,274 --> 00:28:36,886
أريدك أن تجده

534
00:28:36,930 --> 00:28:39,802
لا أعمل بالشرطة بعد الآن يا (مارا)

535
00:28:39,846 --> 00:28:41,412
وهي قامت بالفعل بعملية البحث

536
00:28:41,456 --> 00:28:44,111
مع المحققين المأجورين بالساعة

537
00:28:44,154 --> 00:28:45,460
أنهم بدون فائدة يا (تشارلي)

538
00:28:45,503 --> 00:28:48,680
لم يبحث عنه أحد بشكل جاد

539
00:28:48,724 --> 00:28:51,596
لقد أحضرتني إلى هنا
لمساعدة الناس أليس كذلك؟

540
00:28:51,640 --> 00:28:52,946
بلى

541
00:28:52,989 --> 00:28:54,425
أنها بحاجة إلى المساعدة

542
00:28:58,212 --> 00:28:59,779
ماذا ستفعلين؟

543
00:28:59,822 --> 00:29:01,606
سوف أعود

544
00:29:33,116 --> 00:29:35,075
أنا لست هنا لأقف في طريقك

545
00:29:35,118 --> 00:29:37,860
اذن ماذا تفعلين هنا؟

546
00:29:37,904 --> 00:29:39,688
فهمتها

547
00:29:39,731 --> 00:29:42,517
أنتي تقولين للناس أن يغادروا
أنتي تبعديهم عنك

548
00:29:42,560 --> 00:29:45,650
لكنك لا تعنين ذلك
ليس حقاً

549
00:29:47,391 --> 00:29:50,220
لم أفعل

550
00:29:50,264 --> 00:29:51,874
عندما كنت في حالة سكر وحزن

551
00:29:51,918 --> 00:29:54,181
وكنت أبقى في غرفتي
وأتجاهل مكالماتي

552
00:29:54,224 --> 00:29:56,618
أخبر أصدقائي بالمغادرة

553
00:29:56,661 --> 00:29:59,708
ما أردت حقا

554
00:29:59,751 --> 00:30:01,536
ما كنت آمل حقا

555
00:30:03,233 --> 00:30:05,670
كان هناك شخص واحد
واحد فقط

556
00:30:05,714 --> 00:30:07,759
تجاهلني وبقى

557
00:30:09,631 --> 00:30:13,113
وهذا ما سأفعله من أجلك

558
00:30:13,156 --> 00:30:15,550
شئتي ام ابيتي

559
00:30:33,916 --> 00:30:36,310
(ديلان) -
نعم يا (تشارلي) -

560
00:30:36,353 --> 00:30:38,138
أيمكنك تشغيل برنامج
التعرف على الوجوه

561
00:30:38,181 --> 00:30:39,443
على هذا الرجل هنا؟

562
00:30:39,487 --> 00:30:41,358
بالتأكيد -
كم عمر الصورة؟ -

563
00:30:41,358 --> 00:30:42,581
سنة (25)

564
00:30:42,581 --> 00:30:44,330
سوف أقوم بتعويض الشيخوخة

565
00:30:44,361 --> 00:30:47,147
سيستغرق ذلك دقيقة -
ابذل قصارى جهدك -

566
00:30:47,190 --> 00:30:48,713
(تشارلي)

567
00:30:48,757 --> 00:30:50,715
لماذا تعمل معي في
المناطق العامة؟

568
00:30:50,759 --> 00:30:52,152
إذا سمحت لي بالدخول إلى مكتبك

569
00:30:52,195 --> 00:30:53,936
يمكننا القيام بذلك على مكتبك

570
00:30:53,980 --> 00:30:57,026
أنا معجب بك يا (ديلان)
لكنني لن أتركك في مكتبي

571
00:30:57,070 --> 00:30:58,723
لما لا؟

572
00:30:58,767 --> 00:31:00,682
الشخص يحتاج إلى خصوصيته -
حسنا -

573
00:31:00,725 --> 00:31:04,904
نتيجة التعرف على الوجه
حوالي 310،000 نتيجة

574
00:31:04,947 --> 00:31:07,341
فارق السن يجعله صعبا

575
00:31:09,560 --> 00:31:11,649
ترى اليد في أسفل يمين الصورة؟

576
00:31:13,869 --> 00:31:16,132
الشخص الذي يكاد
يكون خارج الإطار؟

577
00:31:16,176 --> 00:31:17,525
تكبير ذلك ثلاث مرات

578
00:31:17,568 --> 00:31:19,440
حسنا

579
00:31:19,483 --> 00:31:21,311
الآن الخاتم الموجود في الإصبع الأوسط

580
00:31:21,355 --> 00:31:22,704
هذا فقط

581
00:31:25,576 --> 00:31:28,318
أنه خاتم المدرسة

582
00:31:28,362 --> 00:31:29,885
هل يمكنك قراءة الكتابة عليه؟

583
00:31:29,929 --> 00:31:33,628
مكتوب
"الشمس العالية بالوسط عام 1986"

584
00:31:36,631 --> 00:31:39,721
كما تعلم كان لديّ
قضية منذ 15 عامًا

585
00:31:39,764 --> 00:31:42,419
جسم متحلل بلا رأس

586
00:31:42,463 --> 00:31:44,247
لكن كان هناك خاتم

587
00:31:44,291 --> 00:31:46,597
وكان هذا كل ما نحتاجه

588
00:31:46,641 --> 00:31:48,382
أتعرف ماذا أكون يا (ديلان)؟

589
00:31:48,425 --> 00:31:49,905
ماذا يا (تشارلي)؟

590
00:31:49,949 --> 00:31:51,689
أسير نحو النجاح

591
00:32:23,243 --> 00:32:24,896
مرحبا

592
00:32:24,940 --> 00:32:28,509
يمكنك وضع المسدس
لا أحد آخر هنا

593
00:32:28,552 --> 00:32:30,424
تعالي للأسفل

594
00:32:41,435 --> 00:32:42,871
لقد وجدتني

595
00:32:42,914 --> 00:32:45,091
مبروك أيتها الطفلة

596
00:32:45,134 --> 00:32:47,658
خذي راحتك
تفضلي بالجلوس

597
00:33:02,804 --> 00:33:05,502
أعلم أن لديك أسئلة، لذا

598
00:33:05,546 --> 00:33:08,940
هيا أسأليني مباشرة

599
00:33:11,291 --> 00:33:13,249
هل أنت

600
00:33:13,293 --> 00:33:15,469
هل أنت أبي؟

601
00:33:15,512 --> 00:33:16,818
أعني، أعرف

602
00:33:16,861 --> 00:33:18,602
أنا لست مجنونة
أنت لست والدي

603
00:33:18,646 --> 00:33:20,343
أنت شيء رقمي

604
00:33:20,387 --> 00:33:23,303
لكن في العالم الحقيقي

605
00:33:23,346 --> 00:33:25,479
هل أنت والدي؟

606
00:33:25,522 --> 00:33:28,308
ما رأيك؟

607
00:33:28,351 --> 00:33:30,179
نعم فعلا

608
00:33:30,223 --> 00:33:32,094
أنت تشبهني كثيرا

609
00:33:32,138 --> 00:33:35,315
أعني هذا هو أنفي

610
00:33:35,358 --> 00:33:38,100
منذ أن رأيت تلك الصورة شعرت

611
00:33:38,144 --> 00:33:40,363
شعرت وكأنني عرفت ذلك

612
00:33:40,407 --> 00:33:42,496
أنك والدي

613
00:33:42,539 --> 00:33:45,499
اذن فأنا هو أيتها الطفلة

614
00:33:45,542 --> 00:33:47,979
أنتي محقة

615
00:33:48,023 --> 00:33:49,938
لقد كنتي على حق طوال الوقت

616
00:33:52,810 --> 00:33:55,074
هل تقول ذلك لأنه صحيح؟

617
00:33:55,117 --> 00:33:57,728
أو لأنه ما أريد سماعه؟

618
00:33:57,772 --> 00:34:00,340
هل ذلك مختلفا؟

619
00:34:00,383 --> 00:34:02,037
نعم فعلا

620
00:34:02,081 --> 00:34:05,606
أعني هناك أشياء
أحتاج إلى معرفتها

621
00:34:05,649 --> 00:34:07,303
هل أنت على قيد الحياة؟

622
00:34:07,347 --> 00:34:09,871
أين تعيش؟

623
00:34:09,914 --> 00:34:11,351
هل لديك عائلة؟

624
00:34:11,394 --> 00:34:14,702
هل ستكون غاضباً
إذا حاولت الاتصال بك؟

625
00:34:14,745 --> 00:34:16,486
هل تحب موسيقى الريجي؟

626
00:34:16,530 --> 00:34:19,968
أو الذرة على الكوز
أو النكات؟

627
00:34:20,011 --> 00:34:22,318
هل يمكنك إخباري بأي من ذلك؟

628
00:34:39,727 --> 00:34:41,990
أترى

629
00:34:42,033 --> 00:34:46,125
لدي قلب متضرر

630
00:34:46,168 --> 00:34:48,170
أنا غاضبة وحزينة للغاية

631
00:34:48,214 --> 00:34:49,611
وأبعد الناس عني

632
00:34:49,611 --> 00:34:51,578
أنا فظيعة بالنسبة لهم
أنا لا أثق بهم

633
00:34:51,578 --> 00:34:54,102
ولا أعتقد أبدا
أنهم يقولون لي الحقيقة

634
00:34:54,133 --> 00:34:56,744
وأنا لا أريد أن أكون
على هذا النحو بعد الآن

635
00:34:56,787 --> 00:34:59,181
لا أريد، لا أريد

636
00:34:59,225 --> 00:35:02,097
أحتاج أن أشعر بالارتباط
بشيء حقيقي

637
00:35:02,141 --> 00:35:04,186
شيء يمكنني الشعور به
والاعتماد عليه

638
00:35:04,230 --> 00:35:06,971
هل يمكنك مساعدتي
في ذلك من فضلك؟

639
00:35:19,114 --> 00:35:20,507
(رايتشل)

640
00:35:20,550 --> 00:35:22,509
لا يمكنه فعل ذلك من أجلك

641
00:35:22,552 --> 00:35:23,901
أعرف

642
00:35:23,945 --> 00:35:25,947
أنا أعرف ذلك الآن

643
00:35:29,690 --> 00:35:32,083
سوف تكوني بخير

644
00:35:32,127 --> 00:35:35,086
لا أعتقد ذلك
لا أشعر أني بخير

645
00:35:35,130 --> 00:35:38,307
حان وقت الذهاب

646
00:35:38,351 --> 00:35:40,440
سوف أكون معك على الجانب الآخر

647
00:35:40,483 --> 00:35:42,442
حسنا

648
00:35:50,276 --> 00:35:51,581
(خروج)

649
00:36:12,428 --> 00:36:13,951
مرحبا بعودتك

650
00:36:24,919 --> 00:36:27,095
عمل جيد

651
00:36:27,138 --> 00:36:29,358
كيف حال (رايتشل)؟

652
00:36:29,402 --> 00:36:32,361
إنها هشة ولكن أفضل
على ما أعتقد

653
00:36:32,405 --> 00:36:33,884
رأت طبيب القلب يقول

654
00:36:33,928 --> 00:36:36,017
يمكنه علاج حالتها بالدواء

655
00:36:36,060 --> 00:36:37,714
سوف يرسلها إلى المنزل اليوم

656
00:36:37,758 --> 00:36:40,717
مرحبا لدي شخص أريدك أن تلتقيه

657
00:36:40,761 --> 00:36:41,631
مرحبا

658
00:36:41,675 --> 00:36:43,546
هذا هو (إليوت هاريسون)

659
00:36:43,590 --> 00:36:46,070
هذه يده في الصورة

660
00:36:46,114 --> 00:36:48,725
(تشارلي) ماذا فعلت؟

661
00:36:48,769 --> 00:36:50,640
إذن فقد كنت هناك يا سيد (هاريسون)؟

662
00:36:50,684 --> 00:36:53,164
نعم مع صديقي (آلان)

663
00:36:53,208 --> 00:36:54,557
تمت دعوته لرؤية الطفلة

664
00:36:54,601 --> 00:36:56,559
لكنه كان عصبيا
لذلك ذهبت معه

665
00:36:56,603 --> 00:36:58,039
هل كان عصبي لأنه كان الأب

666
00:36:58,082 --> 00:36:59,388
ولم يكن يتسكع؟

667
00:36:59,432 --> 00:37:00,694
حسنا

668
00:37:00,737 --> 00:37:02,565
حسنا عليك أن تفهم

669
00:37:02,609 --> 00:37:04,045
كان (آلان) و(ميريام) قد أبرما صفقة

670
00:37:04,088 --> 00:37:06,874
(ميريام) كانت عزباء وأرادت طفلاً

671
00:37:06,917 --> 00:37:08,571
وكان (ألان) صديقًا
ووافق على أن يكون الأب

672
00:37:08,615 --> 00:37:10,878
بعد ذلك ذهب كلا منهما
في طريق منفصل

673
00:37:10,921 --> 00:37:13,446
(ميريام) كانت واضحة جدا
هذا الطفل كان لها

674
00:37:13,489 --> 00:37:16,187
لم تكن تريده يتسكع

675
00:37:16,231 --> 00:37:17,450
لم يبقوا على اتصال

676
00:37:17,493 --> 00:37:19,626
(ألان) لم يرها بعد ذلك

677
00:37:19,669 --> 00:37:22,411
أشعر بألم رهيب الآن
لأنني أعرف ما حدث

678
00:37:22,455 --> 00:37:24,892
رهيب حول ماذا؟

679
00:37:24,935 --> 00:37:26,372
السيد (هاريسون)

680
00:37:26,415 --> 00:37:28,199
هذه هي (رايتشل كاوفمان)

681
00:37:28,243 --> 00:37:30,419
(إليوت) عرف أمك

682
00:37:32,465 --> 00:37:37,165
أنهم يقولون لي
إنك تبحثين عن والدك

683
00:37:37,208 --> 00:37:38,340
لقد تحدثت معه للتو

684
00:37:38,384 --> 00:37:41,561
هذا رقمه

685
00:37:56,663 --> 00:37:58,926
(رايتشل كوفمان) في طريقها للمنزل

686
00:37:58,969 --> 00:38:00,406
سمعت

687
00:38:00,449 --> 00:38:03,234
وأتعرفين أردت فقط أن أقول شكرا لك

688
00:38:03,278 --> 00:38:04,975
للدخول إلى الكمبيوتر المحمول الخاص بها

689
00:38:05,019 --> 00:38:06,803
لقد ساعدني ذلك حقا

690
00:38:06,847 --> 00:38:09,066
جيد

691
00:38:09,110 --> 00:38:11,591
وأردت أيضًا أن أقول

692
00:38:12,809 --> 00:38:14,333
أنتي على حق

693
00:38:14,376 --> 00:38:16,335
أن نفخر بالبرنامج يا (ألكسيس)

694
00:38:16,378 --> 00:38:19,599
أخبرتني (رايتشل)
أنها تعتقد أنها كانت معجزة

695
00:38:20,774 --> 00:38:23,037
الآن بدأت في معرفة السبب

696
00:38:23,080 --> 00:38:26,345
هذا هو السبب في أنهم
يعطونني الموهبة العبقرية

697
00:38:28,434 --> 00:38:30,000
(ألكسيس) أنه 6 ، 30

698
00:38:30,044 --> 00:38:33,134
هل أنتي مستعدة للنرد؟ -
بالتأكيد -

699
00:38:35,223 --> 00:38:36,529
أسود أو أحمر؟

700
00:38:38,357 --> 00:38:40,359
أسود

701
00:38:51,718 --> 00:38:55,374
كان شقيقها

702
00:38:55,417 --> 00:38:58,028
كانوا توأمان

703
00:38:58,072 --> 00:38:59,595
توأمان؟

704
00:38:59,639 --> 00:39:02,206
لقد كان لديه حوالي 10 أو 11
عندما توفي

705
00:39:02,250 --> 00:39:04,992
لم تخبرني أبداً بما حدث له

706
00:39:05,035 --> 00:39:07,211
لا أعتقد أنها أخبرت أحدا

707
00:39:28,711 --> 00:39:30,452
مرحبا

708
00:39:32,454 --> 00:39:34,456
شكرا -
بلى -

709
00:39:37,459 --> 00:39:39,243
اسمع أنا

710
00:39:39,287 --> 00:39:42,682
لا أريدك أن تعتقد
أنك مدين لي بأي شيء

711
00:39:42,725 --> 00:39:46,076
أنا أفهم الصفقة
التي كانت مع أمي

712
00:39:46,120 --> 00:39:48,078
إذا كان بإمكاننا التحدث
بين الحين والآخر

713
00:39:48,122 --> 00:39:49,689
هذا سيكون رائعا

714
00:39:49,732 --> 00:39:52,909
لكنني أفهم إذا كنت لا تريد ذلك

715
00:39:52,953 --> 00:39:55,651
هل لديك مانع أن تنتظري لبضعة لحظات؟

716
00:39:55,695 --> 00:39:58,654
طبعا أكيد -
حسنا -

717
00:40:16,019 --> 00:40:20,067
في آخر مرة رأيت فيها
أمك أعطتني هذه

718
00:40:20,110 --> 00:40:21,198
واحتفظت بها

719
00:40:21,242 --> 00:40:24,288
حسنا ربما لأنني أحببت أمك

720
00:40:24,332 --> 00:40:26,334
ولكن في الغالب بسبب

721
00:40:26,377 --> 00:40:29,250
كنت آمل أن يأتي هذا اليوم

722
00:40:29,293 --> 00:40:31,731
ويمكنني أن أريها لك

723
00:40:31,774 --> 00:40:34,560
وأقول لك أنني لم أنساك أبداً

724
00:40:39,652 --> 00:40:41,784
عائلتي بعيدة

725
00:40:41,828 --> 00:40:44,787
لأنهم أرادوا أن يعطونا
بعض الوقت بمفردنا

726
00:40:44,831 --> 00:40:47,311
لكنهم سيعودون بعد فترة قصيرة

727
00:40:49,052 --> 00:40:50,619
هل ستبقى؟

728
00:40:50,663 --> 00:40:52,534
أود منك مقابلتهم

729
00:40:54,449 --> 00:40:55,624
بلى -
بلى؟ -

730
00:40:57,017 --> 00:40:58,758
بالتأكيد

731
00:40:58,801 --> 00:41:00,324
يمكنني القيام بذلك

732
00:42:07,660 --> 00:42:15,660
تمت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام

733
00:42:15,791 --> 00:42:17,466
مرحباً

