﻿1
00:00:01,419 --> 00:00:03,003
،في نظام العدالة الجنائية

2
00:00:03,087 --> 00:00:06,716
يدافع عن مصالح الناس
.فئتان منفصلتان رغم تساوي أهميتهما

3
00:00:07,133 --> 00:00:09,009
،الشرطة التي تتحرى الجرائم

4
00:00:09,427 --> 00:00:12,179
.والنيابة العامة التي تقاضي المذنبين

5
00:00:12,471 --> 00:00:13,681
.هنا نعرض قصصهما

6
00:00:13,848 --> 00:00:15,891
"القانون والنظام: المملكة المتحدة"

7
00:00:24,233 --> 00:00:26,569
."شكراً لك يا "حسن -
.وداعاً -

8
00:00:27,403 --> 00:00:30,114
.كانت وجبة لذيذة يا أبي. شكراً -
.تعالي إلى هنا -

9
00:00:30,823 --> 00:00:33,159
متى كبرت؟ متى حدث ذلك؟

10
00:00:33,576 --> 00:00:34,869
!أجل، أعتذر عن ذلك

11
00:00:35,369 --> 00:00:38,664
.عيد ميلادك الـ16! أصبح عمرك 16

12
00:00:40,750 --> 00:00:42,668
.لأحبت أمك أن تراك الآن

13
00:00:43,043 --> 00:00:44,587
.هيا بنا. فلنجد السيارة

14
00:00:47,673 --> 00:00:49,216
أواثق أن السيارة من هذا الطريق؟

15
00:00:49,300 --> 00:00:51,093
.حسبتها على الجانب الآخر للطريق الرئيسي

16
00:00:51,302 --> 00:00:52,303
حقاً؟

17
00:00:54,305 --> 00:00:56,932
ما هذه الضوضاء يا أبي؟

18
00:01:09,695 --> 00:01:12,198
!أبي، انظر -
ماذا؟ ما الخطب؟ -

19
00:01:12,364 --> 00:01:14,033
!بسرعة! اتصل بالطوارئ

20
00:01:14,158 --> 00:01:15,910
!"تراجعي يا "سالي -
!بسرعة -

21
00:01:19,538 --> 00:01:20,539
!هيا

22
00:01:29,548 --> 00:01:30,591
.خذ وقتك

23
00:01:34,595 --> 00:01:36,597
هل حققت في قضية كهذه؟ -
.كلا -

24
00:01:38,349 --> 00:01:39,600
."ستحتاج إلى هذه يا "روني

25
00:01:41,894 --> 00:01:42,978
.حسناً

26
00:02:12,216 --> 00:02:13,259
.رحمتك يا رب

27
00:02:24,895 --> 00:02:27,273
"القانون"

28
00:02:43,706 --> 00:02:45,666
"النظام"

29
00:03:01,640 --> 00:03:03,225
"القانون والنظام: المملكة المتحدة"

30
00:03:05,311 --> 00:03:08,439
.أجل، أُحرق من منتصف الدرج أو أسفله

31
00:03:08,522 --> 00:03:11,066
.ثم صعد إلى أعلاه، كالنار في مدخنة

32
00:03:11,317 --> 00:03:13,694
وكم استغرقت لتشتعل بشدة يا "جيم"؟

33
00:03:13,903 --> 00:03:17,573
.منذ إضافة المسرع، نحو 3 دقائق

34
00:03:18,115 --> 00:03:20,576
.كانت النيران لتحجب رؤية أي أحد في الأعلى

35
00:03:21,702 --> 00:03:24,371
.وأبواب الطوارئ كانت موصدة تماماً

36
00:03:24,622 --> 00:03:26,248
.جميل -
،كان نادياً اجتماعياً -

37
00:03:26,749 --> 00:03:29,084
.تستخدمه الجالية التركية المحلية

38
00:03:29,418 --> 00:03:32,129
.مما يعني أنهم مسلمون
.لا بد أنها جريمة بدوافع عنصرية

39
00:03:32,212 --> 00:03:35,341
تعرف يا "جيم"، تلعب دور الإطفائي جيداً
.نظراً لكونك محققاً

40
00:03:36,008 --> 00:03:38,177
.40 مصاباً. حروق خطيرة

41
00:03:38,719 --> 00:03:40,804
.تقيم القيادة المركزية مكتب إصابات

42
00:03:40,888 --> 00:03:43,265
.وسنحتاج إلى ضباط اتصال مع المجتمع المحلي

43
00:03:43,557 --> 00:03:45,351
ما عدد الوفيات المؤكد؟

44
00:03:45,601 --> 00:03:47,102
.17 حتى الآن

45
00:03:47,311 --> 00:03:49,647
سيستيقظ الكثير من الناس اليوم

46
00:03:49,730 --> 00:03:52,274
.ليجدوا أنهم فقدوا أحباءهم -
.وكثر يريدون إجابات -

47
00:03:52,608 --> 00:03:54,902
.أمامنا حادثة كبيرة رسمياً

48
00:03:55,694 --> 00:03:59,239
.الساعات القليلة القادمة جوهرية
،ولذلك عليكما أن تنالا الأسبقية

49
00:03:59,365 --> 00:04:02,785
.بمصادرة كل مقطع مُصور في المنطقة المجاورة

50
00:04:02,952 --> 00:04:03,911
.تحققنا منها سلفاً

51
00:04:04,036 --> 00:04:06,580
."ما من كاميرات حتى طريق "إدجوير -
.عظيم -

52
00:04:11,085 --> 00:04:13,587
من مالك المبنى؟ -
لا أحد يدري، لكن حالما -

53
00:04:13,712 --> 00:04:16,757
،تفتح أبواب المكاتب المحلية
.سنكتشف هوية مالكه مباشرة

54
00:04:19,176 --> 00:04:20,302
هل أنت بخير يا "ماتي"؟

55
00:04:21,971 --> 00:04:23,347
."كان اسم النادي "سينيت

56
00:04:23,889 --> 00:04:25,307
.ويعني "الجنة" بالتركية

57
00:04:27,101 --> 00:04:29,436
من يسعده حرق أناس أحياء؟

58
00:04:30,646 --> 00:04:33,315
(مشفى (ويتينغتون)، (أرتشواي إن 19"
"الأحد 15 فبراير

59
00:04:35,693 --> 00:04:37,152
.المعذرة. نحن من الشرطة

60
00:04:40,864 --> 00:04:42,950
المحقق الرقيب "بروكس"؟ -
.نعم -

61
00:04:43,242 --> 00:04:45,160
شكراً جزيلاً لك. هذه اللائحة الكاملة؟

62
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
،أجل، سيدي، استقبلنا أول 20 مصاباً

63
00:04:47,371 --> 00:04:49,206
."ذهب البقية إلى "ذا رويال فري" و"هومرتون

64
00:04:49,289 --> 00:04:52,501
.وجدنا أن "ميتين دورسون" يدير النادي
أين هو من فضلك؟

65
00:04:52,668 --> 00:04:55,004
.يتحضر لإجراء عملية. يستحسن أن تسرع لتلحقه

66
00:04:55,170 --> 00:04:56,296
.فقد لا ينجو منها

67
00:04:56,380 --> 00:04:59,299
سيد "دورسون"، اسمع، آسف
لكن قلت إنك طردت رجلاً

68
00:04:59,383 --> 00:05:01,677
من النادي لأنه بدأ جدالاً. ماذا كان اسمه؟

69
00:05:01,927 --> 00:05:03,762
.أعجز عن تذكره

70
00:05:04,138 --> 00:05:05,305
.ميكي"، لا أذكر لقبه"

71
00:05:05,389 --> 00:05:08,100
."سنأخذك لإجراء العملية الآن، سيد "دورسون

72
00:05:08,517 --> 00:05:12,646
ما اسمه يا سيد "دورسون"؟

73
00:05:12,730 --> 00:05:15,315
سيد "دورسون"، أتذكر مع من كان يتجادل؟

74
00:05:15,441 --> 00:05:17,359
!"النادلة "ليلى -
ليلى"؟" -

75
00:05:17,651 --> 00:05:20,070
.يعرفان بعضهما. أظنه صديقها الحميم

76
00:05:20,237 --> 00:05:21,947
!عليك الذهاب الآن -
،"أجل، لكن سيد "دورسون -

77
00:05:22,031 --> 00:05:22,990
هل تذكر لقبها؟

78
00:05:23,073 --> 00:05:24,658
.لا أتذكر -
!يكفي -

79
00:05:28,287 --> 00:05:29,204
"(الخدمات الطبية - البحث عن (ليلى"

80
00:05:29,329 --> 00:05:31,457
هل وجدت "ليلى"؟ -
.أحتاج إلى لقبها -

81
00:05:31,582 --> 00:05:33,792
لكان ذلك سهلا جداً، صحيح؟

82
00:05:34,043 --> 00:05:36,920
...آسفة، فلم أملك الوقت. أنا -
.أرجوك -

83
00:05:37,880 --> 00:05:39,840
.هذا أفضل دليل لدينا -
.لا نتيجة -

84
00:05:40,174 --> 00:05:41,216
أواثقة؟

85
00:05:41,425 --> 00:05:43,719
.حسناً، شكراً على كل حال -
.مهلاً، آسفة -

86
00:05:44,595 --> 00:05:46,346
.لدينا عدة قوائم تتغير على الدوام

87
00:05:46,430 --> 00:05:48,265
.ليلى بيلغين". حروق طفيفة"

88
00:05:48,515 --> 00:05:50,768
."واحدة من المحظوظين. في جناح "هينشكليف

89
00:05:50,851 --> 00:05:52,519
.عظيم -
.شكراً. ساعدتنا كثيراً -

90
00:05:56,398 --> 00:05:57,483
ليلى بيلغين"؟"

91
00:05:58,275 --> 00:06:00,527
."أنا المحقق الرقيب "بروكس
."وهذا المحقق الرقيب "ديفلن

92
00:06:01,153 --> 00:06:04,364
كيف حالك؟ -
.أخبروني أن أناساً ماتوا هناك -

93
00:06:05,324 --> 00:06:07,701
هل تعرف عددهم؟ هل تعرف هويتهم؟

94
00:06:07,951 --> 00:06:10,704
...لم نؤكد كل التفاصيل بعد، لذا

95
00:06:10,829 --> 00:06:12,498
لماذا قد يفعل أحدهم شيئاً كهذا؟

96
00:06:12,664 --> 00:06:15,793
.هذا ما نحاول اكتشافه
،نود التحدث إلى صديقك الحميم

97
00:06:15,959 --> 00:06:17,586
."ميكي" -
.ليس صديقي الحميم -

98
00:06:17,920 --> 00:06:21,048
لماذا تظنه كذلك؟ -
.لا بد أننا أسانا الفهم -

99
00:06:21,507 --> 00:06:24,176
،سمعنا أنكما تجادلتما في النادي ليلة أمس
.قبل نشوب الحريق مباشرة

100
00:06:24,301 --> 00:06:27,096
قلت له أن يكف عن إزعاجي
.وإنني غير مهتمة به

101
00:06:27,262 --> 00:06:29,973
.لا بأس بذلك، لكن نود التحدث إليه رغم ذلك

102
00:06:30,808 --> 00:06:31,809
لماذا؟

103
00:06:33,143 --> 00:06:36,271
.أتظن أنه أشعل الحريق؟ ما كان ليفعلها

104
00:06:36,605 --> 00:06:39,149
.هو أحمق وليس مختلاً

105
00:06:39,942 --> 00:06:41,193
.ارتدت معه المدرسة

106
00:06:41,318 --> 00:06:43,737
.نريد التحدث إليه فقط، حتى نستطيع استبعاده

107
00:06:43,904 --> 00:06:46,490
،(وحدة التحقيقات الكبرى، (بو ستريت"
"دبليو سي 2). الأحد 15 فبراير)

108
00:06:46,573 --> 00:06:48,117
.أخبرني أن "ليلى" بخير فحسب

109
00:06:48,408 --> 00:06:51,328
إنها على ما يرام. لكن الحظ
.لم يوات 17 شخصاً غيرها

110
00:06:51,620 --> 00:06:52,704
.إنك تمزح

111
00:06:55,958 --> 00:06:58,001
.يؤسفني سماع ذلك يا رجل. بحق

112
00:06:58,961 --> 00:07:00,295
.ففيه بعض الرجال الصالحين

113
00:07:00,796 --> 00:07:03,757
أخبرنا عما حدث ليلة أمس
."في النادي بينك وبين "ليلى

114
00:07:04,049 --> 00:07:05,300
.كان مجرد جدالاً بسيطاً

115
00:07:07,136 --> 00:07:08,137
.تعرفان

116
00:07:08,512 --> 00:07:09,805
.بين عشيقين

117
00:07:10,097 --> 00:07:12,057
إلا أنها لم تكن عشيقتك، صحيح يا "ميكي"؟

118
00:07:13,267 --> 00:07:14,810
.تقول "ليلى" إنك متطفل

119
00:07:15,644 --> 00:07:17,896
.أجل، فهذه طباعها

120
00:07:18,605 --> 00:07:21,024
،يوماً تحب المغازلة والألاعيب

121
00:07:21,733 --> 00:07:23,068
.وآخر تكون غير ودودة

122
00:07:23,402 --> 00:07:25,571
.صحيح، لذلك معقول أن ترغب بتلقينها درساً

123
00:07:25,654 --> 00:07:27,156
.لا تهاجمني بهذا الكلام

124
00:07:28,365 --> 00:07:31,743
.أهذا ما تظنانه؟ يستحيل أني أشعلت الحريق

125
00:07:32,661 --> 00:07:37,082
.نشب الحريق عند الساعة 11:45 مساءً

126
00:07:39,251 --> 00:07:40,210
أين كنت حينها؟

127
00:07:42,004 --> 00:07:43,714
.في المنزل كما أظن

128
00:07:43,922 --> 00:07:45,215
أي شهود؟

129
00:07:49,469 --> 00:07:51,346
.أجل، جهاز الـ"إكس بوكس" خاصتي

130
00:07:53,098 --> 00:07:56,018
.كدت أنتهي من لعبة تطلبت 5 أسابيع

131
00:07:57,811 --> 00:07:59,605
.كنت ألعبها طول الليل

132
00:08:02,274 --> 00:08:05,110
.إنه وغد صغير يحب اللعب
.لكن لا أعلم إن كان مفتعل حرائق

133
00:08:05,277 --> 00:08:08,572
."لا أتخيله يحرق النادي بأكمله بسبب "ليلى

134
00:08:08,864 --> 00:08:09,990
.اسمع هذا

135
00:08:10,240 --> 00:08:13,535
كنت جالساً في مطبخي
.مع زوجتي الأولى ذات صباح

136
00:08:13,994 --> 00:08:15,078
.كنا نتناول بعض الفطور

137
00:08:15,204 --> 00:08:18,332
،كانت تجلس مقابلي إلى الطاولة
تقضم الخبز المحمص بصوت مرتفع

138
00:08:18,457 --> 00:08:19,708
.وكان ذلك يزعجني

139
00:08:19,791 --> 00:08:22,836
،أتذكر النظر إليها وإلى مطبخي وكنت أفكر

140
00:08:23,795 --> 00:08:25,589
يمكنني ببساطة حرق هذا المنزل"

141
00:08:25,756 --> 00:08:28,300
".وأنت فيه وأنا أقف في الخارج متفرجاً

142
00:08:29,176 --> 00:08:32,137
لكن كان هذا منذ زمن طويل، صحيح؟
.كنت عندها تعاقر الشراب

143
00:08:32,971 --> 00:08:34,181
.أتمنى لو كنت أفعل

144
00:08:36,266 --> 00:08:39,186
"جهاز الـ"إكس بوكس" الخاص بـ"ميكي
.كان يُستخدم وقت افتعال الحريق

145
00:08:39,561 --> 00:08:44,066
حُفظت الألعاب على الذاكرة
عند الساعة 11:52 و11:59

146
00:08:44,149 --> 00:08:46,360
.و12:17 -
أجل، لكن يمكن لأحد شخص -

147
00:08:46,485 --> 00:08:48,362
استخدامه، صحيح؟ -
.المحفوظات مقفلة بكلمة سر -

148
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
.وهي اسم "ميكي" الأوسط -
حسناً، هذا يثبت -

149
00:08:50,572 --> 00:08:52,699
،"أن أحداً ما كان في شقة "ميكي
.لا أنه كان فيها بنفسه

150
00:08:52,824 --> 00:08:55,494
إلا أن عندي لقطات بطابع زمني
."على طول طريق "إدجوير

151
00:08:55,661 --> 00:08:56,745
،عند الساعة 11:09

152
00:08:56,954 --> 00:08:59,498
يخرج "ميكي" راكضاً من الزقاق
.حيث يقع النادي ويعود إلى منزله

153
00:09:00,082 --> 00:09:03,001
ثم تظهره الكاميرات يدخل إلى بنائه

154
00:09:03,168 --> 00:09:04,503
.بعد 39 دقيقة

155
00:09:04,670 --> 00:09:08,006
.وقت نشوب الحريق تقريباً -
كما أنه ترك 14 رسالة صوتية -

156
00:09:08,173 --> 00:09:11,635
"على هاتف "ليلى بيلغين
.بين 11:30 والـ1:00 صباحاً

157
00:09:12,052 --> 00:09:16,265
.وتظهر إشارة هاتفه أنه كان في شقته حينها

158
00:09:17,099 --> 00:09:19,226
.حسناً، لربما كان هجوماً عنصرياً

159
00:09:19,851 --> 00:09:21,144
."لا نفترض شيئاً يا "ماتي

160
00:09:21,311 --> 00:09:23,397
.لا دليل يشير إلى ذلك يا صاح

161
00:09:23,480 --> 00:09:25,023
.موجز الوقائع بعد 20 دقيقة

162
00:09:25,315 --> 00:09:27,693
وأنتظر منكم تقريراً مرحلياً كاملاً

163
00:09:27,818 --> 00:09:29,444
.من كل شخص في اختصاصه -
.أمرك سيدتي -

164
00:09:29,569 --> 00:09:31,238
.لديك زائر يا سيدتي -
.سيكون موجزاً قصيراً -

165
00:09:31,405 --> 00:09:33,282
."أنا "بيرسن أوزكان

166
00:09:33,949 --> 00:09:37,035
."يعمل ابني "هارون" في نادي "سينيت

167
00:09:38,662 --> 00:09:39,663
.عمره 19 عاماً

168
00:09:42,874 --> 00:09:44,334
.لا يسمحون لي بدفنه

169
00:09:46,545 --> 00:09:48,171
.يقولون إنه من الأدلة

170
00:09:51,008 --> 00:09:54,011
."أنا المحققة المفتشة "ناتالي تشاندلر
.آسفة للغاية

171
00:10:17,034 --> 00:10:18,368
.أريدكم أن تعرفوا

172
00:10:19,494 --> 00:10:21,330
،أريدكم جميعاً أن تروا

173
00:10:23,457 --> 00:10:26,793
.هذا هو، وهذا ما هو عليه

174
00:10:29,379 --> 00:10:30,380
.آسفون

175
00:10:31,423 --> 00:10:32,549
.كلا، لا أريد الأسف

176
00:10:34,051 --> 00:10:35,594
."هنالك 17 شخصاً مثل "هارون

177
00:10:36,178 --> 00:10:37,429
.فلتجدوا من فعل هذا

178
00:10:40,015 --> 00:10:41,016
.أرجوكم

179
00:10:52,944 --> 00:10:54,279
(أخبار (آي تي في)، (جورج كاسل"
"(مدير النيابة العامة في (لندن

180
00:10:54,488 --> 00:10:57,282
.تتطلب هذه القضية مثابرة وتحقيقاً دقيقاً

181
00:10:57,741 --> 00:11:01,328
.تحرز الشرطة تقدماً ملحوظاً بعدد من الأدلة

182
00:11:02,037 --> 00:11:05,374
نحث أي من يملك أي معلومات حول هذا الهجوم

183
00:11:05,624 --> 00:11:08,210
...على التقدم بشهادته. بعد التحدث

184
00:11:08,835 --> 00:11:10,796
.من فريق التحاليل الجنائية في مسرح الجريمة

185
00:11:11,004 --> 00:11:12,631
.فيه آثار بنزين خال من الرصاص

186
00:11:13,382 --> 00:11:15,384
.أحد أساسيات مفتعلي الحرائق

187
00:11:17,552 --> 00:11:18,929
كيف يعمل وما هو؟

188
00:11:19,096 --> 00:11:20,639
.يخبأ في البنطال -
ماذا؟ -

189
00:11:20,722 --> 00:11:23,767
.البلاستيك هو الحافظة من سيارة قديمة

190
00:11:23,892 --> 00:11:25,811
الحافظة؟ -
...تعرفه، حيث يبقون -

191
00:11:26,103 --> 00:11:27,896
.سائل غسل زجاج السيارة -
تعنين الخزان؟ -

192
00:11:28,021 --> 00:11:31,149
،تربطه أعلى قدمك وينزل منه أنبوب

193
00:11:31,233 --> 00:11:32,984
.ويخرج من أسفل بنطالك

194
00:11:33,110 --> 00:11:35,612
.تسير تاركاً آثار بنزين

195
00:11:35,862 --> 00:11:38,073
...لا أحد يلاحظ ذلك حتى

196
00:11:39,491 --> 00:11:40,492
.يشتعل الحريق وتنتهي

197
00:11:40,784 --> 00:11:42,160
كيف تعرفين الكثير عنه؟

198
00:11:42,369 --> 00:11:44,913
.رأيته عندما كنت شرطية

199
00:11:45,372 --> 00:11:47,457
ماذا نعرف عن مالك المبنى إذن؟

200
00:11:47,666 --> 00:11:51,420
يدفع المستأجر الإيجار إلى شركة
،عبر رقم صندوق بريد

201
00:11:51,586 --> 00:11:55,757
يعود لشركة قابضة ذات علاقات

202
00:11:55,882 --> 00:11:57,843
،بعدة شركات وهمية. الرب أعلم بمعنى ذلك

203
00:11:57,968 --> 00:12:00,470
.سيستغرق اكتشاف أصلها أسابيع عديدة

204
00:12:00,554 --> 00:12:03,598
."الممرضة في مشفى "ويتنغتون -
.لا تترك امرأة تهرب منك -

205
00:12:03,682 --> 00:12:05,559
أليس كذلك يا بني؟ -
.أحسنت يا "رون"، استمر بالمزاح يا صاح -

206
00:12:05,642 --> 00:12:08,019
."إما نمزح أو نبكي يا "ماتي
.أعرف أيهما أفضل

207
00:12:08,145 --> 00:12:10,480
.على كل، يأتي رجل بحروق من الدرجة الثانية

208
00:12:10,647 --> 00:12:13,024
.ثم يختفي حال معالجته

209
00:12:13,650 --> 00:12:15,694
.هنالك جسم غامض عالق في قدمه

210
00:12:15,944 --> 00:12:18,697
.قد يكون بلاستيكياً. أراد الطبيب إزالته

211
00:12:18,905 --> 00:12:21,158
وافق المريض. ذهبت لأرى مريضاً آخر

212
00:12:21,283 --> 00:12:23,201
.وعندما عدت كان قد اختفى

213
00:12:23,285 --> 00:12:26,663
.وقد يكون هناك دليل عالق بفخذه الأيسر

214
00:12:27,706 --> 00:12:30,667
،حسناً. يفتعل النار في النادي

215
00:12:31,001 --> 00:12:34,588
لكن ما زالت هناك آثار بنزين في الجهاز

216
00:12:34,713 --> 00:12:36,298
.الذي خبأه في بنطاله

217
00:12:36,882 --> 00:12:40,260
،بينما تشتعل النيران في النادي
،تصل إلى ذاك الجهاز

218
00:12:40,343 --> 00:12:42,512
.فتدخل القطعة إلى قدمه بفعل الانفجار

219
00:12:42,679 --> 00:12:45,474
.نحتاج هذه الصورة وإفادة كاملة

220
00:12:45,891 --> 00:12:48,894
هل استطعت أخذ اسمه؟ -
.أجل في الحقيقة -

221
00:12:50,395 --> 00:12:53,315
،"بين موسى"
.43 شارع "هاملي". الشقة الثانية

222
00:12:54,107 --> 00:12:57,861
.رائع. أنت الأفضل -
.من نواح لا يسعك تخيلها -

223
00:13:03,158 --> 00:13:05,785
.(شارع (هاملي)، (بادينغتون دبليو 2"
"الأربعاء 18 فبراير

224
00:13:05,994 --> 00:13:09,039
.أرجوك يا سيد "موسى"، إنها أسرع طريقة حقاً

225
00:13:09,289 --> 00:13:11,041
تريدني أن أخلع بنطالي؟

226
00:13:11,291 --> 00:13:15,420
نحقق في هجوم حريق متعمد خطير
.أدى إلى قتل 17 شخصاً

227
00:13:15,670 --> 00:13:17,756
ما علاقة ذلك بقدمي؟ -
نود أن نرى -

228
00:13:17,839 --> 00:13:20,592
.إن كنت مصاباً -
.أخبرتك أنني غير مصاب -

229
00:13:20,967 --> 00:13:23,929
يا صاح، إن كنت لا تخفي شيئاً، فما المشكلة؟

230
00:13:24,137 --> 00:13:26,139
."إنها أبسط طريقة حقاً يا سيد "موسى

231
00:13:26,306 --> 00:13:28,892
.تنزل بنطالك ونلقي نظرة سريعة فننتهي

232
00:13:29,434 --> 00:13:32,270
.أعلم أن ذلك يبدو غريباً قليلاً
.لسنا هنا نستمتع أيضاً

233
00:13:39,194 --> 00:13:40,320
.حسناً. لا شيء

234
00:13:41,112 --> 00:13:42,155
هل أنتما سعيدان الآن؟

235
00:13:43,490 --> 00:13:44,574
.أجل. شكرا لك

236
00:13:49,538 --> 00:13:53,750
سيد "موسى"، كان هناك رجل
"يتظاهر بأنه أنت في مشفى "ويتنغتون

237
00:13:53,833 --> 00:13:56,127
في وقت سابق اليوم. أتملك أي فكرة عن هويته؟

238
00:13:56,628 --> 00:13:59,464
إنه الوغد الذي يسكن
.في الطابق العلوي. أخبرت قومكم عنه

239
00:14:01,424 --> 00:14:03,260
معذرة؟ -
منذ أن سكن هنا -

240
00:14:03,385 --> 00:14:06,346
.في الشقة العلوية، جميع منازلنا اقتُحمت

241
00:14:07,055 --> 00:14:09,724
.الأسبوع الماضي، سرق محفظتي وجواز سفري

242
00:14:10,267 --> 00:14:12,519
.لكن قومكم قالوا إنهم عاجزون عن إثبات ذلك

243
00:14:13,436 --> 00:14:15,939
لربما عليكم الكف عن سحب بنطالي

244
00:14:16,022 --> 00:14:18,441
.وتذهبوا لتسووا أمره -
هل تعرف اسمه؟ -

245
00:14:19,985 --> 00:14:24,364
."أجل، "ناظم قصبة
."يعمل في مطبخ فندق في "هايبري

246
00:14:24,614 --> 00:14:27,284
(فندق (هايبري بران)، (هايبري إن 5"
"الأربعاء 18 فبراير

247
00:14:30,537 --> 00:14:32,872
.يا سيدي، لا يُسمح لأحد بدخول المطبخ

248
00:14:32,998 --> 00:14:35,292
.أجل، لسنا هنا لنأكل -
هل من مشكلة؟ -

249
00:14:35,417 --> 00:14:38,461
."نبحث عن "ناظم قصبة -
.لست واثقاً إن كان هنا -

250
00:14:48,513 --> 00:14:51,683
حريق في المطبخ؟
يا "ناظم" نعلم أنهم لم يواجهوا

251
00:14:51,766 --> 00:14:54,060
.حريقاً في مطبخ الفندق منذ أكثر من 5 سنوات

252
00:14:54,227 --> 00:14:58,481
أخبرنا طاقم العمل سلفاً
.أنك لم تكن تعمل تلك الليلة

253
00:14:59,107 --> 00:15:01,526
.فحجة غيابك باتت فارغة

254
00:15:01,610 --> 00:15:03,987
.ولا تستطيع تفسير إصابة قدمك

255
00:15:04,112 --> 00:15:07,073
ولدينا لقطات من كاميرات مراقبة لك

256
00:15:07,699 --> 00:15:11,036
"وأنت تهرب على طريق "إدجوير
.بعد إشعال الحريق بـ5 دقائق

257
00:15:11,745 --> 00:15:14,581
لماذا فعلتها يا "ناظم"؟

258
00:15:15,707 --> 00:15:16,833
هل خذلك أحد ما؟

259
00:15:17,292 --> 00:15:19,252
هل أغضبك أحد أو كان يدين لك بالمال؟

260
00:15:19,377 --> 00:15:21,880
.لا علاقة لي بالحريق. لم أكن هناك

261
00:15:22,047 --> 00:15:25,467
يوصي طبيب الشرطة بإدخالك
.إلى المشفى لتجري عملية

262
00:15:25,675 --> 00:15:27,969
،إن استعاد الجراح أي شيء من قدمك

263
00:15:28,178 --> 00:15:29,763
.فسيعطيه لنا باعتباره دليلاً

264
00:15:29,846 --> 00:15:33,141
.سنرافقك إلى المشفى -
.لن أذهب إلى المشفى -

265
00:15:34,184 --> 00:15:35,226
ماذا؟

266
00:15:37,270 --> 00:15:40,982
."إصابة قدمك ملوثة كثيراً يا "ناظم

267
00:15:42,525 --> 00:15:44,110
.لن تتحسن لوحدها

268
00:15:44,402 --> 00:15:48,531
أعرف حقوقي ولا يمكنكم
.فعل أي شيء دون موافقتي

269
00:15:49,574 --> 00:15:50,909
.ولن تنالوها مني

270
00:15:51,451 --> 00:15:52,452
!رباه

271
00:15:54,537 --> 00:15:56,831
حالما تتلف قدمه سنتلقى اللوم

272
00:15:56,915 --> 00:16:01,002
.وسيقاضينا على الأرجح، تعرفين ذلك -
.ما من حمض نووي في مسرح الجريمة ولا دافع -

273
00:16:01,711 --> 00:16:04,881
بقيت ساعتان و32 دقيقة
.حتى مراجعة سبب اعتقاله

274
00:16:05,006 --> 00:16:06,549
.بهذا الشكل، لا نملك ما يكفي لاحتجازه

275
00:16:06,633 --> 00:16:08,927
.علينا إيجاد شيء آخر -
.كنت أقرأ سجلات المشفى -

276
00:16:09,469 --> 00:16:12,722
.لا وجود لـ16 من الموتى و19 من الجرحى

277
00:16:12,889 --> 00:16:15,975
."وضح كلامك يا "ماتي -
.لا أوراق ثبوتية ولا تأشيرات ولا إقامة -

278
00:16:16,059 --> 00:16:18,937
،وفقاً لسجلات المكتب الرئيسي
.ليسوا هنا في البلاد حتى

279
00:16:19,396 --> 00:16:21,940
.إنهم هنا بشكل غير قانوني -
."مثل صديقنا "ناظم -

280
00:16:22,148 --> 00:16:24,150
.حسناً، هذه صلة بينهم لكنها ليست دافعاً

281
00:16:24,359 --> 00:16:26,111
.علينا العمل على الأمر بسرعة

282
00:16:26,277 --> 00:16:28,363
،"اذهبا إلى شارع "إدجوير
.وانظرا إن كان أحد يعرفه

283
00:16:28,613 --> 00:16:30,990
،في هذه الأثناء، سأتحدث إلى النيابة العامة
وأبحث عن طريقة

284
00:16:31,074 --> 00:16:32,534
.لإخراج هذا الدليل من قدمه

285
00:16:38,540 --> 00:16:40,542
!ها أنت يا "رون". لا سجق

286
00:16:41,334 --> 00:16:43,586
."لا أحد يتحدث عن "قصبة

287
00:16:43,712 --> 00:16:46,673
كان النادي معروفاً محلياً بمكان
تجمع غير النظاميين. أتريد؟

288
00:16:48,133 --> 00:16:50,301
.لا أعلم. إن عرفت الصحف بهذا، فسيجن جنونها

289
00:16:50,552 --> 00:16:53,012
.مهاجر غير شرعي يحرق آخرين مثله

290
00:16:53,179 --> 00:16:55,056
هذا مسمى جميل، أليس كذلك؟

291
00:16:55,306 --> 00:16:58,643
،سمهم كلهم مهاجرين غير شرعيين
.ولن تراهم أفراداً أبداً

292
00:16:58,768 --> 00:17:00,562
.ليست تسمية يا "رون"، فهذه حقيقتهم

293
00:17:00,729 --> 00:17:02,897
."لكن العبارات تحمل معان كثيرة يا "مات

294
00:17:03,148 --> 00:17:05,275
.يجب أن تتذكر أن بلادنا جزيرة يا صاح

295
00:17:05,358 --> 00:17:08,486
،يأتي الناس إلى هنا منذ سنين
.وقد تناسلوا مع السكان المحليين

296
00:17:08,653 --> 00:17:11,448
.نحب أن نصدق غير ذلك
،لكن أعجبك أم لم يعجبك

297
00:17:11,573 --> 00:17:13,283
.نحن عرق واسع هجين

298
00:17:13,366 --> 00:17:16,995
النتائج. سيرى "جايمس ستيل" قاضياً
لإزالة الدليل

299
00:17:17,078 --> 00:17:19,038
."من قدم "قصبة -
.جيد -

300
00:17:19,122 --> 00:17:20,540
.جيد. سأتولى هذا المحل -
.رائع -

301
00:17:20,749 --> 00:17:22,917
المحاكم الجنائية المركزية"
"لندن إي سي 4)، الخميس 19 فبراير)

302
00:17:23,168 --> 00:17:25,587
سيدتي، يضم طلب النيابة أمراً

303
00:17:25,670 --> 00:17:27,338
للحصول على دليل مفتاحي

304
00:17:27,422 --> 00:17:29,716
.نظنه عالقاً في فخذ المدعى عليه

305
00:17:30,216 --> 00:17:31,259
سيد "أرتميس"؟

306
00:17:31,593 --> 00:17:35,346
إنه طلب مخز يا سيدتي. تدرك النيابة جيداً

307
00:17:35,764 --> 00:17:37,891
عدم وجود قانون أو سابقة قضائية

308
00:17:38,224 --> 00:17:41,102
قد يسمح بهذا التدخل المخزي

309
00:17:41,186 --> 00:17:42,854
.بحقوق المدعى عليه الإنسانية

310
00:17:43,772 --> 00:17:48,568
من دون إجراء الجراحة، هنالك خطر شديد
."على صحة السيد "قصبة

311
00:17:48,651 --> 00:17:52,530
لكنني لست واثقاً أن هذا
.هو هم النيابة الأول يا سيدتي

312
00:17:53,156 --> 00:17:55,700
،حتى تنال النيابة هذا الدليل

313
00:17:55,825 --> 00:17:57,535
،وتنال فرصة لتحليله

314
00:17:57,619 --> 00:18:01,331
.يقف التحقيق في 17 جريمة قتل على المحك

315
00:18:01,414 --> 00:18:04,834
شكراً لك سيد "ستيل"، لا أنوي تشكيل سابقة

316
00:18:04,918 --> 00:18:07,295
تسمح لكم بإجبار المشتبه بهم

317
00:18:07,420 --> 00:18:11,466
.على الخضوع إلى عملية لأن ذلك قد يعينكم

318
00:18:11,633 --> 00:18:14,010
.سيدتي، هذا موقف فريد من نوعه

319
00:18:14,219 --> 00:18:17,096
.وقد يمس حقوق المدعى عليه الإنسانية

320
00:18:17,514 --> 00:18:19,265
.لست مستعدة للتدخل

321
00:18:20,016 --> 00:18:21,893
.الطلب مرفوض

322
00:18:23,019 --> 00:18:26,564
حقوقه الإنسانية؟ للقاتل حقوق إنسانية؟

323
00:18:27,106 --> 00:18:28,942
ما حقوق ابني؟

324
00:18:29,484 --> 00:18:32,862
أليس له حق إنساني بألا يُحرق حياً؟

325
00:18:33,112 --> 00:18:35,782
هؤلاء الناس يتلاعبون بالنظام
.وأنتم تسمحون لهم

326
00:18:36,074 --> 00:18:37,283
.لن نستسلم

327
00:18:37,617 --> 00:18:39,786
.كلا، تمارسون الألاعيب فحسب

328
00:18:40,036 --> 00:18:42,705
.لن تحققوا لنا العدالة. فنحن لا نهمكم

329
00:18:42,789 --> 00:18:44,707
.لسنا بريطانيين ولا تروننا حتى

330
00:18:45,041 --> 00:18:48,378
بل نراكم. نرى خسارتكم وحزنكم

331
00:18:48,461 --> 00:18:50,755
.وسنحاكم من اقترف هذا الجرم

332
00:18:51,381 --> 00:18:53,299
.لا تحيز في القانون

333
00:18:54,467 --> 00:18:57,387
.كل ما تفعلونه هو الكلام

334
00:18:57,804 --> 00:19:00,557
.سأصدقكم عندما تفعلون شيئاً

335
00:19:02,058 --> 00:19:04,727
.يبدو أن هناك من يحبنا في النهاية

336
00:19:05,270 --> 00:19:07,730
.أخذوا "ناظم قصبة" بسيارة إسعاف للتو

337
00:19:08,273 --> 00:19:11,109
(مستشفى (ويتينغتون)، (أرتشواي إن 19"
"الخميس 19 فبراير

338
00:19:12,527 --> 00:19:14,445
هل أنت بخير؟ -
.معذرة، العائلة فقط -

339
00:19:15,029 --> 00:19:16,948
.إنه مشتبه به في قضية جرائم قتل

340
00:19:17,156 --> 00:19:19,742
.تسمم دمه بسبب إصابة قدمه

341
00:19:20,076 --> 00:19:23,538
من سمح له بالوصول إلى هذه الحال؟
.محظوظ لكونه على قيد الحياة

342
00:19:24,414 --> 00:19:26,416
...نريد أنبوب تغذية آخر، وأريد كل

343
00:19:38,344 --> 00:19:40,638
المشكلة هي أنه حتى لو كان ما في قدمه

344
00:19:41,389 --> 00:19:44,517
،مطابقاً لجهاز مفتعل الحرائق
.فما زلنا لا نملك دافعاً

345
00:19:45,059 --> 00:19:47,979
.برفق أيها المتفائل. كل خطوة في وقتها

346
00:19:51,024 --> 00:19:52,025
رون"؟"

347
00:19:53,359 --> 00:19:54,444
.حسناً يا طبيب

348
00:19:55,236 --> 00:19:57,864
عجباً. كان هذا في قدمه؟ -
.يا لروعتك -

349
00:19:59,824 --> 00:20:00,867
يبقيك هذا مستيقظاً؟

350
00:20:02,785 --> 00:20:05,997
.معذرة، ليلة حافلة
.أخبرني أنك استلمت النتائج

351
00:20:07,040 --> 00:20:09,250
.تحليل بنية الدليل الذي أحضرته

352
00:20:09,375 --> 00:20:12,378
...نسبة الخطأ أقل أو أكثر من جزيئين

353
00:20:12,545 --> 00:20:13,796
هل وجدت تطابقاً؟

354
00:20:14,589 --> 00:20:15,590
.أجل

355
00:20:16,257 --> 00:20:18,176
"العينة المحترقة في قدم "قصبة

356
00:20:18,301 --> 00:20:20,929
مصنوعة من بلاستيك البقايا نفسه الذي وُجد

357
00:20:21,012 --> 00:20:22,138
.على أرض النادي

358
00:20:22,263 --> 00:20:24,599
الشيء الذي يحمل سائل غسل الزجاج؟ -
.أجل -

359
00:20:25,266 --> 00:20:27,727
.ذاك الشيء. لا بد أنه من سيارة قديمة

360
00:20:27,852 --> 00:20:29,938
.ستجد تاريخ التصنيع المقدر في الملاحظات

361
00:20:30,688 --> 00:20:32,774
.لا عجب أنه أصيب بتسمم الدم

362
00:20:33,149 --> 00:20:36,361
ما زال هناك بنزين
.على القطعة التي أخرجوها من قدمه

363
00:20:37,278 --> 00:20:40,615
.لقد أسعدت أناساً كثيرين لتوك
."شكراً لك يا "تيدي

364
00:20:45,036 --> 00:20:48,164
.أحضرنا لك بعض العنب. لتحافظ على قوتك

365
00:20:48,456 --> 00:20:50,917
ماذا تريدان؟ -
...رأيت أنك قد تود أن تعلم -

366
00:20:52,293 --> 00:20:54,796
.أننا نتهمك بـ17 جريمة قتل

367
00:21:01,594 --> 00:21:03,304
.(ماربل آرتش)، شارع (أوكسفورد دبليو 1)"
"الاثنين 23 فبراير

368
00:21:03,429 --> 00:21:05,682
،أتاني ممثلون من قادة محليين

369
00:21:05,848 --> 00:21:09,143
.وأقارب حزينون وأطمئن السفارة التركية

370
00:21:10,019 --> 00:21:12,146
،يريد مدير النيابة العامة نتائج سريعة

371
00:21:12,605 --> 00:21:14,816
.لنثبت أن العدالة لا تميز بين الناس

372
00:21:15,108 --> 00:21:18,194
،لا يهم إن كانوا هنا بشكل قانوني أم لا

373
00:21:18,403 --> 00:21:19,612
.يجب أن نحقق إدانة

374
00:21:20,113 --> 00:21:22,240
.ناظم قصبة" لا يتحدث بعد"

375
00:21:22,448 --> 00:21:25,410
.يجب أن أعرف دافعه لقتل هذا العدد من الناس

376
00:21:25,576 --> 00:21:27,870
ما قول المجتمع المحلي حول هذا؟

377
00:21:28,454 --> 00:21:30,957
،لا شيء. أرسلنا أناساً إلى مراكز مجتمعية

378
00:21:31,082 --> 00:21:34,168
،وأناساً يطرقون أبواب المنازل
،والتمسنا المساعدة عن طريق الصحافة التركية

379
00:21:34,252 --> 00:21:37,130
،والإذاعات المحلية والمواقع الإلكترونية
.لكن لا أحد يعرف أي شيء

380
00:21:37,338 --> 00:21:39,257
.كان "ناظم" متوحداً منعزلاً

381
00:21:39,382 --> 00:21:42,427
ماذا عن تشخيص نفسي له؟ -
.عاد بتقرير ممتاز -

382
00:21:42,510 --> 00:21:45,638
.لا إشارات إلى أمراض ذهنية -
فلماذا فعلها بحق السماء؟ -

383
00:21:46,055 --> 00:21:47,390
.هذا ما سنكتشفه

384
00:21:47,473 --> 00:21:50,018
.لم يتعمد موكلي قتل أحد

385
00:21:50,351 --> 00:21:52,395
.إذن لربما ما كان عليه إحراق مبنى

386
00:21:52,520 --> 00:21:55,982
.كان السيد "قصبة" ينفذ تعليمات أحد آخر

387
00:21:59,068 --> 00:22:01,821
،خففوا التهم إلى حريق متعمد
دون رغبة في تعريض الحياة للخطر

388
00:22:02,864 --> 00:22:04,240
.وسيتحدث -
دون نية؟ -

389
00:22:04,741 --> 00:22:08,828
.سار في النادي ونشر الوقود ثم أشعله

390
00:22:09,037 --> 00:22:11,914
.كان على دراية بالعواقب
.ستبقى تهم القتل صامدة

391
00:22:13,708 --> 00:22:16,127
،"لكن إن تعاون السيد "قصبة

392
00:22:17,253 --> 00:22:19,714
فسيأخذ القاضي ذلك بعين الاعتبار
.عند إصدار الحكم

393
00:22:29,182 --> 00:22:32,060
.كان يفترض أن يكون مجرد تحذير

394
00:22:33,227 --> 00:22:35,605
.لم أعلم أن الباب موصد

395
00:22:37,857 --> 00:22:41,569
.لم أتعمد قتل أحد، بل كان المقصود إخافتهم

396
00:22:41,903 --> 00:22:43,279
إخافة من يا "ناظم"؟

397
00:22:44,072 --> 00:22:45,073
.لا يمكنني فعل هذا

398
00:22:45,865 --> 00:22:47,200
.سيدبرون قتلي

399
00:22:49,619 --> 00:22:52,038
.إن تحدثت إليكم، فواجب عليكم حمايتي

400
00:22:52,121 --> 00:22:54,957
.واجبي هو نحو الضحايا وأقاربهم

401
00:22:55,708 --> 00:22:57,502
،ولو كان فيك مثال ذرة رجولة

402
00:22:57,585 --> 00:22:59,962
،لتوقفت عن التفكير في نفسك
.وبدأت تأخذهم بعين الاعتبار

403
00:23:07,386 --> 00:23:10,556
.حسناً، كنت مديناً لقومه بالمال

404
00:23:11,808 --> 00:23:13,226
.كثيراً من المال

405
00:23:15,103 --> 00:23:16,938
...قالوا لي، إن فعلت هذا

406
00:23:18,272 --> 00:23:20,900
.تعود صحيفتي بيضاء -
لماذا ذاك النادي بالتحديد؟ -

407
00:23:22,568 --> 00:23:25,655
.إنه النادي الاجتماعي لمن هربهم

408
00:23:27,907 --> 00:23:30,243
من يهرب الناس يا "ناظم"؟

409
00:23:32,161 --> 00:23:33,162
...إنهم

410
00:23:33,871 --> 00:23:38,042
يدفعون 5 آلاف جنيه
،للنقل والأوراق الثبوتية

411
00:23:38,126 --> 00:23:40,294
...لكن عندما أتى الناس هذه المرة

412
00:23:42,046 --> 00:23:44,257
.لم يملك الأوراق المناسبة لهم

413
00:23:46,843 --> 00:23:48,636
...بدؤوا يشتكون ويهددون

414
00:23:49,137 --> 00:23:51,222
.بإخبار الشرطة عنه

415
00:23:54,350 --> 00:23:56,060
.عندها استدعاني

416
00:23:57,436 --> 00:23:59,147
.أخبرني أن أرسل لهم رسالة

417
00:23:59,480 --> 00:24:01,232
.أجبر الناس على التوقف عن الكلام

418
00:24:02,024 --> 00:24:04,527
ما اسم الرجل الذي أخبرك
أن تحرق النادي يا "ناظم"؟

419
00:24:04,610 --> 00:24:07,530
.لم أرد أن أقتل أحداً -
من قال لك أن تفعلها؟ -

420
00:24:13,369 --> 00:24:14,579
."كوليتش"

421
00:24:16,038 --> 00:24:17,415
."إديز كوليتش"

422
00:24:21,294 --> 00:24:24,213
"(جائزة "أفضل رجل أعمال للعام في (لندن
.ربحها للسنة الثانية على التوالي

423
00:24:24,797 --> 00:24:26,966
.تركي بريطاني من الجيل الثاني

424
00:24:27,300 --> 00:24:31,971
،"أحد أعمدة المجتمع في "لندن
.ويملك مؤسسته الخيرية الخاصة

425
00:24:32,847 --> 00:24:39,103
ممول كريم لمشاريع مجتمعية
.وعضو في عدة مجالس إدارية رفيعة

426
00:24:40,188 --> 00:24:43,649
تقصدان "إديز كوليتش" هذا؟

427
00:24:43,941 --> 00:24:44,942
.أجل

428
00:24:45,401 --> 00:24:47,904
،وتريدني أن أصدق أنه مهرب بشر

429
00:24:48,070 --> 00:24:50,072
حرض على الحرق والقتل؟

430
00:24:51,365 --> 00:24:53,826
."هذا ما قاله لنا "ناظم قصبة

431
00:24:54,785 --> 00:24:56,037
.لا سبب يدفعه إلى الكذب

432
00:24:56,162 --> 00:24:58,831
وهذا مبني على كلام
مفتعل حرائق اعترف بنفسه؟

433
00:24:58,956 --> 00:25:02,043
يا "جايمس" إنك تبحث بتعمق
.بينما عليك النظر إلى ما هو أمامك

434
00:25:02,126 --> 00:25:04,795
زعيم محلي يحرق قومه؟

435
00:25:05,213 --> 00:25:07,965
ماذا حدث لكونه هجوماً ذا دوافع عنصرية؟

436
00:25:08,049 --> 00:25:10,051
.ما من أدلة على هذا -
،بحق الله -

437
00:25:10,134 --> 00:25:12,011
لكن 17 ميتة لا تكفي لك؟

438
00:25:12,053 --> 00:25:15,097
تريدين الإضافة إلى الكومة؟
،إن كان هذا صحيحاً

439
00:25:15,348 --> 00:25:18,226
فهل تعرفان كيف سيسير
هذا في المجتمع التركي؟

440
00:25:18,392 --> 00:25:20,603
."إننا نتبع الأدلة يا "جورج

441
00:25:20,686 --> 00:25:22,563
.عليكم التقدم بحذر شديد

442
00:25:22,813 --> 00:25:23,856
.أعرف

443
00:25:24,065 --> 00:25:26,692
،"قبل أن نعتقل "كوليتش
.نحتاج إلى قضية قوية

444
00:25:26,817 --> 00:25:30,196
قال "قصبة" إنه كان يقابله
في القسم الخلفي لمتجر رياضي

445
00:25:30,321 --> 00:25:31,489
."في "مانار هاوس

446
00:25:31,864 --> 00:25:34,492
.له مكتب هناك على ما يبدو

447
00:25:37,745 --> 00:25:39,038
.يدير 3 شركات

448
00:25:39,789 --> 00:25:41,958
عنده مئات الموظفين. ما حاجته بمكتب صغير

449
00:25:42,083 --> 00:25:44,543
في مؤخرة متجر رياضي في "مانار هاوس"؟

450
00:25:45,002 --> 00:25:48,256
لإتمام معاملات غير قانونية؟

451
00:25:49,257 --> 00:25:50,967
.يمكننا إلقاء نظرة على الأقل

452
00:25:53,928 --> 00:25:56,639
وتظنان حقاً أنه متورط في هذا الأمر؟

453
00:25:57,890 --> 00:25:59,350
.أجل، أظن ذلك ممكناً

454
00:26:02,395 --> 00:26:03,396
.صحيح

455
00:26:05,856 --> 00:26:06,857
.فتش المتجر

456
00:26:09,068 --> 00:26:11,654
(متجر (تراكرز نيد)، (مانار هاوس إن 4"
"الثلاثاء 24 فبراير

457
00:26:11,821 --> 00:26:13,447
.ما سمعت بـ"كوليتش" قط

458
00:26:14,532 --> 00:26:17,576
.تبحثون في المكان الخطأ. هذا متجر رياضي

459
00:26:18,077 --> 00:26:19,578
هل تفهمون؟ -
.أجل -

460
00:26:20,246 --> 00:26:22,206
.هذه مضارب جيدة، صحيح؟ انظر إليها

461
00:26:22,415 --> 00:26:25,459
.مهلاً، انظر إلى هذا -
!انتبه -

462
00:26:25,835 --> 00:26:27,086
.أعتذر عن ذلك

463
00:26:27,420 --> 00:26:30,464
.أجل، سيتطلب تنظيف أضرارنا بضعة أسابيع

464
00:26:31,757 --> 00:26:33,259
.علي أن أحاول تحسين ضربتي

465
00:26:33,676 --> 00:26:35,303
.مات 17 شخصاً

466
00:26:35,511 --> 00:26:37,888
.أكره الظن بأنك تحمي المسؤول عن ذلك

467
00:26:43,561 --> 00:26:44,562
.حسناً

468
00:26:45,563 --> 00:26:47,940
.حسناً، يبقي مكتباً له هنا

469
00:26:55,656 --> 00:27:00,202
."هذه محتويات درج واحد من مكتبة "كوليتش

470
00:27:06,292 --> 00:27:08,210
.أوراق وجوازات مسافرين

471
00:27:08,461 --> 00:27:10,671
،يعرف الرب كم شخصاً أحضر إلى البلاد

472
00:27:10,755 --> 00:27:12,673
.أو كم شخصاً حياً بقي منهم

473
00:27:13,299 --> 00:27:15,426
ماذا تمنحنا هذه إذن؟

474
00:27:16,052 --> 00:27:19,096
.علينا إثبات نيته في التسبب بضرر شديد

475
00:27:19,805 --> 00:27:21,932
"هذا يؤكد دليل "قصبة

476
00:27:22,016 --> 00:27:24,060
بأن "كوليتش" متورط في تهريب الناس

477
00:27:24,894 --> 00:27:28,689
"ويعزز دافع "كوليتش
.ليأمر "قصبة" بحرق النادي

478
00:27:29,106 --> 00:27:30,107
.ربما

479
00:27:30,691 --> 00:27:34,153
كيف يستطيع "كوليتش" تزوير هذه الوثائق؟

480
00:27:34,528 --> 00:27:35,613
.هذا ما أفكر به

481
00:27:35,780 --> 00:27:39,033
.هناك اسم يتكرر في التأشيرات

482
00:27:39,825 --> 00:27:43,829
،"موظف في "يو كي أريفيلز
."اسمه "فاروق عثمان

483
00:27:44,455 --> 00:27:46,874
أواثقة؟ -
هل تعرف الاسم؟ -

484
00:27:48,542 --> 00:27:50,795
.أجل. كنا في الجامعة معاً

485
00:27:51,629 --> 00:27:54,006
(وكالة (يو كي أريفيلز"
"بادينغتون دبليو 2)، الأربعاء 25 فبراير)

486
00:27:54,173 --> 00:27:56,759
."مرحباً يا "فاروق -
أهلاً، كيف حالك؟ -

487
00:27:57,301 --> 00:27:59,845
.بخير. تسرني رؤيتك -
.لقد فقدت وزناً -

488
00:28:00,304 --> 00:28:02,056
.دعك من هذا -
."مرحباً. أنا "أليشا فيليبس -

489
00:28:02,181 --> 00:28:03,516
."تسرني مقابلتك يا "أليشا

490
00:28:03,682 --> 00:28:05,393
هل تمانع إن سجلنا كلامنا؟

491
00:28:05,643 --> 00:28:07,686
.بالطبع لا. جميعنا أصدقاء

492
00:28:08,062 --> 00:28:09,980
.من فضلكما اجلسا -
.شكراً -

493
00:28:10,106 --> 00:28:11,023
.شكراً لك

494
00:28:14,110 --> 00:28:18,072
،"ضحايا الحريق الذي نشب قرب طريق "إدجوير

495
00:28:18,739 --> 00:28:20,658
.نظن أنهم كانوا هنا بشكل غير شرعي

496
00:28:20,825 --> 00:28:22,326
.فهمت. حسناً

497
00:28:22,618 --> 00:28:24,578
...ما أفضل طريقة لأساعدكم؟ يمكنني

498
00:28:24,995 --> 00:28:28,457
أن أريكم أنظمتنا. يمكنني كذلك
أن أعرفكم على بعض الناس

499
00:28:28,541 --> 00:28:30,418
.الذين يعملون هنا، أخبرني ما أفضل شيء

500
00:28:31,502 --> 00:28:35,631
.اسمك مكتوب على هذه الوثائق المزورة

501
00:28:36,173 --> 00:28:38,801
.يبدو أنها نشأت من مكتبك

502
00:28:45,891 --> 00:28:47,143
من أين أتيت بها؟

503
00:28:47,726 --> 00:28:49,645
...فهمت. كلا، بالتأكيد لا يمكنك

504
00:28:53,149 --> 00:28:54,483
...حسناً

505
00:28:57,403 --> 00:28:59,905
.اسمع، يعمل هنا 200 شخص تقريباً

506
00:29:00,739 --> 00:29:02,241
.سأبحث في الأمر مباشرة

507
00:29:04,076 --> 00:29:06,162
.قد يستغرق بعض الوقت -
.بالتأكيد -

508
00:29:06,704 --> 00:29:09,165
.شكراً لك يا "فاروق". تسرني رؤيتك

509
00:29:09,957 --> 00:29:12,001
."جدي كل ما تستطيعين معرفته عن "فاروق

510
00:29:12,084 --> 00:29:14,670
انظري إن كانت له
."أي أعمال تصله بـ"إديز كوليتش

511
00:29:15,045 --> 00:29:17,465
."إنه صديقك يا "جايمس -
.ولذلك ابحثي بدقة مضاعفة -

512
00:29:17,548 --> 00:29:19,508
.أريد أن أعلم ما تشير إليه الأدلة

513
00:29:20,176 --> 00:29:22,386
ماذا؟ -
.إنك شديد القسوة -

514
00:29:23,179 --> 00:29:26,974
.أي رابط بينهما ظرفي بالتأكيد -
.لا تحيز، ولا تمييز -

515
00:29:27,099 --> 00:29:29,393
.نعامله مثل أي مشتبه به آخر في القضية

516
00:29:29,477 --> 00:29:32,730
لا علاقة لهذا بعرقه؟ -
.بل له علاقة بالحقائق -

517
00:29:33,022 --> 00:29:35,774
.جميعهم من المجتمع نفسه -
إذن جميع الأتراك مجرمون؟ -

518
00:29:36,150 --> 00:29:39,320
.قطعاً لا. لكن انظري إلى ما لدينا

519
00:29:39,403 --> 00:29:43,157
17 جثة وتهريب بشر
."ووثائق مهاجرين مزورة و"فاروق

520
00:29:43,449 --> 00:29:44,658
.نكون مجانين إن تجاهلنا ذلك

521
00:29:44,742 --> 00:29:47,328
أريد أن أعلم إن كانت مصادفة
.أم شيئاً أكثر خطورة

522
00:29:50,372 --> 00:29:51,499
.احذر مما تتمناه

523
00:29:51,582 --> 00:29:52,917
اجتماع العقول في عشاء"
"جوائز الإنجازات السنوية

524
00:29:53,042 --> 00:29:55,336
"صديقك "فاروق" و"كوليتش
.وذراع كل منهما تحيط الآخر

525
00:29:56,587 --> 00:29:59,173
من أين أتيت بهذا؟ -
.مجلة تركية لندنية -

526
00:30:01,509 --> 00:30:05,137
اجتماع العقول في عشاء"
".جوائز الإنجازات السنوية

527
00:30:06,555 --> 00:30:10,100
،"لا يثبت تورط "فاروق" مع "كوليتش
.بل أنهما تناولا العشاء معاً فقط

528
00:30:11,977 --> 00:30:13,395
لم لا نسأل "فاروق"؟

529
00:30:14,021 --> 00:30:17,441
.نظن أن لـ"كوليتش" علاقة بالحريق

530
00:30:17,983 --> 00:30:19,485
ما مقدار معرفتك به؟

531
00:30:20,319 --> 00:30:21,862
.إنه يلف ذراعه حولك

532
00:30:22,154 --> 00:30:24,198
."كل الجالية التركية تعرف "كوليتش

533
00:30:24,323 --> 00:30:25,866
.إنه زعيم مجتمعنا غير الرسمي

534
00:30:28,077 --> 00:30:29,578
.يا "جايمس"، هذا مجرد عشاء

535
00:30:30,120 --> 00:30:31,247
.تعرف ماذا يحدث

536
00:30:31,330 --> 00:30:33,040
يريد الجميع أن يلتقط صوراً مع الآخرين

537
00:30:33,123 --> 00:30:34,416
.في حال كانت مفيدة ذات يوم

538
00:30:35,417 --> 00:30:36,460
وهل أفادتك؟

539
00:30:38,170 --> 00:30:39,672
بماذا تتهمني يا "جايمس"؟

540
00:30:40,464 --> 00:30:43,467
.يجدر بك الكف عن التلميح وقولها بصراحة

541
00:30:43,801 --> 00:30:46,720
.تراني في صورة مع رجل أعمال تركي آخر

542
00:30:46,804 --> 00:30:48,138
فتظن أني فاسد؟

543
00:30:49,265 --> 00:30:52,017
كلا، ليسوا مثلنا، صحيح؟

544
00:30:52,268 --> 00:30:56,063
،أولئك الرجال من الشرق
،براحتهم التركية وراقصاتهم الشرقيات

545
00:30:56,188 --> 00:30:59,567
.كلا يا "فاروق". مات 17 شخصاً
أخبرني الآن كيف تعرفه؟

546
00:30:59,692 --> 00:31:03,195
.ساعدني لأحصل على وظيفتي الأولى
.أعطاني توصية. هذا كل شيء

547
00:31:03,612 --> 00:31:05,614
.عن طريق علاقاته -
وهذا كل شيء؟ -

548
00:31:05,739 --> 00:31:09,660
،هذا كل شيء. أراه مرة أو مرتين كل سنة
.في عشاء أو حفل جمع تبرعات

549
00:31:10,244 --> 00:31:11,453
.يساعد الكثير من الناس

550
00:31:11,537 --> 00:31:12,913
...هل فعلت يوماً

551
00:31:14,582 --> 00:31:16,208
شيئاً له بالمقابل؟

552
00:31:17,876 --> 00:31:19,336
أتتهمني جدياً؟

553
00:31:19,420 --> 00:31:21,505
.تحمل مسؤولية تجاه إدارة الهجرة

554
00:31:21,630 --> 00:31:24,633
ولك صورة مع مهرب بشر يملك مكتباً مليئاً

555
00:31:24,717 --> 00:31:26,218
.بالوثائق المزورة المرتبطة بهذا المكان

556
00:31:26,302 --> 00:31:27,845
كيف سترى هيئة المحلفون ذلك؟ -
هيئة محلفون؟ -

557
00:31:27,928 --> 00:31:30,806
.سينتهي الأمر هكذا في أسوأ الأحوال

558
00:31:30,973 --> 00:31:33,309
أتظن حقاً أني متورط في موت هؤلاء الناس؟

559
00:31:35,144 --> 00:31:37,521
ألا تتغير ابداً؟

560
00:31:38,564 --> 00:31:41,942
...العلاقات والصداقات والزيجات

561
00:31:42,443 --> 00:31:45,696
كلها تأتي في المرتبة الثانية
.بالنسبة إليك ومبادئك

562
00:31:45,863 --> 00:31:50,492
يجب أن أتأكد بعدم وجود
."علاقة لك بـ"إديز كوليتش

563
00:31:50,618 --> 00:31:52,995
.تعرفني. يجب ألا تضطر إلى السؤال

564
00:31:53,120 --> 00:31:54,580
..."أرجوك يا "فاروق -
.فسر لي أمراً -

565
00:31:54,663 --> 00:31:57,374
كيف لي أن أثبت شيئاً لم يحدث؟

566
00:31:57,541 --> 00:32:00,919
كيف لي أن أظهر لك دليلاً
على عدم وجود علاقة؟

567
00:32:01,879 --> 00:32:04,632
.كيف؟ لم أخف عنك شيئاً قط

568
00:32:06,258 --> 00:32:07,968
."بيننا 20 سنة من الصداقة يا "جايمس

569
00:32:09,595 --> 00:32:11,805
هل ثقتك بحكمك قليلة إلى هذا الحد؟

570
00:32:12,014 --> 00:32:14,683
.يجب أن أتيقن. ساعدني على ذلك

571
00:32:18,062 --> 00:32:19,647
هلا تخرج من مكتبي رجاءً؟

572
00:32:20,648 --> 00:32:21,649
.اخرج

573
00:32:31,408 --> 00:32:32,743
"مكتب (جورج كاسل)، النيابة العامة"

574
00:32:32,826 --> 00:32:34,036
(مدينة (لندن إي سي 4"
"الجمعة 27 فبراير

575
00:32:34,161 --> 00:32:35,829
.يا "جورج"، أعرف "فاروق" منذ أيام الجامعة

576
00:32:35,996 --> 00:32:39,208
.شق طريقه بالعمل الدؤوب لسنوات
.لا أصدق أنه قد يكون متورطاً في هذا

577
00:32:39,958 --> 00:32:43,212
بعد 11.5 ساعة من البحث في الأرقام الهاتفية

578
00:32:43,671 --> 00:32:45,506
.أظن أنني وجدت دليلاً ضد "كوليتش" أخيراً

579
00:32:45,714 --> 00:32:48,425
.تابعي -
طلبت من الشرطة البحث عن لقطات -

580
00:32:48,509 --> 00:32:50,928
لوصول "كوليتش" إلى المتجر
."الرياضي في "مانار هاوس

581
00:32:51,178 --> 00:32:54,264
ثم طابقت الأوقات والتواريخ
.مع مكالمات هاتف المكتب

582
00:32:54,598 --> 00:32:56,517
ووجدت أنه كان داخل المبنى

583
00:32:56,725 --> 00:32:58,977
."عندما صدرت مكالمة إلى "فريدي وال

584
00:32:59,311 --> 00:33:02,147
ومن هو؟ -
مفتعل حرائق مشتبه به -

585
00:33:02,272 --> 00:33:03,607
."خرج تحت إطلاق سراح مشروط من سجن "أشبريدج

586
00:33:03,982 --> 00:33:05,818
قدم لتوه إفادة للشرطة

587
00:33:05,901 --> 00:33:09,113
"بأنه نصح "كوليتش
.بأفضل طريقة لافتعال حريق

588
00:33:09,822 --> 00:33:11,865
.حتى نصحه بإغلاق الأبواب تماماً

589
00:33:12,616 --> 00:33:16,120
على ما يبدو، كان "كوليتش" قلقاً
...بأن هؤلاء الناس سيذهبون إلى الشرطة

590
00:33:16,662 --> 00:33:18,539
.وأراد منعهم عن التحدث

591
00:33:18,706 --> 00:33:21,792
.عظيم! اعتقلوه

592
00:33:23,585 --> 00:33:26,130
.فلنعلم مدير النيابة العامة بالأخبار برفق

593
00:33:27,172 --> 00:33:29,299
."وأعلم بالضبط أين نجد "كوليتش

594
00:33:29,508 --> 00:33:32,511
،(رويال &amp; كولونيال كلوب)، ساحة (وارغراف)"
"إس دبليو 1)، الجمعة 27 فبراير)

595
00:33:35,389 --> 00:33:36,640
.تماماً مثل نادي المحلي

596
00:33:41,228 --> 00:33:43,856
.أخبرتك -
.هذا هو -

597
00:33:44,815 --> 00:33:47,401
.معذرة يا سيدي، النادي متاح للأعضاء فقط

598
00:33:47,693 --> 00:33:50,028
."أنا عضو بالفعل. "جايمس ستيل

599
00:33:50,320 --> 00:33:54,116
أعتذر يا سيدي، لكنك على دراية
...بقواعدنا حول

600
00:33:55,284 --> 00:33:56,285
السود؟

601
00:33:57,077 --> 00:33:58,078
.بل الفتيات

602
00:33:59,955 --> 00:34:01,290
.أظنك تعني النساء

603
00:34:01,915 --> 00:34:04,543
."نحتاج إلى دقيقتين مع السيد "كوليتش

604
00:34:05,210 --> 00:34:06,754
.سيتفهم أعضاء ناديك

605
00:34:17,806 --> 00:34:19,683
.أياً كنت، فأنت تتمتع بالكثير من الجرأة

606
00:34:20,100 --> 00:34:23,020
.أنا "جايمس ستيل"، كبير أعضاء النيابة

607
00:34:23,145 --> 00:34:25,189
."وهذه المدعية "أليشا فيليبس

608
00:34:27,065 --> 00:34:28,942
.احجز موعداً عن طريق مكتبي

609
00:34:31,028 --> 00:34:32,780
،بدافع الاحترام يا سيدي

610
00:34:33,322 --> 00:34:35,407
.أجعل الأمر يبدو وكأنني أطلب منك

611
00:34:36,825 --> 00:34:38,577
.لكن عليك أن تغادر معنا

612
00:34:39,286 --> 00:34:42,080
.إن لم تفعل، فالشرطة تنتظرك خارجاً

613
00:34:44,041 --> 00:34:45,667
...فأيهما تفضل

614
00:34:48,253 --> 00:34:49,254
يا سيدي؟

615
00:34:51,173 --> 00:34:55,219
لم يخط السيد "كوليتش" في المبنى
الذي تعرض للهجوم قط

616
00:34:55,344 --> 00:34:58,347
ولا علاقة له بالمتجر الرياضي
."في "مانار هاوس

617
00:34:58,472 --> 00:35:00,724
."أخبرني كيف نصلح الوضع يا سيد "ستيل

618
00:35:01,308 --> 00:35:06,939
."فلنبدأ من علاقتك بـ"ناظم قصبة

619
00:35:08,649 --> 00:35:10,359
.لا أعرف أحداً بهذا الاسم

620
00:35:11,235 --> 00:35:12,653
.ناظم" يعرفك"

621
00:35:13,195 --> 00:35:16,198
.يعترف بالذنب في 17 تهمة بالقتل

622
00:35:17,032 --> 00:35:18,992
كما أنه وقع إفادة

623
00:35:19,576 --> 00:35:22,246
.يقول فيها إنك دفعت له ليحرق النادي

624
00:35:22,621 --> 00:35:25,415
،"كما أن عندنا شاهداً آخر. "فريدي وال

625
00:35:25,791 --> 00:35:28,293
والذي يدعي أنه نصحك
.بأفضل طريقة لافتعال حريق

626
00:35:28,377 --> 00:35:31,338
السيد "وال" مدان بـ7 جرائم حرق

627
00:35:31,463 --> 00:35:33,215
.وكذاب سيئ السمعة

628
00:35:33,799 --> 00:35:36,426
.أرجوك أخبرني أن هذا ليس ما تدعوه بقضية

629
00:35:36,510 --> 00:35:39,096
طلبت من السيد "ناظم قصبة" حرق ذاك المبنى

630
00:35:39,555 --> 00:35:41,098
.وأخبرته كيف يحرقه

631
00:35:41,348 --> 00:35:43,517
أردت إرسال تحذير لمهاجرين غير شرعيين

632
00:35:43,642 --> 00:35:45,060
.الذين يلحون في طلب أوراقهم الرسمية

633
00:35:45,143 --> 00:35:46,687
.خيال تام

634
00:35:46,770 --> 00:35:48,021
.حسناً، إليك الواقع

635
00:35:48,605 --> 00:35:51,400
تواجه 17 تهمة بالتآمر
.على ارتكاب جريمة قتل

636
00:35:51,483 --> 00:35:52,985
.قصبة" كاذب"

637
00:35:54,027 --> 00:35:57,739
أخبرني يا "جايمس" لماذا
."تحاول ظلم السيد "كوليتش

638
00:36:01,368 --> 00:36:02,828
.زرت ذلك النادي

639
00:36:04,997 --> 00:36:08,667
رأيت العلامات على الطوب
.حيث حاول الناس خدشها ليخرجوا

640
00:36:10,127 --> 00:36:11,503
.شممت رائحة اللحم المحترق

641
00:36:13,297 --> 00:36:15,841
.ثم ذهبت إلى ثلاجة الموتى لأرى الجثث

642
00:36:17,801 --> 00:36:20,762
.هذا كله خطأ

643
00:36:23,891 --> 00:36:25,225
فكيف نصلحه؟

644
00:36:25,809 --> 00:36:29,062
.باعتراف من المذنب -
.كان هؤلاء الناس من شعبي -

645
00:36:30,230 --> 00:36:31,648
أتظن أنني قد أفعل هذا بهم؟

646
00:36:31,773 --> 00:36:33,734
أتعرف أسماءهم يا سيد "كوليتش"؟

647
00:36:34,693 --> 00:36:36,194
الذين ماتوا من شعبك؟

648
00:36:36,653 --> 00:36:38,155
هل ذهبت إلى جنازة أحدهم؟

649
00:36:38,322 --> 00:36:40,240
هل تحدثت إلى أقربائهم أو أصدقائهم؟

650
00:36:40,449 --> 00:36:43,493
.حسناً يا "جايمس"، هذا يكفي
.مشكلتك هي أنك متعصب

651
00:36:43,577 --> 00:36:47,289
.أجل، فلم أتقن مسح ضميري قط

652
00:36:48,165 --> 00:36:50,459
،أدلة مفتعلي حرائق

653
00:36:51,001 --> 00:36:53,086
،وأحدهما مهاجر غير شرعي

654
00:36:53,253 --> 00:36:56,089
"ضد كلمة رجال أعمال محترم من "لندن

655
00:36:56,173 --> 00:36:59,259
.ذو تاريخ مليء بالإحسان والنشاط المجتمعي

656
00:36:59,426 --> 00:37:01,178
.أعرف من ستصدق هيئة المحلفون

657
00:37:05,015 --> 00:37:07,851
إنها محقة. إن انتهى الأمر
،"بكلام "كوليتش" ضد كلام "قصبة

658
00:37:07,935 --> 00:37:09,144
.فستقع في ورطة

659
00:37:09,436 --> 00:37:11,772
ستملأ محامية "كوليتش" قاعة المحكمة بالقصص

660
00:37:11,855 --> 00:37:14,691
.حول تبرعاته للجمعيات وهداياه للأطفال

661
00:37:14,900 --> 00:37:16,985
."سأراجع كل ما لدينا حول "كوليتش

662
00:37:17,069 --> 00:37:19,071
،عليكم أن تجدوا بشراً

663
00:37:19,488 --> 00:37:22,407
لا تفاصيل دقيقة، بل بشراً من لحم وعظم

664
00:37:22,616 --> 00:37:26,578
يدخلون إلى المحكمة
.ويكشفون "كوليتش" الحثالة على حقيقته

665
00:37:26,703 --> 00:37:29,623
،يا "جورج"، تحدثنا إلى الجميع بالفعل
...لا أعلم أين نجد أشخاصاً

666
00:37:29,706 --> 00:37:31,959
."إذن عليكم التفكير في اتفاق مع "كوليتش

667
00:37:32,125 --> 00:37:33,710
.لن يحدث ذلك، مات أناس كثيرون

668
00:37:33,794 --> 00:37:35,796
.علي أن أنظر في عيني أقاربهم

669
00:37:36,004 --> 00:37:38,799
.لن أترك هذا الأمر حتى نحقق العدالة للموتى

670
00:37:39,132 --> 00:37:41,927
،أتفق معك تماماً
.لكن لا أرى سبيلاً لتحقيق ذلك

671
00:37:42,302 --> 00:37:43,261
."معك "كاسل

672
00:37:46,098 --> 00:37:47,099
.أتاك زائر

673
00:37:47,474 --> 00:37:49,643
.راجعت سجلات قسمي

674
00:37:50,143 --> 00:37:52,104
،منذ 3 سنوات، قبل أن أبدأ إدارته

675
00:37:52,354 --> 00:37:55,315
.طُرد موظف لسرقة إحدى ممتلكات المكتب

676
00:37:55,524 --> 00:37:58,860
أي نوع من الممتلكات؟ -
"أختام "تصريح الإقامة لأجل غير محدد -

677
00:37:58,944 --> 00:38:00,404
.التي تُطبع داخل الجوازات

678
00:38:00,612 --> 00:38:02,489
،سحبت ملف توظيفه

679
00:38:02,698 --> 00:38:05,367
ومن أشاد به على طلب عمله الأساسي

680
00:38:05,784 --> 00:38:07,452
."كان "إديز كوليتش

681
00:38:10,914 --> 00:38:13,458
.جيرالد ليندون". التفاصيل في الملف"

682
00:38:16,169 --> 00:38:18,380
."هذا رائع يا "فاروق

683
00:38:18,755 --> 00:38:20,298
.هذا ما كنا نبحث عنه. شكراً لك

684
00:38:20,590 --> 00:38:21,883
.أجل، ليس تركياً

685
00:38:22,092 --> 00:38:23,927
يمكن أن يكون غير الأتراك
.فاسدين أيضاً كما يبدو

686
00:38:24,052 --> 00:38:25,554
.لم أكن ألمح إلى أي شيء

687
00:38:25,637 --> 00:38:27,431
،واجب علي التحقيق في هذه القضية

688
00:38:27,514 --> 00:38:28,932
.بكل حيادية -
لقد ضقت ذرعاً من سماع -

689
00:38:29,016 --> 00:38:30,142
.حول واجباتك

690
00:38:31,727 --> 00:38:34,855
.أخضع لتحقيق داخلي -
ماذا تعني؟ -

691
00:38:34,938 --> 00:38:37,065
".تعرف ما يُقال، "لا دخان من دون نار

692
00:38:37,190 --> 00:38:39,359
.لا يحب الرؤساء زيارة النيابة العامة

693
00:38:39,484 --> 00:38:40,652
."آسف للغاية يا "فاروق

694
00:38:40,736 --> 00:38:43,155
لكنك لست آسفاً حقاً، أليس كذلك؟

695
00:38:43,280 --> 00:38:45,824
إن اضطررت في النهاية للاختيار
،بيني وبين القضية التي تؤسسها

696
00:38:45,991 --> 00:38:49,244
.فسآتي في المقام الثاني دوماً -
.دبر "كوليتش" حرق 17 شخصاً حتى الموت -

697
00:38:49,369 --> 00:38:50,829
علي النظر إلى هذه القضية من كل ناحية

698
00:38:50,912 --> 00:38:52,831
...ممكنة -
.أجل، أعرف كلامك -

699
00:38:53,957 --> 00:38:56,793
إنما لم أعتقد أني سآتي
.في المقام الثاني لأي سبب

700
00:38:57,711 --> 00:39:00,881
.كم أنا متعجرف! لا عجب أن زوجتك هجرتك

701
00:39:01,631 --> 00:39:05,594
دعني أقول لـ"جورج" أن يتحدث
.إلى رئيسك ويوضح الأمر بصورة سلسة

702
00:39:05,677 --> 00:39:08,638
.كلا، أفضل شيء هو البقاء بعيدين عن بعضنا

703
00:39:09,056 --> 00:39:10,891
.لا أريد أن أكون ضررك الجانبي ثانية

704
00:39:10,974 --> 00:39:13,769
."أرجوك يا "فاروق -
."لا تتصل بي ثانية يا "جايمس -

705
00:39:23,278 --> 00:39:26,823
،أخبرتني زوجتي مرة أن ورعي الشديد سيئ لي

706
00:39:27,949 --> 00:39:30,285
.قبل أن ترمي طبقاً من الخبز المحمص نحوي

707
00:39:30,911 --> 00:39:32,370
.لم ترتكب أي خطأ

708
00:39:33,330 --> 00:39:37,209
،كنت مصراً ألا أمنح "فاروق" معاملة مميزة

709
00:39:37,667 --> 00:39:39,419
.حتى أنني تماديت بفعل العكس

710
00:39:40,462 --> 00:39:42,172
.الإدراك المتأخر شيء جميل

711
00:39:43,381 --> 00:39:44,633
.ولا فائدة منه إطلاقاً

712
00:39:46,343 --> 00:39:47,427
.لا أحد آخر يفهم

713
00:39:47,511 --> 00:39:50,263
إن لم نكن حياديين تماماً
.فنحن لا نقوم بعملنا

714
00:39:51,598 --> 00:39:53,308
هل يزعج هذا صديقك الحميم؟

715
00:39:53,642 --> 00:39:54,935
هذا التفكير؟

716
00:39:55,769 --> 00:39:58,355
أي صديق حميم؟ -
...ظننت -

717
00:39:58,438 --> 00:40:01,024
.انتهى ذلك من 4 أشهر حقاً

718
00:40:03,276 --> 00:40:04,528
.يا إلهي! آسف

719
00:40:05,237 --> 00:40:07,447
.أنا حثالة بشكل رسمي

720
00:40:11,576 --> 00:40:12,911
.سيغير "فاروق" رأيه

721
00:40:13,745 --> 00:40:14,913
.لا أظن ذلك

722
00:40:15,956 --> 00:40:18,750
.ولا أعلم ماذا يمكن فعله لأغير ما حدث

723
00:40:19,751 --> 00:40:22,129
.لا يمكننا ترك معلوماته تذهب سدى

724
00:40:22,504 --> 00:40:25,465
."سأذهب لأتحدث إلى "جيرالد ليندون
.إنه أملنا الأخير

725
00:40:25,882 --> 00:40:28,135
(شارع (لورينز)، (باترسي إس دبليو 11"
"الاثنين 2 مارس

726
00:40:28,343 --> 00:40:31,721
.حدث ذلك منذ 3 سنوات
.لم أنل عملاً محترماً منذ ذلك الحين

727
00:40:31,847 --> 00:40:33,807
كيف أعطاك "إديز كوليتش" توصية للعمل؟

728
00:40:34,015 --> 00:40:36,309
.كان عم صديق لي في المدرسة

729
00:40:36,434 --> 00:40:38,270
.كنت أؤدي له المهام لفترة من الوقت

730
00:40:38,687 --> 00:40:41,148
.هو من اقترح أن أتقدم لوظيفة الهجرة

731
00:40:41,356 --> 00:40:43,692
وعندما حصلت عليها، طلب منك أن تسرق له؟

732
00:40:44,276 --> 00:40:47,654
عرض علي 10 آلاف لأحضر له
بعض طوابع جوازات السفر

733
00:40:47,821 --> 00:40:49,322
.وبعض الأوراق واللوازم

734
00:40:49,823 --> 00:40:51,283
لم تسأله ماذا أراد منها؟

735
00:40:51,449 --> 00:40:54,703
.لا يُسأل، بل يأمر

736
00:40:54,870 --> 00:40:57,330
متى رأيت "كوليتش" آخر مرة؟ -
.قبل 8 أسابيع تقريباً -

737
00:40:57,455 --> 00:40:58,915
علم أنني أمر بمرحلة صعبة

738
00:40:58,999 --> 00:41:01,835
.فاشترى مني سيارتي القديمة بأكثر من قيمتها

739
00:41:02,377 --> 00:41:03,461
.كانت خردة في الحقيقة

740
00:41:04,629 --> 00:41:07,549
لم عساه يفعل ذلك؟ -
.قال إنه يستطيع استخدام قطعها -

741
00:41:08,300 --> 00:41:10,177
إذاً السيد "كوليتش" زبون دائم؟

742
00:41:10,302 --> 00:41:11,511
.أجل، أحد أفضل الزبائن

743
00:41:11,761 --> 00:41:14,097
.اعتنينا له بسيارتي "بيمر" جميلتين

744
00:41:14,556 --> 00:41:16,349
.لكن لم نستطع فعل الكثير بهذه التي أتى بها

745
00:41:16,433 --> 00:41:19,978
.أخذناها لأنه زبون جيد
،لكنها مضيعة لمساحة التخزين، أعني

746
00:41:20,061 --> 00:41:23,732
.يعلم الرب متى عملت آخر مرة
.وفيها الكثير من القطع المفقودة

747
00:41:24,149 --> 00:41:27,861
،لا يمكنك حتى وضع سائل غسل الزجاج
.فالخزان خُلع من مكانه

748
00:41:30,322 --> 00:41:31,615
.الدليل القاطع

749
00:41:32,199 --> 00:41:33,575
.أو المساحة القاطعة

750
00:41:34,784 --> 00:41:35,994
.هذا عمل رائع

751
00:41:36,494 --> 00:41:37,954
.لقد أسست القضية لنا للتو

752
00:41:38,205 --> 00:41:41,458
حكم فريق التحليل الجنائي أن البلاستيك
المستخدم في صناعة خزانات سائل هذا الطراز

753
00:41:41,625 --> 00:41:45,170
يطابق البلاستيك المستخرج
."من مسرح الجريمة ومن قدم "ناظم قصبة

754
00:41:46,254 --> 00:41:49,424
لماذا تُراه غبياً جداً ليفعل هذا بنفسه؟

755
00:41:49,591 --> 00:41:53,595
.لا تقلل تقدير غرور رجل ذي سلطة

756
00:41:53,720 --> 00:41:57,140
"قال "جيرالد ليندون" إن "كوليتش
.كان شديد الارتياب من فضيحة الناس

757
00:41:57,390 --> 00:41:59,184
.لم يثق بأي أحد ليقوم بعمله نيابة عنه

758
00:41:59,351 --> 00:42:00,727
.كان محقاً بالارتياب

759
00:42:00,936 --> 00:42:03,813
.ناظم قصبة"، الوحيد الذي وثق به باعه"

760
00:42:03,939 --> 00:42:06,233
.حسناً، على الأقل اعترف "قصبة" بذنبه

761
00:42:06,775 --> 00:42:10,445
،لكن حتى برفع القضية ضده
.لا أظن "كوليتش" سيفعل المثل

762
00:42:11,238 --> 00:42:14,074
المحاكم الجنائية المركزية"
"لندن إي سي 4)، الخميس 26 مارس)

763
00:42:20,789 --> 00:42:22,249
.كل ذلك بسبب هذا

764
00:42:23,458 --> 00:42:26,127
."ختم جواز السفر المسروق من "يو كي أريفيلز

765
00:42:26,336 --> 00:42:28,213
.انتهى تاريخ صلاحيته

766
00:42:29,422 --> 00:42:31,591
.لهذا لم يستطع "كوليتش" تزويدهم بالأوراق

767
00:42:31,883 --> 00:42:35,011
.لكنه استمر في أخذ المال وتهريب الناس

768
00:42:35,804 --> 00:42:38,473
.وعندما هددوا بفضحه، دبر حرقهم

769
00:42:39,140 --> 00:42:42,018
.حرقهم ليحافظ على سمعته

770
00:42:42,686 --> 00:42:45,355
من الأسف أن "فاروق" ليس هنا
.ليرى "كوليتش" في قفص الاتهام

771
00:42:47,607 --> 00:42:49,442
.أظنه يفضل أن يكون في مكان لست فيه

772
00:42:51,236 --> 00:42:52,237
."آسفة يا "جايمس

773
00:42:53,697 --> 00:42:54,990
.لا يتعلق الأمر بي

774
00:42:55,782 --> 00:42:57,701
.بل بالـ17 الذين ماتوا

775
00:42:59,077 --> 00:43:01,204
.ارتكب "كوليتش" عملاً وحشياً

776
00:43:02,622 --> 00:43:04,374
.يجب أن يُحمل المسؤولية

777
00:43:07,919 --> 00:43:10,839
.النيابة ضد (كوليتش)، يوم المحاكمة التاسع"
"الخميس 21 مايو

778
00:43:11,214 --> 00:43:15,302
سيد "كوليتش"، كيف تفسر الأدلة

779
00:43:15,468 --> 00:43:19,055
أمام المحكمة ممن نجوا من الحريق ويدعون

780
00:43:19,139 --> 00:43:21,599
أنك ساعدتهم على دخول البلاد
بطريقة غير شرعية؟

781
00:43:21,725 --> 00:43:22,726
.هذه أكاذيب

782
00:43:23,685 --> 00:43:25,520
.يحاول أحدهم تلفيق التهمة بي

783
00:43:25,603 --> 00:43:28,940
وماذا عن أدلة أقارب الموتى

784
00:43:29,024 --> 00:43:30,650
الذين يقولون الكلام ذاته؟ -
.أكاذيب -

785
00:43:30,734 --> 00:43:33,403
"والأدلة التي سمعناها من "ناظم قصبة

786
00:43:33,486 --> 00:43:35,363
على أنك أمرته بإشعال الحريق؟

787
00:43:35,447 --> 00:43:37,532
أكل هؤلاء الناس يكذبون يا سيد "كوليتش"؟

788
00:43:37,615 --> 00:43:41,578
.كل رجل أعمال يشكل أعداء يريدون فشله

789
00:43:42,037 --> 00:43:44,289
.انظروا إلى سجلاتي وإنجازاتي

790
00:43:45,040 --> 00:43:46,624
.ما فعلت شيئاً سوى خدمة مجتمعي

791
00:43:46,708 --> 00:43:50,420
تعد قبض 5 آلاف جنيه لتهريب الشخص

792
00:43:50,503 --> 00:43:52,172
خدمة للمجتمع؟

793
00:43:52,297 --> 00:43:54,799
.لم أرد إلا مساعدتهم ليحصلوا على حياة أفضل

794
00:43:54,883 --> 00:43:57,052
خنت من وثقوا بك؟ -
.كلا -

795
00:43:57,135 --> 00:43:59,429
،هربت بشراً إلى هذه البلاد بدافع الطمع

796
00:43:59,554 --> 00:44:01,181
ثم دبرت حرقهم أحياء

797
00:44:01,348 --> 00:44:03,767
.عندما ترجوك لتعطيهم وثائق فشلت في تسليمها

798
00:44:03,850 --> 00:44:05,518
!كلا -
كنت شديد السخط -

799
00:44:05,685 --> 00:44:07,729
لأنهم قد يذهبون إلى الشرطة

800
00:44:07,854 --> 00:44:10,523
،حتى أنك قلت لـ"ناظم قصبة"، وأقتبس كلامك

801
00:44:10,690 --> 00:44:12,901
".اجبرهم على التوقف عن الكلام" -
.كلا -

802
00:44:13,568 --> 00:44:16,112
.أنا رجل شريف ذو مبدأ

803
00:44:17,197 --> 00:44:19,199
.لا أتوقع أحداً مثلك أن يفهم

804
00:44:24,788 --> 00:44:25,789
."سيد "كوليتش

805
00:44:27,457 --> 00:44:28,792
،بصفتك رجلاً ذا شرف

806
00:44:29,709 --> 00:44:33,671
كيف تفسر حقيقة أننا وجدنا
بصماتك وحمضك النووي

807
00:44:33,755 --> 00:44:36,049
في مكان خزان سائل غسل الزجاج؟

808
00:44:39,219 --> 00:44:41,888
،"في التهمة الأولى، قتل "أرون أوزكان

809
00:44:42,013 --> 00:44:44,265
هل تجدون المدعى عليه مذنباً أم غير مذنب؟

810
00:44:44,349 --> 00:44:45,350
!مذنب

811
00:44:46,726 --> 00:44:48,895
."في التهمة الثانية، قتل "بكير مراد

812
00:44:48,978 --> 00:44:51,272
هل تجدون المدعى عليه مذنباً أم غير مذنب؟

813
00:44:51,481 --> 00:44:53,733
!مذنب -
."في التهمة الثالثة، "أتيلا إردال -

814
00:44:53,817 --> 00:44:56,111
.مذنب -
أوراتش سونالب"؟" -

815
00:44:56,194 --> 00:44:58,279
.مذنب -
إركان تالو"؟" -

816
00:44:58,696 --> 00:45:01,324
.مذنب -
أزيل تورال"؟" -

817
00:45:01,408 --> 00:45:02,534
.مذنب

818
00:45:02,659 --> 00:45:05,412
نازان إرغون"؟" -
.مذنب -

819
00:45:05,829 --> 00:45:07,997
ألكان أيبار"؟" -
.مذنب -

820
00:45:08,498 --> 00:45:11,334
نجاة أمير"؟" -
.مذنب -

821
00:46:52,310 --> 00:46:53,978
الشخصيات والأحداث في هذا الفيلم خيالية"

822
00:46:54,062 --> 00:46:56,481
وأي تشابه بينها وبين شخصيات
".أو أحداث واقعية فهو من محض الصدفة

823
00:47:28,805 --> 00:47:30,807
"ترجمة "أنطونيوس خلف

