1
00:00:00,045 --> 00:00:03,094
سابقًا في مسلسل شبكة"
"...(الموتى السائرون) - (AMC)

2
00:00:03,332 --> 00:00:05,080
.إنّهم لا يتفرقون كما كانوا

3
00:00:05,189 --> 00:00:07,679
،يمكننا إحكام السيطرة عليهم
.لكن ليس لفترة طويلة

4
00:00:07,797 --> 00:00:08,982
.نحن سعداء لرؤيتكِ

5
00:00:09,118 --> 00:00:11,197
هل ستبقين لفترة قصيرة؟ -
.لفترة قصيرة فحسب -

6
00:00:11,418 --> 00:00:14,222
.ظننت أنّه عليّ التعرف عليكِ -
!وقد تعرفت عليّ -

7
00:00:14,324 --> 00:00:18,266
سنتحدث عن السكاكين وكيف
.نستخدمهم، وكيف ننقذ بهم حياتنا

8
00:00:18,352 --> 00:00:20,526
أيمكنني الأنصراف يا سيدتي؟
.لا أشعر أنّني على ما يرام

9
00:01:15,975 --> 00:01:19,527
فيما تفكّر؟ -
.الأمس -

10
00:01:19,528 --> 00:01:22,680
لا يمكنني الكفّ عن التفكير
.(بشأن ما حدث لـ (ذاك

11
00:01:24,984 --> 00:01:27,152
.أجل، ولا أنا

12
00:01:28,421 --> 00:01:30,855
.إعتدنا جميعًا أن يكون لنا معارف

13
00:01:30,856 --> 00:01:33,358
مجرّد أناس يدخلون
.ويخرجون من حياتك

14
00:01:33,359 --> 00:01:35,393
.ليس بالأمر الجلل

15
00:01:35,394 --> 00:01:38,630
.أحيانًا نراهم صدفةً

16
00:01:38,631 --> 00:01:46,104
أمّا الآن... فلم يتبقى سوى
.عدد قليل ممّا نعرفهم فحسب

17
00:01:46,105 --> 00:01:49,607
ربّما أيضًا يكونوا الأشخاص
.الوحيدين الباقين في العالم

18
00:01:51,110 --> 00:01:54,346
هل أتحدث كثيرًا؟ -
.قليلًا، لكنّي أحبّ ذلك -

19
00:02:14,784 --> 00:02:17,235
.حسنٌ، أنتَ تحرجنيّ الآن

20
00:02:26,462 --> 00:02:28,746
.أمسكت بكِ

21
00:02:29,849 --> 00:02:32,750
حريّ بنا محاولة الحصول
.على قسط من الراحة

22
00:02:34,887 --> 00:02:37,222
.أجل

23
00:02:37,223 --> 00:02:39,524
.تعالي ننام في مضجعي

24
00:02:41,760 --> 00:02:45,113
.حسنٌ، سننام في مضجعكِ إذن

25
00:02:45,114 --> 00:02:47,899
،تدري أنّنا لو فعلنا هذا
.فلن نتمكن من التوقف

26
00:02:50,102 --> 00:02:54,539
.ليس بعد -
.حسنٌ -

27
00:03:07,636 --> 00:03:09,671
.تصبحين على خير

28
00:06:26,088 --> 00:06:31,000
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(الموتى السائرون) - (الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الثانية )) - (( مُصاب ))"

29
00:06:26,088 --> 00:06:31,000
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| أحـمـد ميكانـو || © || وائـل ممدوح ||

30
00:06:53,234 --> 00:06:55,235
كارل)؟)

31
00:06:55,236 --> 00:06:59,539
.كارل)، هيّا)

32
00:08:22,740 --> 00:08:24,991
.معذرةً

33
00:08:28,862 --> 00:08:30,130
هل ستغيّر دوريات الحراسة؟

34
00:08:33,467 --> 00:08:39,055
أجل. سأحضر لكِ
.الإفطار بعد تفقد الحدود

35
00:08:42,510 --> 00:08:45,395
.ربّاه، ألقِ بهذه بعيدًا

36
00:08:45,396 --> 00:08:51,434
حسنٌ، لن أقوم بفعل
.هذا... إنّها ملكٌ ليّ

37
00:09:19,296 --> 00:09:23,717
.توخي الحذر بالخارج -
أنا دائمًا حذرة، هل من طلبات؟ -

38
00:09:23,718 --> 00:09:27,270
كتب؟ رسوم هزليّة؟ بعض
من حلوى (إم آند إمز) التالفة؟

39
00:09:27,271 --> 00:09:31,024
.أنتِ تحبين حلوى (إم آند إمز) التالفة -
.إذن، بالتأكيد سأبحث عن القليل منها -

40
00:09:31,025 --> 00:09:33,426
سأبحث عن بعض الأشياء
.التي تحبّها أيضًا

41
00:09:34,779 --> 00:09:36,613
لمَ لم تعُد ترتدي قبعتك؟

42
00:09:36,614 --> 00:09:40,433
.إنّها ليست قبعة زراعة
هل ستعودين بسرعة؟

43
00:09:40,434 --> 00:09:42,786
.بأسرع وقت

44
00:10:02,807 --> 00:10:05,308
.لقد قضوا على مجموعة واحدة بالأمس

45
00:10:05,309 --> 00:10:11,398
سيكونون بحاجة لمزيد من
.الناس اليوم، يمكننا المساعدة

46
00:10:11,399 --> 00:10:17,821
لديّ خطط أخرى، كتنظيف
.الخيار من الأتربة، وتغذية الناس

47
00:10:17,822 --> 00:10:20,807
حسنٌ، إن كنت لا ترغب
.فربّما بإمكاني المساعدة

48
00:10:24,311 --> 00:10:29,449
أيمكنني ذلك؟ -
.لدينا خطط أخرى -

49
00:10:29,450 --> 00:10:31,668
.هذا ما كان ينبغي عليّ قوله

50
00:10:36,290 --> 00:10:38,324
.تعال، تفضل

51
00:10:44,265 --> 00:10:50,136
.أبي... أنا آسف
.لقد كنت أحاول

52
00:10:50,137 --> 00:10:53,339
.أجل، أعلم ذلك
.وأنا فخور بك

53
00:10:55,559 --> 00:10:59,779
أبي، متى يمكنني
إستعادة سلاحي؟

54
00:11:08,789 --> 00:11:11,074
.الديدان ستمدّهم بالمزيد من البروتين

55
00:11:15,045 --> 00:11:16,713
.إبقَ قريب مني

56
00:11:16,714 --> 00:11:19,799
!النجدة! ساعدونا
!رجاءً، تعالوا بسرعة

57
00:11:19,800 --> 00:11:22,469
جناح الزِنزانات؟ -
!لستُ أدري -

58
00:11:22,470 --> 00:11:24,754
.(اصعد إلى البرج مع (ماجي
!لا تجادل، اذهب

59
00:11:28,676 --> 00:11:31,394
!(ثمّة سائرون في الجناح (د -
ماذا عن الجناح (جـ)؟ -

60
00:11:31,395 --> 00:11:33,012
خالٍ. لقد أغلقنا البوابات
.المواجهة للقبور

61
00:11:33,013 --> 00:11:34,848
.هِرشل) يقوم بالحراسة) -
.إنّه ليس خرقًا -

62
00:11:34,849 --> 00:11:36,733
.لقد امتثلنا للخطّة

63
00:11:52,199 --> 00:11:54,000
.ربّاه

64
00:12:05,846 --> 00:12:07,597
!اصمدي

65
00:12:28,903 --> 00:12:29,986
.تعالي

66
00:12:46,554 --> 00:12:48,120
!تحرّك -
!(داريل) -

67
00:12:48,121 --> 00:12:50,122
.سأتولى الأمر
هل تمّ عضك؟

68
00:12:50,123 --> 00:12:52,058
.اذهب
.اخرج من هنا

69
00:12:52,059 --> 00:12:54,427
.أمسك هذا
.اذهبوا، اذهبوا

70
00:12:54,428 --> 00:12:56,896
هل تمّ عضك؟
.حسنٌ، اذهب

71
00:12:58,632 --> 00:13:00,967
.انهض، عُد إلى الزنزانة

72
00:13:03,654 --> 00:13:04,938
.خذيه

73
00:13:08,642 --> 00:13:11,444
.تعالي معي
.إبقي هنا

74
00:13:11,445 --> 00:13:12,946
!انتظر، انتظر، انتظر

75
00:13:14,248 --> 00:13:16,499
.أمسكت بكِ
.اذهب

76
00:13:19,820 --> 00:13:23,373
!(كارين)! (كارين)

77
00:13:23,374 --> 00:13:24,624
هل أنتَ بخير؟ -
أأنتِ على ما يرام؟ -

78
00:13:26,427 --> 00:13:29,295
.اهدأ فحسب

79
00:13:31,882 --> 00:13:36,836
،سأقوم ببتر ذراعكَ
.لوقف انتشار العدوى

80
00:13:36,837 --> 00:13:39,055
.تفقدوا الزنزانات كلّها

81
00:13:39,056 --> 00:13:43,142
،عليّ فعل ذلك الآن
.أريد منكَ أن تعض هذا

82
00:13:50,651 --> 00:13:52,619
هل أمورنا بخير هنا؟ -
.أجل -

83
00:13:52,620 --> 00:13:54,353
هل نحن بأمان؟ -
.أجل، أجل -

84
00:13:54,354 --> 00:13:56,072
!بالأعلى

85
00:13:56,073 --> 00:13:57,874
.لا عليكِ

86
00:14:06,033 --> 00:14:08,751
!انبطح

87
00:14:14,058 --> 00:14:16,142
.شكرًا لك

88
00:14:19,930 --> 00:14:21,881
.(ربّاه، هذا (باتريك

89
00:14:27,237 --> 00:14:29,322
.لقد قضينا عليهم جميعًا

90
00:14:40,287 --> 00:14:42,338
.سأتولى الأمر

91
00:15:53,160 --> 00:15:57,063
سأتحول، أليس كذلك؟ -
أنتَ في حالة صدمة، حسنٌ؟ -

92
00:15:57,064 --> 00:15:59,415
.أريد منكَ أن تستلقي فحسب

93
00:16:05,239 --> 00:16:09,676
،(ليزي) و (ميكا)
.أنتِ تبالين بشأنهم

94
00:16:09,677 --> 00:16:15,081
.لقد رأيت ذلك
.ليس لديّ أيّ أحد آخر

95
00:16:15,082 --> 00:16:20,053
،ابنتيّ بمفرهما
.لا حول لهما ولا قوّة

96
00:16:22,022 --> 00:16:26,726
أيمكنكِ الإعتناء بهنّ؟
وكأنهم بناتكِ؟

97
00:16:26,727 --> 00:16:33,399
.أجل، أستطيع ذلك
.وسأعتني بهنّ

98
00:16:42,459 --> 00:16:47,580
رايان)، عليكَ أن)
.تسمح لهم بتوديعكَ

99
00:16:47,581 --> 00:16:53,253
حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

100
00:17:18,162 --> 00:17:21,614
.لا توجد لدغات
.ولا أيّ جروح

101
00:17:21,615 --> 00:17:23,482
.أظنّه لقى حتفه فحسب

102
00:17:23,483 --> 00:17:26,836
بفظاعة أيضًا، ربّما
.يكون إلتهاب رئوي

103
00:17:26,837 --> 00:17:32,358
.اختنق حتى الموت بدمائه
.سببت تلك الآثار على وجهه

104
00:17:32,359 --> 00:17:36,179
لقد رأيتها من قبل على
.وجه سائر خارج السياج

105
00:17:36,180 --> 00:17:38,264
.لقد رأيتها على وجه (باتريك) أيضًا

106
00:17:38,265 --> 00:17:42,685
هذا الدماء من الضغط الداخلي على الرئة
.تشبة علبة الصودا عندما تقوم برجّها

107
00:17:42,686 --> 00:17:48,024
،تخيّل فحسب أنّ عينيكَ وأذنيكَ
.وأنفك، وحلقكَ هي المخرج

108
00:17:48,025 --> 00:17:51,277
أهو مرض من السائرون؟

109
00:17:51,278 --> 00:17:53,146
كلّا، هذه الأمور
.حدثت قبلما ينتشروا

110
00:17:53,147 --> 00:17:56,316
،يمكن أن يكون إلتهاب رئوي
.وعلى الأرجح إنفلوانزا عنيفة

111
00:17:56,317 --> 00:17:58,568
أحدهم أغلق عليه الباب
.في الوقت المناسب

112
00:17:58,569 --> 00:18:01,621
كلّا يا رجل، لقد إعتاد
.تشارلي) أن يسير أثناء نومه)

113
00:18:01,622 --> 00:18:05,074
لقد قام بحبس نفسه، تبًّا لقد
.كان يأكل لحمٌ مشويّ بالأمس

114
00:18:05,075 --> 00:18:07,994
كيف يموت شخص
فجأة من نزلة برد؟

115
00:18:07,995 --> 00:18:13,166
.كان ثمّة خنزير مريض، مات بسرعة
.ورأيت خنزير آخر مريض في الغابة

116
00:18:13,167 --> 00:18:18,137
الخنازير والطيور، هكذا كانت
.تنتشر الأمراض في الماضي

117
00:18:18,138 --> 00:18:20,089
حريّ بنا فعل شيء
.بشأن تلكَ الخنازير

118
00:18:20,090 --> 00:18:23,893
ربّما نحن محظوظين، ربّما هاتين
.الحالتين هما كلّ ما في الأمر

119
00:18:23,894 --> 00:18:26,212
لم أرى أيّ شخص
.محظوظ من مدّة طويلة

120
00:18:26,213 --> 00:18:31,601
الحشرات تحبّ البقاء في أماكن
.قريبة، ولا تقترب أكثر من ذلك

121
00:18:31,602 --> 00:18:35,605
.جميعنا هنا تعرّضنا لها

122
00:18:53,123 --> 00:18:55,425
أبي؟

123
00:18:55,426 --> 00:18:58,344
.(حريّ بنا إحضار الطبيب (إس

124
00:18:58,345 --> 00:19:02,248
.عزيزتي، لقد تعرّض لعضة
.لن يتمكن الطبيب من المساعدة

125
00:19:11,475 --> 00:19:13,726
.اعتني بأختكِ

126
00:19:19,616 --> 00:19:22,118
.أبي

127
00:19:22,119 --> 00:19:24,603
أبي؟

128
00:19:27,458 --> 00:19:29,275
أبي؟ -
.كلّا -

129
00:19:29,276 --> 00:19:31,411
.هيّا، لقد حان الوقت -
.كلّا -

130
00:19:31,412 --> 00:19:35,214
.أنتم تدرون ما عليّ فعله
.ما علينا جميعًا أن نفعله

131
00:19:35,215 --> 00:19:37,300
.بإمكانكم البقاء بالخارج إن أردتم

132
00:19:37,301 --> 00:19:39,452
حسنٌ؟

133
00:19:44,224 --> 00:19:45,808
.حريّ بنا أن نفعلها نحن

134
00:19:48,479 --> 00:19:51,564
.كلّا، لا أستطيع

135
00:19:53,100 --> 00:19:55,184
ليزي)، هل أنتِ متأكدة؟)

136
00:19:55,185 --> 00:19:59,322
.لقد قمتِ بتعليمنا، يمكنني فعلها -
.حسنٌ، عليكِ فعلها الآن -

137
00:19:59,323 --> 00:20:03,743
.عليكِ القيام بفعل ذلك الآن
.قبلما يتحول، سأبقى هنا

138
00:20:03,744 --> 00:20:06,412
أتذكرين ما علمتكِ؟

139
00:20:16,757 --> 00:20:21,294
.(ليزي)، (ليزي)، (ليزي)
.لا عليكِ، كلّ شيءٍ على ما يرام

140
00:20:21,295 --> 00:20:22,929
،(ليزي)؟ (ليزي)
.لا بأس، تنفسي

141
00:20:22,930 --> 00:20:25,515
،انظري للزهور
.عُدي من 1 لـ 3 معي

142
00:20:25,516 --> 00:20:28,184
...واحد، إثنان -
!أبي، كلّا -

143
00:20:28,185 --> 00:20:29,519
.كلّا يا (ليزي)، انظري للزهور

144
00:20:29,520 --> 00:20:31,270
.عُدي من 1 لـ 3 معي

145
00:20:31,271 --> 00:20:33,839
.واحد، إثنان، ثلاثة -
.(انظري للزهور يا (ليزي -

146
00:20:33,840 --> 00:20:36,225
!كلّا -
!انظري للزهور -

147
00:20:56,163 --> 00:20:58,164
.قد ترغب بالبقاء بعيدًا

148
00:20:58,165 --> 00:21:01,534
.(كارل) -
.أبي، أنا آسف -

149
00:21:01,535 --> 00:21:03,586
.لم أراك تخرج

150
00:21:03,587 --> 00:21:06,806
.لا بأس، أنا هنا
.أنا بخير، لكن ابتعد عني

151
00:21:06,807 --> 00:21:09,225
تحتم عليّ إستخدام
.أحد الأسلحة عند البوابة

152
00:21:09,226 --> 00:21:10,893
.أقسم لكَ لم أرغب في ذلك

153
00:21:10,894 --> 00:21:13,896
.لقد كنت عائدة. وسقطت

154
00:21:13,897 --> 00:21:15,348
.لقد خرجوا وساعدوني

155
00:21:15,349 --> 00:21:17,783
هل أنتِ بخير؟

156
00:21:17,784 --> 00:21:19,852
ماذا حدث بالداخل؟

157
00:21:30,113 --> 00:21:32,365
.باتريك) مرض بالأمس)

158
00:21:32,366 --> 00:21:35,018
،كانت انفلونزا من نوعٍ ما
.وإنّها تنتشر سريعًا

159
00:21:35,053 --> 00:21:37,558
.ظنّناه مات وهاجم جناح الزنازين

160
00:21:37,593 --> 00:21:42,079
،أعلم أنّه كان صديقك، وإنّي آسف
.لقد كان صبيًّا طيّبًا

161
00:21:42,905 --> 00:21:45,129
.لقد فقدنا الكثير من الطيّبين

162
00:21:46,907 --> 00:21:49,791
،جلين)، والدك بخير)
.لكنّهم كانوا في الداخل

163
00:21:50,684 --> 00:21:55,328
،لا تقتربي من أحد قد يكون مصابًا
.ليس قبل فترة قصيرة على الأقلّ

164
00:21:57,063 --> 00:21:59,703
...(كارل)
.جميعكم

165
00:22:02,564 --> 00:22:06,795
،باتريك) كان بخير البارحة)
.وقد مات خلال اللّيل

166
00:22:07,209 --> 00:22:09,426
شخصان ماتا بتلك السرعة؟

167
00:22:11,429 --> 00:22:13,758
.سنفصل كلّ من تعرّضوا للعدوى

168
00:22:13,793 --> 00:22:18,766
،كلّ من كانوا في ذلك الجناح
.هذا يعنينا جميعًا، وربّما أكثر

169
00:22:20,614 --> 00:22:27,639
،نعلم أنّ هذا المرض قد يكون قاتلًا
.ونجهل كيف ينتشر

170
00:22:28,545 --> 00:22:34,349
هل من أحدٍ آخر يبدي أعراضًا نعرفها؟ -
.لا يمكننا الانتظار والترقُّب وبيننا أطفال -

171
00:22:34,384 --> 00:22:37,829
،ليس لخطورة المرض فحسب
.فمَن يموتون يمسون تهديدًا

172
00:22:40,017 --> 00:22:44,147
،يجب أن ننقلهم لمكان آخر
."لا يمكنهم البقاء في الجناح "د

173
00:22:44,584 --> 00:22:46,755
.لا تمكننا المخاطرة باقتحامه وتطهيره

174
00:22:46,790 --> 00:22:49,498
."بوسعنا استخدام جناح الزنازين "أ -
سجن المحكوم عليهم بالإعدام؟ -

175
00:22:50,297 --> 00:22:54,986
.لا أوقن أنّه مُحسّن كثيرًا -
.إنّه آمن، وهذا تحسُّن في حدّ ذاته -

176
00:22:55,584 --> 00:22:59,392
أتظنّ هذا سينفع د.(إس)؟ -
.سأساعد (كيلب) في تحضيره -

177
00:23:04,041 --> 00:23:05,308
أأنت بخير؟

178
00:23:08,662 --> 00:23:11,380
أأنت موقنة؟
.إنّك لا تبدين بخير حالٍ

179
00:23:11,738 --> 00:23:13,933
آخذها لزنزانتي حتّى تتسنّى
.لها الراحة فحسب

180
00:23:14,195 --> 00:23:19,523
.تيريس)، لا أحسبها فكرة صائبة) -
لمَ؟ ماذا يجري الآن؟ -

181
00:23:21,858 --> 00:23:25,574
،نظنّها انفلونزا أو ما شابه
.(هكذا مات (باتريك

182
00:23:25,612 --> 00:23:29,060
،جوديث) كانت في جناح الزنازين ذاك)
.وقد كانت غير محصّنة من العدوى

183
00:23:29,399 --> 00:23:33,584
أيّ أحد يُشتبه في أنّه مريض
.أو تعرّض للعدوى يجب عزله

184
00:23:33,619 --> 00:23:36,672
قتلت (باتريك)؟ -
.إنّها ستكون بخير -

185
00:23:37,078 --> 00:23:40,546
،(الآن وقد علمنا ممّا مات (باتريك
فبوسعنا معالجة العدوى، صحيح؟

186
00:23:40,581 --> 00:23:45,505
،لا تجفل، سنتبيّن طريقة لعلاجه
.لكن يجب أن نفصل بينكما حاليًا

187
00:23:46,106 --> 00:23:50,442
،سنجعل (كيلب) يفحصك
.وسنرى ما بوسعنا فعله طبّيًّا

188
00:23:51,109 --> 00:23:55,390
(دَيفد) من مجموعة (ديكيتور)
.يسعل هو الآخر

189
00:23:56,389 --> 00:23:57,942
.سأحضره

190
00:23:57,977 --> 00:24:00,097
ثمّة زنازين فارغة
ونظيفة في المقابر، صحيح؟

191
00:24:00,132 --> 00:24:01,423
.أجل، سنوافيكم هناك -
.حسنٌ -

192
00:24:03,481 --> 00:24:07,065
.هيّا، دعينا نوردك زنزانتك

193
00:24:11,863 --> 00:24:16,097
.يلزم أن أدعو لاجتماع آخر لاحقًا -
.حسنٌ -

194
00:24:16,132 --> 00:24:19,782
.سأدفن جثث الموتى -
.عليك بارتداء قفّاز وقناع -

195
00:24:26,335 --> 00:24:27,665
أأنت بخير؟

196
00:24:27,841 --> 00:24:30,872
،(إنّي قلقة على (ليزي) و(ميكا
.(فقد كانتا قريبتين من (باتريك

197
00:24:31,477 --> 00:24:33,108
.جميعنا كنّا قريبون منه

198
00:24:33,143 --> 00:24:36,837
.كارين) و(دَفيد) سيُعزلان حتّى يتحسّنان)

199
00:24:37,303 --> 00:24:39,642
معك حقّ، أأنت بخير؟

200
00:24:43,212 --> 00:24:44,621
.سأكون بخير

201
00:24:53,691 --> 00:24:55,985
.والدكما سيُدفَن

202
00:24:56,794 --> 00:25:00,063
.يمكنكما أن تزوراه وتقدّمان له الورود

203
00:25:02,399 --> 00:25:05,385
ليزي)، سيتحتّم أن نتحدَّث)
.عمّا جرى بالداخل

204
00:25:14,276 --> 00:25:17,580
والدكما أوصاني بأن أحكميكما
.وكأنّكما ابنتاي، وسأفعل

205
00:25:19,516 --> 00:25:22,018
.آن الأوان لتعلما الحقيقة

206
00:25:25,021 --> 00:25:29,574
،عزيزتي، أنت ضعيفة
.وقد فقدت أعصابك

207
00:25:29,609 --> 00:25:34,247
لا بدّ أن تثقي في حدسك وتتصرّفي
.سريعًا دائمًا، إنّها مسألة حياة أو موت

208
00:25:35,549 --> 00:25:41,205
.إنّه مات -
.أعلم، ويؤسفني ذلك -

209
00:25:43,373 --> 00:25:46,706
،لكن إن وددت الحياة
.فعليك أن تصبحي أقوى

210
00:25:46,741 --> 00:25:50,763
،إنّه مات وقد كان مميّزًا
.أما الآن فهو ميّت

211
00:25:51,757 --> 00:25:55,326
لمَ قتلوه؟ لمَ قتلوا (نيك)؟

212
00:25:56,053 --> 00:25:58,158
.إنّك غبيّة جدًّا

213
00:25:59,106 --> 00:26:01,101
نيك)؟)

214
00:26:04,428 --> 00:26:08,371
.إنّها في حالة تخبُّط وليست ضعيفة

215
00:26:25,516 --> 00:26:27,336
.إنّي سعيد لأنّك كنت في الداخل

216
00:26:28,752 --> 00:26:33,018
.ما كنتُ لأفعل الكثير بدون مسدسي -
.كلّا، بالعكس -

217
00:26:35,427 --> 00:26:38,690
طيلة ذاك الوقت وأنت ترفع
.عنّا البلاء، إنّك تستحق الثناء

218
00:26:39,146 --> 00:26:43,152
.ما كنا لنصل هنا بدونك -
.هذا ثمرة تعاون بيننا جميعًا -

219
00:26:43,283 --> 00:26:49,128
،لا، الفضل إليك في البداية
فهل ستساعدنا لتبيُّن علاج؟

220
00:26:50,174 --> 00:26:53,743
.لقد فشلت عدّة مرّات

221
00:26:53,744 --> 00:26:57,046
،تلك الدوريات التي تعيّن أن تتمّها
...بدأت أدنى ذاك الطريق

222
00:26:57,047 --> 00:27:00,299
.كدت أفقد ابني

223
00:27:02,469 --> 00:27:05,505
إنّي مستعد لتقديم أيّ شيء آخر
.يحتاجه هذا المكان

224
00:27:05,506 --> 00:27:09,985
،كما قلت، إنّك تستحق مكانتك
.لكنّك في مطلق الأحوال ترصد الأخطاء

225
00:27:10,020 --> 00:27:14,263
،أرى أنّه حين تحدث المصائب
.فإنّك تهبّ متصديًا لها

226
00:27:16,183 --> 00:27:19,550
!(ريك)! (داريل)

227
00:27:21,138 --> 00:27:22,572
!ويلاه، سحقًا

228
00:27:34,317 --> 00:27:37,720
الضجيج يجذبهم
.والآن بدأ هذا الجزء يتداعى

229
00:28:25,969 --> 00:28:30,513
هل رأيتِ شيئًا؟ -
.بدأوا يخرجون الموتى فحسب -

230
00:28:31,802 --> 00:28:35,610
،لا أودّ أن أعلم من يكون بعد
.لا أريد

231
00:28:35,645 --> 00:28:39,978
.إنّي سعيدة لعودتك سالمة -
.ذلك كان غباءً -

232
00:28:40,217 --> 00:28:42,025
.كنت غبيّة جدًّا

233
00:28:44,054 --> 00:28:48,557
.حرى أن يتركوني هناك حين سقطت -
.الآن قولك هو الغباء -

234
00:28:50,851 --> 00:28:54,396
.نحن نكترث بك -
.كانوا قدّ يتأذّوا -

235
00:28:54,431 --> 00:28:58,688
،حين نكترث بأناس
.يصبح الأذى جزءًا من الأمر

236
00:29:05,843 --> 00:29:09,378
هل كان هناك أيّ أطفال؟

237
00:29:12,146 --> 00:29:18,378
،لدينا كلّ أولئك الأرامل والأيتام
ماذا تسمّي أحدًا فقد طفلًا؟

238
00:29:19,439 --> 00:29:22,261
.يتعيّن أن يبتكر أحدًا تسمية لذلك

239
00:29:31,364 --> 00:29:34,113
أأنت بخير؟ -
هل تبكي دومًا هكذا؟ -

240
00:29:34,148 --> 00:29:36,896
أظنّها تشعر بالحالات
.النفسيّة لمَن حولها

241
00:29:55,509 --> 00:29:57,476
.إيّاك

242
00:29:58,246 --> 00:30:00,663
يُفترض أن يظلّ
.كلّ منّا بعيدًا عن الآخر

243
00:30:02,645 --> 00:30:04,469
هل ترون هذا؟

244
00:30:08,272 --> 00:30:10,397
هل ثمّة أحد يتغذّى
على هذه المخلوقات؟

245
00:30:11,575 --> 00:30:14,694
.انتبهوا -
!دعّموا هذا الجزء من السياج فورًا -

246
00:30:17,698 --> 00:30:19,749
.لحظة، لحظة، لحظة

247
00:30:19,750 --> 00:30:23,278
!إنّه سيسقط

248
00:30:36,195 --> 00:30:38,747
!ليتراجع الجميع الآن

249
00:30:42,702 --> 00:30:45,453
لو واصل السياج انحناءه
.للداخل هكذا، فسيجتازه السائرون

250
00:30:53,929 --> 00:30:57,367
،داريل)، أحضر الشاحنة)
.أعلم ما يتعيّن فعله

251
00:31:12,565 --> 00:31:15,226
أتعلمين أنّ (باتريك) كان كاثوليكيًّا؟

252
00:31:16,452 --> 00:31:19,370
.قال أنّه يدين بالإلحاد

253
00:31:25,878 --> 00:31:29,697
هل نبّئت والدك بما رأيته
في المكتبة أمس؟

254
00:31:30,883 --> 00:31:36,087
.لا -
هل ستخبره؟ -

255
00:31:40,843 --> 00:31:46,547
يجب أن أواصل تعليم النجاة
.لأولئك الأطفال، تعلم ذلك

256
00:31:48,067 --> 00:31:51,683
هل أخبرتِ آباءهم؟ -
.لا -

257
00:31:52,366 --> 00:31:54,463
هل ستخبرينهم؟

258
00:31:54,740 --> 00:32:00,695
إن فعلت، فبعد ما جرى ربّما يتفهّمون
.وربّما لا، ولستُ أودّ المجازفة بذلك

259
00:32:00,696 --> 00:32:03,064
.هذا بينك وبينهم

260
00:32:09,955 --> 00:32:14,926
.لا، بل بيني وبينك

261
00:32:16,245 --> 00:32:22,383
،إن نبّئت والدك، فسيخبرهم
.وكما قلتُ، ربّما يتفهّمون، وربّما لا

262
00:32:22,384 --> 00:32:24,752
.لن أكذب على والدي

263
00:32:25,971 --> 00:32:33,862
،لا أطلب منك الكذب
.بل أطلب منك الكتمان

264
00:33:08,931 --> 00:33:13,268
!يا لها من تهويدة -
.أُغنّي ما يروقني فحسب -

265
00:33:15,154 --> 00:33:19,309
تبيّنت أنّ هذا أفضل من الرماد
.والمهود المتدلّية من الشجر

266
00:33:21,944 --> 00:33:25,446
بئسًا، هلّا حملتِها للحظة؟

267
00:33:25,447 --> 00:33:27,532
.أرجوكِ، إنّي مغطّاة بالجزر -
.لا -

268
00:33:36,658 --> 00:33:37,842
.شكرًا

269
00:34:42,942 --> 00:34:44,892
مستعدّ؟

270
00:35:07,448 --> 00:35:08,516
.هيّا بنا

271
00:35:24,733 --> 00:35:26,200
!هيّا

272
00:35:39,448 --> 00:35:41,416
!حسنٌ، توقّف

273
00:35:55,564 --> 00:35:57,982
.حسنٌ، اذهب، اذهب

274
00:36:55,981 --> 00:37:00,109
،ليزي)، هؤلاء سائرون)
.و(نيك) كان سائرًا

275
00:37:00,227 --> 00:37:05,398
،لا تحزني لموت ذلك السائر
.بل احزني على موت أبيك

276
00:37:08,168 --> 00:37:10,219
.لقد أحببته، وقد مات

277
00:37:13,807 --> 00:37:15,575
.أجل

278
00:37:33,193 --> 00:37:34,994
.هاك

279
00:38:06,810 --> 00:38:08,027
.ليس هذه المرّة

280
00:38:14,088 --> 00:38:19,208
أتظنّ الخنازير أمرضتهم؟ -
.أو نحن أمرضنا الخنازير -

281
00:38:20,407 --> 00:38:24,204
أظنّنا يجب أن نبتعد
.عن (جودي) لفترة

282
00:38:24,239 --> 00:38:25,924
.احترازًا فحسب -
.حسنٌ -

283
00:38:25,959 --> 00:38:28,915
...لا يروقني ذلك لكن -
.يتحتّم أن نحميها -

284
00:38:31,708 --> 00:38:33,388
.أجل، يتحتّم علينا ذلك

285
00:38:34,755 --> 00:38:37,562
.انظر يا أبي-
نعم؟ -

286
00:38:37,597 --> 00:38:46,561
كارول) تعلّم الأطفال)
.استخدام الأسلحة والقتل

287
00:38:47,337 --> 00:38:52,217
،آباؤهم لا يعلمون
.وإنّها لا تريدك أن تعلم

288
00:38:55,008 --> 00:38:59,484
،أظنّك يجب أن تسمح لها بذلك
.أعلم أنّك ستقول أنّه ليس قرارك

289
00:39:00,137 --> 00:39:02,096
.لكنّه قد يكون بقرارك

290
00:39:14,428 --> 00:39:18,193
أبي؟ -
.شكرًا لك على إخباري -

291
00:39:19,850 --> 00:39:21,851
.لا شكر على واجب

292
00:39:31,395 --> 00:39:35,874
.لن أمنعها، ولن أنبس بكلمة

293
00:40:00,757 --> 00:40:02,408
كارل)؟)

294
00:42:39,741 --> 00:43:14,032
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||

