﻿1
00:00:05,506 --> 00:00:08,551
كل ما ستشاهدونه هنا"
".يستند إلى وقائع وأشخاص حقيقيين

2
00:00:14,306 --> 00:00:17,935
في عام 1903، المئة مواطن ببلدة
،"صغيرة في "فرجينيا

3
00:00:18,018 --> 00:00:18,978
"’كليفتون‘، ’فرجينيا‘، 1903"

4
00:00:19,061 --> 00:00:21,981
لم يريدوا للمرضى الذين يعيشون
في مصحة الأمراض العقلية القريبة

5
00:00:22,064 --> 00:00:23,065
.أن يكونوا جيرانهم

6
00:00:24,316 --> 00:00:28,195
صوتوا، وتمت الموافقة على نقل النزلاء

7
00:00:28,529 --> 00:00:29,947
.وإغلاق المصحة

8
00:00:31,157 --> 00:00:33,993
،"نُقل المرضى إلى إصلاحية "لورتون

9
00:00:34,910 --> 00:00:37,037
."سجن خارج العاصمة "واشنطن

10
00:00:38,914 --> 00:00:41,876
.انحرفت السيارة وتقلبت وتدمرت

11
00:00:45,129 --> 00:00:47,131
.هرب مريضان إلى الغابة

12
00:00:48,132 --> 00:00:49,383
"ماركوس والستر"

13
00:00:50,384 --> 00:00:51,469
،"و"دوغلاس غريفون

14
00:00:51,802 --> 00:00:55,222
.الذي قتل زوجته وابنه في عيد الفصح

15
00:00:56,766 --> 00:00:59,894
،كشفت مطاردة أثر أرانب نصف مأكولة

16
00:01:00,019 --> 00:01:02,521
.متروكة على الأرض ومعلقة على الأشجار

17
00:01:03,522 --> 00:01:06,901
قاد الأثر الضباط
.إلى أحد النزيلين الهاربين

18
00:01:09,320 --> 00:01:12,615
عُثر على "ماركوس والستر" مشنوقا
.من جسر السكة الحديد

19
00:01:13,199 --> 00:01:15,409
فأس مبسوط مصنوع يدويا في يده

20
00:01:16,368 --> 00:01:18,162
.ورسالة مربوطة في قدمه

21
00:01:18,245 --> 00:01:19,330
"لن تمسكوا بـ’الرجل الأرنب‘ أبدا"

22
00:01:19,413 --> 00:01:21,624
،مكتوب فيها
".لن تمسكوا بـ’الرجل الأرنب‘ أبدا"

23
00:01:23,542 --> 00:01:26,837
،"الهارب الآخر، "دوغلاس غريفون
."كان "الرجل الأرنب

24
00:01:28,130 --> 00:01:29,548
.لم يُعثر عليه قط

25
00:01:31,634 --> 00:01:33,511
،بعد عامين، في ليلة عيد القديسين

26
00:01:34,094 --> 00:01:36,680
.ذهب 3 مراهقين إلى الغابة للشرب

27
00:01:37,515 --> 00:01:39,517
.عُثر عليهم لاحقا مشنوقين من الجسر

28
00:01:40,059 --> 00:01:43,646
،كل منهم أحشاءه خارجة
.مثل الأرانب المشوهة تماما

29
00:01:44,563 --> 00:01:46,982
،وقعت جرائم قتل مشابه العام التالي

30
00:01:47,066 --> 00:01:48,192
"31 أكتوبر، عام 1906"

31
00:01:48,275 --> 00:01:50,152
.ثم في عام 1913

32
00:01:50,277 --> 00:01:51,403
"31 أكتوبر، عام 1913"

33
00:01:51,487 --> 00:01:53,989
.ومرة أخرى في عام 1946

34
00:01:54,073 --> 00:01:55,741
"31 أكتوبر، عام 1946"

35
00:01:55,825 --> 00:01:58,577
."تمكنت الشرطة أخيرا من تعقب "غريفون

36
00:01:58,869 --> 00:02:02,790
.اتضح أنه بينما يهرب، صدمه قطار ومات

37
00:02:03,457 --> 00:02:07,336
أبلغت الشرطة عن سماع صوت ضحكات
.بعد مرور القطار

38
00:02:08,587 --> 00:02:11,674
في الوقت الحالي، الجسر مشهور
.بكونه وجهة في عيد القديسين

39
00:02:12,258 --> 00:02:15,678
لكن هناك فرصة ضئيلة لرؤية
."شبح "الرجل الأرنب

40
00:02:16,220 --> 00:02:18,389
لا يوجد أي دليل يثبت

41
00:02:18,764 --> 00:02:21,392
.حدوث أي من هذه الأحداث فعلا

42
00:02:23,352 --> 00:02:27,147
"المصحة التي يُعتقد أن "غريفون
،و"والستر" هربا منها

43
00:02:27,231 --> 00:02:28,816
.لم توجد قط

44
00:02:29,358 --> 00:02:32,319
،لم يُبن سجن "لورتون" قبل عام 1910

45
00:02:32,403 --> 00:02:35,656
.بعد البلاغ بنقل النزلاء بـ7 سنوات

46
00:02:37,741 --> 00:02:41,120
ولا وجود لسجلات لسجناء
."اسمهما "والستر" أو "غريفون

47
00:02:42,496 --> 00:02:46,584
،لا سجلات على أي جرائم قتل
."بالقرب أو على جسر "الرجل الأرنب

48
00:02:50,254 --> 00:02:53,757
،لكن، لأنها مجرد خرافة
.لا يعني أنه يجب علينا تجاهلها

49
00:02:54,550 --> 00:02:57,511
الأهم هو أن المجانين شخصيات

50
00:02:57,595 --> 00:02:59,471
.في قصص رعبنا لسبب ما

51
00:03:01,432 --> 00:03:02,558
.إنهم الجانب المظلم

52
00:03:03,809 --> 00:03:05,936
.الصورة السلبية عما نكون عليه

53
00:03:06,562 --> 00:03:09,648
.وهذا مدهش ومرعب جدا

54
00:03:11,066 --> 00:03:14,403
."أنا "آرون مانكي" وهذا مسلسل "لور

55
00:03:14,820 --> 00:03:18,365
"’لور‘"

56
00:03:34,798 --> 00:03:35,841
.المصحة

57
00:03:39,720 --> 00:03:41,347
.مكان لأصحاب الحاجة

58
00:03:43,515 --> 00:03:45,100
بُنيت بأفضل النوايا

59
00:03:46,143 --> 00:03:48,187
.لتخفيف ألم الجنون

60
00:03:51,732 --> 00:03:55,152
.لكن المصحة العقلية هي موطن لأفظع كوابيسنا

61
00:03:56,904 --> 00:03:58,197
،جحيم على الأرض

62
00:03:59,615 --> 00:04:01,867
.حيث نروي حكايات الرعب

63
00:04:04,495 --> 00:04:08,666
مستشفى "بيت لحم" هي أقدم مستشفيات
،"الأمراض النفسية في "أوروبا

64
00:04:09,416 --> 00:04:12,169
.تأسست في بداية القرن الـ15

65
00:04:12,878 --> 00:04:15,673
،بينما مر أول مرضاها من بواباتها

66
00:04:16,131 --> 00:04:18,050
،كانوا يتلقون التحية من أمرين

67
00:04:18,759 --> 00:04:21,971
.الكآبة والجنون المفرط

68
00:04:25,099 --> 00:04:26,767
،عندما افتتحت "بيت لحم" أول مرة

69
00:04:26,850 --> 00:04:30,229
.لم يُعد المرض العقلي حالة يمكن معالجتها

70
00:04:31,522 --> 00:04:34,400
وأولئك الذين يُعتبرون خطيرين
كانوا يُقيدون ويُحبسون

71
00:04:34,483 --> 00:04:36,235
.في الحبس الانفرادي

72
00:04:38,821 --> 00:04:42,491
،بحلول القرن الـ19
اختصر سكان "لندن" اسم المستشفى

73
00:04:42,574 --> 00:04:43,701
،"إلى "بيثلم

74
00:04:44,660 --> 00:04:46,745
."والذي اُختصر لاحقا إلى "بيدلم

75
00:04:47,496 --> 00:04:52,001
.اسم أصبح مترادفا للفوضى والجنون

76
00:04:52,918 --> 00:04:55,921
،بالفساد والقسوة
.كانت تُدار "بيدلم" كحديقة حيوانات

77
00:04:56,714 --> 00:04:59,550
،مقابل شلن
كان يمكن لسكان "لندن" التجول في الطرقات

78
00:04:59,633 --> 00:05:01,176
.ومشاهدة المجانين

79
00:05:02,428 --> 00:05:05,180
بمرور القرون، المزعوم أنه علاج

80
00:05:05,264 --> 00:05:09,101
،"في مصحات مثل "بيدلم
.استمر في كونه صورا للعنف

81
00:05:09,601 --> 00:05:12,563
كما لو أن المرض العقلي
.يمكن هزيمته بطريقة مجنونة

82
00:05:13,564 --> 00:05:16,025
،كانوا يحبسون المرضى بشكل دوري

83
00:05:16,984 --> 00:05:19,445
.ويُقيدون ويُعزلون

84
00:05:21,822 --> 00:05:25,159
.عادة ما يسبق الموت أي علاج

85
00:05:29,872 --> 00:05:31,081
،في عام 1930

86
00:05:31,582 --> 00:05:35,627
دخلت "بيدلم" عصرا جديدا
.عندما بُنيت منشأة جديدة

87
00:05:36,879 --> 00:05:37,963
،بغض النظر عن هذا

88
00:05:38,338 --> 00:05:42,217
.لم يبرح كابوس البؤس الإنساني جدرانها

89
00:05:45,929 --> 00:05:47,097
،العقد التالي

90
00:05:47,181 --> 00:05:50,559
،طبيب أمريكي معالج
،والتر جاكسون فريمان" الثاني"

91
00:05:50,642 --> 00:05:55,147
.تخيل ما لا يمكن اعتباره خيال

92
00:05:55,230 --> 00:06:00,235
"عام 1964، العاصمة ’واشنطن‘"

93
00:06:00,944 --> 00:06:05,866
"كان سيقضي "والتر فريمان
.على الحاجة إلى المصحة للأبد

94
00:06:27,888 --> 00:06:29,556
،"إذن، "رالف

95
00:06:30,557 --> 00:06:31,391
،"و"إيلين

96
00:06:33,393 --> 00:06:34,770
هل قرأتما الصحيفة التي أعطيتكما إياها؟

97
00:06:37,272 --> 00:06:39,108
أي أسئلة بشأن العملية؟

98
00:06:43,362 --> 00:06:44,404
.ممتاز

99
00:06:45,322 --> 00:06:48,617
.هناك مقهى في آخر الشارع

100
00:06:50,577 --> 00:06:52,955
عودا بعد ساعة مثلا؟

101
00:06:56,542 --> 00:06:57,709
."انهضي يا "إيلين

102
00:07:04,341 --> 00:07:05,342
.تمهلي

103
00:07:10,097 --> 00:07:11,098
.لا تخلعي حذاءك

104
00:09:52,634 --> 00:09:55,220
.نجحت أول عملية فصل فص المخ الجبهي

105
00:09:55,637 --> 00:09:59,349
تم فصل الأنسجة القشرية لقشرة الفص الجبهي
.إلى المهاد البصري

106
00:09:59,933 --> 00:10:03,979
"عانت "سالي إيلين لونيسكو
.من فترات تتسم بالكآبة والعنف

107
00:10:04,396 --> 00:10:06,023
.ومحاولتي انتحار

108
00:10:06,523 --> 00:10:09,318
العلاج النفسي والإقامات المتعددة بالمصحة

109
00:10:09,401 --> 00:10:11,361
.لم ينتج عنها أي تقدم

110
00:10:12,487 --> 00:10:15,741
،في المصحات النفسية
.يُسمح للمرضى بتدهور حالتهم

111
00:10:16,616 --> 00:10:20,120
.عملية فصل فص المخ الجبهي تعد بتقدم ثوري

112
00:10:20,203 --> 00:10:22,914
.طريقة علاج بسيطة ومؤثرة

113
00:10:23,415 --> 00:10:27,586
إنها تقدم أملا لعودة النسب العالية
لمرضى الذهان غير القابل للشفاء

114
00:10:27,669 --> 00:10:29,004
.إلى مجتمعاتهم

115
00:10:33,550 --> 00:10:36,928
قد يشكك النقاد بأن العملية
.تدمر الدماغ عمدا

116
00:10:37,012 --> 00:10:38,889
لكن أيهما أفضل؟

117
00:10:39,389 --> 00:10:42,726
تدمير الدماغ قليلا
،وإخراج المريض من المستشفى

118
00:10:43,643 --> 00:10:44,644
أم عدم فعل شيء؟

119
00:11:15,133 --> 00:11:17,803
،من بين كل ما نعرفه حول ما يُصنع منه المخ

120
00:11:18,220 --> 00:11:20,555
نعرف القليل جدا عن كيفية عمله

121
00:11:21,640 --> 00:11:23,850
.وربما أقل عن كيف لا يعمل

122
00:11:26,311 --> 00:11:29,147
ظن "سيغموند فرويد" أن الكثير
من أشكال المرض العقلي

123
00:11:29,231 --> 00:11:32,234
.سببها رغبات لاوعي مكبوتة

124
00:11:33,902 --> 00:11:37,656
،أحدث ثورة في العلاج بتطوير التحليل النفسي

125
00:11:38,365 --> 00:11:40,617
حوار بين المريض والطبيب

126
00:11:40,784 --> 00:11:43,120
،والذي على مدار عدة سنوات

127
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
.قد يكشف مصدر المشكلة

128
00:11:48,291 --> 00:11:51,628
.كان هناك نهج معاكس ومضاد للطب النفسي

129
00:11:52,087 --> 00:11:53,171
.الجراحة النفسية

130
00:11:53,630 --> 00:11:57,634
التقدم في التقنيات الجراحية
جعل جراحة المخ أسرع

131
00:11:57,717 --> 00:12:00,887
.وسبيلا أقل تكلفة نحو علاج المرض العقلي

132
00:12:01,763 --> 00:12:04,266
أحد مؤسسي الجراحة النفسية الحديثة

133
00:12:04,349 --> 00:12:05,934
كان طبيبا برتغاليا

134
00:12:06,226 --> 00:12:08,145
."اسمه "أنطونيو إيغاس مونيز

135
00:12:09,479 --> 00:12:14,025
في عام 1935، ثقب "مونيز" عدة ثقوب
.في جمجمة مريضة

136
00:12:14,943 --> 00:12:17,404
العملية الجراحية التي كان يجريها

137
00:12:17,487 --> 00:12:19,948
كانت تهدف لفصل الأعصاب
الواصلة بين الفص الجبهي

138
00:12:20,031 --> 00:12:21,158
.والمهاد

139
00:12:22,951 --> 00:12:23,827
"الفص الجبهي، المهاد"

140
00:12:23,910 --> 00:12:25,162
ظن "مونيز" أن فصل الاتصال

141
00:12:25,245 --> 00:12:26,621
بين جزئي الدماغ هذين

142
00:12:26,705 --> 00:12:28,582
،قد ينتج عنه آثار مفيدة

143
00:12:29,291 --> 00:12:31,084
وتحويل مريض الذهان

144
00:12:31,835 --> 00:12:33,920
إلى شخص أكثر هدوءا

145
00:12:34,337 --> 00:12:35,547
.وأقل تعذيبا

146
00:12:37,632 --> 00:12:38,550
"جائزة ’نوبل‘ في الطب يتشاركها عالمان"

147
00:12:38,633 --> 00:12:40,260
فاز بجائزة "نوبل" في النهاية

148
00:12:40,343 --> 00:12:43,472
.لاكتشافه القيمة العلاجية لفصل الفص الجبهي

149
00:12:44,681 --> 00:12:48,852
فصل الفص الجبهي، كانت كلمة أخرى
.لجراحة فصل الفص الجبهي

150
00:12:50,395 --> 00:12:54,149
،ما سمعه "والتر فريمان" وشريكه
،جايمس واتس" جراح الأعصاب"

151
00:12:54,232 --> 00:12:55,650
،حول العملية

152
00:12:55,734 --> 00:12:58,361
علما أن لها احتمالية لعمل تغيير جذري

153
00:12:58,445 --> 00:13:00,447
.في معالجة المرض العقلي المزمن

154
00:13:00,530 --> 00:13:02,741
،فريمان"، الذي لم يكن مصرحا له بعمل جراحة"

155
00:13:02,824 --> 00:13:03,992
"غرفة العمليات"

156
00:13:04,075 --> 00:13:06,328
،كان يقف وراء "واتس" ويوجهه

157
00:13:06,411 --> 00:13:09,122
.يخبره أين وكيف يوجه المشرط

158
00:13:09,206 --> 00:13:11,666
’بيدلم‘ 1946، أكثر المستشفيات الأمريكية"
"للمرضى النفسيين عار وخزي

159
00:13:11,750 --> 00:13:15,003
"في عام 1946، نشرت مجلة "لايف
."مقالا بعنوان "بيدلم

160
00:13:16,004 --> 00:13:19,132
كان عن حالة مصحتين نفسيتين يُرثى لهما

161
00:13:19,216 --> 00:13:20,926
."في "أوهايو" و"بنسلفانيا

162
00:13:21,593 --> 00:13:24,304
.حالات كانت نموذجية في ذلك الوقت

163
00:13:25,138 --> 00:13:28,058
كان "فريمان" مصمما على أن يصبح
منقذا للمرضى

164
00:13:28,141 --> 00:13:29,643
.أمثال الذين ذُكروا في المقال

165
00:13:30,018 --> 00:13:33,730
"لكن، العملية التي طورها مع "واتس
.كانت مكلفة للوقت والمال

166
00:13:34,481 --> 00:13:37,025
في السنوات الـ10 التي كانا يعملان
،فيها عمليات جراحة فصوص المخ

167
00:13:37,108 --> 00:13:38,735
.لم يجريا سوى نحو مئة عملية

168
00:13:39,736 --> 00:13:41,655
،إن أراد "فريمان" إحداث فارق

169
00:13:42,030 --> 00:13:43,657
.كان عليه إجراء الآلاف

170
00:13:45,367 --> 00:13:47,619
سمع عن أعمال طبيب إيطالي

171
00:13:47,702 --> 00:13:50,080
الذي طور أسلوبا للوصول إلى المخ

172
00:13:50,163 --> 00:13:51,414
.عبر تجويف العينين

173
00:13:52,707 --> 00:13:55,669
كان هذا الطريق المختصر
."الذي كان يبحث عنه "فريمان

174
00:13:57,546 --> 00:14:01,841
عن طريق إدخال إبرة كبيرة
،في الجمجمة عبر تجويف العين

175
00:14:02,634 --> 00:14:06,638
.كان يحركها لفصل الأعصاب في الفص الجبهي

176
00:14:07,764 --> 00:14:10,725
،أطلق على العملية
.فصل الفصل الجبهي بطريق الحجاج

177
00:14:11,685 --> 00:14:13,895
،كانت سريعة ورخيصة

178
00:14:14,646 --> 00:14:17,941
وكانت بسيطة جدا ويمكن عملها في مكتب طبيب

179
00:14:18,024 --> 00:14:19,526
.من دون استخدام المخدر

180
00:14:22,028 --> 00:14:24,239
،عندما دخل "واتس" إلى مكتبهما

181
00:14:24,322 --> 00:14:27,534
،رأى مريضا بإبرة خارجة من عينيه

182
00:14:27,951 --> 00:14:29,119
.كان مرعوبا

183
00:14:30,662 --> 00:14:34,124
"يُقال إن "فريمان" طلب من "واتس
،حمل المعدات

184
00:14:34,457 --> 00:14:36,251
.حتى يلتقط له صورة

185
00:14:40,547 --> 00:14:42,882
.أنا د. "فريمان"، هذا مساعدي الجديد

186
00:14:44,759 --> 00:14:45,719
وهذا

187
00:14:46,928 --> 00:14:48,221
."أوربيتوكلاست"

188
00:14:48,638 --> 00:14:51,766
."أوربيتوكلاست"

189
00:14:52,183 --> 00:14:53,226
."أوربيتوكلاست"

190
00:14:53,560 --> 00:14:55,979
لدينا صديق ميكانيكي صنع هذه ونحن اختبرناها

191
00:14:56,062 --> 00:14:57,522
عن طريق إدخالها في فتحة مفتاح

192
00:14:57,856 --> 00:15:00,734
،ثم رفعناها بقوة 25 كيلوغراما على المقبض

193
00:15:00,817 --> 00:15:02,944
.من دون ثنيها أو كسرها

194
00:15:03,778 --> 00:15:06,406
.كما ترون، هذه "أوربيتوكلاست" الثانية

195
00:15:06,865 --> 00:15:09,618
.قصة مضحكة. "مارجوري"، زوجتي

196
00:15:12,287 --> 00:15:13,788
."وزوجتي، "مارجوري

197
00:15:15,332 --> 00:15:18,251
يا عزيزتي، أخبري الجميع
."ما الذي استخدمته كأول "أوربيتوكلاست

198
00:15:19,127 --> 00:15:20,420
.معول ثلج

199
00:15:20,712 --> 00:15:21,713
.صحيح

200
00:15:23,882 --> 00:15:25,884
.معول ثلج. من الدرج في المطبخ

201
00:15:26,343 --> 00:15:29,971
.احتجت إلى شيء صلب وحاد لذا استخدمت ذلك

202
00:15:30,263 --> 00:15:33,433
.تدربت أولا على برتقال والليمون الهندي

203
00:15:34,476 --> 00:15:36,436
."لكن اليوم، لدينا "آلان

204
00:15:37,520 --> 00:15:40,315
.يعاني "آلان" من اكتئاب مزمن

205
00:15:41,066 --> 00:15:42,108
.حاول قتل نفسه

206
00:15:42,400 --> 00:15:44,611
."يزورنا اليوم من مستشفى "سانت إليزابيث

207
00:15:44,944 --> 00:15:46,780
مشكلات مستشفيات الأمراض العقلية

208
00:15:47,656 --> 00:15:51,826
لا يمكن حلها، حتى تتم معالجة تراكم
مرضى الاضطرابات المزمنة

209
00:15:52,077 --> 00:15:55,330
.بشكل فعال أكثر مما هو عليه اليوم

210
00:15:55,455 --> 00:15:58,041
الآن، أؤكد لكم، بالتطبيق السليم

211
00:15:58,124 --> 00:16:00,001
،لعملية فصل الفص الجبهي بطريق الحجاج

212
00:16:00,627 --> 00:16:03,713
.أننا سنحول المصحات إلى ديار رعاية

213
00:16:03,838 --> 00:16:07,300
.وهذا بتكلفة 25 دولار فقط للمريض

214
00:16:11,054 --> 00:16:12,138
.لا

215
00:16:12,555 --> 00:16:15,725
.آلان"، اليوم بالمجان"

216
00:16:19,145 --> 00:16:23,566
من بين الـ400 عملية فصل الفص الجبهي
،التي أجريتها في المصحات

217
00:16:23,983 --> 00:16:26,486
.لم يمت سوى مريض واحد يوم العملية

218
00:16:27,153 --> 00:16:29,572
.اثنان ماتا بعد أيام من نزيف في المخ

219
00:16:29,989 --> 00:16:34,911
و6 مرضى عانوا اضطرابات عنيفة
.أو مضاعفات أخرى

220
00:16:35,704 --> 00:16:37,205
."لكن لا تقلق يا "آلان

221
00:16:37,747 --> 00:16:40,458
.أجري عملياتي الخاصة هنا في المكتب

222
00:16:40,834 --> 00:16:43,378
.سُمح لـ85 بالمئة منهم العيش في بيوتهم

223
00:16:44,254 --> 00:16:46,881
في الواقع، ذهب أحدهم لاستلام
.رخصة الطيران الخاصة به

224
00:16:47,173 --> 00:16:48,967
.وآخر أصبح عازف كمان

225
00:16:49,384 --> 00:16:51,886
.والعديد تزوجوا بعد العملية

226
00:16:52,178 --> 00:16:54,848
،الآن، بصدق، بعد العملية مباشرة

227
00:16:55,098 --> 00:16:57,517
يبتهج المرضى بشكل كبير

228
00:16:57,600 --> 00:16:59,894
.لبضعة أيام أو أسابيع

229
00:17:00,353 --> 00:17:04,357
ثم يظهر عليهم ما أسميه
."مزايا فتى الكشافة المعاكسة"

230
00:17:05,233 --> 00:17:08,027
،يظهر على المرضى انعدام ثقة

231
00:17:08,111 --> 00:17:10,780
أو استعداد للمساعدة
.أو طيبة أو نظافة أو احترام

232
00:17:10,864 --> 00:17:15,160
لكن، يمكن معالجة ذلك
.بمتابعة لما بعد الصدمة

233
00:17:21,082 --> 00:17:22,041
!"والتر"

234
00:17:24,794 --> 00:17:26,129
.هذا ليس علاجا

235
00:17:26,212 --> 00:17:27,630
.هذا يجعل المريض يخرس وحسب

236
00:17:28,673 --> 00:17:30,717
بيل"، أيمكنك الانتظار من فضلك"
حتى ترى كيف يتم الأمر؟

237
00:17:30,800 --> 00:17:32,552
الشيء الوحيد الذي يحققه هذا

238
00:17:32,635 --> 00:17:35,388
.هو تسهيل الأمور على الذين يرعونهم

239
00:17:36,014 --> 00:17:38,892
بيل"، أتعرف ما تعريفي المفضل للعبقرية؟"

240
00:17:39,225 --> 00:17:42,479
العبقرية هي القدرة على فعل الأمور
بالترتيب الخاطئ

241
00:17:43,021 --> 00:17:45,190
.والمواصلة في هذا

242
00:17:50,945 --> 00:17:52,322
لذا، اتبعوني يا رفاق

243
00:17:52,822 --> 00:17:54,449
."بينما أرفع جفن عين "آلان

244
00:17:58,578 --> 00:18:00,163
ثم آخذ مطرقتي الصغيرة

245
00:18:00,872 --> 00:18:04,292
.وأضعها في النهاية حيث العظمة رفيعة جدا

246
00:18:05,543 --> 00:18:08,254
.يجب الدخول لـ5 سنتيمترات تقريبا

247
00:18:09,881 --> 00:18:12,675
والآن سأفصل الأنسجة القشرية

248
00:18:14,594 --> 00:18:15,845
.للمهاد

249
00:18:19,933 --> 00:18:21,226
."بيل"

250
00:18:22,936 --> 00:18:25,355
.أظن أن "بيل" لن يصمد حتى العين الثانية

251
00:18:41,621 --> 00:18:43,915
"سنستخلص "الأوربيتوكلاست

252
00:18:44,958 --> 00:18:47,794
.وهذا هو كل شيء

253
00:18:50,505 --> 00:18:53,925
.الآن، سيعاني "آلان" من العمى لبضعة أيام

254
00:18:54,175 --> 00:18:56,636
،لكننا نعيدهم إلى البيت بنظارة شمسية جميلة

255
00:18:56,719 --> 00:18:58,638
حتى لا يشعرون بالإحراج عند مقابلة أصدقاؤهم

256
00:18:58,721 --> 00:19:00,098
."في مستشفى "سانت إليزابيث

257
00:19:01,891 --> 00:19:05,937
يفترض أن تخف رعشته
.بعد قرابة الـ35 أو 45 دقيقة

258
00:19:06,896 --> 00:19:09,649
أيريد أحد أن يتفقد "بيل"؟

259
00:19:10,608 --> 00:19:12,902
."لا أظن أن معدل نضبه جيد مثل "آلان

260
00:19:16,072 --> 00:19:19,659
."عام 1946 كان ناجحا ساحقا لـ"والتر فريمان

261
00:19:20,493 --> 00:19:23,037
هزمت "أمريكا" الفاشية

262
00:19:23,121 --> 00:19:26,457
ورأى الناس الاحتمالية
.والإمكانية في كل مكان

263
00:19:26,958 --> 00:19:29,085
.وتقبلوا هذه العملية الجديدة كليا

264
00:19:29,168 --> 00:19:30,211
إدخال معول ثلج عبر العين"
"وإلى المخ يساعد المرضى العقليين

265
00:19:30,712 --> 00:19:33,339
،قال "فريمان" مازحا
".أي أحمق يمكنه تعلمها"

266
00:19:33,965 --> 00:19:36,092
.وانطلق إلى البلد ليثبت هذا

267
00:19:40,013 --> 00:19:41,222
قام ’جراح معول الثلج‘ بعمليات هنا"
"ليحرر المرضى من القلق

268
00:19:41,306 --> 00:19:42,599
،بالنسبة للمعاهد الفقيرة

269
00:19:42,682 --> 00:19:45,059
كان من المستحيل مقاومة عملية
تتسبب في إغاثة واضحة

270
00:19:45,143 --> 00:19:46,060
يعملية تستغرق 10 دقائق تعيد الصحة العقلية

271
00:19:46,144 --> 00:19:47,312
.بسهولة

272
00:19:47,395 --> 00:19:49,022
،مجرد إدخال هادئ

273
00:19:50,398 --> 00:19:51,733
،وقطع بسيط

274
00:19:54,193 --> 00:19:57,405
والأهوال التي اجتاحت عقول المرضى

275
00:19:57,906 --> 00:19:59,115
.يمكن التخلص منها

276
00:20:01,659 --> 00:20:03,661
،بدعم من تزايد شعبيته

277
00:20:03,745 --> 00:20:05,413
.بدأ يعد "فريمان" بالمزيد

278
00:20:05,496 --> 00:20:06,748
"فائدة المرضى العقليين من العملية الثورية"

279
00:20:07,457 --> 00:20:09,167
قال إن عملية فصل الفص الجبهي

280
00:20:09,292 --> 00:20:12,795
قد تقدم حلا أيضا
.للمرضى غير القاطنين في مؤسسات

281
00:20:13,796 --> 00:20:15,214
."مثل "وارنر باكستر

282
00:20:15,715 --> 00:20:17,884
كان "باكستر" الرجل الثاني

283
00:20:17,967 --> 00:20:20,637
.الذي يفوز بجائزة الأكاديمية لأفضل ممثل

284
00:20:21,095 --> 00:20:24,474
وظل واحدا من أعلى الممثلين
.الذين يتقاضون راتبا في الأربعينيات

285
00:20:25,266 --> 00:20:28,436
لكن، بحلول عام 1950، أُصيب بالتهاب المفاصل

286
00:20:28,519 --> 00:20:31,272
وكان تعجيزيا جدا
.حتى أنه عانى في إطعام نفسه

287
00:20:32,190 --> 00:20:33,775
،لذا في عام 1951

288
00:20:33,858 --> 00:20:36,819
.خضع لعملية فصل الفص الجبهي بحثا عن الراحة

289
00:20:38,154 --> 00:20:42,033
نقل "فريمان" عملية فصل الفص الجبهي
.من أمر نادر إلى أمر شعبي

290
00:20:42,116 --> 00:20:43,618
"جراح ينجح في مجال المرض النفسي"

291
00:20:46,955 --> 00:20:49,582
،"واحدة من أشهر عمليات "فريمان

292
00:20:49,666 --> 00:20:52,585
.رغم أنها ظلت سرا لبعد سنوات

293
00:20:54,671 --> 00:20:58,841
لكن تلك السرية لم تكن بنية
."حماية سمعة "فريمان

294
00:21:04,055 --> 00:21:08,142
كانت "روزماري كينيدي" الابنة الثالثة
.لأولاد "جو" و"روز كينيدي" الـ9

295
00:21:08,810 --> 00:21:12,689
"في عام 1918، دخلت "روز
."في المخاض بـ"روزماري

296
00:21:13,272 --> 00:21:16,776
عارضت الممرضة توليد الجنين
.من دون حضور طبيب

297
00:21:17,694 --> 00:21:20,196
طلبت من "روز" إبقاء رجلاها مغلقتين بشدة

298
00:21:20,321 --> 00:21:21,990
.في محاولة لتأخير الولادة

299
00:21:22,907 --> 00:21:26,619
لم يفلح الأمر ودفعت رأس الجنين
.إلى قناة الولادة

300
00:21:27,829 --> 00:21:29,914
،لساعتين مؤلمتين

301
00:21:29,998 --> 00:21:33,167
.الطفلة "روزماري" حُرمت من الأكسجين الكافي

302
00:21:33,584 --> 00:21:35,503
.وسبب هذا لها ضررا عقليا دائما

303
00:21:37,588 --> 00:21:40,591
.كانت "روزماري" طفلة مرحة ومبهجة

304
00:21:41,676 --> 00:21:44,929
لكنها كثيرا ما عانت من نوبات
ونوبات غضب عنيفة

305
00:21:45,138 --> 00:21:46,889
.وعانت فكريا

306
00:21:48,558 --> 00:21:52,186
في عائلة مشهورة بالذكاء
،وأصحاب الإنجازات الطموحين

307
00:21:52,395 --> 00:21:56,149
لا بد أن الإحباط والشعور بالنقص
.كانا لا يُحتملان

308
00:21:57,650 --> 00:22:00,278
"وردا على ذلك، تصرفت "روزماري
.بشكل سيئ نتيجة لحزنها

309
00:22:03,281 --> 00:22:07,160
من خوفه أن تهدد الفضيحة جوانب
،ابنه الآخر السياسية

310
00:22:07,368 --> 00:22:09,162
،ومن دون استشارة زوجته

311
00:22:09,287 --> 00:22:11,539
جلب "جوزيف كينيدي" ابنته المصابة

312
00:22:11,622 --> 00:22:13,624
"إلى "والتر فريمان" و"جايمس واتس

313
00:22:13,916 --> 00:22:15,293
.لإجراء عملية فصل الفص الجبهي

314
00:22:30,183 --> 00:22:33,519
تسببت العملية
."بشلل دائم لـ"روزماري كينيدي

315
00:22:34,353 --> 00:22:36,939
.في البداية، كانت تقول كلمات قليلة

316
00:22:38,983 --> 00:22:41,652
لم تتمكن من استخدام ذراعها بالكامل

317
00:22:42,153 --> 00:22:43,321
.وكانت تسير عرجاء

318
00:22:44,030 --> 00:22:47,075
،"بإدخالها هيئة تابعة للكنيسة في "ويسكونسن

319
00:22:47,408 --> 00:22:49,994
"المتمردة والمتحررة "روزماري

320
00:22:50,078 --> 00:22:53,164
.أصبحت أكثر صمتا بينما أكملت الـ23

321
00:23:05,134 --> 00:23:07,428
،في الـ8 من يوليو، عام 1946

322
00:23:07,762 --> 00:23:10,681
،أخذ "فريمان" ابنيه الصغيرين
،"راندي" و"كين"

323
00:23:10,765 --> 00:23:13,101
.مع ابن أخيه إلى رحلة تخييم

324
00:23:13,976 --> 00:23:16,437
خططوا إلى التنزه
،في متنزه "يوسيميتي" الوطني

325
00:23:17,146 --> 00:23:18,856
."والتسلق أمام شلالات "فيرنال

326
00:23:19,107 --> 00:23:22,819
."325 قدما قبالة نهر "ميرسيد

327
00:23:23,653 --> 00:23:25,655
،في أثناء التنزه بطول حافة النهر

328
00:23:25,988 --> 00:23:29,200
.انحنى "كين" ليملأ زجاجة المياه

329
00:23:30,243 --> 00:23:31,661
.سمعت "كين" يصرخ

330
00:23:33,579 --> 00:23:35,957
.استدرت ورأيته سقط في النهر

331
00:23:38,334 --> 00:23:40,837
."كان يأخذه التيار إلى شلالات "فيرنال

332
00:23:43,214 --> 00:23:44,841
كنت بعيدا بمسافة

333
00:23:45,800 --> 00:23:47,218
.ولم أستطع التصرف

334
00:23:49,428 --> 00:23:53,266
،إن كنت قفزت على الطريق ومددت عصاي له

335
00:23:53,975 --> 00:23:55,184
.ربما لتمكنت من إنقاذه

336
00:23:57,520 --> 00:23:59,522
،"رجل ذو 21 عاما، "دايل

337
00:24:00,481 --> 00:24:03,401
خرج من البحرية قبل 5 أيام، قفز

338
00:24:03,484 --> 00:24:04,902
،"وتمكن من سحب "كين

339
00:24:05,444 --> 00:24:07,155
.على بعد 15 قدما من الشلالات

340
00:24:08,030 --> 00:24:10,408
آخر ما رأيته كان وجهه

341
00:24:11,659 --> 00:24:12,785
.وهو يسقط من على الحافة

342
00:24:14,912 --> 00:24:16,831
.صرخ حشد قليل هناك

343
00:24:18,624 --> 00:24:20,835
.أنا و"راندي" و"جيف" كنا عاجزين عن التصرف

344
00:24:23,379 --> 00:24:26,132
حررت نفسي من خوفي

345
00:24:26,215 --> 00:24:29,010
،وركضت عند الطريق صارخا

346
00:24:29,969 --> 00:24:30,887
."’كين‘"

347
00:24:32,763 --> 00:24:33,681
."’كين‘"

348
00:24:35,016 --> 00:24:35,975
".لقد مت"

349
00:24:37,310 --> 00:24:38,227
".لقد قُتلت"

350
00:24:42,190 --> 00:24:45,443
.لم نعثر على جثة "كين" إلا بعد أسبوع

351
00:24:46,819 --> 00:24:48,905
،استقرت بين جزعي شجرة

352
00:24:50,698 --> 00:24:54,202
.السيد "لوس"، البحار، وُجد بعد ذلك بأسبوع

353
00:24:57,830 --> 00:25:02,668
.كان علي التعرف على ابني

354
00:25:06,255 --> 00:25:07,673
.اضطررت إلى النظر مرتين إليه

355
00:25:11,093 --> 00:25:12,762
.لكن لم يوجد لبس في الأمر

356
00:25:15,348 --> 00:25:17,475
،كان في المياه لأسبوع أو أكثر

357
00:25:17,558 --> 00:25:19,143
...وبرغم أن المياه كانت باردة

358
00:25:20,311 --> 00:25:22,188
،كانت هناك بعض الأنسجة المتورمة

359
00:25:22,688 --> 00:25:25,483
.وغازات جسدية وبعض البشرة متقشرة

360
00:25:26,984 --> 00:25:28,361
.لم يكن به تشويه

361
00:25:29,445 --> 00:25:32,365
،لحسن الحظ، كانت مؤخرة الجمجمة متحطمة

362
00:25:32,448 --> 00:25:34,325
تدل على أن الموت كان فوريا

363
00:25:35,993 --> 00:25:37,328
.ومن دون ألم

364
00:26:15,574 --> 00:26:18,202
.كنت متأكدة أنني سأجدك هنا مع امرأة أخرى

365
00:26:18,828 --> 00:26:21,789
،مارجوري"، بعد 22 سنة زواج"

366
00:26:21,998 --> 00:26:26,002
يجب أن تفهمي أنه برغم امتلاكي
،للقدرة على ممارسة الجنس

367
00:26:26,836 --> 00:26:29,714
فالطريق لشفائي العاطفي هو العمل

368
00:26:30,423 --> 00:26:33,009
.وليس بين ساقي امرأة أخرى

369
00:26:40,850 --> 00:26:44,353
هم سيرسلونك إلى مستشفى أمراض عقلية
.مجددا إن واصلت ذلك

370
00:26:46,022 --> 00:26:46,939
هم"؟"

371
00:26:59,493 --> 00:27:00,536
.اشرب معي

372
00:27:15,217 --> 00:27:17,011
.افعل شيئا لمساعدتي

373
00:27:23,642 --> 00:27:28,022
.سيدعمني أولادي إن طلبت الطلاق

374
00:27:28,105 --> 00:27:29,315
.لقد أخبروني بذلك

375
00:27:33,694 --> 00:27:36,697
ليس لديك القوة على المرور
.بكل ما يتطلبه هذا

376
00:27:38,616 --> 00:27:41,327
هل ذلك كلام زوجي أم طبيبي؟

377
00:28:21,450 --> 00:28:23,702
الشيء الوحيد الذي متأكدة منه

378
00:28:25,621 --> 00:28:27,581
.هو أن حياتي قد انتهت

379
00:29:12,376 --> 00:29:15,796
لم يحاول "والتر فريمان" تخفيف الألم
"عن "مارجوري

380
00:29:15,921 --> 00:29:18,174
بإخضاعها إلى العملية

381
00:29:18,257 --> 00:29:20,176
.التي جلبت له الثروة والشهرة

382
00:29:26,182 --> 00:29:29,268
،وبينما قام بما يقارب الـ3500 عملية

383
00:29:30,811 --> 00:29:34,064
لم يتمكن "فريمان" من فعل
.ما عقد عليه العزم

384
00:29:34,482 --> 00:29:36,400
.وهو إخلاء المصحات العقلية

385
00:29:37,735 --> 00:29:39,528
،بحلول منتصف الخمسينيات

386
00:29:39,612 --> 00:29:42,781
عدد المرضى في المصحات الأمريكية العقلية

387
00:29:42,907 --> 00:29:44,992
.كان في انخفاض مستمر

388
00:29:45,993 --> 00:29:48,954
لكن لم تكن عمليات "فريمان" هي المسؤولة

389
00:29:49,038 --> 00:29:50,331
.عن انخفاض الأعداد

390
00:29:52,374 --> 00:29:53,501
.بل كانت حبة دواء

391
00:29:55,294 --> 00:29:58,297
،"الكلوربرومازين، المشهورة باسم "ثورازين

392
00:29:58,756 --> 00:30:01,800
.انتُجت في "أمريكا" عام 1954

393
00:30:03,719 --> 00:30:06,138
.تأثيرها فوري على المرضى

394
00:30:06,222 --> 00:30:08,182
.اندهش أطباء الأمراض العقلية

395
00:30:08,265 --> 00:30:09,266
"’ثورازين‘"

396
00:30:09,350 --> 00:30:11,101
،في الحقيقة، كانت سريعة جدا

397
00:30:11,185 --> 00:30:14,522
واشتُهرت باسم
."فصل الفص الجبهي الكيميائية"

398
00:30:14,605 --> 00:30:15,981
"عندما يهاجمهم المرضى، ’ثورازين‘"

399
00:30:16,065 --> 00:30:19,652
"تطوير "ثورازين
أُشيد به كأحد أعظم التقدمات

400
00:30:19,735 --> 00:30:20,986
.في طب الأمراض العقلية

401
00:30:21,070 --> 00:30:22,279
للمساعدة في تخفيف الضيق العاطفي"
"لمرضى انقطاع الطمث، ’ثورازين‘

402
00:30:22,363 --> 00:30:26,367
عمل "ثورازين" على تهدئة المرضي
،الذين يعانون من هلوسات

403
00:30:26,450 --> 00:30:28,244
.وتوهمات وهيجان

404
00:30:29,787 --> 00:30:32,081
.الأعراض الرئيسية لانفصام الشخصية

405
00:30:33,415 --> 00:30:34,333
"’ثورازين‘"

406
00:30:34,416 --> 00:30:35,834
،بحلول نهاية عامه الأول في الأسواق

407
00:30:35,918 --> 00:30:38,087
’ثورازين كلوربرومازين‘ أكثر من 18 جرعة"
"من الأشكال والقوى

408
00:30:38,170 --> 00:30:40,798
استخدم الأطباء "ثورازين" في معالجة
.أكثر من 2 مليون مريض

409
00:30:40,881 --> 00:30:42,341
"’ثورازين‘"

410
00:30:45,844 --> 00:30:48,347
،قد يقلل استخدام عمليات فصل الفص الجبهي

411
00:30:48,430 --> 00:30:50,266
.لكنني لا أجده بديلا لها أبدا

412
00:30:52,101 --> 00:30:55,271
.يطلقون عليه المعادل النفسي للبنسلين

413
00:30:55,521 --> 00:30:59,024
،إنه بديل مؤقت لإخفاء أعراض المرض العقلي

414
00:30:59,108 --> 00:31:00,317
.ليس لشفائه

415
00:31:00,401 --> 00:31:02,695
إنه يعمل على إخراس المرضى
.بينما يرعاهم الآخرون

416
00:31:07,241 --> 00:31:10,202
والت"، هذا بالضبط"

417
00:31:10,411 --> 00:31:13,372
ما قاله "نولان" عندما شرحنا
.أول عملية لفصل الفص الجبهي

418
00:31:18,002 --> 00:31:19,086
.انظر

419
00:31:20,921 --> 00:31:22,006
...أظن

420
00:31:24,675 --> 00:31:27,761
أنه علينا استخدام نشر هذا العقار

421
00:31:28,220 --> 00:31:31,765
...كسبب وكغاية

422
00:31:36,186 --> 00:31:37,521
.لإنهاء العمليات

423
00:31:42,401 --> 00:31:43,861
.أنصت، تلقيت تحذيرات

424
00:31:46,363 --> 00:31:47,573
."غرينبلات" و"سولومون"

425
00:31:48,616 --> 00:31:50,451
لقد قدما تقريرا

426
00:31:50,534 --> 00:31:52,786
بشأن الآثار طويلة الأمد
لعمليات فصل الفص الجبهي

427
00:31:56,332 --> 00:31:59,918
.عجز دائم لمنع النبضات"

428
00:32:00,836 --> 00:32:04,214
إنها طمأنينة غير عادية
بضحالة غير مرغوب فيها

429
00:32:04,298 --> 00:32:05,507
".وغياب الشعور

430
00:32:13,807 --> 00:32:16,977
بطاقات عيد ميلاد من مرضى
.خضعوا لعملية فصل الفص الجبهي

431
00:32:17,227 --> 00:32:19,146
كم طبيب آخر يحصل على بطاقات عيد ميلاد؟

432
00:32:19,563 --> 00:32:22,066
"أتظن أن هناك من سيرسل لصناع "ثورازين

433
00:32:22,149 --> 00:32:23,275
بطاقة عيد ميلاد؟

434
00:32:23,359 --> 00:32:25,027
.أنا أغير حياتهم

435
00:32:37,915 --> 00:32:38,999
.انظر إلى ذلك

436
00:32:41,043 --> 00:32:43,045
هل تغير حياتهم فعلا يا "والت"؟

437
00:33:14,785 --> 00:33:17,538
.يسهل الاعتقاد أنه وحش

438
00:33:18,247 --> 00:33:21,667
.مختل مغرور خان ثقة مريضه

439
00:33:23,544 --> 00:33:25,546
.وهو كان كل تلك الأشياء

440
00:33:27,131 --> 00:33:30,092
لكن في الوقت نفسه، أراد أن يحدث تغييرا

441
00:33:30,175 --> 00:33:33,387
.في حياة الذين طلبوا منه المساعدة

442
00:33:37,141 --> 00:33:40,018
.إنه يزداد سوءا. ويرفض التغيير

443
00:33:40,644 --> 00:33:42,938
،تظن أن يعتقد أن مصلحة العائلة تأتي أولا
...ثم الآخرين، لكن

444
00:33:43,021 --> 00:33:44,398
"ديسمبر عام 1960"

445
00:33:44,481 --> 00:33:45,733
لكنه مدمر

446
00:33:45,816 --> 00:33:48,444
...لي ولزوجي ولنفسه و

447
00:33:49,445 --> 00:33:50,487
...لن

448
00:33:51,780 --> 00:33:53,365
.إنه يرفض رؤية الأمر

449
00:33:54,366 --> 00:33:56,577
.إنه يظن أنه أفضل من الجميع

450
00:33:56,660 --> 00:33:58,162
...جربنا كل شيء

451
00:34:00,122 --> 00:34:01,457
.والأمر بين يديك الآن

452
00:34:04,960 --> 00:34:07,880
،إنه لا يتفاعل مع الحب أو العقاب"

453
00:34:07,963 --> 00:34:10,048
".ويبدو أنه تنتابه أحلام يقظة كثيرة

454
00:34:13,177 --> 00:34:14,052
.أنا أيضا

455
00:34:15,512 --> 00:34:17,723
،وعندما يُسأل عن هذا، يقول"

456
00:34:17,806 --> 00:34:19,057
’لا أعرف.‘

457
00:34:19,892 --> 00:34:23,771
يشغل "تشارلز" أضواء الغرفة
".بينما ضوء الشمس بالخارج

458
00:34:28,400 --> 00:34:31,737
حسنا، أي أسئلة متعلقة بالعملية؟

459
00:34:34,656 --> 00:34:38,160
.حسنا. هناك مقهى في آخر الشارع

460
00:34:39,286 --> 00:34:42,414
لم لا تعودين بعد ساعة مثلا؟

461
00:34:43,999 --> 00:34:45,000
.حسنا

462
00:34:51,006 --> 00:34:51,965
."حسنا، يا "تشارلي

463
00:34:55,010 --> 00:34:56,011
.انهض وتعال

464
00:35:06,772 --> 00:35:08,482
.ضع هذه لأجلي

465
00:35:11,068 --> 00:35:12,986
.سأنزلك برفق

466
00:35:13,070 --> 00:35:14,154
.رأسك على السرير

467
00:35:16,156 --> 00:35:17,074
.ممتاز

468
00:36:02,828 --> 00:36:06,915
في 1967، منع المجلس الطبي
والتر فريمان" أخيرا"

469
00:36:07,040 --> 00:36:08,500
.من إجراء عمليات فصل الفص الجبهي

470
00:36:12,212 --> 00:36:14,298
.في عام 1968، بدأ في رحلته مجددا

471
00:36:15,048 --> 00:36:16,842
.لكن هذه المرة، كانت مهمته مختلفة

472
00:36:18,343 --> 00:36:21,305
مر "فريمان" في البلد لزيارة
.مرضاه السابقين

473
00:36:21,930 --> 00:36:24,099
.أراد رؤية ما كانت عليه حياتهم

474
00:36:24,433 --> 00:36:28,020
إن كان فعلا المخلص الذي أراد
.بشدة أن يكونه

475
00:36:29,062 --> 00:36:33,191
ربما كان يبحث عن الشيء الوحيد
الذي لا يمكن لمرضاه

476
00:36:33,275 --> 00:36:34,234
.أن يقدموه له

477
00:36:35,360 --> 00:36:36,194
.الخلاص

478
00:36:36,278 --> 00:36:37,905
"’مارجوري فريمان‘ زوجة ’والتر فريمان‘"

479
00:36:37,988 --> 00:36:40,866
،ماتت "مارجوري فريمان" في عام 1970

480
00:36:40,991 --> 00:36:44,494
لكن، في الواقع، انتهت حياتها
.يوم وفاة ابنها

481
00:36:47,706 --> 00:36:51,168
.مات "والتر فريمان" من السرطان بعد عامين

482
00:36:51,251 --> 00:36:53,462
.دُفن بجوار زوجته وابنه

483
00:36:53,545 --> 00:36:55,422
والتر فريمان" 1895-1972"

484
00:36:55,505 --> 00:36:58,133
،هناك حفرة أعلى شاهد قبره

485
00:36:58,592 --> 00:37:01,678
.كما لو أنها ثُقبت بمعول ثلج

486
00:37:03,513 --> 00:37:04,723
،عندما رأيتها لأول مرة

487
00:37:04,806 --> 00:37:08,393
.ظننتها حفرة في حياة من أحلام لم تتحقق

488
00:37:09,102 --> 00:37:11,897
.لكن مجددا، ربما أبالغ في تفكيري

489
00:37:12,606 --> 00:37:14,441
.ربما كانت محض صدفة

490
00:37:15,484 --> 00:37:18,987
.ففي النهاية، للخرافة أسلوبا في فعل ذلك بك

