﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,545
،في نظام العدالة الجنائية

2
00:00:02,628 --> 00:00:06,465
يدافع عن مصالح الناس فئتان منفصلتان
.رغم تساوي أهميتهما

3
00:00:06,757 --> 00:00:08,634
،الشرطة التي تتحرى الجرائم

4
00:00:09,260 --> 00:00:11,929
.والنيابة العام التي تقاضي المذنبين

5
00:00:12,304 --> 00:00:13,514
.هنا نعرض قصصهما

6
00:00:14,056 --> 00:00:15,891
"(القانون والنظام: (المملكة المتحدة"

7
00:00:17,351 --> 00:00:21,605
تم منح الشرطة 24 ساعة أخرى
،"لاستجواب "ليني غينز

8
00:00:22,064 --> 00:00:25,192
،والد "جودي غينز" التي عمرها 10 سنوات
.والمفقودة منذ 7 أيام

9
00:00:25,276 --> 00:00:26,610
(تلميذة المدرسة (جودي غينز"
"ما زالت مفقودة

10
00:00:26,694 --> 00:00:30,030
جودي" فُقدت الجمعة الماضية وهي في طريقها"
."إلى درس موسيقى في وسط "لندن

11
00:00:30,948 --> 00:00:33,951
"في وقت مبكر هذا الأسبوع، "ليني غينز
"وزوجته السابقة "كيلي

12
00:00:34,076 --> 00:00:37,163
قاما بالتماس عاطفي
.من أجل عودة "جودي" في أمان

13
00:00:37,997 --> 00:00:39,123
،"لو رأيتم "جودي

14
00:00:40,332 --> 00:00:41,459
...وتعرفون

15
00:00:41,584 --> 00:00:43,753
،(كيلي) و(ليني غينز)"
"والدة ووالد (جودي) المفقودة

16
00:00:43,878 --> 00:00:45,004
...مكانها

17
00:00:57,391 --> 00:00:58,434
...أرجوكم

18
00:01:01,228 --> 00:01:02,396
.أخبروا الشرطة

19
00:01:10,571 --> 00:01:11,781
.إنها ابنتنا

20
00:01:15,451 --> 00:01:16,577
.ونحتاج أن تعود لمنزلها

21
00:01:18,996 --> 00:01:20,414
.نحتاجها أن تعود لمنزلها الآن

22
00:01:24,585 --> 00:01:27,838
"عثر عليها شخصان من "لاتفيا
.ممن يعبثون في القمامة منذ حوالي 3 ساعات

23
00:01:28,005 --> 00:01:29,381
.كانا يبحثان عن خردة معادن

24
00:01:29,799 --> 00:01:34,011
.كانت تحت ذلك المبرد
.وقت الوفاة منذ حوالي6 إلى 10 ساعات مضت

25
00:01:34,428 --> 00:01:35,805
.السبب، غير واضح

26
00:01:36,388 --> 00:01:39,058
كانت قد ماتت فقط منذ ساعة أو ما شابه
.عندما ألقوا بها هنا

27
00:01:39,183 --> 00:01:42,686
.هناك جروح في الكفين، يبدو كأنه زجاج

28
00:01:44,730 --> 00:01:45,689
هل هذه هي؟

29
00:01:46,148 --> 00:01:48,609
.جودي" كانت لديها ندبة في ذراعها الأيسر"

30
00:01:52,571 --> 00:01:54,573
أي أثر لحقيبتها للمدرسة أو هاتفها المحمول؟

31
00:01:54,698 --> 00:01:56,826
.لا شيء بعد -
أي شيء آخر من أجلنا؟ -

32
00:01:56,951 --> 00:01:58,869
.بضعة قطع من كرات العث، ملتصقة بالملاءة

33
00:01:59,912 --> 00:02:01,413
من يستخدم كرات عث هذه الأيام؟

34
00:02:02,748 --> 00:02:05,459
،من يلصق على فم طفلة لاصق ليسكتها
ويلقي بها في مكب قمامة؟

35
00:02:05,835 --> 00:02:08,587
.لا أدري. لكنه لم يكن والدها

36
00:02:10,506 --> 00:02:12,091
.لنخرجه من الزنزانة إذن

37
00:02:14,260 --> 00:02:16,762
"القانون"

38
00:02:33,279 --> 00:02:35,030
"النظام"

39
00:02:51,088 --> 00:02:52,715
"(القانون والنظام: (المملكة المتحدة"

40
00:03:37,134 --> 00:03:38,844
.لقد قلنا لك كل شيء نعرفه

41
00:03:39,219 --> 00:03:41,388
."أجل، لكنه سيساعدنا يا سيد "غينز

42
00:03:42,014 --> 00:03:44,183
.نحن فقط نحتاج أن نراجع إفادتيكما مرة أخرى

43
00:03:44,975 --> 00:03:46,435
.شيء روتيني، هذا كل ما في الأمر

44
00:03:46,560 --> 00:03:48,270
.لقد تم احتجازي 49 ساعة

45
00:03:49,438 --> 00:03:51,982
.وطيلة ذلك الوقت كانت هي في مكان ما حية

46
00:03:52,691 --> 00:03:55,569
.حسناً، الفريق الآخر اتخذوا قراراً سيئاً

47
00:03:55,694 --> 00:03:57,905
.وأنا أعرف أن ذلك لا يجعل الأمر أكثر سهولة

48
00:03:58,280 --> 00:04:00,783
،لكن عندما يُفقد طفل، ويُفترض أنه قد مات

49
00:04:00,866 --> 00:04:02,701
.يجب أن نفكر في كل الاحتمالات

50
00:04:03,953 --> 00:04:05,996
.حتى فكرة أنه ربما يكون الأب هو الذي فعلها

51
00:04:06,789 --> 00:04:07,790
.ليس هذا

52
00:04:08,916 --> 00:04:10,000
.ليس هذا الأب

53
00:04:12,336 --> 00:04:15,589
"أنا فقط أريد مراجعة روتين "جودي
.بعد المدرسة، لو لم تمانعا

54
00:04:15,673 --> 00:04:17,967
.فقط تحسباً لنسيان شيء ما

55
00:04:18,968 --> 00:04:21,887
."درس جيتار، 4 مساءً، شارع "بولندا

56
00:04:22,137 --> 00:04:23,764
.إنه على بعد حوالي 1.6 كم من المدرسة

57
00:04:23,847 --> 00:04:25,599
وكيف تصل إلى هناك؟ -
.نفس شركة سيارات الأجرة -

58
00:04:25,683 --> 00:04:26,934
.جميعهم تم فحص صحيفتهم الجنائية

59
00:04:27,059 --> 00:04:30,729
.اسمع، "جودي" تعرف كل السائقين
.ناقشنا هذا 100 مرة

60
00:04:30,938 --> 00:04:33,565
ألا تعتقد أنها صغيرة بعض الشيء
على أن تستقل سيارات أجرة وحدها؟

61
00:04:35,651 --> 00:04:37,444
.حسناً، سيارات الأجرة

62
00:04:37,903 --> 00:04:39,655
يتم فحصها، لذا فهي آمنة، أليس كذلك؟

63
00:04:41,240 --> 00:04:43,575
.عادة تعود بعدي بـ10 دقائق

64
00:04:45,077 --> 00:04:46,078
انتظرت

65
00:04:47,204 --> 00:04:49,373
.وانتظرت، لكنها لم تعد للمنزل

66
00:04:53,002 --> 00:04:54,878
إذن "جودي" كانت تقيم معك، أجل؟

67
00:04:55,421 --> 00:04:58,424
.جودي" كانت تعيش معي"
.محاكم الأسرة منحتني الحضانة

68
00:04:58,882 --> 00:04:59,925
.فهمت

69
00:05:00,509 --> 00:05:01,593
."اتصلت بـ"غريبو

70
00:05:02,720 --> 00:05:03,595
غريبو"؟"

71
00:05:05,848 --> 00:05:07,558
.غريبو مول". مدرس الجيتار"

72
00:05:08,350 --> 00:05:09,435
."جميل. شكراً يا "مات

73
00:05:09,560 --> 00:05:11,353
...لكنه قال إنها لم تصل إليه بالمرة، لكن

74
00:05:11,645 --> 00:05:14,690
قالت مدرسة المدرسة
.إنها رأتها تستقل سيارة الأجرة

75
00:05:16,942 --> 00:05:20,154
.سبب الوفاة كان الاختناق
.كان لدى "جودي" جرثومة في المعدة

76
00:05:20,237 --> 00:05:23,073
،كان فمها مغلق بلاصق
.واحتاج القيئ أن يذهب إلى مكان ما فذهب

77
00:05:23,157 --> 00:05:25,159
.من ثم سد الممرات الأنفية -
!يا إلهي -

78
00:05:25,284 --> 00:05:28,495
.لذا يمكن أن تكون الوفاة حادثيه -
أغلق فمها بلاصق عن طريق الخطأ، حقاً؟ -

79
00:05:28,579 --> 00:05:30,122
كيف سنقول ذلك للأب؟

80
00:05:30,247 --> 00:05:33,500
.حسناً، إنها أمها التي أنا قلق عليها
.المرأة المسكينة كان بالكاد يمكنها التحدث

81
00:05:33,834 --> 00:05:37,713
.على الأقل لم يُعتدى على "جودي" جنسياً
.لا بد أن يشكل ذلك بعض السلوان

82
00:05:37,963 --> 00:05:40,674
.بالرغم من أن ذلك ربما كان هو دافع الخطف

83
00:05:40,883 --> 00:05:43,177
.لقد اقتلعوا أكثر من 50 شظية زجاج من يديها

84
00:05:43,260 --> 00:05:44,720
كيف وصل الزجاج إلى يديها؟

85
00:05:45,220 --> 00:05:47,181
حسناً، ربما حدث صراع، وتحطم بعض الزجاج

86
00:05:47,264 --> 00:05:48,474
.وربما حاولت أن تزحف فوقه

87
00:05:48,557 --> 00:05:50,267
أي أخبار عن الملاءة التي كانت ملفوفة بها؟

88
00:05:50,350 --> 00:05:53,228
.كانت ملاءة عليا أصلية من 1950
جزء من طاقم، لكن يمكن أن تكون جاءت

89
00:05:53,312 --> 00:05:55,230
من أي متجر للمنتجات القديمة
...أو بيع لأشياء قديمة

90
00:05:55,355 --> 00:05:57,649
أو ربما تكون قد تم شرائها جديدة
واستخدمت

91
00:05:57,858 --> 00:05:59,818
.لا أدري، حوالي نصف قرن

92
00:06:01,403 --> 00:06:02,988
.تحدثا مع سائق السيارة الأجرة مرة أخرى

93
00:06:03,363 --> 00:06:04,656
.ومدرس الجيتار

94
00:06:04,823 --> 00:06:07,618
،المقر الرئيسي لوحدة تحقيقات الجرائم"
"بو ستريت) دبليو سي2، الإثنين 14 سبتمبر)

95
00:06:07,701 --> 00:06:10,245
.مثلما قلت لرجال الشرطة الآخرين، لم تأت

96
00:06:11,580 --> 00:06:14,333
..."الأمر هو يا "غريبو
هل يمكنني أن أناديك بـ"غريبو"؟

97
00:06:15,084 --> 00:06:18,754
.لدينا شاهد رآها تدخل من بابك الأمامي

98
00:06:19,129 --> 00:06:20,255
.لا أعرف ماذا أقول

99
00:06:20,798 --> 00:06:22,049
.لقد فتشتم شقتي

100
00:06:22,299 --> 00:06:24,176
.ولا تعتقدوا أنكم لن تصلكم فاتورة بالأضرار

101
00:06:24,259 --> 00:06:25,886
.سأعطيك رقم خط الشكاوى لدينا

102
00:06:25,969 --> 00:06:29,473
إذن تأتي "جودي" إلى بيتك لأسابيع طويلة
.من أجل دروس الجيتار

103
00:06:29,681 --> 00:06:32,226
،وعندما لا تأتي
لا تفكر في الاتصال بوالديها؟

104
00:06:32,810 --> 00:06:34,561
.اتصلت في أول مرة جربت ذلك

105
00:06:34,686 --> 00:06:36,021
.جن جنون والدها

106
00:06:36,480 --> 00:06:38,482
إذن ماذا عن المرة الثانية أو الثالثة؟

107
00:06:38,690 --> 00:06:40,359
.أبوها كان يقيد تحركاتها

108
00:06:40,609 --> 00:06:43,862
،اسمع، لو كنت ظننت للحظة أن "جودي" في ورطة

109
00:06:43,987 --> 00:06:45,239
.كنت سأتصل بأبيها

110
00:06:47,032 --> 00:06:49,076
(شارع (روبير)، (سوهو دبليو1"
"الإثنين 14 سبتمبر

111
00:06:49,201 --> 00:06:52,746
.إنني أوصل "جودي" منذ أكثر من عام
.طفلة لديها حيوية كبيرة

112
00:06:52,996 --> 00:06:55,207
أين بالضبط قمت بتوصيل "جودي"؟

113
00:06:55,958 --> 00:06:58,168
."خارج "فود سيتي" في شارع "بولندا

114
00:06:58,377 --> 00:07:00,045
.مدرسها للموسيقى يقيم هناك

115
00:07:00,254 --> 00:07:01,755
وشاهدتها تدخل؟

116
00:07:02,256 --> 00:07:03,215
.دائماً أفعل

117
00:07:03,298 --> 00:07:06,260
.المدرسة ترشحنا للأهالي
.إنه جزء من الاتفاق

118
00:07:06,301 --> 00:07:07,469
وأي طريق تسلك؟

119
00:07:07,636 --> 00:07:09,721
،"طريق "شافتسبيري"، شارع "واردور

120
00:07:10,055 --> 00:07:12,182
."شارع "برودويك"، ثم إلى شارع "بولندا"

121
00:07:13,934 --> 00:07:15,477
يا رفاق، كيف حالكما؟

122
00:07:15,561 --> 00:07:17,479
فقط سؤال سريع. منذ متى تعملان هنا؟

123
00:07:17,604 --> 00:07:18,689
.الجزء الأكبر من أسبوع

124
00:07:19,773 --> 00:07:21,817
وهذا التحويل كان في هذا المكان طيلة الوقت؟

125
00:07:22,192 --> 00:07:23,193
.أجل

126
00:07:23,694 --> 00:07:24,903
هل فاتني شيء؟

127
00:07:25,320 --> 00:07:28,490
أجل، سائق السيارة الأجرة
"يعتقد أنه قاد السيارة في شارع "برودويك

128
00:07:28,615 --> 00:07:30,325
."وانعطف يميناً نحو شارع "بولندا

129
00:07:32,119 --> 00:07:33,537
.ربما سيارته الأجرة لها أجنحة

130
00:07:34,371 --> 00:07:35,455
.أجل

131
00:07:36,290 --> 00:07:40,294
"ربما أكون أخذت شارع "نويل
."وانعطفت يميناً نحو شارع "بولندا

132
00:07:40,419 --> 00:07:41,670
.لا، هذا شارع اتجاه واحد

133
00:07:42,796 --> 00:07:44,381
."إذن لا بد أنه كان شارع "داربلاي

134
00:07:44,464 --> 00:07:45,924
،"لا أعرف يا "روني
ظننت أن سائقو الأجرة

135
00:07:46,008 --> 00:07:47,509
.المفروض أنها لديهم ذاكرة للطرق

136
00:07:47,634 --> 00:07:50,721
.تعرف يا "دوم"، أنا متعاطف معك، حقاً

137
00:07:51,054 --> 00:07:52,139
.وسأقول لك لماذا

138
00:07:52,222 --> 00:07:55,976
"لأنني عندما كنت متزوجاً لأول سيدة "بروكس
،وكنت أصل المنزل متأخراً

139
00:07:56,143 --> 00:07:59,730
،كانت ترغب في كل تفصيل. وكنت أعاني

140
00:07:59,855 --> 00:08:02,649
،لأنني لا بد أن أكون صادقاً
...نصف الوقت لم أكن أتذكر

141
00:08:02,774 --> 00:08:06,153
ما أهمية الطريق الذي سلكته؟ -
.إنه مهم -

142
00:08:06,778 --> 00:08:09,823
"لأننا نعتقد أنك أخذت "جودي
.إلى طريق غير طريقها

143
00:08:10,657 --> 00:08:12,492
.لا أدري، ربما الزي المدرسي يثيرك

144
00:08:12,576 --> 00:08:15,204
.أنت مريض. لدي 4 بنات

145
00:08:15,287 --> 00:08:18,165
إذن الآن تعتقد أنك رجل شريف
،لأنك لا تلمس بناتك

146
00:08:18,290 --> 00:08:20,167
.لكن طالما لسن من أقربائك فيمكن لمسهن

147
00:08:20,292 --> 00:08:22,961
.هذا جنون. لم أفعل ذلك -
...الآن أنصت إلي، لقد كذبت مرة -

148
00:08:23,045 --> 00:08:24,087
."دوم"

149
00:08:26,006 --> 00:08:28,967
هل ترغب في كوب شاي؟ -
.أجل -

150
00:08:29,718 --> 00:08:30,761
.أجل، وأنا كذلك

151
00:08:31,345 --> 00:08:34,514
ماذا عنك يا "مات"؟ ترغب في كوب شاي؟
لما لا تحضر لنا كوب شاي؟

152
00:08:43,148 --> 00:08:45,901
،من أجل التسجيل
.المحقق الرقيب "ديفلن" يغادر الغرفة

153
00:08:50,322 --> 00:08:51,281
.حسناً

154
00:08:52,324 --> 00:08:53,367
تعرف يا "دوم"؟

155
00:08:54,159 --> 00:08:55,619
.أعتقد أنك تقول الحقيقة

156
00:08:58,330 --> 00:09:00,290
.لكنني أعتقد كذلك أنك تخفي شيئاً

157
00:09:00,582 --> 00:09:03,085
.تفصيل صغير لا تخبرنا به

158
00:09:03,877 --> 00:09:06,797
شيء مثل عندما اعتدت أن أخبر زوجتي
بأنني سأعمل لوقت متأخر

159
00:09:06,922 --> 00:09:09,841
وأنسى أن أذكر أنني قضيت 4 ساعات
."في "ذا ريد ليون

160
00:09:13,095 --> 00:09:14,346
ما هو التفصيل الصغير؟

161
00:09:20,018 --> 00:09:21,728
.المرور كان مزدحماً

162
00:09:22,521 --> 00:09:25,565
جودي" قالت إنها يمكنها أن تصل أسرع"
.لو كان ذلك سيراً على الأقدام

163
00:09:27,943 --> 00:09:28,944
...أنا

164
00:09:31,196 --> 00:09:32,698
."تركتها عند شارع "واردور

165
00:09:33,615 --> 00:09:34,700
."عند ناصية "برودويك

166
00:09:37,452 --> 00:09:40,289
وعدت والدها أنني لن أتركها أبداً
.إلا عندما تدخل

167
00:09:47,713 --> 00:09:49,506
.لقد فحصوا اسمه خلال النظام

168
00:09:49,589 --> 00:09:51,133
.ليست لديه حتى مخالفة ركن سيارة

169
00:09:51,425 --> 00:09:53,635
،أجل. هل تريديننا أن نطلق سراحه إذن
أيتها المديرة؟

170
00:09:53,719 --> 00:09:54,761
.إياك أن تفعل

171
00:09:54,928 --> 00:09:56,680
.لقد كذب مرة، ربما هناك المزيد

172
00:09:56,847 --> 00:09:59,641
كبداية كنا نشاهد التسجيل الخطأ
.لكاميرات المراقبة التلفزيونية

173
00:09:59,808 --> 00:10:01,852
،الآن بعد غير رأيه عن الطريق الذي سلكه

174
00:10:02,728 --> 00:10:04,604
.كاميرات مختلفة قد تنجح معنا

175
00:10:05,897 --> 00:10:07,607
ها هي تخرج، يا "روني"؟

176
00:10:08,442 --> 00:10:09,735
.عثرت عليه -
.لطيف -

177
00:10:25,834 --> 00:10:28,253
"بعد لحظة من انعطاف "جودي
."نحو شارع "برودويك

178
00:10:28,462 --> 00:10:31,298
هل يمكنك أن تعيدي الشريط قليلاً؟ -
.من أجلك، أي شيء -

179
00:10:34,926 --> 00:10:38,013
إذن مباشرةً بعد أن تنعطف
،"نحو شارع "برودويك

180
00:10:39,056 --> 00:10:42,851
أحد سكان الشقق يتذكر رؤية شاحنة بيضاء

181
00:10:42,976 --> 00:10:44,269
.تقف بجوار المكب

182
00:10:45,145 --> 00:10:47,230
هل تعرف كم عدد الشاحنات البيضاء في "لندن"؟

183
00:10:50,192 --> 00:10:52,027
.لكن ليس لدى جميعها رف جانبي

184
00:10:52,319 --> 00:10:53,779
.إنها شاحنة عامل تركيب زجاج

185
00:10:54,237 --> 00:10:56,490
و"جودي" عُثر عليها
.ولديها شظايا زجاج في يديها

186
00:10:57,407 --> 00:10:59,493
التي يمكن أن تكون قد أتت
.من مؤخرة تلك الشاحنة

187
00:11:06,249 --> 00:11:10,253
كلها لقطات جانبية، السائق يظهر من جانبه
.ربما في إطار واحد

188
00:11:10,629 --> 00:11:13,173
.من شمال "أوروبا" أو ربما جنوبها -
ماذا عن الشاحنة؟ -

189
00:11:13,548 --> 00:11:16,051
كاميرات المناطق المزدحمة
.ربما تكون قد التقطت رقم لوحتها

190
00:11:16,134 --> 00:11:18,178
.أجل، هناك قطعة من الوحل تغطيها

191
00:11:18,428 --> 00:11:20,305
،ماذا عن الأحرف على جانبها
خلف الرف؟

192
00:11:20,472 --> 00:11:22,599
أعني أن الشعار باهت والزاوية

193
00:11:22,682 --> 00:11:24,893
ضوء الشمس يسقط على الزجاج
.مما يعني أنك لا يمكن رؤية شيء

194
00:11:25,102 --> 00:11:27,145
.إذن ببساطة عدنا إلى الصفر

195
00:11:27,396 --> 00:11:29,439
.هل هذه نافذة؟ ليس مقاساً معتاداً

196
00:11:30,399 --> 00:11:32,317
.لا يمكن أن يكون هناك الكثير من هذا الشكل

197
00:11:37,280 --> 00:11:41,076
يبدو أن هذه نسخة عصرية من النافذة المقوسة
.للقرن الـ19

198
00:11:41,201 --> 00:11:42,786
حسناً هذا جيد جداً، لكن هل لديه أي فكرة

199
00:11:42,869 --> 00:11:44,246
أي نوع من المباني أتت منه؟

200
00:11:44,329 --> 00:11:46,373
.حسناً، أعتقد أننا ذهبنا إلى هناك عدة مرات

201
00:11:46,706 --> 00:11:47,749
.كلا، لا أعرف ما تقصد

202
00:11:47,874 --> 00:11:50,502
."هذه نافذة من المبنى الجنوبي لـ"أولد بيلي

203
00:11:55,048 --> 00:11:57,426
،خدمات زجاج (توتينغ) ليمتد"
"بيرنتوود لين) أس دبليو17)

204
00:11:57,509 --> 00:11:58,468
"الأربعاء 16 سبتمبر"

205
00:12:01,430 --> 00:12:03,849
"هذا صحيح. قمنا بعملية "أولد بيلي
.الأسبوع الماضي

206
00:12:04,015 --> 00:12:06,435
.لم يكن من السهل مطابقتها -
هل هذه من شاحناتكم؟ -

207
00:12:08,770 --> 00:12:09,896
ما سبب هذه الأسئلة؟

208
00:12:10,605 --> 00:12:12,816
."نحن الذين سألنا أولاً يا سيد "آندريو

209
00:12:13,108 --> 00:12:16,069
.أجل، إنه تبدو مثل واحدة من شاحناتنا
ماذا كانت؟ اصطدام وفرار؟

210
00:12:16,194 --> 00:12:18,530
.نعتقد أن السائق ربما يكون قد شاهد جريمة

211
00:12:20,449 --> 00:12:23,577
.حسناً، اسمع، لدي أكثر من 30 عامل تركيب
.سأحتاج لمراجعة الملفات

212
00:12:23,702 --> 00:12:25,412
.اترك لي رقماً وسأعاود الاتصال بك

213
00:12:26,872 --> 00:12:28,540
هل اقلعت عن الشراب منذ فترة طويلة؟

214
00:12:29,916 --> 00:12:30,876
المعذرة؟

215
00:12:31,209 --> 00:12:33,962
"لا بد أن تكون صريحاً مع نفسك"
.هذا ما تقوله عملتي

216
00:12:35,338 --> 00:12:36,298
منذ متى؟

217
00:12:38,175 --> 00:12:39,759
.392 يوماً

218
00:12:41,887 --> 00:12:42,762
.هذا جيد

219
00:12:46,141 --> 00:12:48,393
."نحتاج هذه المعلومات الآن يا سيد "آندريو

220
00:12:56,526 --> 00:12:58,570
تعرف عيادة "غروفوود لإعادة التأهيل"، صحيح؟

221
00:12:58,695 --> 00:13:00,822
.حسناً، قرأت الكتيب فيما بين أقداح الجعة

222
00:13:01,740 --> 00:13:02,741
."أجل يا "كرسيتوس

223
00:13:03,533 --> 00:13:05,785
من الذي قام بتركيب النافذة
في عملية "أولد بيلي"؟

224
00:13:06,953 --> 00:13:07,871
.شكراً

225
00:13:09,080 --> 00:13:11,625
."نيك كارلتون". يقيم في "كينينغتون"
.وقد خرج في مهمة

226
00:13:14,169 --> 00:13:15,504
لا تخبر مديري، اتفقنا؟

227
00:13:16,213 --> 00:13:17,214
.كنت أجمع بين عملين

228
00:13:18,089 --> 00:13:19,216
معك العنوان؟

229
00:13:19,341 --> 00:13:21,968
.لا بد أنني تخلصت منه
.المهمة لم تكن تستحق أن أقوم بها

230
00:13:22,010 --> 00:13:23,303
ماذا عن اسم العميل؟

231
00:13:23,470 --> 00:13:26,389
.ليست لدي ذاكرة قوية مع الاسماء -
هذا أمر مؤسف -

232
00:13:26,515 --> 00:13:27,557
ماذا فعلت بعد ذلك؟

233
00:13:28,683 --> 00:13:32,270
مهمة كبيرة. "بيلغرافيا". كان المرور
.مزدحماً وصلت بعد الساعة 6

234
00:13:32,354 --> 00:13:34,564
لذا حزمت كل أغراضي
."واتجهت إلى جسر "وستمينستر

235
00:13:35,524 --> 00:13:38,109
إلى "كينينغتون"؟
بالتأكيد جسر "فوكسهيل" كان سيكون أسرع؟

236
00:13:38,193 --> 00:13:40,070
."أمي تقيم في "داتفورد
.ذهبت لتناول العشاء عندها

237
00:13:40,403 --> 00:13:41,446
من كان هناك غيرها؟

238
00:13:42,739 --> 00:13:43,740
.أمي فقط

239
00:13:45,575 --> 00:13:47,994
ومتى انتهى الحفل عند منزل والدتك؟

240
00:13:48,745 --> 00:13:50,956
.لا أدري. شاهدت مباراة كرة القدم وغادرت

241
00:13:52,290 --> 00:13:53,708
وأمك ستشهد أنك كنت هناك؟

242
00:13:53,833 --> 00:13:56,711
.كاميرات السرعة ستقوم بذلك
.حصلت على مخالفة في طريقي إلى هناك

243
00:13:56,795 --> 00:13:58,964
.80 جنيهاً و3 نقاط. وكانت السرعة 40 فقط

244
00:14:01,466 --> 00:14:03,718
.كلا، "نيك كارلتون" مجرم معتاد الاجرام

245
00:14:03,760 --> 00:14:06,721
بدأ بجولة في مؤسسات صغار المجرمين
،في سن الـ15

246
00:14:06,846 --> 00:14:10,141
.وتخرج مع الكبار. قام بجميع أنواع السرقات

247
00:14:10,350 --> 00:14:11,977
ماذا فعل؟ -
ماذا لم يفعل؟ -

248
00:14:12,561 --> 00:14:14,729
،سطو، إيذاء بدني واصطدام وفرار

249
00:14:14,980 --> 00:14:16,773
،تهمة اغتصاب لم تصل للمحاكم

250
00:14:16,940 --> 00:14:19,192
،وواحدة حكم عليه فيها بالسجن 8 سنوات
.قضى منها 4

251
00:14:19,442 --> 00:14:20,986
.أصغر ضحية كان عمرها 20 عاماً

252
00:14:21,194 --> 00:14:23,488
.لكن قتل فتيات صغيرات... هذه قفزة كبيرة

253
00:14:23,572 --> 00:14:25,532
.لقد خرج من السجن 6 سنوات ولا شيء

254
00:14:25,699 --> 00:14:28,785
.ربما أفاده السجن -
.أو علمه كيف لا يتم اكتشاف جرائمه -

255
00:14:28,952 --> 00:14:31,538
هل تأكدت من كاميرا السرعة؟ -
.كان يسير بسرعة 40 في منطقة 30 -

256
00:14:31,621 --> 00:14:34,124
ذلك لا يعني أنه لم يكن معه فتاة ميتة
.في الجزء الخلفي من شاحنته

257
00:14:34,207 --> 00:14:36,835
ويذهب مباشرةً إلى منزل والدته
من أجل طبق معكرونة سباجتي؟

258
00:14:37,460 --> 00:14:38,461
.الرجل لا بد أن يأكل

259
00:14:38,545 --> 00:14:41,047
.لديه سوابق وكان في مسرح جريمة الخطف

260
00:14:41,131 --> 00:14:43,508
.أريدكما أن تفتشا شاحنته -
.أجل -

261
00:14:44,050 --> 00:14:46,386
(المعمل الجنائي (بو ستريت دبليو سي2"
"الأربعاء 16 سبتمبر

262
00:14:46,469 --> 00:14:48,555
.لقد فتشنا الشاحنة جيداً

263
00:14:49,097 --> 00:14:51,391
.وتفقدت المواد تحت المجهر

264
00:14:51,683 --> 00:14:55,145
.لا توجد ألياف ولا شعر -
ماذا؟ لا شيء؟ -

265
00:14:56,313 --> 00:14:57,939
.بخلاف ذوق سيء في الموسيقي

266
00:14:59,691 --> 00:15:02,485
.حسناً، راجعه مرة أخرى -
.لو كان موجوداً لكنت عثرت عليه -

267
00:15:02,736 --> 00:15:04,904
...في الواقع ذلك أمر يعقل يا "مات"، لأن

268
00:15:04,988 --> 00:15:05,947
.شكراً -
.أجل -

269
00:15:06,031 --> 00:15:08,158
نيك كارلتون" مر بهذه الظروف من قبل"

270
00:15:08,241 --> 00:15:09,909
مع جريمة الاصطدام والفرار، أليس كذلك؟

271
00:15:09,993 --> 00:15:12,871
لذا أول شيء سيقوم به
.هو أن يحجز لغسيل سيارته

272
00:15:12,996 --> 00:15:15,957
.لكن "جودي" كان هناك زجاج في يديها
.لا بد أنه كان هناك دم

273
00:15:16,124 --> 00:15:19,753
كانت مجرد جروح في يديها
.مع شظايا الزجاج بداخلها

274
00:15:20,211 --> 00:15:21,630
.أخشى أنه لا يوجد دم فعلي

275
00:15:22,505 --> 00:15:25,634
.اسمع، لقد أرسلت الزجاج من أجل التحليل
.وقلت إنه له الأولوية

276
00:15:26,343 --> 00:15:27,302
.ممتاز

277
00:15:29,471 --> 00:15:30,847
."إلى اللقاء يا "تيدي -
.شكراً -

278
00:15:30,930 --> 00:15:31,890
إذن ماذا الآن؟

279
00:15:31,973 --> 00:15:34,309
.أجل، دعنا نتأكد من حجة غيابه
.نتحدث مع أمه

280
00:15:34,392 --> 00:15:36,561
(منزل (دوريس كارلتون) (داتفورد أس إي8"
"الأربعاء 16 سبتمبر

281
00:15:36,645 --> 00:15:40,023
.أعددت لحم خنزير محمر في الفرن
."إنه الطبق المفضل لـ"نيكي

282
00:15:40,357 --> 00:15:43,276
تعرفين ماذا أحب يا سيدة "كارلتون"؟
.شطائر لحم الخنزير المحمر

283
00:15:43,777 --> 00:15:47,322
خبز أبيض سميك، القليل من صلصة التفاح
.وفلفل أسود. جميل

284
00:15:48,490 --> 00:15:51,326
ماذا عن "نيكي"، هل أعد لنفسه شطيرة
قبل أن يرحل؟

285
00:15:51,451 --> 00:15:53,161
.لا أدري، لقد خلدت للنوم

286
00:15:54,204 --> 00:15:56,539
متى؟ -
.بعد الأخبار -

287
00:15:57,707 --> 00:16:00,293
،"أيهما تفضلين، "بي بي سي لندن
أم "لندن الليلة"؟

288
00:16:00,752 --> 00:16:02,837
.جميعها لديها نفس الأخبار السيئة

289
00:16:04,214 --> 00:16:05,799
مؤكد أن "هامرز" شكلهم جيد في هذا، صحيح؟

290
00:16:05,882 --> 00:16:07,842
.نيكي" منحني إياه في عيد الميلاد المجيد"

291
00:16:08,802 --> 00:16:10,011
."لأشاهد "تشيلسي

292
00:16:12,305 --> 00:16:13,181
روني"؟"

293
00:16:15,517 --> 00:16:16,434
.ممتاز

294
00:16:18,687 --> 00:16:20,146
.كنا نتحدث عنهم منذ يومين

295
00:16:20,271 --> 00:16:22,565
ماتي" كان يسألني من يستخدم كرات العث"
.هذه الأيام

296
00:16:22,774 --> 00:16:24,401
.تأتيك أوبئة

297
00:16:24,901 --> 00:16:27,737
.أظل أجد تلك الحشرات الصغيرة في كل مكان

298
00:16:28,238 --> 00:16:30,323
.يأتون من خلال خزانة الملاءات

299
00:16:31,199 --> 00:16:32,534
هل تمانعين لو ألقينا نظرة؟

300
00:16:33,284 --> 00:16:34,536
.لقد ألقيتما نظرة بالفعل

301
00:16:39,708 --> 00:16:41,209
.والدتي كان لديها طاقم منها

302
00:16:42,293 --> 00:16:44,212
ما هذا، غطاء وسادتين وملاءة سفلى؟

303
00:16:45,964 --> 00:16:47,716
.الملاءة العليا معهم تشكل طاقماً

304
00:16:57,392 --> 00:17:00,145
،لن تكون صبياً سخيفاً وتحاول أن تهرب
أليس كذلك؟

305
00:17:00,687 --> 00:17:02,397
.كلا، لديك خبرة في هذا

306
00:17:02,647 --> 00:17:03,690
،"نيكولاس كارلتون"

307
00:17:04,649 --> 00:17:08,153
."إنني أقبض عليك بتهمة خطف وقتل "جودي غينز

308
00:17:08,653 --> 00:17:11,823
ربما تكون قد رأيت "جودي" من قبل
.وانتقيتها بصفة خاصة

309
00:17:12,031 --> 00:17:13,074
.لا تعليق

310
00:17:13,450 --> 00:17:15,910
اسمع يا "نيك"، الشيء الوحيد
الذي سيساعدك الآن

311
00:17:16,745 --> 00:17:18,747
.هو لو أخبرتنا بما حدث بالضبط

312
00:17:20,457 --> 00:17:23,251
."قل كم أنت آسف لقتلك "جودي -
.لا تعليق -

313
00:17:23,376 --> 00:17:26,171
إنها أفضل فرصة لك لتجنب السجن مدى الحياة
.بدون أي فرصة للإطلاق سراحك

314
00:17:26,379 --> 00:17:27,422
.إنه محق

315
00:17:27,964 --> 00:17:31,843
،لو لم تكن تقصد قتلها، وكان ذلك حادثة

316
00:17:32,844 --> 00:17:36,055
،إنها عقوبة سجن مختلفة تماماً
.ما بين القتل عن غير قصد والقتل عن عمد

317
00:17:36,890 --> 00:17:38,808
إذن، هل كان حادثاً؟

318
00:17:41,186 --> 00:17:42,061
.لا تعليق

319
00:17:42,604 --> 00:17:45,940
عندما يعطيه القاضي عقوبة السجن مدى الحياة
.بدون فرصة طلاق سراح، أريد أن أكون هناك

320
00:17:46,107 --> 00:17:47,609
.أريد أن أرى بياض عينيه

321
00:17:48,234 --> 00:17:51,404
"شظايا الزجاج التي عُثر عليها في يدي "جودي
مطابقة تماماً

322
00:17:51,488 --> 00:17:53,907
"للزجاج الذي عُثر عليه في شاحنة "كارلتون
.في الخلف

323
00:17:56,534 --> 00:17:57,535
.هيا نوجه له الاتهام

324
00:18:01,664 --> 00:18:04,709
النيابة ضد (كارلتون) جلسة الكفالة"
"الثلاثاء 29 سبتمبر

325
00:18:04,834 --> 00:18:08,505
المدعى عليه لديه كتيب
.من الإدانات السابقة، كثير منها عنيف

326
00:18:08,755 --> 00:18:11,216
.تعتقد النيابة أنه يشكل خطر على الأطفال

327
00:18:11,341 --> 00:18:13,384
"لا يوجد أي تلميح أن السيد "كارلتون

328
00:18:13,802 --> 00:18:16,387
.قد ارتكب أي جرائم ضد الأطفال

329
00:18:16,930 --> 00:18:19,766
.آخر إدانة له كانت منذ 10 سنوات

330
00:18:21,601 --> 00:18:25,730
سيدي القاضي، إنه العائل الوحيد
.لوالدته المسنة

331
00:18:34,781 --> 00:18:39,494
للأسف سأمنح الكفالة
.لكن بالشروط المقيدة التالية

332
00:18:40,078 --> 00:18:43,289
."الإقامة في عنوان والدته في "داتفورد

333
00:18:44,040 --> 00:18:47,752
وجهاز تتبع إلكتروني وحظر تجول
.من الساعة 6 مساءً إلى 6 صباحا

334
00:18:48,044 --> 00:18:50,797
والمثول يومياً مرتين
."أمام مخفر شرطة "داتفورد

335
00:18:55,218 --> 00:18:56,719
"الموت لقاتلي الأطفال"

336
00:19:06,813 --> 00:19:07,939
"مغتصبو الأطفال الحثالة"

337
00:19:09,482 --> 00:19:11,901
.أطلقوا سراح الوغد بكفالة -
.ليني"، أنا آسف" -

338
00:19:11,985 --> 00:19:13,111
.سننال منه في المحاكمة

339
00:19:13,236 --> 00:19:15,363
حقاً ستفعلون؟
.قلتم إنه لن يحصل على الكفالة

340
00:19:21,578 --> 00:19:23,204
."كيلي" -
.كلا، أنت أبقى هنا -

341
00:19:23,705 --> 00:19:25,582
."كيلي" -
."كيلي" -

342
00:19:50,732 --> 00:19:54,777
.ليحضر أحدكم سيارة إسعاف -
.قسم تحقيقات الجرائم، المعذرة -

343
00:19:55,778 --> 00:19:57,655
.ما الذي يحدث؟ انتظري، أنت تنزفين

344
00:19:57,864 --> 00:19:59,449
.كلا، أنا بخير

345
00:20:02,827 --> 00:20:04,495
."مات" -
."كيلي" -

346
00:20:32,273 --> 00:20:34,609
."لقد قتل "جودي -
."اصمتي يا "كيلي -

347
00:20:37,946 --> 00:20:39,530
.فقط انتظري مجيء المحامي، فهمت

348
00:20:39,656 --> 00:20:40,615
.أنا آسفة جداً

349
00:20:40,698 --> 00:20:43,201
سيدة "غينز"، أرجوك فقط أنصتي إليه، فهمت؟

350
00:20:55,088 --> 00:20:56,089
.لقد مات

351
00:20:57,548 --> 00:20:58,633
.نيك كارلتون" مات"

352
00:21:11,521 --> 00:21:12,522
،"سيدة "غينز

353
00:21:14,649 --> 00:21:17,151
إنني أقبض عليك بتهمة قتل
."نيكولاس كارلتون"

354
00:21:17,652 --> 00:21:19,028
...لست مضطرة لقول أي شيء

355
00:21:20,446 --> 00:21:22,073
هل أنت جاد؟ -
لكن قد يضر دفاعك... -

356
00:21:22,156 --> 00:21:25,493
لو لم تذكري عند سؤالك
.شيئاً قد تعتمدين عليه فيما بعد في المحكمة

357
00:21:26,369 --> 00:21:27,537
أي شيء تقولينه

358
00:21:28,413 --> 00:21:29,622
.قد يُستخدم كدليل

359
00:21:34,502 --> 00:21:35,920
.لقد قتل ابنتي الصغيرة

360
00:21:50,226 --> 00:21:51,686
(النيابة العامة، مدينة (لندن إي سي4"

361
00:21:51,769 --> 00:21:52,770
"الثلاثاء 30 سبتمبر

362
00:21:52,854 --> 00:21:54,022
كيف حدث ذلك بحق السماء؟

363
00:21:54,105 --> 00:21:55,023
"أطلقوا سراحها"

364
00:21:55,106 --> 00:21:56,315
.لقد حدث كل ذلك في لحظة

365
00:21:56,816 --> 00:21:58,317
أين كان ضباط التواصل مع الأسرة؟

366
00:21:59,235 --> 00:22:01,154
.لم يكن أحد يعرف أنها ستتصرف هكذا

367
00:22:01,529 --> 00:22:04,991
لا يمكن أن نسمح لكل ضحية جريمة
.أن ينفذ القانون بيديه

368
00:22:05,074 --> 00:22:07,702
.مع تشجيع الغوغاء له

369
00:22:07,785 --> 00:22:09,996
يقولون إنها تستحق التكريم
.برتبة الامبراطورية البريطانية

370
00:22:10,079 --> 00:22:12,498
.لا يحتاج الأمر لكثير من الجهد لتفهم وضعها

371
00:22:12,749 --> 00:22:15,918
،أجل، ربما لا
.لكنه لا يمكن أن يبرر القتل

372
00:22:17,712 --> 00:22:19,589
تريد أن تحاكمها بتهمة القتل عن عمد؟

373
00:22:20,798 --> 00:22:21,799
.بالتأكيد

374
00:22:23,051 --> 00:22:25,428
ماذا لو أتت الأم التالية
التي تفقد طفلها بمسدس؟

375
00:22:25,511 --> 00:22:28,056
لكن أي لجنة للمحلفين
.سترى أن حزنها أفقدها صوابها

376
00:22:28,139 --> 00:22:30,892
."كلا، لقد أخذت سكيناً إلى "أولد بيلي

377
00:22:31,017 --> 00:22:32,977
.كل شيء تم تصويره بالكاميرات -
...حتى لو كان ذلك -

378
00:22:33,061 --> 00:22:34,437
.اسمعي، ليس لدينا خيار آخر

379
00:22:34,520 --> 00:22:37,023
.أعرف أن الأمر صعب، لكن لا بد أن نقاضيها

380
00:22:37,190 --> 00:22:40,193
فيما عدا أن المحلفين
.سيتمنون لو كانوا طعنوه بأنفسهم

381
00:22:44,030 --> 00:22:46,074
.لا أريد محاكمة كبيرة فوضوية

382
00:22:47,909 --> 00:22:49,035
.تحدث مع المحامية

383
00:22:49,702 --> 00:22:50,620
.اعقد صفقة

384
00:22:51,162 --> 00:22:53,247
لن تقضي موكلتي يوماً واحداً في السجن
.من أجل هذه الجريمة

385
00:22:53,623 --> 00:22:55,416
."القتل له ثمن كحد أدني يا "بي

386
00:22:55,875 --> 00:22:57,460
.حتى أنت لا يمكنك أن تلغيه

387
00:22:57,668 --> 00:23:00,463
حقاً، حسناً، فور رؤية المحلفين لسجل
نيك كارلتون" الإجرامي"

388
00:23:00,546 --> 00:23:02,757
."سيصطفون لمصافحة "كيلي

389
00:23:03,633 --> 00:23:05,885
.لو تجاهلوا حقيقة أنها طعنته في صدره بسكين

390
00:23:06,010 --> 00:23:09,388
الحقيقة الوحيدة المهمة
هي أن "جودي غينز" ماتت

391
00:23:09,597 --> 00:23:12,975
لأن نظام العدالة الجنائية فشل في وضع
.حثالة مثل "نيك كارلتون" خلف القضبان

392
00:23:13,101 --> 00:23:16,896
،"الآن بفضل "كيلي غينز
.سلسلة جرائم السيد "كارلتون" ستنتهي

393
00:23:17,396 --> 00:23:19,816
.للأبد -
.لم يكن الأمر متروكاً لها لتنهيها -

394
00:23:31,619 --> 00:23:32,578
.أنا آسفة جداً

395
00:23:32,662 --> 00:23:34,705
أرجوك، هل يمكنك أن تتركيني أنا أتحدث
يا سيدة "غينز"؟

396
00:23:34,789 --> 00:23:36,874
،"كل ما كان يمكنني رؤيته في رأسي كان "جودي

397
00:23:37,333 --> 00:23:39,877
.ملقاة في ذلك المكب -
."أرجوك يا سيدة "غينز -

398
00:23:40,795 --> 00:23:43,381
ظللت أفكر في آخر لحظات لها
.وهي على قيد الحياة

399
00:23:44,549 --> 00:23:46,134
.وأين احتفظ بها -
.أرجوك -

400
00:23:46,509 --> 00:23:47,593
.وما فعله بها

401
00:23:51,264 --> 00:23:52,932
.وكم لا بد أنها كانت خائفة

402
00:23:55,810 --> 00:23:58,146
.أتفهم سبب قيامك بذلك

403
00:23:59,230 --> 00:24:01,983
...لكنك قتلت رجلاً، لا يمكننا أن -
.أجل، كان وحشاً -

404
00:24:04,777 --> 00:24:06,362
...لو قتل ابنتك الصغيرة

405
00:24:08,698 --> 00:24:10,241
.قل لي إنك لن تشعر بنفس الشعور

406
00:24:17,582 --> 00:24:18,583
.أنا آسف

407
00:24:19,375 --> 00:24:20,793
.سنوجه إليك تهمة القتل عن عمد

408
00:24:26,007 --> 00:24:30,052
تعرف، كنت دائماً أجد عدم مرونتك
."مزعجة للغاية يا "جايمس

409
00:24:30,386 --> 00:24:31,679
.إذن أرجوك لا تجعليني أعطلك

410
00:24:31,971 --> 00:24:34,557
استفزاز للقتل عن غير قصد، هل اتفقنا؟

411
00:24:34,974 --> 00:24:37,685
.كان هذا قتل للانتقام يا "بي"، تعرفين ذلك

412
00:24:37,935 --> 00:24:39,645
تعتقد أنها لم تُستفز؟

413
00:24:40,354 --> 00:24:43,816
.لقد خطف وقتل ابنتها الوحيدة -
.كلا، لم يتم اثبات ذلك -

414
00:24:44,108 --> 00:24:45,735
.نيك كارلتون" توفي وهو رجل بريء"

415
00:24:45,818 --> 00:24:50,364
حسناً، لم لا تقول ذلك للمحلفين؟
."نحن في جانب الملائكة يا "جايمس

416
00:24:50,823 --> 00:24:54,243
لو اصررت على محاكمة بتهمة القتل العمد
.سينتهي الأمر بك بالفشل

417
00:25:01,876 --> 00:25:03,878
.لا يجب أن تسمح لها بأن تؤثر عليك -
.لا أفعل ذلك -

418
00:25:03,961 --> 00:25:04,879
حقاً؟

419
00:25:05,171 --> 00:25:08,216
.طلب "جورج" أن نعقد اتفاقاً -
."يجب أن تُعاقب "كيلي غينز -

420
00:25:08,466 --> 00:25:11,636
تحمل تهمة القتل عن غير قصد للاستفزاز
.عقوبة. قد تحصل على 12 عاماً

421
00:25:11,761 --> 00:25:13,679
.أو عقوبة بسيطة حوالي 12 شهراً -
أليس هذا كافياً؟ -

422
00:25:13,804 --> 00:25:15,139
."لقد فقدت طفلتها يا "جايمس

423
00:25:15,223 --> 00:25:17,850
."ذلك لا يغير حقيقة أنها قتلت "نيك كارلتون
ماذا لو كان بريئاً؟

424
00:25:17,975 --> 00:25:20,436
.اعتقدت أنه كان مذنباً -
.هذا لا علاقة له بالأمر بالمرة -

425
00:25:20,519 --> 00:25:22,688
،كيلي غينز" ستحصل على محاكمة عادلة"
.فرصة لإعادة التأهيل

426
00:25:22,772 --> 00:25:24,565
.نيك كارلتون"، كان يستحق نفس الشيء"

427
00:25:24,982 --> 00:25:27,526
.كل ما أطلبه هو أن نظهر بعض الرحمة

428
00:25:30,905 --> 00:25:33,074
."ليست مسؤوليتنا أن نظهر الرحمة يا "أليشا

429
00:25:34,158 --> 00:25:35,243
إذن ماذا نفعل؟

430
00:25:36,410 --> 00:25:39,288
.نفعل ما كان يجب أن تفعله هي
.نترك القرار للمحلفين

431
00:25:42,041 --> 00:25:44,210
هل رأيت الجرائد الصفراء هذا الصباح؟

432
00:25:45,253 --> 00:25:48,005
.إنهم يوزعون لاصقات لوضعها في نافذتك

433
00:25:49,340 --> 00:25:50,424
".كيلي بطلتنا"

434
00:25:50,633 --> 00:25:53,219
.أجل، يمكنني أن أنزع ملابسي بنفسي
."شكراً يا "بي

435
00:25:54,595 --> 00:25:55,680
.لن تفوز أبداً

436
00:25:56,389 --> 00:25:57,932
.الأمة بأكملها بجانبها

437
00:25:58,849 --> 00:26:01,310
.سآخذ فرصتي -
.ما زال لم يفت الوقت -

438
00:26:02,144 --> 00:26:06,691
أنت فقط قل هاتين الكلمتين الصغيرتين
.وتختفي المحاكمة ببساطة

439
00:26:08,484 --> 00:26:10,486
.قتل عن غير قصد للاستفزاز

440
00:26:12,863 --> 00:26:14,615
.التهمة هي القتل عن عمد

441
00:26:15,616 --> 00:26:16,617
!بربك

442
00:26:17,576 --> 00:26:19,704
ما هو القليل من الاستفزاز بين الأصدقاء؟

443
00:26:23,082 --> 00:26:24,166
.لتبدأ المعركة إذن

444
00:26:25,084 --> 00:26:27,086
النيابة ضد (جينز) يوم 4 للمحاكمة"
"الخميس 22 أكتوبر

445
00:26:27,211 --> 00:26:28,754
.نيك" كانت ابني الوحيد"

446
00:26:30,047 --> 00:26:33,092
.بعدما توفي زوجي. كان "نيك" يعتني بي

447
00:26:34,218 --> 00:26:37,013
،كان لدى ابنك إدانات بسبب جرائم عنف
أليس كذلك؟

448
00:26:37,471 --> 00:26:39,181
.لم أقل أبداً إنه كان قديساً

449
00:26:40,433 --> 00:26:42,810
لو كان له أي علاقة
،بوفاة تلك الفتاة الصغيرة

450
00:26:42,935 --> 00:26:45,354
.إذن كان يجب أن يدخل السجن، بدون شك

451
00:26:46,856 --> 00:26:48,316
.كان يمكنني التعايش مع ذلك

452
00:26:50,484 --> 00:26:51,485
...لكن هذا

453
00:26:54,613 --> 00:26:57,074
من منحك الحق للعب دور الرب؟

454
00:26:57,158 --> 00:27:00,202
،"السيدة "كارلتون
.أجيبي على أسئلة المستشار فقط، لو سمحت

455
00:27:03,706 --> 00:27:06,000
.طفلتها الصغيرة ماتت، وأنا آسفة

456
00:27:09,253 --> 00:27:11,756
لكن من تكون هي حتى تقتل ابني؟

457
00:27:17,303 --> 00:27:19,430
.كان صغيري

458
00:27:23,517 --> 00:27:27,730
."بعد طلاقك منحتك محكمة الأسرة حضانة "جودي

459
00:27:28,647 --> 00:27:30,191
.قالوا إن "كيلي" غير كفء

460
00:27:31,275 --> 00:27:32,234
لماذا كان ذلك؟

461
00:27:32,777 --> 00:27:36,364
عندما رزقت بـ"جودي"، طبيب التخدير
.اقترف خطاً في تخدير فوق الجافية

462
00:27:38,532 --> 00:27:40,201
.مما أثر على عصب في ظهرها

463
00:27:41,786 --> 00:27:43,162
.الممارس العام منحها مسكنات

464
00:27:44,789 --> 00:27:46,874
لكن "كيلي" واجهت مشكلة
.في التوقف عن تعاطيها

465
00:27:47,375 --> 00:27:50,252
هل هو صحيح
أن "كيلي" وُلدت مدمنة لـ"كراك" الكوكايين؟

466
00:27:52,213 --> 00:27:53,130
.أجل

467
00:27:53,506 --> 00:27:55,424
وقد سمعنا من شاهدنا الخبير في وقت سابق

468
00:27:55,508 --> 00:27:58,677
.أن رضع "الكراك" لديهم قابلة للإدمان

469
00:27:58,761 --> 00:28:00,012
لذا لا بد أنها لم تكن مفاجئة

470
00:28:00,096 --> 00:28:02,973
.عندما أدمنت "كيلي" المسكنات

471
00:28:04,100 --> 00:28:05,601
.أدمنتها خلال أسابيع

472
00:28:08,312 --> 00:28:09,397
.لكنها امتنعت عنها

473
00:28:09,814 --> 00:28:12,942
بعد تعافيها أي نوع من الأمهات كانت؟

474
00:28:15,444 --> 00:28:16,362
.أم صالحة

475
00:28:20,032 --> 00:28:20,950
.محبة

476
00:28:23,160 --> 00:28:24,203
.لا مزيد من الأسئلة

477
00:28:29,417 --> 00:28:32,878
"بعدما حصلت على الحضانة الكاملة لـ"جودي
،منذ 7 سنوات مضت

478
00:28:33,921 --> 00:28:36,382
كنت الراعي الوحيد لها، أليس كذلك؟

479
00:28:36,841 --> 00:28:39,510
.هذا صحيح -
إذن بالتأكيد أنت -

480
00:28:39,593 --> 00:28:42,680
."أكثر من يشعر بألم فقدان "جودي

481
00:28:43,556 --> 00:28:45,307
...أنت أكثر من يجب أن يشعر

482
00:28:47,017 --> 00:28:47,935
.بالاستفزاز

483
00:28:49,812 --> 00:28:51,605
.أجل، أفترض ذلك -
،ومع ذلك -

484
00:28:52,690 --> 00:28:54,942
."لم تشعر برغبة في قتل السيد "كارلتون

485
00:28:57,445 --> 00:28:58,779
.أنا لست رجلاً عنيفاً

486
00:28:59,780 --> 00:29:02,450
.ما كان يمكنني أن أفعل شيئاً كذلك -
.كلا، ما كان يمكنك ذلك -

487
00:29:02,825 --> 00:29:06,537
باستفزاز أو بدونه، لا يمكن
لأي شخص صالح عادي أن يفعل ذلك، صحيح؟

488
00:29:06,620 --> 00:29:09,582
،هل يقوم زميلي المحترم بخطاب الآن
يا سيدي القاضي؟

489
00:29:09,790 --> 00:29:13,294
السيد "ستيل"، هناك الكثير من الوقت
.للخطب فيما بعد

490
00:29:23,762 --> 00:29:27,433
"في التهمة الأولى قتل "نيكولاس كارلتون
،عن عمد

491
00:29:27,600 --> 00:29:30,644
هل تجدون المدعى عليها مذنبة أم غير مذنبة؟

492
00:29:31,770 --> 00:29:32,771
.غير مذنبة

493
00:29:34,064 --> 00:29:35,065
،في التهمة الثانية

494
00:29:36,317 --> 00:29:38,402
،"القتل عن غير قصد لـ"نيكولاس كارلتون

495
00:29:38,736 --> 00:29:41,489
هل تجدون المدعى عليها مذنبة أم غير مذنبة؟

496
00:29:44,366 --> 00:29:45,367
.مذنبة

497
00:29:57,213 --> 00:29:58,756
.لقد فقد رجل حياته

498
00:30:00,674 --> 00:30:04,637
قد يكون بالفعل هو المسؤول عن وفاة
."ابنة السيدة "غينز

499
00:30:05,888 --> 00:30:07,598
لكنه ليس من حق شخص ما

500
00:30:07,723 --> 00:30:09,225
.أن ينهي حياة شخص آخر

501
00:30:12,520 --> 00:30:14,688
،من الواضح أن هذه الجريمة خطيرة للغاية

502
00:30:15,397 --> 00:30:16,941
.بحيث أن الحجز فقط هو المناسب

503
00:30:18,817 --> 00:30:21,654
.العقوبة التي حددتها هي السجن 12 شهراً

504
00:30:27,368 --> 00:30:28,369
."السيدة "غينز

505
00:30:30,371 --> 00:30:34,375
بدون شك العقوبة الحقيقية لك هي تحمل
.فقدانك لابنتك

506
00:30:37,253 --> 00:30:38,504
.أقدم لك خالص عزائي

507
00:30:41,757 --> 00:30:44,093
.العقوبة يتم إيقافها كاملةً لمدة عامين

508
00:31:02,152 --> 00:31:05,072
.كان كأنه يهنئها على إصابة شريان رئيسي

509
00:31:05,364 --> 00:31:07,992
هل لدى هذا القاضي أي فكرة
عما فعل بالداخل هناك؟

510
00:31:08,117 --> 00:31:09,577
نمر بكل هذا ومن أجل ماذا؟

511
00:31:09,994 --> 00:31:11,704
لنمنح بطاقة مجانية للخروج من السجن

512
00:31:11,787 --> 00:31:14,331
لكل مجنون يمسك بسكين ويصرخ أنه استفزاز؟

513
00:31:14,999 --> 00:31:16,000
.ربما لا

514
00:31:19,128 --> 00:31:20,004
."أليشا"

515
00:31:21,005 --> 00:31:23,465
"لمعلوماتك فقط. اكتشفنا أن "كيلي غينز

516
00:31:23,549 --> 00:31:25,759
.تم علاجها من إدمان الهيروين العام الماضي

517
00:31:26,176 --> 00:31:27,511
حسنا، ربما تكون قد تمادت أكثر

518
00:31:27,595 --> 00:31:29,346
عندما قرر الممارس العام
.أن تتوقف عن المسكنات

519
00:31:29,430 --> 00:31:31,473
.ربما، لكنه ليس النوع بل المكان

520
00:31:31,640 --> 00:31:33,350
"وكان ذلك في عيادة "غروفوود
.لإعادة التأهيل

521
00:31:33,434 --> 00:31:37,062
."إذن ذهبت إلى "غروفوود
لقد انتهت المحاكمة، ما أهمية ذلك؟

522
00:31:37,688 --> 00:31:40,774
.حسناً، كانت لديها صحبة
،"مدير "نيك كارلتون"، "فارس آندريو

523
00:31:40,941 --> 00:31:42,651
."كان يعالج من الإدمان في "غروفوود

524
00:31:44,403 --> 00:31:46,655
،مركز (غروفوود) لإعادة التأهيل"
"ساوثغيت أن14) الجمعة 23 أكتوبر)

525
00:31:46,739 --> 00:31:51,035
"كل من "كيلي غينز" و"فارس آندريو
.عولج من الإدمان العام الماضي

526
00:31:51,785 --> 00:31:53,704
كيلي" كانت ممولة"
.من هيئة الخدمات الصحية الوطنية

527
00:31:54,204 --> 00:31:56,957
"إذن "فارس آندريو" كان يعرف أن "كيلي غينز
.كانت لديها ابنة

528
00:31:57,458 --> 00:32:01,211
أي شيء كان يعرفه عن حياتها الشخصية
.لم يحتاج أن يأتي من الجلسات

529
00:32:01,795 --> 00:32:02,796
.فقد أقاما علاقة

530
00:32:03,547 --> 00:32:05,132
.خرقا قانوناً جوهرياً

531
00:32:06,050 --> 00:32:07,301
.وطلبنا منهما الرحيل

532
00:32:09,470 --> 00:32:12,139
"لا بد أنها كانت تعرف أن "آندريو
."كان مدير "نيك كارلتون

533
00:32:13,515 --> 00:32:15,267
هل تعتقد أن ثلاثتهم كانوا متورطين؟

534
00:32:16,185 --> 00:32:17,936
.تكون مصادفة هائلة لو لم يكونوا كذلك

535
00:32:18,562 --> 00:32:19,647
وإلا لما يخفون الأمر؟

536
00:32:23,108 --> 00:32:25,110
.الطبيبة الإيطالية كانت معجبة بي

537
00:32:25,235 --> 00:32:26,654
رفضتها فاعتقدت

538
00:32:26,737 --> 00:32:29,657
."أنني على علاقة مع "كيلي -
.التي نسيت أن تذكر أنك تعرفها -

539
00:32:31,241 --> 00:32:32,284
.نعرف أنك كنت مسجوناً

540
00:32:33,911 --> 00:32:35,996
،أجل، بسبب التهرب من الضرائب
.جريمة ذوي الياقات البيضاء

541
00:32:36,080 --> 00:32:38,415
وهل ذلك هو المكان الذي التقيت فيه
.بـ"نيك كارلتون"، عندما كنت في السجن

542
00:32:38,499 --> 00:32:40,584
كنا زملاء في الزنزانة إلى أن أغضب الحراس

543
00:32:40,668 --> 00:32:41,919
."وتم نقله إلى "أشبريدج

544
00:32:42,002 --> 00:32:44,088
،وماذا بعد ذلك؟ أصبحتما تتواصلان بالرسائل
صحيح؟

545
00:32:44,171 --> 00:32:47,466
،جاء يطرق بابي بحثاً عن عمل، رثيت لحاله

546
00:32:47,549 --> 00:32:50,594
وأنت كثيراً ما توظف مغتصبين مدانين، حقاً؟

547
00:32:51,929 --> 00:32:52,971
عما تتحدث؟

548
00:32:53,555 --> 00:32:55,391
."الشابة التي اغتصبها "نيك كارلتون

549
00:32:56,058 --> 00:32:58,310
استيقظت ووجدته يجلس
.على الطرف الآخر من الفراش

550
00:32:58,435 --> 00:32:59,436
.كلا

551
00:33:00,688 --> 00:33:02,189
.ما كان ليفعل ذلك -
.بل فعل -

552
00:33:02,981 --> 00:33:03,982
.لقد قيدها

553
00:33:04,358 --> 00:33:06,735
،وكممها، هل تصدق
لمجرد أن يجعلها تتوقف عن الصراخ

554
00:33:06,860 --> 00:33:08,946
.كي لا تسمعها زميلاتها في الشقة ثم اغتصبها

555
00:33:12,783 --> 00:33:16,120
،كارلتون" كان مسجوناً بتهمة الاحتيال"
.خدع شركة تأمين

556
00:33:16,203 --> 00:33:18,997
،حسناً، لو كنت صدقت تلك القصة
،"فالشخص الوحيد الذي خُدع يا "فارس

557
00:33:19,081 --> 00:33:20,791
.كان أنت -
لكان وُضع في مكان آخر، أليس كذلك -

558
00:33:20,874 --> 00:33:22,918
جناح مغتصبي الأطفال؟ -
.ربما كان لديه أصدقاء -

559
00:33:23,752 --> 00:33:25,671
.أصدقاء مثلك، يتغاضون عن جرائمه

560
00:33:25,754 --> 00:33:28,674
.كلا، لا بد أن تصدقني
،لو كنت أعرف أنه اغتصب أحداً

561
00:33:28,757 --> 00:33:30,342
.ما كنت تعاملت معه ناهيك عن توظيفه

562
00:33:30,426 --> 00:33:32,177
."أنت تواجه عدة تهم هنا يا "فارس

563
00:33:32,261 --> 00:33:33,971
،اسمع، لم أكن أعرف أنه مغتصب أطفال
.لا بد أن تصدقني

564
00:33:34,054 --> 00:33:37,558
هناك الخطف، والتآمر على القتل
.وتضليل مسار العدالة

565
00:33:40,644 --> 00:33:45,733
لا بد أن تكون صريحاً مع نفسك"
.ولا بد أن يتبع النهار الليل

566
00:33:47,401 --> 00:33:50,404
".ألا تكذب على أي رجل

567
00:33:51,864 --> 00:33:54,658
"أعني أن هذا الاقتباس من "هاملت
يجعلنا نجتاز يومنا، أليس كذلك؟

568
00:33:55,075 --> 00:33:56,285
،نكون صادقين مع أنفسنا

569
00:33:56,618 --> 00:33:58,203
.ويمكننا أن نمتنع عن شراب الخمر

570
00:33:59,580 --> 00:34:02,416
.لا بد أن تكون صادقاً مع الآخرين أيضاً
أليس كذلك يا "فارس"؟

571
00:34:04,001 --> 00:34:05,586
.عندئذ فقط نشفى تماماً

572
00:34:08,297 --> 00:34:11,675
"إذن، ما الذي كنت أنت و"كيلي غينز
تخفيانه عنا؟

573
00:34:17,806 --> 00:34:18,807
.كنت مديناً لها

574
00:34:21,560 --> 00:34:23,395
.لقد طردوها من مركز إعادة التأهيل بسببي

575
00:34:26,315 --> 00:34:28,400
."لكنني منحتها فقط رقم هاتف "نيك كارلتون

576
00:34:29,485 --> 00:34:31,820
.أقسم أن هذا هو كل ما فعلت

577
00:34:32,821 --> 00:34:33,989
،حسناً، من أجل التسجيل

578
00:34:34,323 --> 00:34:38,410
فارس آندريو"، لمن أعطيت رقم هاتف"
نيك كارلتون"؟"

579
00:34:42,748 --> 00:34:43,665
."كيلي"

580
00:34:45,584 --> 00:34:46,919
."كان كل شيء من تدبير "كيلي

581
00:34:48,545 --> 00:34:51,215
"قالت إنها تريد أن يقوم "نيك كارلتون
.بشيء من أجلها

582
00:34:53,133 --> 00:34:56,094
"هل يمكن أن تكون قد استأجرت "كارلتون
ليخطف لها "جودي"؟

583
00:34:57,095 --> 00:34:58,096
لما قد تفعل ذلك؟

584
00:34:58,847 --> 00:35:00,933
.كيلي"، كوني صريحة معنا"

585
00:35:01,767 --> 00:35:02,684
أنا و"فارس"؟

586
00:35:05,687 --> 00:35:07,397
.كانت مجرد علاقة عابرة

587
00:35:08,398 --> 00:35:11,693
"يعتقد أنك أنت و"نيك كارلتون
.كنتما مشتركين معاً

588
00:35:12,778 --> 00:35:13,821
ماذا؟

589
00:35:15,197 --> 00:35:16,615
لما قد يقول ذلك؟

590
00:35:19,409 --> 00:35:20,494
.إنه يكذب

591
00:35:24,832 --> 00:35:26,625
لماذا يفعل ذلك بي؟

592
00:35:26,917 --> 00:35:29,461
"يعتقد "فارس
"أنك كنت تحاولين الانتقام من "ليني

593
00:35:30,420 --> 00:35:32,214
."لأنه كان يرفض أن يسمح لك برؤية "جودي

594
00:35:32,673 --> 00:35:33,674
.إننا على علاقة طيبة

595
00:35:34,424 --> 00:35:36,009
..."أنا و"ليني -
."كيلي" -

596
00:35:39,221 --> 00:35:40,639
...كيف يمكنك حتى أن تتصور

597
00:35:45,727 --> 00:35:46,937
أي أم

598
00:35:47,813 --> 00:35:50,190
يمكنها أن تفعل ذلك بطفلتها؟

599
00:35:51,859 --> 00:35:53,360
هل تعتقد أنها تقول الحقيقة؟

600
00:35:55,612 --> 00:35:58,073
ما رأيك؟ هل يمكن أن تكون تمثل علينا؟

601
00:36:00,242 --> 00:36:01,660
.بصراحة، لا أدري

602
00:36:03,287 --> 00:36:04,288
إذن، ماذا الآن؟

603
00:36:04,997 --> 00:36:06,915
،تريد أن تعرف إذا كان أحدهم يقول الحقيقة

604
00:36:06,999 --> 00:36:08,917
.تتحدث مع أكثر شخص يعرفه

605
00:36:09,543 --> 00:36:12,045
النيابة العامة مدينة (لندن) إي سي4"
"الثلاثاء 27 أكتوبر

606
00:36:12,129 --> 00:36:14,715
...هل تعتقد حقاً

607
00:36:15,716 --> 00:36:16,717
أن "كيلي" فعلت ذلك؟

608
00:36:21,388 --> 00:36:22,347
.أنا آسف

609
00:36:24,057 --> 00:36:25,267
.لا يمكنني أن أستوعب هذا

610
00:36:27,019 --> 00:36:28,020
،في المحاكمة

611
00:36:29,646 --> 00:36:31,565
.أقسمت أنها كانت أماً صالحة

612
00:36:35,652 --> 00:36:36,987
.كانت تتألم بما يكفي

613
00:36:39,448 --> 00:36:41,700
.أنا فقط قلت ما طلبت مني محاميتها أن أقول

614
00:36:44,661 --> 00:36:46,455
ما الذي لم تقوله يا "ليني"؟

615
00:36:49,374 --> 00:36:50,459
،كانت هناك مرة

616
00:36:51,627 --> 00:36:54,212
.كانت تعيد "جودي" بعد تأخير 12 ساعة

617
00:36:54,880 --> 00:36:56,840
."كيلي" كانت قد أخذتها إلى "هيستينغز"

618
00:36:57,341 --> 00:37:00,052
...وحبستها في نزل حقير وخرجت كي

619
00:37:03,513 --> 00:37:04,389
.تبحث عن مخدرات

620
00:37:06,350 --> 00:37:09,269
.كانت تتعاطى من جديد -
.جودي"، أصيبت بالرعب" -

621
00:37:10,020 --> 00:37:12,522
قالت الأمر كان كأن أمي نائمة
.وعينيها مفتوحتين

622
00:37:13,565 --> 00:37:14,900
.لذا أوقفت الزيارات

623
00:37:17,861 --> 00:37:19,404
.كان يجب أن تقول للشرطة

624
00:37:20,572 --> 00:37:21,448
.أعرف ذلك

625
00:37:26,203 --> 00:37:29,247
.أرجوكم، قولوا لي إنها ليست متورطة

626
00:37:29,706 --> 00:37:31,541
.لقد رأيت تلك الاستجوابات

627
00:37:31,750 --> 00:37:34,503
.الدفع. كانت تهتز من الحزن

628
00:37:35,170 --> 00:37:36,254
.لم يكن حزناً

629
00:37:37,589 --> 00:37:38,590
.كانت أعراض الانسحاب

630
00:37:39,341 --> 00:37:41,927
لكن لما تتوقف عن التعاطي
في أكثر وقت تحتاجه فيه؟

631
00:37:42,052 --> 00:37:44,638
.لا بد أن الضغط كان هائلاً -
.لم تكن لديها فرصة -

632
00:37:45,222 --> 00:37:47,182
،فور الإبلاغ عن أن "جودي" مفقودة

633
00:37:47,265 --> 00:37:50,185
كان معها ضباط شرطة التواصل مع الأسر
.ليلاً ونهاراً

634
00:37:50,310 --> 00:37:51,478
لماذا لم نر هذا؟

635
00:37:51,561 --> 00:37:54,314
الأمر المعروف عن المدمنين
.هو أنهم بارعين في الكذب

636
00:37:54,564 --> 00:37:57,734
.لذا الشرطة كانت تعرف أنه شخص قريب للضحية
.لكنهم اخطئوا باختيار الأب بدلاً من الأم

637
00:37:57,859 --> 00:37:59,069
السؤال هو لماذا؟

638
00:38:00,237 --> 00:38:03,657
ما الذي قد يدفعها لأن تعمل على خطف ابنتها؟

639
00:38:04,199 --> 00:38:05,075
."كيلي"

640
00:38:08,745 --> 00:38:11,081
.تم العثور على هذا الهاتف المحمول في شقتك

641
00:38:11,331 --> 00:38:14,167
.مخبئ داخل علبة حليب

642
00:38:14,292 --> 00:38:16,837
."الهاتف مسجل باسم السيدة "جيما ميلر

643
00:38:16,962 --> 00:38:20,799
لقد اتصلنا بالسيدة "ميلر" وهي تؤكد
أنها باعت الهاتف

644
00:38:20,882 --> 00:38:23,635
عبر موقع في الإنترنت للمزادات
."لامرأة اسمها "كيلي غينز

645
00:38:25,137 --> 00:38:26,138
...هذا

646
00:38:28,223 --> 00:38:31,768
سجل بالمكالمات بين هذا الهاتف المحمول

647
00:38:31,893 --> 00:38:32,894
."وهاتف "نيك كارلتون

648
00:38:33,687 --> 00:38:37,357
كما أننا نعرف كذلك أنكما كنتما ترسلان
رسائل نصية لبعضكما مثل المراهقين

649
00:38:37,566 --> 00:38:39,317
."في الأسبوع الذي فُقدت فيه "جودي

650
00:38:40,193 --> 00:38:44,322
،لقد اشتريت ذلك الهاتف، أجل
.لكنه سُرق يوم استلامي له

651
00:38:45,073 --> 00:38:47,242
،ربما يكون "فارس" قد أخذه. كنت أفكر

652
00:38:47,534 --> 00:38:50,579
،"فارس" و"نيك كارلتون"
.ربما كانا مشتركان معاً

653
00:38:50,662 --> 00:38:51,997
،"المشكلة هنا يا "كيلي

654
00:38:52,914 --> 00:38:55,459
هي أننا يمكننا أن نحدد موقع المكالمات

655
00:38:55,584 --> 00:38:57,335
.بالإضافة إلى مكان الهاتف التي صدرت منه

656
00:38:57,419 --> 00:39:00,047
المكالمات من هاتفك جاءت

657
00:39:01,673 --> 00:39:02,549
.من شقتك

658
00:39:07,554 --> 00:39:11,058
،"لذا، الأمر يا "كيلي
.هو أننا نعرف أنك كنت متورطة

659
00:39:17,439 --> 00:39:19,274
كيلي"؟" -
.لا بأس -

660
00:39:36,583 --> 00:39:38,293
.كان المفروض فقط أن يخبئها

661
00:40:02,901 --> 00:40:05,862
كيلي" استأجرت مغتصباً"
ليخطف ابنتها من الشارع

662
00:40:05,946 --> 00:40:07,489
.ويخفيها لمدة 6 أيام

663
00:40:07,823 --> 00:40:09,783
هذا معناه اختطاف وتقييد حرية بدون وجه حق

664
00:40:09,866 --> 00:40:12,994
والقسوة على الطفلة
.تجعلها جريمة قتل عن غير قصد بسبب إهمال

665
00:40:13,161 --> 00:40:16,289
.لكن انتظر، "جودي" ماتت نتيجة لتكميم فمها

666
00:40:16,373 --> 00:40:18,834
هل نحن نقول إن "كيلي" كانت تعرف
أن "كارلتون" كان سيكمم "جودي"؟

667
00:40:19,000 --> 00:40:21,586
يمكنك أن تضيف إعاقة سير العدالة
لتلك القائمة

668
00:40:21,670 --> 00:40:23,171
.لأن تلك المرأة ولدت كاذبة

669
00:40:23,630 --> 00:40:25,340
.إذن نوجه لها الاتهامات الأربعة

670
00:40:25,465 --> 00:40:27,884
،أجل، لكن لو قمنا بذلك
.نقوم به بالشكل الصحيح

671
00:40:28,552 --> 00:40:31,596
ستغير قصتها 10 مرات
،قبل أن تدخل ذلك القفص للشهود

672
00:40:31,721 --> 00:40:33,765
.لذا ستحتاج أن تؤيد هؤلاء الشهود بالأدلة

673
00:40:34,307 --> 00:40:36,518
(مقبرة (ميدلسكس)، (فينشلي) (إن 2"
"الخميس 29 أكتوبر

674
00:40:36,601 --> 00:40:40,313
السيدة "كارلتون"، الشرطة ستوجه لك تهمة
.مساعدة مجرم

675
00:40:42,149 --> 00:40:43,233
.هذا سخف

676
00:40:44,985 --> 00:40:47,112
.تسجونني، متقاعدة

677
00:40:47,988 --> 00:40:51,283
.بينما تلك الساقطة القاتلة حرة طليقة

678
00:40:52,242 --> 00:40:53,285
...هل قال لك ابنك

679
00:40:53,827 --> 00:40:56,872
"هل قال لك لماذا أرادت "كيلي غينز
أن يتم اختطاف "جودي"؟

680
00:41:05,714 --> 00:41:07,757
،كلما ذكرت لنا المزيد عن تورطها

681
00:41:08,675 --> 00:41:11,261
.كلما زادت فرصتنا لوضعها وراء القضبان

682
00:41:13,180 --> 00:41:15,682
.لو قال "نيك" أي شيء

683
00:41:19,352 --> 00:41:20,979
،بعدما مرضت الفتاة

684
00:41:22,105 --> 00:41:24,232
."قال "نيك" إنه اتصل بالسيدة "غينز

685
00:41:25,275 --> 00:41:27,152
.وأخبرها أنه يحتاج لطبيب

686
00:41:29,237 --> 00:41:30,947
،أراد أن يأخذها بنفسه

687
00:41:31,031 --> 00:41:33,325
.لكن السيدة "غينز" رفضت

688
00:41:35,535 --> 00:41:38,914
.قالت إن كلاهما سيسجن لو اكتشف أحد

689
00:41:40,248 --> 00:41:41,541
"نيك" أخبر السيدة "غينز"

690
00:41:41,666 --> 00:41:44,502
أن الفتاة كانت تبكي وتصدر ضجيجاً كبيراً

691
00:41:47,881 --> 00:41:48,882
،قالت

692
00:41:50,800 --> 00:41:52,177
.كمم فمها بلاصق"

693
00:41:53,428 --> 00:41:54,471
".لتوقفها عن النحيب

694
00:41:57,724 --> 00:41:59,684
النيابة ضد (غينز) اليوم 6"
"للمحاكمة الثانية الإثنين 9 نوفمبر

695
00:41:59,768 --> 00:42:01,478
.كان المفروض أن يكون الأمر فقط لمدة أسبوع

696
00:42:02,729 --> 00:42:03,855
.أسبوعين كحد أقصى

697
00:42:04,981 --> 00:42:09,694
كنت مستعدة لجعل شخص غريب تماماً
يعتني بـ"جودي" لمدة أسبوعين؟

698
00:42:10,612 --> 00:42:11,863
.كانت شقة لطيفة

699
00:42:13,156 --> 00:42:16,034
.كان لديها كل شيء تحتاجه
.تلفاز و"أكس بوكس"، كل شيء

700
00:42:17,869 --> 00:42:21,414
،نيك كارلتون" كان مغتصب مدان"
ألم يكن كذلك؟

701
00:42:21,706 --> 00:42:23,458
أجل، لكنه لم يلمسها أبداً، أليس كذلك؟

702
00:42:23,875 --> 00:42:26,711
.قالت الشرطة إنها لم يتم إيذائها

703
00:42:27,671 --> 00:42:32,092
،طعنت "نيك كارلتون" كي تغطي على تورطك
أليس كذلك؟

704
00:42:33,218 --> 00:42:35,220
.طعنته لأنه قتل ابنتي الصغيرة

705
00:42:36,346 --> 00:42:37,847
.الجرائد وصفتني بالبطلة

706
00:42:41,643 --> 00:42:43,019
.ما زلت نفس الشخص

707
00:42:44,354 --> 00:42:47,440
.أجل، أجل أنت كذلك

708
00:42:52,654 --> 00:42:55,699
لماذا جعلت "نيك كارلتون" يخطف "جودي"؟

709
00:42:58,785 --> 00:42:59,786
."كان ذلك "فارس

710
00:43:01,162 --> 00:43:02,122
.كانت فكرته

711
00:43:04,874 --> 00:43:06,251
،عندما يُفقد طفل

712
00:43:06,751 --> 00:43:08,795
ترغب الجرائد في التحدث مع الأم، أليس كذلك؟

713
00:43:10,338 --> 00:43:11,339
،"قال "فارس

714
00:43:12,132 --> 00:43:15,302
،لو كانت هناك نهاية سعيدة"
".تدفع الجرائد مبالغاً هائلة

715
00:43:17,595 --> 00:43:20,515
جازفت بحياة "جودي" لمجرد أن تبيعي قصتك؟

716
00:43:22,100 --> 00:43:23,768
لم أكن أعرف أنه سيقتلها، أليس كذلك؟

717
00:43:23,977 --> 00:43:27,063
كيلي"، اجعليني أفهم"
.لما قد تجازفين بحياتها

718
00:43:27,188 --> 00:43:28,606
لما احتجت المال؟

719
00:43:42,037 --> 00:43:43,913
.أردت أن أكون أماً جيدةً

720
00:43:49,210 --> 00:43:50,879
.نوع الأم التي لم أحظ بها

721
00:43:59,596 --> 00:44:01,890
.لقد نمت بداخلي في أمان

722
00:44:02,974 --> 00:44:03,975
،ثم

723
00:44:05,018 --> 00:44:07,187
.لحظة ولادتها، كل شيء انهار

724
00:44:12,567 --> 00:44:14,986
.ليني" أخذها بعيداً عني"

725
00:44:16,196 --> 00:44:18,406
.إنه فقط تولى أمرها

726
00:44:24,579 --> 00:44:27,582
،ظللت أحاول أن أعثر على طريقي للعودة
.لكنني لم أستطع

727
00:44:36,174 --> 00:44:37,592
...احتجت المال

728
00:44:38,927 --> 00:44:40,178
.لأدفع ثمن إعادة التأهيل

729
00:44:41,971 --> 00:44:43,181
.كنت قد حجزت هناك

730
00:44:44,808 --> 00:44:46,101
،كنت سأعالج من الإدمان

731
00:44:46,935 --> 00:44:48,645
.كي أكون مع "جودي" مرة أخرى

732
00:44:49,479 --> 00:44:52,399
،إذن لماذا لم تفعلي ذلك بالطريقة الصحيحة
بالطريقة الطبيعية؟

733
00:44:52,482 --> 00:44:54,859
تشفين من الإدمان ثم تثبتين أهليتك للمحاكم؟

734
00:44:55,151 --> 00:44:56,152
كيف؟

735
00:44:57,362 --> 00:44:59,823
رفضت هيئة الخدمات الصحية القومية
.تمويلي مرتين

736
00:45:00,615 --> 00:45:01,699
.توسلت لهم للمساعدة

737
00:45:02,117 --> 00:45:04,160
.صرخت من أجل ذلك

738
00:45:04,369 --> 00:45:05,745
.لكن لا أحد استمع لي

739
00:45:06,287 --> 00:45:08,456
،لأن أناس مثلك

740
00:45:09,249 --> 00:45:10,250
،مثلها

741
00:45:13,044 --> 00:45:15,130
.جميعكم، لا ترونني

742
00:45:21,302 --> 00:45:24,472
أنا تلك القطعة من القذارة على الرصيف
.التي تتجنبونها

743
00:45:24,556 --> 00:45:26,266
.كي لا تتسخ أحذيتكم

744
00:45:29,269 --> 00:45:32,063
.كنت سأشفى من الإدمان وآخذها بعيداً

745
00:45:32,730 --> 00:45:35,442
."كنا سنذهب إلى "إيبيزا"، أنا و"جودي

746
00:45:36,025 --> 00:45:39,195
.بعيداً عن "لندن" و"ليني". والمخدرات

747
00:45:40,447 --> 00:45:43,783
.كي نكون معاً. كي أكون أمها مجدداً

748
00:45:44,117 --> 00:45:46,286
كنت ستأخذين تلك الفتاة الصغيرة بعيداً

749
00:45:46,369 --> 00:45:49,747
.عن ولي أمرها الوحيد الذي يحبها -
.أحببتها أكثر مما أحبها هو -

750
00:45:49,831 --> 00:45:53,209
لم تفكري في صدمة الاختطاف من الشارع

751
00:45:53,293 --> 00:45:55,295
.من قبل غريب -
.كلا، لم يكن الأمر كذلك -

752
00:45:55,378 --> 00:45:57,297
"لم تؤرقك فكرة أن يتم دفع "جودي

753
00:45:57,589 --> 00:46:00,508
،في مؤخرة شاحنة ويتم تقييدها وتكميم فمها
أليس كذلك؟

754
00:46:00,592 --> 00:46:02,552
!كلا، أنت مخطئ -
وكل ذلك لأنك أردت أن -

755
00:46:02,635 --> 00:46:03,887
.تكوني أماً جيدةً مرة أخرى

756
00:46:09,601 --> 00:46:11,728
.أنت لا تستحقين أن تكوني أماً

757
00:47:09,827 --> 00:47:11,454
.الشخصيات والأحداث في هذا الفيلم خيالية"

758
00:47:11,538 --> 00:47:12,580
وأي تشابه بينها وبين شخصيات

759
00:47:12,664 --> 00:47:14,082
".أو أحداث واقعية فهو من محض الصدفة

