﻿1
00:00:01,210 --> 00:00:02,712
،في نظام العدالة الجنائية

2
00:00:02,795 --> 00:00:06,674
يدافع عن مصالح الناس
.فئتان منفصلتان رغم تساوي أهميتهما

3
00:00:06,882 --> 00:00:09,093
،الشرطة التي تتحرى الجرائم

4
00:00:09,301 --> 00:00:11,971
.والنيابة العامة التي تقاضي المذنبين

5
00:00:12,138 --> 00:00:13,389
.هنا نعرض قصصهما

6
00:00:13,556 --> 00:00:15,474
"القانون والنظام: المملكة المتحدة"

7
00:00:16,517 --> 00:00:19,979
."ليست معضلة يا "ديف
،منعم القماش على اليسار

8
00:00:20,062 --> 00:00:21,230
.والمسحوق على اليمين

9
00:00:24,024 --> 00:00:25,943
.لم أتزوجك كذلك بسبب معدل ذكائك

10
00:00:27,445 --> 00:00:30,656
.أجل، أراك لاحقاً. أجل. إلى اللقاء

11
00:00:36,454 --> 00:00:37,455
رايتشل"؟"

12
00:00:47,339 --> 00:00:49,967
!رايتشل"؟ أرجوك! إنك تخيفين أمك"

13
00:00:50,342 --> 00:00:51,302
!أمي

14
00:01:00,728 --> 00:01:03,856
...ها أنت ذي. ماذا تفعلين؟ لقد أخفتني

15
00:01:07,526 --> 00:01:08,652
!رباه

16
00:01:10,154 --> 00:01:11,447
.ظنته ميتاً في البداية

17
00:01:11,572 --> 00:01:13,616
.كان ليموت، إن لم تصل سيارة الإسعاف بسرعة

18
00:01:13,699 --> 00:01:15,659
.شكراً لك. "دارين ماكنزي". العمر 30 عاماً

19
00:01:15,743 --> 00:01:18,037
النقود وبطاقات الائتمان
.ما زالت في المحفظة، لذا لم يحدث سرقة

20
00:01:18,120 --> 00:01:19,580
ليس طعن عشوائي آخر بسكين؟

21
00:01:19,705 --> 00:01:21,791
.خضع لعملية جراحية -
وكيف حاله الآن؟ -

22
00:01:21,916 --> 00:01:24,418
.كلا، أعني أنه لم يتعرض للطعن
ألقاه شخص ما وجسمه ممتلئ بالميدازولام

23
00:01:24,543 --> 00:01:26,170
.ونزع كليته -
.إنك تمزحين -

24
00:01:26,670 --> 00:01:27,713
.أثبت الفحص ذلك

25
00:01:27,880 --> 00:01:30,382
،شقوا جسمه، وأخذوا كليته، وقاموا بخياطته

26
00:01:30,508 --> 00:01:33,010
،ثم ألقوه. آسفة
.يجب أن أجيب على هذه المكالمة

27
00:01:38,641 --> 00:01:40,684
."سرقة أعضاء، في وسط "لندن

28
00:01:41,769 --> 00:01:43,395
.كنت أظنها أسطورة حضرية

29
00:01:45,815 --> 00:01:47,358
."قل ذلك لـ"دارين ماكنزي

30
00:01:52,655 --> 00:01:55,241
"القانون"

31
00:02:11,715 --> 00:02:13,425
"النظام"

32
00:02:29,692 --> 00:02:31,110
"القانون والنظام: المملكة المتحدة"

33
00:02:33,070 --> 00:02:37,074
،آخر ما أتذكره
.العودة إلى الشقة ليلة أمس في وقت متأخر

34
00:02:37,449 --> 00:02:39,785
ألا تتذكر أي شيء
بشأن الهجوم يا سيد "ماكنزي"؟

35
00:02:41,579 --> 00:02:42,872
...أتذكر الاستيقاظ

36
00:02:44,456 --> 00:02:47,418
.مخدراً شاعراً بالبرد. لم أستطع التحرك

37
00:02:48,085 --> 00:02:50,462
ألديك عائلة تريدنا أن نتصل بها؟

38
00:02:52,339 --> 00:02:53,674
.ليس لدي سوى أختي

39
00:02:55,175 --> 00:02:56,886
.لسنا على وفاق. لم نكن كذلك منذ فترة

40
00:02:57,219 --> 00:02:59,889
ألا تتذكر رؤية أحد، أو سماع أي شيء؟

41
00:03:00,139 --> 00:03:01,473
.موظفي الإسعاف فحسب

42
00:03:02,766 --> 00:03:04,143
.قالت ممرضة إنه أنقذني

43
00:03:05,311 --> 00:03:08,522
."قال الأطباء إنك ستتعافى تماماً يا "دارين

44
00:03:08,772 --> 00:03:09,899
.أجل

45
00:03:14,695 --> 00:03:17,323
،مع هجوم كهذا
.لا عجب أن يكون منزعجاً للغاية

46
00:03:17,406 --> 00:03:20,618
.باستثناء أنه ليس ملاكاً
."تلقيت رسالة للتو من "آنج

47
00:03:20,784 --> 00:03:25,164
سُجن "دارين ماكنزي" منذ 10 سنوات
.لقتله أحدهم أثناء القيادة برعونة

48
00:03:25,289 --> 00:03:30,044
.وكان يتردد على السجن منذ ذلك الحين
.سرقة، اعتداء، ضرر جسدي خطير

49
00:03:30,461 --> 00:03:33,172
وتظن أن شخص غاضب منه
يعود ويسرق إحدى كليتيه

50
00:03:33,255 --> 00:03:34,965
."بدافع الانتقام. لا أظن ذلك يا "مات

51
00:03:35,341 --> 00:03:37,593
لم يجد الضابط أي شهود، صحيح؟

52
00:03:38,594 --> 00:03:39,595
.أجل، هذا صحيح

53
00:03:39,929 --> 00:03:41,722
ماذا نعرف إذن عن الإتجار بالأعضاء؟

54
00:03:42,222 --> 00:03:44,391
.يميل أن يكون أمراً أوربياً شرقياً

55
00:03:44,600 --> 00:03:47,978
عصابات تستغل الفقراء
.وتدفعهم إلى بيع أعضائهم من أجل المال

56
00:03:48,354 --> 00:03:50,189
لا تظن أن هذا ما حدث، صحيح؟

57
00:03:50,314 --> 00:03:52,066
.إن كان هذا محتملاً، فعلينا تحري الأمر

58
00:03:52,316 --> 00:03:53,651
المركز الرئيسي لوحدة تحقيقات جرائم القتل"
"(بو ستريت)، رمز بريدي (و غ 2)

59
00:03:53,734 --> 00:03:54,902
"الجمعة 25 سبتمبر"

60
00:03:54,985 --> 00:03:57,821
ماتي"، حسب المعلومات"
"هناك عصابة واحدة في "المملكة المتحدة

61
00:03:57,905 --> 00:03:59,531
قد تكون متورطة في الإتجار بالأعضاء

62
00:03:59,615 --> 00:04:04,328
."ويقودها "جيسون تايلر" الملقب بـ"نون ستيك
،قتل، رشوة، ابتزاز

63
00:04:04,453 --> 00:04:08,749
،الاحتيال على نطاق واسع
.قُبض عليه 14 مرة، ولم يُسجن قط

64
00:04:08,916 --> 00:04:10,125
.نون ستيك" إذن"

65
00:04:10,250 --> 00:04:13,295
كلا. يطلقون عليه هذا اللقب
لأنه يحب حرق وجوه الناس

66
00:04:13,671 --> 00:04:14,755
.بمقلاة

67
00:04:15,381 --> 00:04:19,468
.شهود الإثبات على وجه الخصوص
.لحسن حظنا أنه تحت المراقبة

68
00:04:19,802 --> 00:04:21,095
.أحضر معطفك

69
00:04:22,471 --> 00:04:23,722
غرفة المراقبة"
"(فوكسهول)، رمز بريدي (ج ش 1)

70
00:04:23,889 --> 00:04:24,974
"الجمعة 25 سبتمبر"

71
00:04:25,057 --> 00:04:26,058
كيف يمكنني مساعدتكما؟

72
00:04:26,225 --> 00:04:29,937
،إنها قضية نعمل عليها، سرقة أعضاء
."رجل في "ويمبلدون كومون

73
00:04:30,229 --> 00:04:31,647
هل نجا؟ -
.أجل -

74
00:04:31,939 --> 00:04:33,732
.لكن نظن أن هدفكم قد يكون من نبحث عنه

75
00:04:33,941 --> 00:04:35,192
جيسون تايلر"؟" -
.أجل -

76
00:04:35,317 --> 00:04:38,070
."ربما. إنه يملك عقارين في "ويمبلدون

77
00:04:38,195 --> 00:04:39,822
.أجل -
ألديكم فترة زمنية؟ -

78
00:04:40,030 --> 00:04:42,616
.أجل، أي وقت بين منتصف الليل والـ8 صباحاً

79
00:04:42,783 --> 00:04:46,036
كلا، كان "تايلور" وطاقمه بالكامل
.تحت المراقبة ليلة أمس

80
00:04:46,537 --> 00:04:47,538
هل أنت متأكد؟

81
00:04:47,621 --> 00:04:49,873
أجل. كنا نراقبهم جميعاً
.في أثناء لعب الورق

82
00:04:50,165 --> 00:04:53,961
بدأوا حوالي الـ7 ولم ينتهوا حتى
.منتصف النهار. لم يخرج أو يدخل أحد

83
00:04:54,670 --> 00:04:56,964
أهناك آخرون تحت المراقبة
يجب أن نتحقق من أمرهم؟

84
00:04:57,047 --> 00:04:58,215
لسرقة أعضاء الأحياء؟

85
00:04:59,133 --> 00:05:02,261
تايلور" هو الوحيد المختل بما يكفي"
.لأن يفعل أمراً كهذا. آسف يا شباب

86
00:05:05,931 --> 00:05:09,393
،إن لم تكن هذه العصابة
من غيرهم قد يرغب في نزع كلية رجل؟

87
00:05:09,601 --> 00:05:10,602
طائفة دينية؟

88
00:05:11,270 --> 00:05:14,440
.كلا، عادة يسعون وراء القلب
.إما هذا أو ينزعون العينين

89
00:05:16,442 --> 00:05:18,277
.ماذا؟ لقد قرأت عنهم

90
00:05:18,944 --> 00:05:20,529
هذا لا يعني أنني أنتمي لطائفة ما، مفهوم؟

91
00:05:20,612 --> 00:05:22,114
.ينبغي أن نعود إلى الأساسيات

92
00:05:22,448 --> 00:05:26,368
،إن أردنا اكتشاف من قد يفعل أمر كهذا
.يجب أن نكتشف طريقة فعله له

93
00:05:28,787 --> 00:05:31,373
.سيحتاج إلى شخصين وحتى هذا سيكون خطيراً

94
00:05:32,082 --> 00:05:34,293
أجريت مئات عمليات زراعة الكلى
وكان دائماً هناك

95
00:05:34,376 --> 00:05:36,211
.فريقاً يتكون على الأقل من 6 أفراد

96
00:05:36,879 --> 00:05:38,547
إلى أي معدات سيحتاج؟

97
00:05:39,423 --> 00:05:43,552
،مشرط، مقص، خياطات الجروح، مناشف
.إنفاذ حراري، جهاز تخدير

98
00:05:44,303 --> 00:05:46,346
.جهاز تخدير؟ لا بد أنه ضخم

99
00:05:47,347 --> 00:05:49,433
.إنه بحجم خزانة عليها تلفاز

100
00:05:50,100 --> 00:05:53,520
لا يمكن لأحد القفز من على الشجيرات
حاملاً أحد هذه الأجهزة، صحيح؟

101
00:05:56,774 --> 00:06:00,861
اجعل موظفي الإدارة يقومون بإعطائك
.قائمة بموردي الآلات

102
00:06:02,029 --> 00:06:05,199
ماذا عن شراء وبيع الكلى بطريقة غير شرعية؟

103
00:06:05,616 --> 00:06:08,410
.هذا يحدث... خارج البلاد

104
00:06:09,661 --> 00:06:11,830
إن احتاج شخص إلى كلية
،"في "المملكة المتحدة

105
00:06:11,955 --> 00:06:14,374
سيحاول مركز "سنترال" لزراعة الأعضاء
.مطابقتهم مع أحد المتبرعين

106
00:06:15,042 --> 00:06:17,836
.رغم ذلك هناك قائمة انتظار طويلة

107
00:06:19,213 --> 00:06:21,423
.هذا... في حال احتجتني

108
00:06:22,132 --> 00:06:23,133
.شكراً لك

109
00:06:30,265 --> 00:06:32,601
."أتعرف يا "ماتي
.إننا نبحث في الاتجاه الخاطئ

110
00:06:32,726 --> 00:06:33,727
حقاً؟ -
.أجل -

111
00:06:34,686 --> 00:06:36,772
،لا يجب أن نبحث عمن سرق الكلية

112
00:06:37,231 --> 00:06:38,774
.يجب أن نبحث عمن يحتاجها

113
00:06:38,857 --> 00:06:40,567
.أعطتك رقم هاتفها للتو

114
00:06:41,401 --> 00:06:42,444
.أعلم

115
00:06:42,778 --> 00:06:44,238
مركز (سنترال) لزراعة الأعضاء"
"(ساوثوارك)، رمز بريدي (ج ش 1)

116
00:06:44,446 --> 00:06:45,489
"الاثنين 28 سبتمبر"

117
00:06:45,572 --> 00:06:47,950
تم إجراء حوالي 3 آلاف و500
.عملية زراعة أعضاء العام الماضي

118
00:06:48,033 --> 00:06:50,285
.لكن ضعف هذا العدد من الأشخاص ينتظرون

119
00:06:52,955 --> 00:06:54,790
.أتمنى أن تكونا تحملان بطاقة تبرع

120
00:06:55,124 --> 00:06:57,584
.لا جدوى من ذلك
.حصلت زوجتي السابقة على كل شيء بالفعل

121
00:06:58,919 --> 00:07:02,673
أي منهم خضع لعملية زراعة أعضاء
في الـ72 ساعة الماضية؟

122
00:07:13,809 --> 00:07:15,144
..."هذه في "كينت

123
00:07:15,394 --> 00:07:16,687
"(جوانا وودلي)"

124
00:07:17,020 --> 00:07:19,189
."هذه في "تشيشير

125
00:07:21,984 --> 00:07:23,110
.هذا غريب

126
00:07:25,070 --> 00:07:27,364
أُجريت عملية زراعة أعضاء
"في مستشفى مدينة "واترلو

127
00:07:27,489 --> 00:07:31,076
.صباح الجمعة. لكننا لم نوفر هذه الكلية

128
00:07:31,410 --> 00:07:32,911
من فعل إذن؟

129
00:07:32,995 --> 00:07:37,082
كلا، نحن من نرتب أي عملية زراعة أعضاء
في "المملكة المتحدة". لا يمكن إجراء

130
00:07:37,166 --> 00:07:38,876
أي عملية زراعة أعضاء
.دون أن نوفر نحن الكلية

131
00:07:39,209 --> 00:07:42,129
يجب أن تتحدث إلى مكتب الاستلام
،"في مستشفى مدينة "واترلو

132
00:07:42,796 --> 00:07:43,797
.لتعرف مصدرها

133
00:07:44,464 --> 00:07:46,383
مكتب استلام الأعضاء"
"(مستشفى مدينة (واترلو)، رمز بريدي (ج ش 11

134
00:07:46,508 --> 00:07:47,634
"الاثنين 28 سبتمبر"

135
00:07:48,927 --> 00:07:50,762
هل لمست كلية حقيقية من قبل؟

136
00:07:51,513 --> 00:07:53,557
أعني أن تنكزها حقاً؟

137
00:07:54,516 --> 00:07:56,393
.ترسل الرعشات حتى عمودي الفقري، صحيح

138
00:07:57,311 --> 00:07:59,438
...ناعمة ورطبة للغاية

139
00:07:59,646 --> 00:08:01,815
،وبالنسبة للكبد
.لا تجعلني أبدأ بالحديث عنها

140
00:08:01,899 --> 00:08:03,859
أنت المورد للمستشفى، صحيح؟

141
00:08:03,942 --> 00:08:07,362
.أجل. تأتي جميع الأعضاء من خلالي
.إن جاز التعبير

142
00:08:07,446 --> 00:08:09,031
وهل كنت تعمل مساء الخميس؟

143
00:08:09,156 --> 00:08:11,617
.الخميس؟ أجل
.كنت أعمل حتى الـ5 من صباح اليوم التالي

144
00:08:12,284 --> 00:08:13,452
.مناوبة عمل ليلية

145
00:08:16,205 --> 00:08:18,874
.أجل، وصلت الكلية في الـ2:34 صباحاً

146
00:08:19,124 --> 00:08:20,626
وهل تعرف مصدرها؟

147
00:08:20,959 --> 00:08:25,172
.جلبها مساعد ممرض
.ثم دونتها في النظام في الـ2:34

148
00:08:26,340 --> 00:08:29,301
في الـ2:38
."يتم إرسالها إلى قسم السيد "ريبرتي

149
00:08:31,053 --> 00:08:33,680
عند وصول عضو المتبرع، أتفقد فصيلة الدم

150
00:08:33,805 --> 00:08:35,891
.والأنسجة لمعرفة إن كانت متطابقة

151
00:08:36,183 --> 00:08:39,811
،آسف! لم أتفقد الأوراق
أوراق النقل. لم أفعل ذلك؟

152
00:08:39,978 --> 00:08:43,815
هل تذكر الأوراق
اسم المتبرع يا دكتور "ريبرتي"؟

153
00:08:44,024 --> 00:08:45,400
.سيد"، يسمى الجراح بالسيد"

154
00:08:45,525 --> 00:08:47,903
عملاً كان يقوم به الحلاقين
.الذين لم يتلقوا تدريباً طبياً

155
00:08:48,278 --> 00:08:51,323
،صدقاً، إنني لا أتفقد الأوراق
.لا أفعل ذلك أبداً

156
00:08:51,406 --> 00:08:53,450
.لا أهتم سوى بالمريض الذي أمامي

157
00:08:53,533 --> 00:08:56,078
لم لا تتفقد مع موظفي؟
.سيكون لديهم جميع الوثائق

158
00:08:56,161 --> 00:08:57,162
.شكراً لك

159
00:08:57,871 --> 00:09:01,458
،إذن زراعة الكلية التي أجريتها
كانت الوحيدة التي أُجريت في المستشفى

160
00:09:01,541 --> 00:09:03,460
صباح يوم الجمعة ذلك؟ -
."أجل، "جوانا وودلي -

161
00:09:03,669 --> 00:09:06,922
،مراحل متأخرة من الفشل الكلوي
.كانت تنتظر عملية زراعة كلية منذ عامين

162
00:09:07,339 --> 00:09:08,632
وأين هي الآن؟

163
00:09:10,550 --> 00:09:11,802
.العناية المركزة

164
00:09:12,219 --> 00:09:14,513
،كان هناك تعقيدات في أثناء الجراحة
،ليست خطيرة

165
00:09:14,596 --> 00:09:17,808
.لكننا نضعها تحت الملاحظة
.اتصلا بي إن احتجتما إلى شيء آخر

166
00:09:20,936 --> 00:09:22,813
العناية المركزة"
"(مستشفى مدينة (واترلو)، رمز بريدي (ج ش 11

167
00:09:22,938 --> 00:09:23,939
"الاثنين 28 سبتمبر"

168
00:09:30,362 --> 00:09:31,530
."أقدم لك "جوانا وودلي

169
00:09:33,907 --> 00:09:35,909
تفقدت شركات
.خدمات البريد السريع المعتادة للمستشفى

170
00:09:36,243 --> 00:09:39,830
لم يقم أحد بإيصال صندوق زراعة أعضاء
."ليلة الهجوم على "دارين ماكنزي

171
00:09:41,081 --> 00:09:42,249
...حسناً إذن

172
00:09:44,710 --> 00:09:47,421
،ظهرت كلية بشكل سحري في هذه المستشفى

173
00:09:47,671 --> 00:09:50,007
.ليلة تعرض "دارين ماكنزي" للهجوم

174
00:09:52,592 --> 00:09:54,428
أتعرف إلام يشير هذا يا "ماتي"؟

175
00:09:56,888 --> 00:09:59,349
يتم الإتجار بالأعضاء
.داخل هيئة الخدمات الصحية الوطنية

176
00:10:05,897 --> 00:10:09,192
"أثبتت الفحوصات أن كلية "دارين ماكنزي

177
00:10:09,318 --> 00:10:11,194
.وُضعت داخل "جوانا وودلي" بلا شك

178
00:10:11,528 --> 00:10:14,823
كيف ينتهي المطاف بكلية مسروقة
.داخل هيئة الخدمات الصحية الوطنية

179
00:10:15,449 --> 00:10:17,617
.أعني أنه لا بد أن لديهم نظام يُطبق

180
00:10:18,160 --> 00:10:21,621
،صدقي أو لا تصدقي
كانت موظفة الاستقبال تفض اشتباكاً

181
00:10:21,705 --> 00:10:23,665
،حينها، وعندما عادت إلى مكتبها

182
00:10:23,790 --> 00:10:27,044
كان هناك صندوق يحوي العضو المزروع
.مع وثائق النقل

183
00:10:27,419 --> 00:10:30,047
لذا طلبت من مساعدها
.أن يأخذها إلى مكتب التسليم

184
00:10:30,213 --> 00:10:33,050
.تم تزوير الأوراق
رغم أن روايات مساعد الرعاية الصحية

185
00:10:33,133 --> 00:10:34,760
.وموظفة الاستقبال متطابقة

186
00:10:35,886 --> 00:10:38,430
ماذا عن "جوانا وودلي"؟
.إنها أكثر المستفيدين

187
00:10:38,722 --> 00:10:39,931
.إنها تقيم مع والدها

188
00:10:40,140 --> 00:10:41,850
،هذا واضح
.لقد خضعت لعمليتي زراعة أعضاء

189
00:10:42,184 --> 00:10:44,686
أيمكنك متابعة تطور الأمر؟
.يبدو أن كلاهما فشلا

190
00:10:44,978 --> 00:10:49,024
.إنها ثرية. غرفة خاصة في المستشفى
.ممرضة خاصة، كل شيء

191
00:10:49,107 --> 00:10:51,818
ما الأمر الذي لا يستطيع المال شراءه؟ -
.الحب -

192
00:10:52,402 --> 00:10:53,820
.كلية في هيئة الخدمات الصحية الوطنية

193
00:10:54,738 --> 00:10:56,990
."إذن اذهبا وتحدثا إلى والد "جوانا وودلي

194
00:10:57,616 --> 00:11:00,911
،تقاعدت منذ 6 أشهر
.أسوأ قرار اتخذته على الإطلاق

195
00:11:01,328 --> 00:11:04,247
،لا أفعل سوى الجلوس في المنزل طوال اليوم
،أقرأ الصحف من البداية للنهاية

196
00:11:04,331 --> 00:11:05,791
.أحتسى عدد لا يُحصى من فناجين القهوة

197
00:11:06,375 --> 00:11:08,168
.والآن، لا يمكنني حتى التركيز على ذلك

198
00:11:09,169 --> 00:11:12,964
لأكون منصفاً، كنت لأجد التفكير بشكل سوي
.أمر صعب في ظل مرض واحدة من بناتي

199
00:11:13,048 --> 00:11:15,467
أفكر بشكل سوي؟
.لا يمكنني التفكير على الإطلاق

200
00:11:15,675 --> 00:11:19,179
إذن لا تدري أن الكلية
.التي تم زرعها داخل ابنتك مسروقة

201
00:11:19,304 --> 00:11:20,514
!بالطبع لا

202
00:11:20,597 --> 00:11:23,433
كلا، سارت جميع الإجراءات
.كما كانت تحدث من قبل

203
00:11:23,809 --> 00:11:26,061
متى علمت أنه سيتم إجراء
عملية زراعة الكلية؟

204
00:11:27,312 --> 00:11:30,440
.في وقت مبكر من صباح الجمعة
.حاولت ألا أرفع آمالي

205
00:11:31,024 --> 00:11:33,527
.تلقي مكالمة بشأن عملية الزراعة ليس ضماناً

206
00:11:33,902 --> 00:11:36,279
،يكون علينا القيام بالتقييم
،والمقارنة الاختبارية

207
00:11:36,488 --> 00:11:38,323
.وحتى حينها قد لا يفلح الأمر

208
00:11:38,490 --> 00:11:42,035
"لكن لطالما قال السيد "ريبرتي
.إنهم سيجدون كلية لنا

209
00:11:42,202 --> 00:11:45,330
"وتمنيت أنا و"جوانا
...أن يكون حظنا المرة الثالثة

210
00:11:46,248 --> 00:11:48,708
."رباه. لقد استفاقت. استيقظت "جوانا

211
00:11:48,959 --> 00:11:50,836
.يجب أن أذهب وأراها -
..."سيد "وودلي -

212
00:11:52,712 --> 00:11:54,673
."نحن أيضاً سنحتاج إلى التحدث إلى "جوانا

213
00:11:55,257 --> 00:11:57,300
لماذا؟ -
.إنه أمر روتيني. هذا كل شيء -

214
00:11:58,218 --> 00:12:01,471
.أجل، بالتأكيد، بالطبع. أراكما هناك

215
00:12:10,230 --> 00:12:15,110
كيف حاله؟ الرجل الذي تعرض للهجوم؟
أهو بخير؟

216
00:12:15,235 --> 00:12:18,321
.أُصيب السيد "ماكنزي" بعدوى
يضعه الأطباء تحت المراقبة

217
00:12:18,405 --> 00:12:21,199
.في الوقت الحالي -
...رباه. أبي -

218
00:12:21,324 --> 00:12:24,202
.كلا. قال السيد "ريبرتي" إنك ستكونين بخير

219
00:12:24,578 --> 00:12:27,581
.تحتاجين إلى بعض الراحة فحسب. سنسوي الأمر

220
00:12:27,664 --> 00:12:30,292
لا أصدق هذا. كيف حدث هذا؟

221
00:12:30,917 --> 00:12:32,544
.هذا ما نحاول اكتشافه

222
00:12:33,628 --> 00:12:38,049
جوانا"، هل قابلت "دارين ماكنزي" من قبل؟"
أو تواصلت معه بأي طريقة؟

223
00:12:38,592 --> 00:12:39,968
لا، إطلاقاً. لم قد أفعل ذلك؟

224
00:12:40,677 --> 00:12:44,931
أيجب القيام بذلك الآن؟
.إنها بحاجة ماسة إلى الراحة

225
00:12:45,765 --> 00:12:47,184
ماذا سيحدث الآن؟

226
00:12:50,979 --> 00:12:53,315
هل سيستخرجون الكلية مجدداً؟

227
00:12:56,610 --> 00:12:59,404
.يجب ألا تقلقي بشأن أي شيء، ستكونين بخير

228
00:13:01,740 --> 00:13:03,700
.هيا، يجب أن نحرز تقدماً في هذا الأمر

229
00:13:04,284 --> 00:13:06,786
.هناك من انتزع هذه الكلية
.لم يفعل ذلك مجاناً

230
00:13:07,204 --> 00:13:10,707
فحصت وحدة التحقيقات المالية
.سجلات "فيليب" و"جوانا وودلي" المصرفية

231
00:13:10,874 --> 00:13:13,376
.سجل "فيليب" نظيف تماماً

232
00:13:13,502 --> 00:13:16,171
.لدى "جوانا" حسابان خارج البلاد يتم فحصهما

233
00:13:16,254 --> 00:13:18,715
.ها نحن ذا، هذه روعة الإنترنت

234
00:13:19,132 --> 00:13:22,636
تقول سجلات "جوانا وودلي" الطبية
.إنها سامة للخلايا

235
00:13:22,761 --> 00:13:23,887
.على أي حال، لقد تفقدت الأمر

236
00:13:24,137 --> 00:13:28,099
سامة للخلايا تعني أنها ترفض الأنسجة
.التي لا تتطابق تماماً مع أنسجتها

237
00:13:28,183 --> 00:13:29,976
.هذا يعني أنها تحتاج إلى عضو متطابق تماماً

238
00:13:31,728 --> 00:13:34,981
"إذن لم يكن "دارين ماكنزي
.مجرد رجل عادي اختُطف من الشارع

239
00:13:35,148 --> 00:13:38,360
أياً كان الفاعل فقد كان يعرف أن
."دارين" التطابق المثالي لـ"جوانا"

240
00:13:39,069 --> 00:13:40,570
.فلنكتشف إذن كيف عرفوا ذلك

241
00:13:42,614 --> 00:13:43,615
"ممنوع التدخين"

242
00:13:43,740 --> 00:13:45,867
منذ بضعة أشهر، أجريت اختباراً
لأرى إن كان بإمكاني التبرع

243
00:13:45,992 --> 00:13:47,786
.ببعض نخاع العظم لأختي. إنها مريضة

244
00:13:49,329 --> 00:13:50,497
.لكن الأمر لم يفلح

245
00:13:51,206 --> 00:13:53,875
.حتى هذا لم أتمكن من فعله
.لا أمتلك النخاع المناسب

246
00:13:54,918 --> 00:13:56,378
.ما زالت تنتظر متبرعاً

247
00:13:56,503 --> 00:13:59,381
.تتصرف كأن هذا خطئي. إنها تلومني

248
00:13:59,506 --> 00:14:01,591
أتعرف اسم الشركة التي أجرت الاختبار؟

249
00:14:01,758 --> 00:14:02,968
.نريد التحدث إليهم

250
00:14:04,052 --> 00:14:06,054
.أجل، لا بد أنه في مكان ما في المطبخ

251
00:14:06,179 --> 00:14:07,222
.رائع

252
00:14:09,015 --> 00:14:11,977
أتريد أن نحضر لك أي شيء
في أثناء وجودنا هناك؟ كتب، ملابس؟

253
00:14:12,269 --> 00:14:13,353
.زجاجة جعة من المبرد

254
00:14:13,812 --> 00:14:15,772
،إنها كلية واحدة
.لا ينبغي أن أنتظر طويلاً حتى أثمل

255
00:14:15,981 --> 00:14:17,315
.سنحضر لك مخفوق الحليب

256
00:14:20,527 --> 00:14:22,153
.كلا، أقدر ذلك حقاً، شكراً لك

257
00:14:22,571 --> 00:14:25,031
!أجل. النتيجة

258
00:14:25,991 --> 00:14:28,952
خضع "دارين ماكنزي" لاختبار
.مستضدات الكريات البيضاء من أجل نخاع عظمه

259
00:14:29,035 --> 00:14:30,036
وما هذا؟

260
00:14:30,495 --> 00:14:33,498
.إنه اختبار مستضدات الكريات البيضاء -
كلا، ماذا يعني؟ -

261
00:14:33,582 --> 00:14:34,708
.لا يهم ماذا يعني

262
00:14:35,166 --> 00:14:37,335
إنه الاختبار نفسه
.المستخدم لتطابق أنسجة الكلى

263
00:14:37,502 --> 00:14:40,714
إذن أي شخص يحصل على نتيجة هذا الاختبار
سيعرف أنه تطابق ممكن

264
00:14:40,797 --> 00:14:43,049
."لـ"جوانا وودلي -
...حسناً. إذن -

265
00:14:43,133 --> 00:14:45,218
ومن يمكنه الوصول لنتائجه، طبيبه؟

266
00:14:45,844 --> 00:14:48,888
.والمختبر الذي أجرى الاختبار. ولدي العنوان

267
00:14:49,180 --> 00:14:50,181
.رائع جداً

268
00:14:50,307 --> 00:14:52,809
(مستشفى مدينة (واترلو)، (ج ش 1"
"الأربعاء 30 سبتمبر

269
00:14:53,435 --> 00:14:56,938
.أجل، معامل "ليندفيل"، معمل اختبارات طبية
.إننا نستخدمها طوال الوقت

270
00:14:57,147 --> 00:14:59,357
."أعلم. نعرف الآنسة "هيل
.أتينا من عندها للتو

271
00:14:59,441 --> 00:15:02,319
ويدعي أحد موظفو المختبر

272
00:15:02,652 --> 00:15:06,531
أنك قمت برشوته
.ليسلم لك بعض النتائج الطبية السرية

273
00:15:08,450 --> 00:15:12,871
.إنها ليست رشوة. إنه بقشيش
.كالذي تعطيه إلى النادل أو سائق الأجرة

274
00:15:13,580 --> 00:15:15,957
.كان هذا توفيراً للوقت، الجميع يفعلون ذلك

275
00:15:16,416 --> 00:15:17,751
حقاً، الجميع؟

276
00:15:18,710 --> 00:15:21,463
هل سبق أن عملت في
.هيئة الخدمات الصحية الوطنية؟ إنه كابوس

277
00:15:21,588 --> 00:15:25,759
،تضيع الأوراق، تستغرق النتائج وقتاً طويلاً
.يجب أن تحارب لتحصل على أي شيء

278
00:15:25,967 --> 00:15:29,512
.وطوال هذا الوقت، يكون المرضى في خطر
.فعلت ذلك لأتخطى روتينهم

279
00:15:29,638 --> 00:15:30,764
أتعد هذه جريمة الآن؟

280
00:15:31,056 --> 00:15:35,018
"كان اسم "دارين ماكنزي
."بين هذه النتائج يا "فاليري

281
00:15:35,310 --> 00:15:36,645
.والمئات غيره

282
00:15:36,811 --> 00:15:40,023
.أنصتا، إنني أعمل هنا لمساعدة الناس

283
00:15:41,024 --> 00:15:42,442
.ظننت أنني فعلت الصواب

284
00:15:44,361 --> 00:15:46,237
والآن، أهناك شيء آخر؟

285
00:15:49,324 --> 00:15:53,119
هذه الممرضة "فاليري هيل"، كانت تعلم أن
."كلية "دارين" هي النظير المثالي لـ"جوانا

286
00:15:53,453 --> 00:15:57,457
لكن ليس هناك دليل مباشر يربطها
."أو أي شخص آخر بالهجوم على "دارين

287
00:15:57,624 --> 00:16:00,377
،"كانت تعمل في مستشفى مدينة "واترلو
.حيث أُجريت عملية زراعة الكلية

288
00:16:00,502 --> 00:16:02,420
.الكثير من المصادفات -
،دليل ظرفي -

289
00:16:02,504 --> 00:16:04,130
.إلا إن كان يمكنك إثبات خلاف ذلك

290
00:16:04,881 --> 00:16:08,051
لم تبتسم؟ -
"من أجرى العملية لـ"دارين ماكنزي -

291
00:16:08,134 --> 00:16:09,886
كان بحاجة إلى جهاز تخدير، واحزرا؟

292
00:16:10,011 --> 00:16:11,346
.وجدت جهاز التخدير

293
00:16:12,097 --> 00:16:14,432
!هيا يا عزيزي -
ماذا تكون؟ -

294
00:16:15,433 --> 00:16:16,935
معدات (جيه تي) الطبية"
"(هاكني)، رمز بريدي (ش 8)

295
00:16:17,060 --> 00:16:18,395
"الأربعاء 30 سبتمبر"

296
00:16:19,813 --> 00:16:23,316
لطالما أردت القيام بالإصلاحات. ما كان
،"جيداً بما يكفي لـ"كايلي" في "نيبورز

297
00:16:23,483 --> 00:16:25,735
.كان جيداً لي -
ألم تكن ميكانيكية؟ -

298
00:16:26,611 --> 00:16:28,738
."كنت أعرف أنك قد تكون من معجبي "كايلي

299
00:16:29,406 --> 00:16:32,409
،في الغالب نقوم بالإصلاحات هنا
.لكن أحياناً نقوم بالتأجير

300
00:16:32,909 --> 00:16:34,869
.معدات مستعملة، هذا النوع من الأشياء

301
00:16:35,495 --> 00:16:41,167
،إنها قديمة وليست في أفضل حالاتها
."لكن ما زالت تعمل. رحبا بـ"بيتسي

302
00:16:42,127 --> 00:16:44,671
أتطلقين الأسماء على جميع الأجهزة؟ -
ألا يفعل الجميع؟ -

303
00:16:45,130 --> 00:16:48,591
وتم تأجير "بيتسي" مؤخراً، صحيح؟

304
00:16:48,800 --> 00:16:50,385
.أجل، أول مرة منذ فترة طويلة

305
00:16:50,802 --> 00:16:55,056
...اتصلت ممرضة ما. دفع تكلفتها

306
00:16:55,557 --> 00:17:02,063
."السيد "روبرت"... كلا، "ريبرتي
.بطاقة السيد "ريبرتي" الائتمانية، لا أدري

307
00:17:02,230 --> 00:17:04,315
السيد "جون ريبرتي"؟ -
.أجل -

308
00:17:04,983 --> 00:17:08,027
."حسناً. سنحتاج إلى فحص "بيتسي

309
00:17:08,236 --> 00:17:09,487
.كن لطيفاً معها

310
00:17:09,738 --> 00:17:12,449
سنفعل. هل أتى أحد لأخذها أم تم توصيلها؟

311
00:17:12,574 --> 00:17:15,160
"تم توصيلها. عنوان خاص في "آرتشواي

312
00:17:15,618 --> 00:17:18,621
."63 شارع "وادسورث

313
00:17:19,122 --> 00:17:20,123
.مهلاً

314
00:17:20,957 --> 00:17:22,208
."هذا منزل "فاليري هيل

315
00:17:23,460 --> 00:17:26,504
يقول المالك إن
.فاليري هيل" المستأجرة المثالية"

316
00:17:26,713 --> 00:17:29,674
يبدو أنها لا تحضر
.أشخاص محتالين إلى المنزل

317
00:17:29,883 --> 00:17:32,594
.باستثناء عندما تريد انتزاع كلية أحدهم

318
00:17:32,719 --> 00:17:37,098
إذن استلمت الآنسة "هيل" جهاز التخدير
في منزلها ليلة

319
00:17:37,182 --> 00:17:40,059
."الهجوم على "دارين ماكنزي -
لكن لم ير أي من الجيران أحد -

320
00:17:40,185 --> 00:17:42,020
.يدخل أو يخرج من الشقة تلك الليلة

321
00:17:42,145 --> 00:17:43,521
.ما زال دليل ظرفي

322
00:17:44,397 --> 00:17:47,442
ربما، لكنها لن تستطيع
،إجراء العملية بمفردها

323
00:17:47,525 --> 00:17:49,235
.صحيح؟ هذا أكيد -
ليس لدينا أي دليل -

324
00:17:49,319 --> 00:17:52,155
.أن العملية أُجريت هنا حتى
أعني أن متخصصو التحاليل الجنائية

325
00:17:52,238 --> 00:17:53,948
.يقولون إن المكان نظيف تماماً

326
00:17:56,701 --> 00:17:59,746
.أجل، لكن هناك من يعمل جاهداً لإخفاء آثاره

327
00:18:00,288 --> 00:18:02,832
،"دربت هيئة الخدمات الصحية الوطنية "رون
.ربما عقم المكان

328
00:18:03,124 --> 00:18:04,834
باستثناء أن هناك بعض الأشياء
.لا يمكن تعقيمها

329
00:18:04,918 --> 00:18:08,880
ملاءات، مناشف، ملابس الجراحة، هذا النوع
،من الأشياء. لا بد أنها كانت مغطاة بالدماء

330
00:18:09,088 --> 00:18:11,382
،ولا بد أنهما أرادا التخلص منها بسرعة
أليس كذلك؟

331
00:18:15,261 --> 00:18:17,639
."كلا. مستحيل يا "روني

332
00:18:19,682 --> 00:18:22,352
(موقع بلدية (هارينجي)، رمز بريدي (ش 19"
"الأربعاء 30 سبتمبر

333
00:18:24,646 --> 00:18:25,939
هل أنت واثق أن هذا المكان الصحيح؟

334
00:18:26,689 --> 00:18:29,901
"كانت شقة "فاليري
.على طريق جمع النفايات رقم 23

335
00:18:30,360 --> 00:18:33,905
يعتقد رئيس العمال أن هذا المكان
.الذي ألقت فيه المقطورة 32 نفاياتها

336
00:18:33,988 --> 00:18:35,615
.لذا توقف عن التذمر وواصل البحث

337
00:18:36,533 --> 00:18:39,577
،ماذا فعلت اليوم يا "مات"؟ كالمعتاد

338
00:18:40,161 --> 00:18:43,581
.التحري بين القاذورات في مرمى النفايات

339
00:18:43,998 --> 00:18:48,962
."أتعرف ماذا تحتاج يا بني؟ قليل من "ا ع ا
.الاتجاه العقلي الإيجابي

340
00:18:49,087 --> 00:18:50,713
.ستتفاجأ من الأشياء التي يتخلص منها الناس

341
00:18:50,922 --> 00:18:53,007
،على سبيل المثال
.أريكة السرير التي في غرفتي الاحتياطية

342
00:18:53,424 --> 00:18:57,053
."كلا، لقد نمت عليها! قلت إنها من "أيكيا

343
00:18:58,054 --> 00:19:00,640
كانت في الأساس من "أيكيا"، صحيح؟ -
...غير معقول. هذا -

344
00:19:01,099 --> 00:19:03,351
..."والآن يا "ماتي

345
00:19:06,521 --> 00:19:08,106
كيف تحب دليلك المادي يا بني؟

346
00:19:08,523 --> 00:19:11,192
!حاسم. أجل

347
00:19:13,152 --> 00:19:15,029
."فصيلة دم تطابق فصيلة دم "دارين ماكنزي

348
00:19:15,196 --> 00:19:17,991
."لكن لم نجدها في شقة "فاليري
كيف يمكنك إثبات أن لهمما

349
00:19:18,199 --> 00:19:20,201
علاقة بها؟ -
حمضها النووي على الملاءات -

350
00:19:20,285 --> 00:19:23,329
وثقوب كيس القمامة
مطابقة للأسطوانة في مطبخها. ما رأيك؟

351
00:19:23,746 --> 00:19:26,583
والأغطية البلاستيكية
،تناسب تلك التي من المستشفى

352
00:19:26,666 --> 00:19:27,959
.إنها في الواقع من الاسطوانة نفسها

353
00:19:28,042 --> 00:19:29,043
ما رأيك إذن؟

354
00:19:29,586 --> 00:19:31,880
نقبض عليهم لإحداث جرح عمداً؟

355
00:19:32,088 --> 00:19:33,256
."سأتحدث إلى "جايمس

356
00:19:34,299 --> 00:19:37,510
.و... يجب أن تفتحوا نافذة

357
00:19:37,760 --> 00:19:39,095
."هذا هنا "ستيغي أوف ذا دامب

358
00:19:41,806 --> 00:19:42,974
،"فاليري"

359
00:19:44,100 --> 00:19:48,438
،ربما تظنين أنك إن كذبت بشكل مقنع

360
00:19:49,105 --> 00:19:51,608
.ستخرجين من هذا الباب وتعودين إلى المنزل

361
00:19:51,691 --> 00:19:55,820
،لكننا نقضي كل يوم نواجه الأكاذيب

362
00:19:56,529 --> 00:19:57,906
.أكاذيب ضخمة، وأكاذيب بسيطة

363
00:19:58,907 --> 00:20:01,743
الأكاذيب التي يحدث الناس أنفسهم بها
.ليتمكنوا من النوم ليلاً

364
00:20:05,663 --> 00:20:08,416
.والأمر أنك شابة

365
00:20:10,043 --> 00:20:12,253
لا تريدين هدر
السنوات القليلة المقبلة من حياتك

366
00:20:12,378 --> 00:20:15,381
.في مكان سيئ، لأنك كذبت فحسب

367
00:20:17,050 --> 00:20:20,929
لذا نقترح بلطف
،أن تخبرينا الحقيقة بشأن مشاركتك

368
00:20:21,763 --> 00:20:26,184
بشأن سبب دفع ثمن جهاز التخدير
ببطاقة الطبيب "جون ريبرتي" الائتمانية

369
00:20:26,351 --> 00:20:28,394
."وسبب رغبتك في كلية "دارين ماكنزي

370
00:20:31,022 --> 00:20:34,609
.أتى السيد "ريبرتي" الجراح لرؤيتي

371
00:20:38,196 --> 00:20:42,367
،طلب مني استئجار جهاز تخدير
.ووضع ملاءات على الأرضيات بأكملها

372
00:20:44,786 --> 00:20:48,081
قال إن أمامنا الفرصة
.لتغيير حياة شخص ما للأفضل

373
00:20:52,085 --> 00:20:54,170
لكن لا يمكن فعل ذلك بطريقة
.هيئة الخدمات الصحية الوطنية

374
00:20:59,425 --> 00:21:03,846
لذا، إن انتقلنا إلى موضوع زراعة الخزعة
...مقابل ردود فعل المضيف

375
00:21:03,972 --> 00:21:09,560
سيد "جون ريبرتي"، إنني أعتقلك
لإحداث جرح عمداً

376
00:21:09,686 --> 00:21:12,271
،لـ"دارين ماكنزي". يحق لك أن تلتزم الصمت

377
00:21:12,355 --> 00:21:14,357
لكنه قد يضر دفاعك إن لم تذكر

378
00:21:14,482 --> 00:21:16,734
أثناء الاستجواب شيئاً
.تعتمد عليه لاحقاً في المحكمة

379
00:21:16,818 --> 00:21:21,656
.أياً ما ستقوله قد يُستخدم دليلاً ضدك
.بعد إذنك

380
00:21:25,535 --> 00:21:27,412
(مكتب (جايمس ستيل"
"النيابة العامة

381
00:21:27,495 --> 00:21:28,621
(مدينة (لندن)، رمز بريدي (و ش 4"
"الخميس 29 أكتوبر

382
00:21:28,788 --> 00:21:32,041
أتظن حقاً أن بإمكانك إقناع هيئة المحلفين
أن جراح يحظى باحترام كبير

383
00:21:32,125 --> 00:21:34,377
يعمل كلص أعضاء؟

384
00:21:35,962 --> 00:21:39,340
،"تم تخدير "دارين ماكنزي
"وأخذه إلى شقة "فاليري هيل

385
00:21:39,507 --> 00:21:41,634
.حيث أُزيلت كليته دون إرادته

386
00:21:41,759 --> 00:21:43,219
."ليس على يد السيد "ريبرتي

387
00:21:43,428 --> 00:21:46,180
حمض الآنسة "هيل" النووي فقط
.ما وُجد على جهاز التخدير

388
00:21:46,889 --> 00:21:50,435
ليس هناك أي دليل مادي على وجود
."موكلي في شقة الآنسة "هيل

389
00:21:50,601 --> 00:21:54,814
"لدينا اعتراف من "فاليري هيل
."تذكر فيه أنها كانت فكرة السيد "ريبرتي

390
00:21:54,897 --> 00:21:57,233
.هذا جنون! أنا جراح. إنني أساعد الناس

391
00:21:57,316 --> 00:22:00,153
لم قد أفعل شيئاً كهذا؟ -
استُخدمت بطاقتك الائتمانية لدفع تكاليف -

392
00:22:00,278 --> 00:22:01,779
.جهاز التخدير -
،لقد أخبرتكم -

393
00:22:01,904 --> 00:22:03,406
.سُرقت مني وتم استخدامها دون موافقتي

394
00:22:03,614 --> 00:22:05,450
..."لا يمكنكم لومي على ما فعلته "فاليري

395
00:22:05,533 --> 00:22:08,202
مستحيل أن تكون "فاليري" أجرت العملية
.للسيد "ماكنزي" بمفردها

396
00:22:08,369 --> 00:22:09,370
.أنا برئ

397
00:22:09,495 --> 00:22:13,666
"لم إذن تقول "فاليري هيل
إنك أجريت العملية لـ"دارين ماكنزي"؟

398
00:22:18,129 --> 00:22:20,131
.رأيتها تأخذ الأدوية من المستشفى

399
00:22:20,214 --> 00:22:22,216
.كانت لتفقد وظيفتها لذا لم أخبر أحداً

400
00:22:22,383 --> 00:22:24,302
.اعتبرت ذلك إشارة تدل على اهتمامي بها

401
00:22:24,427 --> 00:22:26,512
،عندما أخبرتها بأنني غير مهتم بها
.انزعجت بشدة

402
00:22:26,637 --> 00:22:28,139
.إنها توقع بي لتنتقم

403
00:22:28,264 --> 00:22:30,475
.ليس هناك أشد غضباً من امرأة تعرضت للرفض

404
00:22:31,350 --> 00:22:33,269
ألديك شيء أكثر إبداعاً من هذا؟

405
00:22:34,187 --> 00:22:38,316
.إحداث جرح عمداً
.إنك تنتظر حكم من 3 إلى 4 سنوات

406
00:22:39,442 --> 00:22:40,568
لم قد أفعل هذا؟

407
00:22:41,819 --> 00:22:43,404
.قد أخسر كل ما عملت من أجله

408
00:22:43,654 --> 00:22:46,949
،"أجل يا "جايمس
.إنني متلهف لمعرفة كيف ستفسر الدافع

409
00:22:52,914 --> 00:22:53,998
.إنه محق

410
00:22:54,123 --> 00:22:56,751
"إننا بحاجة إلى تحديد دافع "ريبرتي
.للمشاركة في هذا العمل

411
00:22:57,043 --> 00:22:59,128
،قبل عملية زراعة الكلية بيومين

412
00:22:59,295 --> 00:23:01,589
"التقت "جوانا وودلي" و"ريبرتي
.في أحد المطاعم

413
00:23:01,839 --> 00:23:04,634
هناك الكثير من الأسباب
تدفع المريض للقاء طبيبه

414
00:23:04,717 --> 00:23:05,718
.خارج المستشفى

415
00:23:05,885 --> 00:23:09,514
.بحثت في أمر "ريبرتي". إنه مفلس
،أنفق كافة أمواله على عقار

416
00:23:09,639 --> 00:23:11,057
.وضعه الركود الاقتصادي في موقف عصيب

417
00:23:11,182 --> 00:23:13,476
،لديه 4 رهونات عقارية

418
00:23:13,976 --> 00:23:17,688
.5 بطاقات ائتمانية، وزوجة سابقة مسرفة جداً

419
00:23:17,855 --> 00:23:19,440
.إنه إذن غارق في الدين -
.كان -

420
00:23:19,941 --> 00:23:21,818
.سدد كل ديونه منذ بضعة أسابيع

421
00:23:21,943 --> 00:23:23,736
جميعها؟ -
إنه في وضع مصرفي سليم -

422
00:23:23,861 --> 00:23:25,404
.لأول مرة خلال 10 سنوات

423
00:23:26,572 --> 00:23:29,158
أيمكننا إثبات مصدر الأموال؟ -
.إنني أتحرى الأمر -

424
00:23:29,325 --> 00:23:33,121
"لكن ماذا إن دفعت "جوانا وودلي
لـ"ريبرتي" ليعثر لها على كلية؟

425
00:23:33,371 --> 00:23:36,499
يفترض أن يكون نظام زراعة الأعضاء
أحد الأماكن التي لا يكون للمال

426
00:23:36,624 --> 00:23:39,669
،سطوة عليها. سواء غني أو فقير
.تنضم إلى القائمة، وتنتظر

427
00:23:40,253 --> 00:23:44,966
هناك أمر آخر. "فيليب وودلي"، والد "جوانا"؟

428
00:23:45,508 --> 00:23:49,720
.كان هو و"جورج" في الجامعة معاً
.يبدو أنهما كانا مقربين

429
00:23:49,846 --> 00:23:52,223
رائع. من سيخبره إذن أن صديق ابنته

430
00:23:52,348 --> 00:23:54,225
قد يكون استغل ثروتها لشراء كلية؟

431
00:23:54,475 --> 00:23:55,726
(مكتب (جورج كاسل"
"النيابة العامة

432
00:23:55,810 --> 00:23:57,103
(مدينة (لندن)، رمز بريدي (و ش 4"
"الاثنين 2 نوفمبر

433
00:23:57,228 --> 00:23:59,814
"نظن أن "جوانا" دفعت لـ"ريبرتي
.لإجراء زراعة الكلية

434
00:24:00,857 --> 00:24:02,608
...أتذكرها عندما كان طولها هكذا

435
00:24:05,111 --> 00:24:07,738
.تركض نحو كل شيء

436
00:24:09,407 --> 00:24:11,033
.كنت تسأمين من مشاهدتها

437
00:24:11,492 --> 00:24:12,702
."آسفة يا "جورج

438
00:24:17,248 --> 00:24:20,376
.أشكرك يا "أليشا". أحسنت

439
00:24:22,920 --> 00:24:26,883
.أثق أن "جوانا" شعرت أنه ليس أمامها خيار -
.هناك دوماً خيار -

440
00:24:29,343 --> 00:24:32,013
."سيفطر هذا قلب "فيليب -
أهناك ما يمكنني فعله؟ -

441
00:24:35,266 --> 00:24:37,935
،أجل، بما أن هناك تضارب مصالح من جهتي

442
00:24:38,060 --> 00:24:40,938
عليك تقديم تقارير هذه القضية إلى
.مدير النيابة العامة من الآن فصاعداً

443
00:24:41,898 --> 00:24:42,899
.بالطبع

444
00:24:45,318 --> 00:24:47,111
.افعل ما ينبغي عليك إذن

445
00:24:53,784 --> 00:24:55,745
(ساحة (أوكلي)، رمز بريدي (ج غ 3"
"الثلاثاء 3 نوفمبر

446
00:24:58,122 --> 00:25:01,125
!ماذا يجري؟ عليك أن تتوقف

447
00:25:01,209 --> 00:25:02,877
أياً ما ستقولينه...
...قد يُستخدم دليلاً ضدك

448
00:25:03,002 --> 00:25:04,128
!لم أفعل شيئاً

449
00:25:13,346 --> 00:25:16,766
.أنت لا تصدق هذا
.ما كانت لتفعل "جوانا" شيئاً كهذا

450
00:25:16,891 --> 00:25:18,434
.إذن ليس هناك ما يثير قلقك

451
00:25:18,809 --> 00:25:20,102
.خضعت لعملية خطيرة للتو

452
00:25:20,228 --> 00:25:22,855
الضغط الناتج عن هذا
."قد يجعل حالتها تتدهور يا "جورج

453
00:25:22,980 --> 00:25:26,317
."أرجوك يا "فيليب". هذه قضية "جايمس
.يجب أن أتراجع

454
00:25:28,027 --> 00:25:30,029
لم طلبت قدومي إلى هنا إذن؟

455
00:25:31,239 --> 00:25:32,490
.من باب اللباقة

456
00:25:33,366 --> 00:25:35,368
.أردتك أن تسمع الأمر مني شخصياً

457
00:25:36,035 --> 00:25:37,954
.تم القبض على "جوانا" للتو

458
00:25:40,248 --> 00:25:41,374
ماذا؟

459
00:25:42,833 --> 00:25:44,877
هل أحضرتني إلى هنا لتبعدني عن الطريق؟

460
00:25:46,170 --> 00:25:47,546
."هذا أفضل يا "فيليب

461
00:25:48,965 --> 00:25:50,091
.حسناً

462
00:25:57,306 --> 00:25:59,392
.لا علاقة لي بهذا

463
00:26:00,101 --> 00:26:03,312
كنت في المستشفى تُغسل كليتي
.عندما تعرض "دارين ماكنزي" للهجوم

464
00:26:03,396 --> 00:26:04,563
..."جوانا"

465
00:26:05,439 --> 00:26:08,693
"رصدناك على كاميرا في "تشيلسي
مع السيد "ريبرتي" قبل يومين

466
00:26:08,818 --> 00:26:10,111
.من أجراء العملية

467
00:26:10,695 --> 00:26:12,321
،بالتأكيد، إن أردت التحدث إلى طبيبك

468
00:26:12,571 --> 00:26:13,823
.ستحددين موعداً

469
00:26:13,948 --> 00:26:16,158
...كان يعتني بي منذ بضعة أعوام. أنا

470
00:26:16,701 --> 00:26:19,245
.لم أدرك أن لقائه في مكان عام جريمة

471
00:26:20,913 --> 00:26:25,876
.كلا، هذا خطر مهنتنا كما ترين
.بالطبع ننزع إلى الشك

472
00:26:26,294 --> 00:26:29,255
"خاصة عندما يحصل لك السيد "ريبرتي
بعدها بيومين على كلية مجاملة

473
00:26:29,338 --> 00:26:30,673
..."من "دارين -
لم أكن أعلم -

474
00:26:30,798 --> 00:26:33,342
.أن هذا ما سيحدث -
.جوانا"، أعتقد أنك تكذبين" -

475
00:26:33,884 --> 00:26:37,513
أعتقد أنه أخبرك تماماً بما سيحدث
.تلك الليلة عندما التقيتما

476
00:26:37,680 --> 00:26:40,057
!كلا -
هل أخبرت "جون ريبرتي" بالمضي قدماً؟ -

477
00:26:41,267 --> 00:26:43,311
هل هذا عندما رتبت سداد جميع ديونه؟

478
00:26:43,394 --> 00:26:45,146
...ماذا؟ لم أكن أعرف شيئاً، حتى

479
00:26:45,271 --> 00:26:47,398
حتى؟ حتى ماذا؟

480
00:26:58,492 --> 00:27:01,454
.جوانا"، لقد وجدنا هذا في منزلك"

481
00:27:01,620 --> 00:27:02,788
أتعرفين ما هذا؟

482
00:27:03,039 --> 00:27:05,458
.أجل. إنه اختبار مستضدات الكريات البيضاء

483
00:27:06,667 --> 00:27:09,378
لقد حفظت نتائج اختباري عن ظهر قلب
.على مر السنوات، أجريته بما يكفي

484
00:27:09,712 --> 00:27:10,796
.أجل، أظن ذلك

485
00:27:16,677 --> 00:27:19,764
.إلا أن هذه ليست نتائج اختبارك

486
00:27:21,474 --> 00:27:24,393
."إنها لـ"دارين ماكنزي

487
00:27:27,897 --> 00:27:29,315
.رباه

488
00:27:37,573 --> 00:27:38,741
.أنت محق

489
00:27:41,452 --> 00:27:44,288
.كل هذا بسببي. إنه خطئي

490
00:27:47,458 --> 00:27:52,296
"دفعت للسيد "ريبرتي
.ليجد لي نظيراً مثالياً بأي طريقة ممكنة

491
00:28:00,388 --> 00:28:02,807
حسناً. "جوانا وودلي"، أنت متهمة

492
00:28:02,932 --> 00:28:05,059
..."بإحداث جرح عمداً لـ"دارين ماكنزي

493
00:28:05,184 --> 00:28:07,520
لا تهمني قوانينكم ولوائحكم، أين ابنتي؟

494
00:28:07,603 --> 00:28:09,939
.انتظرت بما يكفي، لن أنتظر دقيقة أخرى

495
00:28:10,189 --> 00:28:12,441
!سيدي، لا يمكنك الدخول -
أين "جوانا"؟ -

496
00:28:13,401 --> 00:28:14,860
.تم توجيه الاتهام إليها للتو

497
00:28:15,569 --> 00:28:17,905
لقد اعترفت بالتواطؤ
."في الهجوم على "دارين ماكنزي

498
00:28:17,988 --> 00:28:19,365
.إنها تكذب -
ماذا؟ -

499
00:28:19,448 --> 00:28:21,992
.أحضر "جورج كاسل" إلى هنا. الآن

500
00:28:30,084 --> 00:28:32,628
.جوانا" تكذب" -
لم قد تفعل شيئاً غبياً كهذا؟ -

501
00:28:32,753 --> 00:28:34,588
.لحمايتي -
عم تتحدث؟ -

502
00:28:36,757 --> 00:28:37,883
.كانت فكرتي

503
00:28:38,509 --> 00:28:41,095
."اصمت يا "فيليب -
!كانت فكرتي يا "جورج". أنا المسؤول -

504
00:28:41,178 --> 00:28:43,264
حباً بالله، لا تتفوه بشيء آخر، أتسمعني؟

505
00:28:43,389 --> 00:28:45,933
.لا يمكنني سماع هذا. أنت بحاجة إلى محامي

506
00:28:47,226 --> 00:28:50,146
.دفعت لـ"جون ريبرتي" ليفعل ذلك

507
00:28:51,355 --> 00:28:52,565
.مليوني جنيه

508
00:28:54,733 --> 00:28:56,944
.سأخبركما بتفاصيل التحويلات المالية

509
00:28:58,070 --> 00:29:00,239
.عملت جاهداً لتمويه ذلك الأمر

510
00:29:01,824 --> 00:29:04,493
."أخبرته أن يعثر على كلية لـ"جوانا

511
00:29:06,245 --> 00:29:09,123
،لم يكن النظام يعمل في صالحها
.حاولت التحايل عليه

512
00:29:11,125 --> 00:29:14,503
لم أستطع مساعدتها
.رغم كل الأموال التي أمتلكها

513
00:29:17,840 --> 00:29:21,135
إذن لم تكن "جوانا" تعلم أي شيء بشأن هذا؟ -
.أجل -

514
00:29:22,511 --> 00:29:24,638
.كانت تعلم أن العملية على وشك أن تُجرى

515
00:29:25,556 --> 00:29:27,016
تناولت هي و"ريبرتي" العشاء سوياً

516
00:29:27,099 --> 00:29:29,977
.وأخبرها أنه وجد لها كلية

517
00:29:30,186 --> 00:29:32,313
لكنها لم تكن تعرف مصدر الكلية؟

518
00:29:32,438 --> 00:29:33,981
.فقط بعد العملية

519
00:29:36,192 --> 00:29:38,027
.كانت مرعوبة

520
00:29:42,531 --> 00:29:44,158
.كان يجب أن أفعل شيئاً

521
00:29:48,496 --> 00:29:49,788
.لا يمكن أن أخسرها

522
00:30:02,843 --> 00:30:05,638
."ما كنت لأكون هنا اليوم لولا "فيليب

523
00:30:06,847 --> 00:30:11,143
توفيت والدتي عندما كنت في عامي الأخير
.في الجامعة وكنت ضائعاً

524
00:30:11,644 --> 00:30:15,272
.كنت أثمل بشدة كل ليلة. قُبض علي

525
00:30:15,898 --> 00:30:18,901
.كنت ثملاً للغاية، لدرجة لم أستطع نطق اسمي

526
00:30:20,236 --> 00:30:21,987
.أتى "فيليب"، وكذب على الشرطة

527
00:30:22,154 --> 00:30:24,698
."أخبرهم أن اسمي "فيليب وودلي

528
00:30:25,407 --> 00:30:29,411
"قال إنه "جورج كاسل
.وإنه كان هناك ليدفع كفالتي

529
00:30:30,120 --> 00:30:31,121
.لقد أطلقوا سراحي

530
00:30:32,873 --> 00:30:37,962
،علم "فيليب" أنه إن أصبح لي سجلاً إجرامياً
.ما كنت لأتمكن من ممارسة القانون

531
00:30:39,964 --> 00:30:41,215
.لقد أنقذني تلك الليلة

532
00:30:47,346 --> 00:30:48,764
هل عقد "وودلي" صفقة؟

533
00:30:49,932 --> 00:30:52,309
.اتهمناه بإحداث جرح عمداً

534
00:30:52,893 --> 00:30:54,520
.سنتهمك بالتهمة نفسها -
ماذا؟ -

535
00:30:56,689 --> 00:30:57,815
.لكنه جاء لي

536
00:30:57,898 --> 00:30:59,942
."طلب مني باستماتة فعل شيء لأجل "جوانا

537
00:31:00,025 --> 00:31:02,403
.لقد هاجمت رجلاً بريئاً -
.كلا، كنت أعرف ماذا أفعل -

538
00:31:03,779 --> 00:31:05,656
من أعطلك الحق لفعل شيء كهذا؟

539
00:31:05,781 --> 00:31:07,449
."دعني أحدثك بشأن "دارين ماكنزي

540
00:31:07,533 --> 00:31:09,118
،لأنني عندما اكتشفت أنه النظير المثالي

541
00:31:09,368 --> 00:31:12,746
.تمعنت حياته. لقد صدم فتاة صغيرة وقتلها

542
00:31:12,871 --> 00:31:16,375
"لم يأت أي نفع من "دارين ماكنزي
.على هذا الكوكب. لكنني غيرت ذلك

543
00:31:16,500 --> 00:31:20,170
،"عندما دخلت كليته جسد "جوانا
.أصبح لوجوده معنى

544
00:31:20,337 --> 00:31:22,548
.فعل شيئاً جيداً للمرة الأولى في حياته

545
00:31:22,631 --> 00:31:26,093
!أتنصت لما تقول؟ لم يتطوع "دارين" للتبرع

546
00:31:26,176 --> 00:31:27,469
.لا يحق لك الاختيار عنه

547
00:31:27,595 --> 00:31:30,306
.أقوم بهذه الخيارات كل يوم
.هذه طبيعة عملي كطبيب جراح

548
00:31:30,472 --> 00:31:32,266
.لقد خذلها النظام. وليس أنا

549
00:31:32,433 --> 00:31:34,685
،قد تظن أنك أفضل مني
.لكن لا يمكنك فعل ما أفعله

550
00:31:34,810 --> 00:31:36,812
لم أعد قادراً على إحصاء
.عدد الحيوات التي أنقذت

551
00:31:37,062 --> 00:31:39,607
.بينما لم تقم أنت بقرار صعب واحد في حياتك

552
00:31:42,860 --> 00:31:44,361
."فعلت ذلك من أجل المال يا سيد "ريبرتي

553
00:31:44,486 --> 00:31:46,822
هل أخبرك بشأن هيئة الخدمات الصحية الوطنية؟
،لقد وعدوني بترقية

554
00:31:46,905 --> 00:31:48,490
.ثم تراجعوا عنها عندما لم تتوافق الحسابات

555
00:31:48,574 --> 00:31:53,329
.كنت غارقاً في الدين حينها
.أخرجتني أموال "وودلي" من هذا المأزق

556
00:31:54,913 --> 00:31:56,665
ما أفضل آمالنا هنا يا "جايمس"؟

557
00:31:59,460 --> 00:32:03,631
،إن أقر موكلك بذنبه في إحداث جرح عمداً

558
00:32:05,382 --> 00:32:07,217
...يمكن أن يقضي عقوبة 18 شهراً

559
00:32:08,427 --> 00:32:10,846
."لكن يجب أن يدلي بشهادته ضد "فيليب وودلي

560
00:32:11,388 --> 00:32:13,432
،"حباً بالله يا "جورج

561
00:32:13,599 --> 00:32:15,643
!كم يصعب عليك تصنيف شيئاً بشكل صحيح

562
00:32:17,478 --> 00:32:20,439
هل أنت بخير يا "جورج"؟ -
فيم كان يفكر "فيليب"؟ -

563
00:32:21,398 --> 00:32:23,984
.إنه "دارين ماكنزي". توفي هذا الصباح

564
00:32:25,277 --> 00:32:26,695
.نزيف حاد

565
00:32:27,446 --> 00:32:29,031
أهو مرتبط بالهجوم الأساسي؟

566
00:32:29,114 --> 00:32:32,284
لم تتم خياطة الشريان الكلوي جيداً
.عند انتزاع كليته

567
00:32:32,618 --> 00:32:33,786
.أُصيب بعدوى

568
00:32:33,994 --> 00:32:36,622
.قامت المستشفى باللازم، لكنه توفي

569
00:32:37,456 --> 00:32:41,043
هذا يعني أن "فيليب وودلي" مسؤول عن موت

570
00:32:41,210 --> 00:32:44,672
."دارين ماكنزي" -
.رباه -

571
00:32:45,923 --> 00:32:48,258
(ساحة (سلوين)، رمز بريدي (ج غ 3"
"الأربعاء 11 نوفمبر

572
00:32:50,678 --> 00:32:52,012
.على الأقل خرجت بكفالة

573
00:32:52,137 --> 00:32:54,973
.لن أستسلم دون قتال
."وإنني بحاجة إلى مساعدتك يا "جورج

574
00:32:55,057 --> 00:32:57,184
...أنصت يا "فيليب"، يمكنني -
.أريدك أن تدافع عني -

575
00:32:57,309 --> 00:33:01,021
.ماذا؟ هذه أسخف فكرة سمعتها قط

576
00:33:01,105 --> 00:33:02,690
.ولدي اجتماعات مع وزير الداخلية

577
00:33:02,815 --> 00:33:05,901
.أنا جاد. أحتاج إلى مساعدتك -
.لقد اعترفت بالجريمة -

578
00:33:06,068 --> 00:33:08,362
.اعترفت بالاعتداء! وليس القتل عن غير قصد

579
00:33:08,487 --> 00:33:09,947
.لم أكن أعلم أن الصبي سيموت

580
00:33:10,030 --> 00:33:12,616
."لا يمكنني فعل ذلك يا "فيليب -
متى طلبت منك شيئاً؟ -

581
00:33:13,909 --> 00:33:15,160
...إن كان الموقف معكوساً

582
00:33:15,369 --> 00:33:17,413
.لا تستخدم هذه الحيلة معي -
.كنت لأقاتل من أجلك... -

583
00:33:17,621 --> 00:33:19,415
.إنني أعمل في النيابة العامة

584
00:33:19,873 --> 00:33:22,000
هناك الآلاف من محاميي الدفاع أفضل مني

585
00:33:22,084 --> 00:33:24,044
.في "لندن" ويمكنني أن أرشح لك الكثيرين -
.كلا -

586
00:33:24,211 --> 00:33:26,130
.لم أدافع عن أحد منذ 20 عاماً

587
00:33:26,296 --> 00:33:28,674
.إقناع رئيسي بالموافقة لن يكون سهلاً

588
00:33:28,882 --> 00:33:32,845
سياسة النيابة العامة تشجع الموظفين
.على اكتساب خبرة في الدفاع

589
00:33:32,970 --> 00:33:35,431
.كنت تقرأ موقعنا الإلكتروني -
.دائماً أقوم بالبحث -

590
00:33:38,726 --> 00:33:40,269
.هناك قضية يجب التحضير لها

591
00:33:41,061 --> 00:33:42,730
."فعلت هذا من أجل "جوانا

592
00:33:43,147 --> 00:33:45,649
،إن دخلت السجن بتهمة القتل عن غير قصد
.لن أتمكن من رؤيتها

593
00:33:46,942 --> 00:33:51,113
،"يحق لي أفضل دفاع ممكن يا "جورج
.وإنه أنت

594
00:33:53,365 --> 00:33:54,783
!إجازة لمدة سنة؟ لا بد أنك تمزح

595
00:33:54,867 --> 00:33:57,619
.وضحت الأمر مع مدير النيابة العامة
،لست متضارباً

596
00:33:57,828 --> 00:34:00,706
لم تكن لي مشاركة سابقة
.مع هذه القضية حتى الآن

597
00:34:00,873 --> 00:34:01,957
.شكراً لك

598
00:34:02,207 --> 00:34:04,585
،طالما أعفيت نفسي من المكتب

599
00:34:04,668 --> 00:34:06,086
."إذن يمكنني الدفاع عن "فيليب

600
00:34:06,170 --> 00:34:08,964
هذه هي روعة النظام القانوني الإنجليزي
."يا "جايمس

601
00:34:09,298 --> 00:34:11,508
هل أنت متأكد؟ -
.أنا مدين له بالكثير -

602
00:34:11,842 --> 00:34:14,428
.وقد رتبت بديلي بالفعل

603
00:34:15,012 --> 00:34:18,307
.رجل صالح، ذو أهلية، يتمتع باحترام شديد

604
00:34:18,599 --> 00:34:21,894
من يكون؟ -
.أنت يا "جايمس" مدير نيابة "لندن" العامة -

605
00:34:22,770 --> 00:34:25,189
.لا تشعر بالراحة الشديدة. سأعود خلال أشهر

606
00:34:25,314 --> 00:34:27,357
.وقد علمت زجاجة الويسكي بالفعل

607
00:34:27,608 --> 00:34:29,902
.جورج"، ليس هناك دفاع في هذه القضية"
.لقد اعترف

608
00:34:30,027 --> 00:34:34,156
،اعترف بإحداث جرح عمداً
.ولم يعترف بالقتل عن غير قصد

609
00:34:34,281 --> 00:34:35,824
."هذه تفاصيل ثانوية يا "جورج

610
00:34:37,159 --> 00:34:42,039
فلتعد أقوى قضاياك، وسأفعل الشيء نفسه
.والتوفيق للأفضل

611
00:36:12,004 --> 00:36:15,257
.يقترح الدفاع أن النيابة ليس لديها قضية

612
00:36:16,383 --> 00:36:19,761
القتل عن غير قصد
يتطلب أن يكون الموت النتيجة المباشرة

613
00:36:20,012 --> 00:36:22,306
.للفعل الغير شرعي الذي قام به المدعى عليه

614
00:36:22,431 --> 00:36:26,059
."لم يهاجم المدعي عليه "دارين ماكنزي

615
00:36:26,310 --> 00:36:28,353
.التسبيب لم يتم العمل به

616
00:36:29,021 --> 00:36:33,442
"في عريضة النيابة، تسبب السيد "وودلي
."في الهجوم على "دارين ماكنزي

617
00:36:33,650 --> 00:36:38,405
أخبر المدعى عليه السيد "ريبرتي" بوضوح
".افعل ما يلزم"

618
00:36:38,655 --> 00:36:42,492
"افعل ما يلزم"
"ليس كإخبار السيد "ريبرتي

619
00:36:42,618 --> 00:36:44,286
."بالهجوم على "دارين ماكنزي

620
00:36:45,245 --> 00:36:48,790
.السيد "ريبرتي" شاهد نزيه -
.إن لم يكن جراح نزيه -

621
00:36:50,542 --> 00:36:53,128
"فكرة السيد "وودلي
،"قادت إلى أفعال السيد "ريبرتي

622
00:36:53,211 --> 00:36:55,422
."والتي كانت نتيجتها وفاة "دارين ماكنزي

623
00:36:55,589 --> 00:36:59,676
"سيدي، لم يتخذ السيد "وودلي
."أي إجراء ضد "دارين ماكنزي

624
00:37:02,346 --> 00:37:06,141
."يجب أن أمتثل لعريضة النيابة يا سيد "كاسل

625
00:37:07,017 --> 00:37:08,560
.هناك قضية يجب الاستماع إليها

626
00:37:09,436 --> 00:37:13,523
ومع ذلك أتساءل إن كانت هيئة المحلفين
."ستوافق على حجتك يا سيد "ستيل

627
00:37:15,150 --> 00:37:16,193
.سيدي

628
00:37:20,489 --> 00:37:21,615
(النيابة ضد (وودلي"
"اليوم الـ2 من المحاكمة

629
00:37:21,740 --> 00:37:22,783
"الثلاثاء 24 نوفمبر"

630
00:37:22,908 --> 00:37:25,327
.رفض جسد "جوانا" كليتين سابقتين

631
00:37:26,161 --> 00:37:30,082
.هناك قوانين متعلقة بزرع الأعضاء
.الخضوع لعملية ثالثة أمر غير معتاد

632
00:37:30,415 --> 00:37:32,918
"جاءني "فيليب وودلي
.وسألني عما يمكننا فعله

633
00:37:33,210 --> 00:37:36,838
.كنت صريحاً معه
.أخبرته أن الخيارات نفدت منا

634
00:37:37,130 --> 00:37:40,258
وماذا قال المدعى عليه؟ -
.قال إنه لن يقبل ذلك -

635
00:37:40,926 --> 00:37:42,344
.استحقت ابنته حياة طبيعية

636
00:37:42,511 --> 00:37:45,305
".قال وإنني أقتبس كلامه، "افعل ما يلزم

637
00:37:45,472 --> 00:37:46,807
كيف فهمت كلامه؟

638
00:37:47,057 --> 00:37:48,850
،إن لم نجد كلية بشكل شرعي

639
00:37:49,059 --> 00:37:50,644
.يجب أن أبحث عن حلول أخرى

640
00:37:50,894 --> 00:37:51,979
.وسائل غير قانونية

641
00:37:52,187 --> 00:37:54,314
أوضحت له أننا استنفدنا
.جميع الأساليب الشرعية

642
00:37:56,066 --> 00:37:58,527
،إن لم يتحدث إليك المدعى عليه

643
00:37:59,653 --> 00:38:01,697
أكنت ستخطط للهجوم على "دارين ماكنزي"؟

644
00:38:01,780 --> 00:38:03,865
.كلا، بالطبع لا
."الفكرة بأكملها كانت فكرة السيد "وودلي

645
00:38:06,243 --> 00:38:07,995
.شكراً لك. لا مزيد من الأسئلة

646
00:38:15,043 --> 00:38:19,172
أنت تدلي بشهادتك في صالح النيابة
،ضد المدعى عليه

647
00:38:19,256 --> 00:38:23,468
أليس كذلك يا سيد "ريبرتي"؟
.من أجل عقوبة مخففة

648
00:38:23,969 --> 00:38:27,180
.ما زلت سأدخل السجن. وإنني أقول الحقيقة

649
00:38:27,472 --> 00:38:31,643
،بعد أن وجدت أن "دارين" هو النظير المثالي
ألم تأخذ في الاعتبار أن تعرض عليه

650
00:38:31,935 --> 00:38:36,648
جزءاً من المليونين جنيه للتبرع بكلية؟

651
00:38:37,232 --> 00:38:40,694
.لو سألنا "دارين" ورفض، لكانت هذه النهاية

652
00:38:41,111 --> 00:38:42,279
أو الأرجح لأنك أردت

653
00:38:42,362 --> 00:38:44,406
الاحتفاظ بالمال لنفسك، صحيح؟

654
00:38:44,948 --> 00:38:46,783
.لدي عدد من الديون، وهو ليس بالسر

655
00:38:47,075 --> 00:38:48,744
لماذا لم تبحث خارج البلاد؟

656
00:38:49,828 --> 00:38:51,663
احصل على الكلية من بلد أخرى؟

657
00:38:52,164 --> 00:38:57,210
لدى "جوانا" مشاكل خطيرة في رفض الأعضاء
.وتفاقم الفشل الكلوي

658
00:38:57,794 --> 00:39:00,756
.فرصة العثور على تطابق نادرة جداً

659
00:39:01,423 --> 00:39:02,799
،إلى جانب أنه كان ليستغرق وقتاً

660
00:39:02,966 --> 00:39:05,052
كان السيد "وودلي" قلقاً
.أن ابنته كانت تستسلم

661
00:39:05,469 --> 00:39:09,973
،"عندما طلب منك المدعى عليه "افعل ما يلزم

662
00:39:11,016 --> 00:39:14,311
ألم تستفسر؟ ألم ترد أن يوضح

663
00:39:14,436 --> 00:39:17,397
المدعى عليه ما يعنيه؟

664
00:39:20,859 --> 00:39:21,943
.كلا

665
00:39:22,069 --> 00:39:26,281
تبادل السيد "وودلي" معك الحديث
،بشأن ابنته المريضة

666
00:39:27,282 --> 00:39:31,369
.وأسأت تفسير كلماته بشدة

667
00:39:32,079 --> 00:39:37,959
ربما يكون هناك سبباً يدفع المحكمة
"للتساؤل عن سبب محاكمة السيد "وودلي

668
00:39:39,127 --> 00:39:40,504
.بسبب وفاة تسببت أنت فيها

669
00:39:44,216 --> 00:39:45,217
.رُفعت الجلسة

670
00:39:50,430 --> 00:39:52,432
،أيمكنك التواصل مع خدمة تحصيل الديون

671
00:39:52,641 --> 00:39:54,768
.أحضر لي كشف حساب الشاهد
.إنه أمر ضروري للغاية

672
00:39:59,481 --> 00:40:02,859
إنه بارع، أليس كذلك؟ -
أظننت أنه ليس كذلك؟ -

673
00:40:06,905 --> 00:40:08,448
(النيابة ضد (وودلي"
"اليوم الـ5 من المحاكمة

674
00:40:08,532 --> 00:40:09,699
"الجمعة 27 نوفمبر"

675
00:40:13,995 --> 00:40:15,288
ما رأيك إذن؟

676
00:40:16,373 --> 00:40:17,582
.أعتقد أننا متعادلين

677
00:40:18,583 --> 00:40:22,295
.لم أحب الشعر المستعار قط
."أبدو مثل "إيمي واينهاوس

678
00:40:22,671 --> 00:40:27,551
.ثق بي يا "جورج"، هذا غير صحيح -
.كنت قد نسيت كم اشتقت لهذا -

679
00:40:35,058 --> 00:40:37,769
أرادت "جوانا" العام الماضي
.إيقاف غسيل الكلى

680
00:40:38,562 --> 00:40:40,021
.لم تستطع التكيف مع الأمر أكثر

681
00:40:41,314 --> 00:40:43,650
،إن سمحت لها بفعل ذلك
.كانت لتموت خلال أسابيع

682
00:40:44,067 --> 00:40:45,402
.علمت حينها أن علي فعل شيء ما

683
00:40:45,902 --> 00:40:48,530
"ماذا كنت تعني عندما أخبرت السيد "ريبرتي

684
00:40:49,406 --> 00:40:52,033
افعل ما يلزم"؟"

685
00:40:52,284 --> 00:40:54,995
لم يكن نظام هيئة الخدمات الصحية الوطنية
،"يعمل لصالح "جوانا

686
00:40:55,453 --> 00:40:59,249
.وما قصدته أن عليه أن يجرب أسلوباً آخر

687
00:41:00,000 --> 00:41:01,418
.أن يفكر خارج الصندوق

688
00:41:01,918 --> 00:41:06,047
أكنت تظن أن هذه الكلمات
قد تؤدي إلى موت أحدهم؟

689
00:41:06,298 --> 00:41:09,301
.بالطبع لا
.لم يكن يفترض أن يسير الأمر هكذا

690
00:41:10,093 --> 00:41:13,138
."شكراً لك يا سيد "وودلي
.لا مزيد من الأسئلة

691
00:41:22,522 --> 00:41:26,067
لم دفعت مليوني جنيه إلى "جون ريبرتي"؟

692
00:41:27,444 --> 00:41:30,280
.لتسهيل الحصول على كلية لابنتي

693
00:41:30,989 --> 00:41:34,242
أكانت معاملة تجارية إذن؟ -
.أجل، بطريقة ما -

694
00:41:35,202 --> 00:41:38,246
إذن أبرمت عقداً؟ أبرمت اتفاقاً مكتوباً؟

695
00:41:39,831 --> 00:41:40,832
.كلا

696
00:41:42,584 --> 00:41:43,585
لم لا؟

697
00:41:43,668 --> 00:41:45,712
.لم يبدو هذا ملائماً

698
00:41:45,879 --> 00:41:48,548
لم ترد أن تترك أي أثر، صحيح؟

699
00:41:49,341 --> 00:41:52,636
لأنك كنت تعرف أن ما تطلبه
.من "جون ريبرتي" غير قانوني

700
00:41:52,802 --> 00:41:56,723
ظننت أن "ريبرتي" سيستخدم المال
للعثور والدفع لشخص ليتبرع

701
00:41:56,806 --> 00:41:57,891
.بكلية مطابقة

702
00:41:58,808 --> 00:42:02,812
لقد قمت بالبحث، يعيش الناس
.بصحة جيدة تماماً بكلية واحدة

703
00:42:02,938 --> 00:42:06,191
.إذن أعطيته تعليمات صريحة
طلبت منه أن يضمن

704
00:42:06,274 --> 00:42:10,278
.ألا يتعرض أحد للضرر -
.كلا، ظننت أن هذا أمر ضمني -

705
00:42:10,445 --> 00:42:13,949
توقعت من هيئة المحلفين أن تصدق
أن رجل أعمال ناجح

706
00:42:14,324 --> 00:42:17,202
،مثلك، خبير في تحليل المخاطر والنتائج

707
00:42:17,327 --> 00:42:19,329
لم يتنبأ باحتمالية تعرض أحد للأذى؟

708
00:42:19,412 --> 00:42:21,706
.لم أؤذ أحد

709
00:42:21,831 --> 00:42:23,291
"صحيح، دفعت المال لـ"جون ريبرتي
.ليفعل ذلك عنك

710
00:42:23,458 --> 00:42:26,503
.لم يكن هذا الغرض من المال -
تلك المليونين جنيه كانت لشيء واحد -

711
00:42:26,586 --> 00:42:27,963
وليس سواه، صحيح؟

712
00:42:28,922 --> 00:42:30,006
.مال ملطخ بالدماء -
!كلا -

713
00:42:30,090 --> 00:42:32,926
من دونك، من دون تعليماتك
"أو أموالك للسيد "ريبرتي

714
00:42:33,093 --> 00:42:35,136
ما كان ليحدث أي من هذا، صحيح؟

715
00:42:35,345 --> 00:42:38,348
.الأمر ليس بهذه البساطة -
."أعتقد أنه كذلك يا سيد "وودلي -

716
00:42:39,599 --> 00:42:42,435
"من دونك، لكان "دارين ماكنزي
ما زال على قيد الحياة، صحيح؟

717
00:42:45,605 --> 00:42:47,732
.لم أرد سوى أن تعيش ابنتي

718
00:42:49,567 --> 00:42:50,986
.كان ليرغب أي أب في ذلك

719
00:42:51,194 --> 00:42:55,490
.أنا أب يا سيد "وودلي". وأجد أفعالك بغيضة

720
00:42:55,740 --> 00:42:57,242
..."سيد "ستيل -
...أنا -

721
00:42:57,409 --> 00:42:59,995
!هذا يكفي... -
.لم أقصد أن يموت ذلك الصبي -

722
00:43:00,120 --> 00:43:02,831
،"دارين ماكنزي" ميت يا سيد "وودلي"
وأنت المسؤول، صحيح؟

723
00:43:02,998 --> 00:43:05,000
!من فضلك يا سيدي -
و... ماذا كنت لتفعل؟ -

724
00:43:05,125 --> 00:43:07,085
!سيد "ستيل"، هذا تحذير أخير -
،ماذا كنت لتفعل -

725
00:43:07,168 --> 00:43:08,420
إن كانت ابنتك؟

726
00:43:13,883 --> 00:43:14,926
.ما كنت لأخرق القانون

727
00:43:26,563 --> 00:43:27,981
(النيابة ضد (وودلي"
"اليوم الـ9 من المحاكمة

728
00:43:28,148 --> 00:43:29,316
"الخميس 3 ديسمبر"

729
00:43:29,441 --> 00:43:31,276
.فليقف المدعى عليه رجاء

730
00:43:35,155 --> 00:43:39,951
أعضاء هيئة المحلفين، هل توصلتم إلى حكم
اتفقتم عليه جميعاً؟

731
00:43:40,160 --> 00:43:41,161
.أجل

732
00:43:41,411 --> 00:43:44,497
،باعتبار تهمة القتل عن غير قصد
،"هل تجدون المدعى عليه، "فيليب وودلي

733
00:43:44,581 --> 00:43:45,957
مذنباً أم غير مذنب؟

734
00:43:49,377 --> 00:43:50,420
.مذنب

735
00:43:53,840 --> 00:43:56,926
أود أن أشكر
.أعضاء هيئة المحلفين لهذه القضية

736
00:43:57,677 --> 00:44:00,472
أُخبرت في بداية القضية أن تنتبه جيداً

737
00:44:00,555 --> 00:44:02,223
...للدليل أمامك

738
00:44:20,825 --> 00:44:22,369
دون كفالة هذه المرة؟

739
00:44:22,994 --> 00:44:24,120
."أخشى ذلك يا "فيليب

740
00:44:30,293 --> 00:44:31,461
...حسناً

741
00:44:32,670 --> 00:44:33,922
."شكراً لك يا "جورج

742
00:45:11,084 --> 00:45:13,378
.آسف -
علام؟ -

743
00:45:14,546 --> 00:45:17,924
.لم تخطئ. مات رجل

744
00:45:18,633 --> 00:45:21,511
.رفعت دعوى. أنا قمت بالدفاع
.واتخذت هيئة المحلفين قرارها

745
00:45:24,931 --> 00:45:26,307
هلا تركتني لحظة؟

746
00:46:11,311 --> 00:46:12,729
الشخصيات والأحداث في هذا الفيلم خيالية"

747
00:46:12,812 --> 00:46:14,022
وأي تشابه بينها وبين
شخصيات أو أحداث واقعية

748
00:46:14,105 --> 00:46:15,690
".فهو من محض الصدفة

