1
00:00:00,467 --> 00:00:01,466
هكذا إذا تقومي بغسيل أموالكِ

2
00:00:01,468 --> 00:00:02,867
أريد أن أتعلم

3
00:00:02,869 --> 00:00:04,402
(تعال إلى هنا, أريدك أن تلتقي (مورغان ويلسون

4
00:00:04,404 --> 00:00:09,074
(أريد تحويل وكالة أموالي إلى حفيدي (جاي

5
00:00:09,076 --> 00:00:12,077
سأعطي رياضة ركوب الأمواج محاولة أخيرة

6
00:00:12,079 --> 00:00:13,145
ماذا عن دراستك؟

7
00:00:13,147 --> 00:00:14,679
سأعوضها في الفصل القادم

8
00:00:14,681 --> 00:00:16,749
سأراك حين عودتي

9
00:00:16,751 --> 00:00:18,817
(هل تعرف (بيري بلاكويل؟

10
00:00:18,819 --> 00:00:20,352
نعم, إنه أخي

11
00:00:20,354 --> 00:00:21,353
لقد تلقينا مكالمة

12
00:00:21,355 --> 00:00:22,755
بشأن حادثة إطلاق نار البارحة

13
00:00:22,757 --> 00:00:24,757
وجدناه مُصاب بعدة طلقات نارية في صدره

14
00:00:24,759 --> 00:00:26,491
لا أُصدّق أن (باز) مات

15
00:00:26,493 --> 00:00:27,960
والدي مات؟

16
00:00:27,962 --> 00:00:30,094
(من سيعتني ب (لينا؟

17
00:00:30,096 --> 00:00:31,430
هل ستُؤخذ للتبني؟

18
00:00:31,432 --> 00:00:33,498
لن تُؤخذ للتبني

19
00:00:33,500 --> 00:00:36,769
جاي) أحتاجك أن تدفع لأولئك القوم الذين أخبرتك عنهم)

20
00:00:36,771 --> 00:00:37,970
أجل, لقد دفعت مسبقاً

21
00:00:37,972 --> 00:00:39,772
أحتاجك أن تدفع لهم مجدداً

22
00:00:39,774 --> 00:00:41,840
كيف حالك؟ -
سعدت برؤيتك -

23
00:00:41,842 --> 00:00:43,175
تفضل بالجلوس, سأعد لك طعاماً

24
00:00:43,177 --> 00:00:44,643
أتسمحي لي بالذهاب لحمامكِ؟

25
00:00:44,645 --> 00:00:45,778
تفضل

26
00:00:49,183 --> 00:00:51,449
هل ستعود حقاً للمكسيك؟

27
00:00:51,451 --> 00:00:53,719
أحتاج أن أجد شيئاً لنفسي

28
00:00:55,856 --> 00:00:58,557
سأكتشف من قتل أخي

29
00:03:12,247 --> 00:04:09,591
 @SomayahYo ترجمة

30
00:04:29,069 --> 00:04:30,735
هل جلبت المال؟

31
00:04:30,737 --> 00:04:32,937
أمسك, دعني أرى

32
00:04:32,939 --> 00:04:34,807
المبلغ كامل

33
00:04:34,809 --> 00:04:36,941
سنتقابل بمحل الأثاث عن الحادية عشر

34
00:04:36,943 --> 00:04:38,343
(سآخذ حصة (سال

35
00:04:38,345 --> 00:04:39,611
لا

36
00:04:39,613 --> 00:04:41,546
- سنذهب لمنزلك إذاً
- لا عودوا لمنزلكم

37
00:04:41,548 --> 00:04:43,615
إطلبوا البيتزا و إحرصوا على أن يراكم عامل التوصيل

38
00:04:43,617 --> 00:04:45,217
أنا مليء بالطاقة, هيا لنحتفل

39
00:04:45,219 --> 00:04:47,353
إذهب لمنزلك و أنتشي, سأراك غداً

40
00:05:09,510 --> 00:05:11,443
أنت تفوّت المرح

41
00:05:11,445 --> 00:05:12,777
لدي عمل لأنجزه

42
00:05:12,779 --> 00:05:15,514
هيا نحن نلعب لعبة الملوك كما كنا في الدرسة تماماً

43
00:05:15,516 --> 00:05:17,449
توقفي

44
00:05:17,451 --> 00:05:19,317
ما الذي يشغلك؟

45
00:05:19,319 --> 00:05:21,053
فواتير

46
00:05:21,055 --> 00:05:23,988
خدمات, ضرائب, تأمينات

47
00:05:23,990 --> 00:05:25,457
سمورف) تملك كل هذه المباني)

48
00:05:25,459 --> 00:05:27,526
لكنها لا تعود بما يكفي من المال

49
00:05:27,528 --> 00:05:28,927
ماذا عن الإيجارات؟

50
00:05:28,929 --> 00:05:30,262
أموال الإيجار لا تكفي لتغطية كل هذا

51
00:05:30,264 --> 00:05:32,130
عليك أن تطلب من عامل البركة المجيء

52
00:05:32,132 --> 00:05:34,999
بسبب وجود طائر ميت في المرشح و رائحته كريهة

53
00:05:35,001 --> 00:05:36,268
لقد طردت رجل البركة

54
00:05:36,270 --> 00:05:37,870
لا يمكننا صرف أموالنا على الأمور التافهة

55
00:05:37,872 --> 00:05:39,337
سأتولى الأمر

56
00:05:39,339 --> 00:05:40,205
حسناً

57
00:05:40,207 --> 00:05:42,407
إلحق بي -
حسناً -

58
00:07:01,956 --> 00:07:03,355
كيف حالكم يارفاق؟

59
00:07:03,357 --> 00:07:04,757
أأنتم بخير؟
أتحتاجون أي شيء؟

60
00:07:06,026 --> 00:07:07,960
ما الأخبار يا رجل؟ -
كيف حالك؟ -

61
00:07:13,434 --> 00:07:15,100
مرحباً

62
00:07:15,102 --> 00:07:17,770
لا أستطيع القيام بالمزيد من العمل عيناي تؤلماني

63
00:07:17,772 --> 00:07:19,972
كيف نبدو؟

64
00:07:19,974 --> 00:07:21,640
تلقينا آخر طلب منذ 20 دقيقة

65
00:07:21,642 --> 00:07:24,176
لكن لم يرحل أحد من هؤلاء الحمقى

66
00:07:24,178 --> 00:07:26,979
توقفي عن تقديم الكحول لهم و سيرحلون

67
00:07:45,532 --> 00:07:47,533
هل يمكنني مشاهدة التلفاز؟

68
00:07:49,804 --> 00:07:52,204
الساعة الآن الثانية صباحاً

69
00:07:54,208 --> 00:07:56,008
ماذا رأيتي بمنامك الليلة؟

70
00:07:56,010 --> 00:07:58,043
ذئاب

71
00:08:00,747 --> 00:08:02,681
حسناً

72
00:08:02,683 --> 00:08:06,018
لمدة نصف ساعة فقط و تعودي للنوم بعدها؟

73
00:08:17,698 --> 00:08:20,632
عليكِ ألاّ تخافي الذئاب

74
00:08:20,634 --> 00:08:22,300
لأنهم قطيع وفي من الحيوانات

75
00:08:22,302 --> 00:08:24,636
و أنهم تقريباً لا يقاتلوا البشر أبداً

76
00:08:24,638 --> 00:08:28,907
(قام الجوالة بجمعهم في (يلوستون

77
00:08:28,909 --> 00:08:31,109
و غيروا الحديقة بأكملها

78
00:08:31,111 --> 00:08:34,179
هل يوجد ذئاب في الحديقة؟

79
00:08:36,050 --> 00:08:37,782
(في (وايومنج

80
00:08:37,784 --> 00:08:39,318
إنها بعيدة جداً

81
00:08:45,059 --> 00:08:47,493
لن تنامي أبداً, صحيح؟

82
00:08:51,998 --> 00:08:53,432
هل عرفوا من الذي قتله؟

83
00:08:56,803 --> 00:08:57,903
هل أنت بخير؟

84
00:08:59,606 --> 00:09:03,808
لو كان أحدهم يريد قتل بقيتنا لكُنّا أموات بالفعل

85
00:09:03,810 --> 00:09:05,610
لم يكن هذا ما أقصده

86
00:09:10,551 --> 00:09:12,084
أنا بخير

87
00:09:12,086 --> 00:09:16,255
يا إلهي, هل يمكننا التحدث عن أمر آخر من فضلك؟

88
00:09:17,892 --> 00:09:19,091
أعجبني شعرك

89
00:09:19,093 --> 00:09:21,093
حقاً؟

90
00:09:21,095 --> 00:09:23,762
هل تمر بأزمة منتصف العمر؟

91
00:09:23,764 --> 00:09:27,165
لا, لقد كان الشعر الطويل يسبب لي الحكة

92
00:09:27,167 --> 00:09:28,700
هل (كريغ) يعرضك للمصاعب؟

93
00:09:28,702 --> 00:09:31,436
لا, لم أرى (كريغ) منذ عدة أشهر

94
00:09:31,438 --> 00:09:33,572
أين هو؟

95
00:09:33,574 --> 00:09:35,908
أظن أنه في المكسيك

96
00:09:35,910 --> 00:09:38,444
تظن؟

97
00:09:40,447 --> 00:09:42,781
لا أحد يعلم ماخطب ذلك الطفل

98
00:09:42,783 --> 00:09:45,049
هل تريد مشروب آخر؟

99
00:09:45,051 --> 00:09:46,719
تأخر الوقت

100
00:09:46,721 --> 00:09:50,122
أعتقد أن علي الذهاب

101
00:09:50,124 --> 00:09:52,457
أجل, ربما عليك أن تذهب

102
00:09:52,459 --> 00:09:54,859
قد يكون هذا جيد

103
00:09:54,861 --> 00:09:56,996
ربما عليك أن تذهب

104
00:10:10,010 --> 00:10:12,144
أنتظر لحظة

105
00:10:12,146 --> 00:10:14,480
ظننتك أخبرتني أنك ستذهب

106
00:10:15,750 --> 00:10:17,749
لا أعلم بماذا كنت تفكر

107
00:10:17,751 --> 00:10:21,754
لكني كنت سأتعرى و أتسكع في الخلف

108
00:10:21,756 --> 00:10:23,288
لكن إن كنت تود الذهاب

109
00:10:23,290 --> 00:10:25,224
اصمت

110
00:11:09,369 --> 00:11:10,369
مرحباً

111
00:11:10,371 --> 00:11:12,504
هل جمعت المزيد من أفراد العصابة؟

112
00:11:12,506 --> 00:11:13,972
(إتصلت  ب (مانويل

113
00:11:13,974 --> 00:11:16,375
لديه إتفاق مع رجل الدود

114
00:11:16,377 --> 00:11:19,043
ظننت أن التاكيلا الحقيقية لا يوجد بها أي دود

115
00:11:19,045 --> 00:11:20,845
لا يوجد بها

116
00:11:20,847 --> 00:11:24,516
لكن رجل (مانويل) يربي الكثير من الدود الأزرق الإلكتروني

117
00:11:24,518 --> 00:11:28,520
الأمر كله يدور حول التسويق

118
00:11:30,991 --> 00:11:34,526
(يعجبني هذا العمل (كريغ

119
00:11:34,528 --> 00:11:36,929
حقاً؟

120
00:11:36,931 --> 00:11:39,598
(سيأتي الطباخ الليلة من (بيسكادو

121
00:11:39,600 --> 00:11:41,066
حقاً؟

122
00:11:41,068 --> 00:11:42,401
عيد ميلاد سعيد

123
00:11:42,403 --> 00:11:44,269
اليوم ليس يوم ميلادي

124
00:11:44,271 --> 00:11:46,204
لكنك ترتدين بدلة عيد ميلادك

125
00:11:46,206 --> 00:11:48,507
قد يكون عيد ميلادك

126
00:11:54,148 --> 00:11:56,081
ستتأخرين عن المدرسة

127
00:12:01,756 --> 00:12:03,288
ماذا تفعلين؟

128
00:12:03,290 --> 00:12:04,556
أنا مريضة

129
00:12:04,558 --> 00:12:05,557
لا لستِ مريضة

130
00:12:05,559 --> 00:12:06,558
بل أنا مريضة

131
00:12:06,560 --> 00:12:09,561
لا لستِ مريضة

132
00:12:11,966 --> 00:12:15,834
إن تغيّبتِ كثيراً عن المدرسة ستتصل معلمتكِ بالخدمات الإجتماعية

133
00:12:15,836 --> 00:12:17,569
هل هذه الشرطة؟

134
00:12:17,571 --> 00:12:19,037
لا

135
00:12:19,039 --> 00:12:21,640
لا, لا تقلقي حياله

136
00:12:21,642 --> 00:12:24,509
هيا, أعددت لكِ الحبوب

137
00:12:24,511 --> 00:12:26,711
لست جائعة

138
00:12:26,713 --> 00:12:28,580
وجبة الإفطار مهمة

139
00:12:28,582 --> 00:12:29,782
لماذا؟

140
00:12:33,120 --> 00:12:36,120
السيدة (هنري) تود الحديث معك

141
00:12:36,122 --> 00:12:38,023
بشأن ماذا؟

142
00:12:41,728 --> 00:12:43,962
ما هذا؟

143
00:12:51,538 --> 00:12:53,205
(لينا)

144
00:12:53,207 --> 00:12:54,840
ماذا حدث؟

145
00:12:56,010 --> 00:12:58,210
لا شيء سنتأخر عن المدرسة

146
00:12:58,212 --> 00:12:59,944
لينا) أخبريني ماذا حدث)

147
00:12:59,946 --> 00:13:02,481
لا أريد الحديث عنه

148
00:13:07,354 --> 00:13:09,287
يجب أن تحصل على سرير حقيقي

149
00:13:09,289 --> 00:13:10,823
لدي سرير حقيقي

150
00:13:10,825 --> 00:13:13,225
الفراش الذي تملكه في العلية لا يعتبر سرير حقيقي

151
00:13:13,227 --> 00:13:15,360
هل أنت جائع؟

152
00:13:15,362 --> 00:13:16,695
شكراً

153
00:13:16,697 --> 00:13:18,563
تفضل

154
00:13:18,565 --> 00:13:23,168
دعني أضع القليل من الصلصة هنا

155
00:13:23,170 --> 00:13:25,037
تفضل

156
00:13:28,843 --> 00:13:31,176
هذا شهي جداً في الواقع

157
00:13:31,178 --> 00:13:32,644
(إنه طبق (لانتشيرو

158
00:13:32,646 --> 00:13:34,379
نقوم بطبخه بالإعتماد الكلي على أنفسنا

159
00:13:34,381 --> 00:13:35,848
إعتماد على أنفسكم؟

160
00:13:35,850 --> 00:13:37,782
إنك تنظر لمالك المطعم يا فتى

161
00:13:39,720 --> 00:13:41,586
إذاً تبقى لديك التصفيات القادمة

162
00:13:41,588 --> 00:13:43,588
في مدينة (كورونيا) صحيح؟

163
00:13:43,590 --> 00:13:45,190
متى سترحل؟

164
00:13:45,192 --> 00:13:47,259
لن أرحل

165
00:13:47,261 --> 00:13:49,728
ماذا تعني؟

166
00:13:49,730 --> 00:13:51,730
لقد ركبت الأمواج لخمس مناسبات

167
00:13:51,732 --> 00:13:53,265
و تخطيت الجولة الأولى مرتين

168
00:13:55,335 --> 00:13:56,535
حسناً, يمكنك تخطيها شيئاً فشيئاً

169
00:13:56,537 --> 00:13:58,670
أنت تعلم ذلك, إنها سنتك الأولى

170
00:13:58,672 --> 00:14:01,005
أجل, لكن الرعاة لن يصطفوا أمامي

171
00:14:01,007 --> 00:14:04,143
و يقدموا لي 60 ألف لأدور حول العالم و أخسر

172
00:14:06,213 --> 00:14:08,012
لديك القدرة

173
00:14:08,014 --> 00:14:11,684
لكنها مسألة عقلية و أنت تشتت نفسك بالتفكير كثيراً

174
00:14:14,354 --> 00:14:16,822
سأعود للجامعة

175
00:14:19,093 --> 00:14:21,359
معظم الناس كانت سنتهم الأولى قاسية

176
00:14:21,361 --> 00:14:22,294
(أنظر إلى (أي آي

177
00:14:22,296 --> 00:14:24,496
تطلبه الأمر سنتين ليفوز بالتصفيات؟

178
00:14:24,498 --> 00:14:27,232
لا أملك سنتين أو 100 ألف دولار

179
00:14:27,234 --> 00:14:30,502
حسناً

180
00:14:30,504 --> 00:14:32,304
أحببت الكلية

181
00:14:32,306 --> 00:14:34,340
إنها ليست نهاية العالم

182
00:14:36,176 --> 00:14:38,643
(علي أن أذهب لألتقي ب(تيو

183
00:14:38,645 --> 00:14:40,813
سأرى إن كان بإستطاعتي إستعادة وظيفتي القديمة

184
00:14:41,982 --> 00:14:43,515
لم تتناول طعامك, أتريدني أن أجهزه لتأخذه؟

185
00:14:43,517 --> 00:14:44,917
لا

186
00:14:44,919 --> 00:14:46,251
ربما سأراك لاحقاً

187
00:14:46,253 --> 00:14:47,519
أنا

188
00:14:47,521 --> 00:14:48,653
...أنا متواجد بالجوار الآن لذا

189
00:14:48,655 --> 00:14:50,655
حسناً

190
00:14:50,657 --> 00:14:53,025
أراك لاحقاً

191
00:14:55,195 --> 00:14:57,529
...عمل (قودوين) طيلة مدة عربونه و الآن

192
00:14:57,531 --> 00:14:59,264
ما هذا؟

193
00:14:59,266 --> 00:15:01,767
فواتيره

194
00:15:03,870 --> 00:15:05,203
أتمازحيني؟

195
00:15:05,205 --> 00:15:06,538
لا أمازحك

196
00:15:06,540 --> 00:15:09,108
و لا أحتاجها مباشرة و لكن فواتيري هنا أيضاً

197
00:15:11,011 --> 00:15:12,611
متى موعد الدفع؟

198
00:15:12,613 --> 00:15:14,012
موعد دفع فواتيره الآن

199
00:15:14,014 --> 00:15:16,214
إنه محامي جنائي مرغوب جداً

200
00:15:16,216 --> 00:15:17,149
لا يعمل بمبلغ زهيد

201
00:15:17,151 --> 00:15:19,752
أجل لا بأس سنقوم بالدفع

202
00:15:19,754 --> 00:15:22,421
إن كانت تواجهك بعض المشاكل المالية

203
00:15:22,423 --> 00:15:24,957
جوش) يمكنك محادثتي أنا محاميتك أيضاً)

204
00:15:24,959 --> 00:15:27,892
و هذا يعني أن محادثاتنا سرية

205
00:15:29,696 --> 00:15:33,498
سمورف) لديها الكثير من الفواتير التي لا أعلم كيف سأغطيها)

206
00:15:33,500 --> 00:15:34,699
عليك أن تدفع كافة الفواتير

207
00:15:34,701 --> 00:15:35,768
عشرات ألوف الدولارات

208
00:15:35,770 --> 00:15:37,235
تمر خلال مباني (سمورف) شهرياً

209
00:15:37,237 --> 00:15:39,904
إن توقف دفع الإيجار بسبب دخول (سمورف) السجن

210
00:15:39,906 --> 00:15:41,774
قد يعطي الشرطة الإنطباع

211
00:15:41,776 --> 00:15:43,108
أن أعمالها العقارية

212
00:15:43,110 --> 00:15:45,911
ليست إلا عملية غسيل أموال

213
00:15:48,248 --> 00:15:50,315
هل تحدثت إلى أعمامك؟

214
00:15:50,317 --> 00:15:52,985
(لن يعملوا لصالح (سمورف

215
00:15:52,987 --> 00:15:56,989
كيف يمكنني بيع إحدى المباني إن أردت ذلك؟

216
00:15:56,991 --> 00:15:58,390
لا يمكنك ذلك

217
00:15:58,392 --> 00:15:59,391
ليس الآن على أي حال

218
00:15:59,393 --> 00:16:01,726
(المدعي العام يدقق بأموال (سمورف

219
00:16:01,728 --> 00:16:03,195
لو قمت ببيع أي مبنى

220
00:16:03,197 --> 00:16:06,264
سيعيطهم هذا صورة متكاملة عن أعمالها

221
00:16:06,266 --> 00:16:08,667
لكن يمكننا القيام بعملية بيع سرية

222
00:16:08,669 --> 00:16:10,202
و ما هذا؟

223
00:16:10,204 --> 00:16:12,471
يمكنك أن تسلم وكالة بعض الممتلكات

224
00:16:12,473 --> 00:16:14,272
إلى مؤسسة بإسمي

225
00:16:14,274 --> 00:16:17,075
و أرهنها عقارياًو أسلّم (قودوين) المال

226
00:16:17,077 --> 00:16:19,144
و أعطيك البعض منه لتسدد الفواتير

227
00:16:19,146 --> 00:16:22,547
لكن هذا يعني أنك ستمتلكينها

228
00:16:22,549 --> 00:16:27,085
يمكننا حل الأمر عندما تخرج (سمورف) من السجن

229
00:16:27,087 --> 00:16:29,021
لو خرجت من السجن

230
00:16:32,359 --> 00:16:33,758
لا

231
00:16:33,760 --> 00:16:34,827
ليس بعد

232
00:16:34,829 --> 00:16:36,862
سأعطيكِ خبر إن آلت الأمور لذلك

233
00:16:38,032 --> 00:16:39,564
حسناً, جيد

234
00:16:39,566 --> 00:16:42,034
لا نريد أن ينتهي ب(سمورف) المطاف مع محامي مبتدىء

235
00:16:42,036 --> 00:16:43,902
من جامعة (يوفرين) صحيح؟

236
00:16:43,904 --> 00:16:46,905
لا

237
00:16:54,581 --> 00:16:56,248
مرحباً

238
00:16:56,250 --> 00:16:58,650
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

239
00:16:58,652 --> 00:17:00,886
حصلت على تقرير الشرطة

240
00:17:04,791 --> 00:17:06,991
لم يروا الجيران أي شيء

241
00:17:06,993 --> 00:17:09,862
و لا يوجد أي كاميرات بالشارع

242
00:17:09,864 --> 00:17:12,898
كم كلفكِ هذا؟

243
00:17:15,936 --> 00:17:18,737
9 إستخدم مسدس عيار

244
00:17:18,739 --> 00:17:21,406
و الطلقات فارغة

245
00:17:21,408 --> 00:17:23,942
(ماذا عن رجال (خافي؟

246
00:17:23,944 --> 00:17:27,746
أحدهم كان بالسجن لإنتهاك إطلاق السراح المشروط

247
00:17:27,748 --> 00:17:31,149
(و الإثنين المتبقين كانوا في (آريزونا) ليلة مقتل (باز

248
00:17:31,151 --> 00:17:33,151
هل هناك أي مشتبة بهم آخرين؟

249
00:17:33,153 --> 00:17:35,220
أي شخص نعرفه؟

250
00:17:35,222 --> 00:17:37,222
لا

251
00:17:37,224 --> 00:17:39,992
الشرطة مازالت تبحث عنك

252
00:17:46,032 --> 00:17:48,032
(ماذا عن (سمورف؟

253
00:17:48,034 --> 00:17:49,834
هل تحدثت إليها على الإطلاق؟

254
00:17:56,443 --> 00:17:59,044
أظن أني تركت بعض الأغراض هنا

255
00:18:00,114 --> 00:18:04,383
إن كنتِ تحتاجيها تفضلي و خذيها

256
00:18:04,385 --> 00:18:07,385
أجل

257
00:18:27,608 --> 00:18:29,541
أين تنام؟

258
00:18:31,011 --> 00:18:32,311
على الأريكة

259
00:18:39,486 --> 00:18:41,019
ما هذا؟

260
00:18:41,021 --> 00:18:44,689
أي نوع من الأطفال

261
00:18:44,691 --> 00:18:47,426
يتنمر على فتاة لطيفة بسبب موت أبيها؟

262
00:18:47,428 --> 00:18:49,628
هل تتعرض (لينا) للتنمر في المدرسة؟

263
00:18:49,630 --> 00:18:51,296
أحدهم ركلها

264
00:18:51,298 --> 00:18:53,698
و عدة فتيات حاصرنها بزاوية الحمام

265
00:18:53,700 --> 00:18:56,100
و أخبرنها أن والدها مجرم

266
00:18:56,102 --> 00:18:58,036
...هذا فقط ما أخبرتني به المعلمات

267
00:18:58,038 --> 00:18:59,838
إنها تأبى الحديث لي

268
00:18:59,840 --> 00:19:01,306
لكني أعلم أنها ترى كوابيس كل ليلة

269
00:19:01,308 --> 00:19:03,708
و تخبرني أنها مريضة عندما تستيقظ من النوم كل يوم

270
00:19:03,710 --> 00:19:05,177
إنها لا تريد الذهاب للمدرسة

271
00:19:05,179 --> 00:19:06,911
و هل علي أن أجبرها على الذهاب؟

272
00:19:06,913 --> 00:19:10,315
كل هذا يحدث يومياً

273
00:19:10,317 --> 00:19:12,851
هل تتلقى أي مساعدة بشأنها؟

274
00:19:12,853 --> 00:19:16,922
لا أحتاج المساعدة

275
00:19:18,725 --> 00:19:20,459
إن كان لديكِ ما تريدين قوله تفضلي و قوليه

276
00:19:20,461 --> 00:19:21,994
هل لديكِ مشكلة يا سافلة؟

277
00:19:21,996 --> 00:19:24,128
نعم لدي مشكلة

278
00:19:24,130 --> 00:19:25,998
هذه السافلة

279
00:19:31,605 --> 00:19:34,173
(أنتِ (سمورف كودي) من (أوشين سايد

280
00:19:35,676 --> 00:19:37,342
هل إلتقينا من قبل؟

281
00:19:37,344 --> 00:19:39,344
خليلي الحقير نهب محل خمور

282
00:19:39,346 --> 00:19:41,413
و جعلني أحمل الحقيبة

283
00:19:41,415 --> 00:19:43,348
و الآن أنا هنا لسنتين

284
00:19:43,350 --> 00:19:45,484
و كأن الأمر يهمني

285
00:19:45,486 --> 00:19:50,355
كان لدينا رقم قياسي أكبر قبل أن يقبضوا علي

286
00:19:50,357 --> 00:19:53,292
أريد أن أحطم هذا الرقم قبله

287
00:19:54,961 --> 00:19:56,628
يمكنك أن تجعلي أبنائك يفعلوها

288
00:19:56,630 --> 00:19:59,898
لا أعلم عن ماذا تتحدثين

289
00:20:01,101 --> 00:20:03,402
الجميع يعلم حقيقتك

290
00:20:05,105 --> 00:20:08,240
لقد خلطتي بيني و بي شخص آخر

291
00:20:08,242 --> 00:20:11,643
أنا مجرد جدة لأحدهم

292
00:20:11,645 --> 00:20:13,778
إنها عملية سهلة

293
00:20:13,780 --> 00:20:15,380
و أموالها كثيرة

294
00:20:27,327 --> 00:20:29,461
يا إلهي, ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

295
00:20:30,597 --> 00:20:32,931
قلت لكم سنلتقي بمحل الأثات في الساعة الحادية عشر
ماذا تفعلون هنا؟

296
00:20:32,933 --> 00:20:34,599
(تم القبض على (سولي

297
00:20:34,601 --> 00:20:35,668
من أجل ماذا؟

298
00:20:35,670 --> 00:20:37,135
لا أعلم

299
00:20:37,137 --> 00:20:39,872
كانت (ماريا) بمنزل (سال) و رأتهم يكبلونه بالأصفاد

300
00:20:43,277 --> 00:20:45,177
هل تظن أنه سيتحدث؟

301
00:20:46,813 --> 00:20:48,981
اللعنة

302
00:21:09,503 --> 00:21:11,437
كانت الأمواج رائعة صباح اليوم, صحيح؟

303
00:21:11,439 --> 00:21:13,305
أجل, رأيتكم تركبون بعضاً منها

304
00:21:13,307 --> 00:21:14,372
أجل

305
00:21:14,374 --> 00:21:15,841
إذاً

306
00:21:15,843 --> 00:21:17,575
علي أن أستعيرها لثانية

307
00:21:17,577 --> 00:21:18,710
ما الأمر؟

308
00:21:22,850 --> 00:21:26,118
هيا

309
00:21:26,120 --> 00:21:27,453
أنت

310
00:21:27,455 --> 00:21:28,720
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

311
00:21:28,722 --> 00:21:31,056
هل تفتش أشيائي؟

312
00:21:31,080 --> 00:21:34,154
تباً لك -
ما الذي تسرقه أيها الفتى القذر؟ -

313
00:21:34,178 --> 00:21:36,178
ربما تريد هذه العاهرة مص قضيبي

314
00:21:36,796 --> 00:21:38,664
ظريف -
هيا لنذهب -

315
00:21:38,666 --> 00:21:40,132
متحاذق

316
00:21:40,134 --> 00:21:42,067
يا رفاق

317
00:21:42,069 --> 00:21:43,601
إستمعوا

318
00:21:43,603 --> 00:21:45,270
من الذي أحضر هذا الفتى؟

319
00:21:45,272 --> 00:21:47,873
وجدته يفتش ممتلكاتي و يستنشق سراويلي

320
00:21:47,875 --> 00:21:49,607
أحمق -
ماذا قلت؟ -

321
00:21:49,609 --> 00:21:51,877
كم عمرك يا صاحب القضيب الضئيل؟

322
00:21:53,080 --> 00:21:55,481
هل يريد أحدكم أن يمتلك هذا اللص الصغير؟

323
00:21:55,483 --> 00:21:57,883
أي أحد؟

324
00:21:57,885 --> 00:22:00,952
إنظروا أنا لست مجرد سائح مغفل

325
00:22:00,954 --> 00:22:04,222
تريد سرقة أحدهم؟
أعثر على طبيب في  وقت إجازة

326
00:22:04,224 --> 00:22:06,424
مفهوم؟

327
00:22:06,426 --> 00:22:08,760
سمعت؟

328
00:22:08,762 --> 00:22:10,663
أتريد بعض المال؟

329
00:22:14,301 --> 00:22:16,835
حسناً

330
00:22:30,918 --> 00:22:33,451
شكراً يا رجل

331
00:22:33,453 --> 00:22:35,287
كم كانت تكلفة الكفالة؟

332
00:22:39,860 --> 00:22:42,161
سأعيد لك المبلغ أياً كان

333
00:22:44,532 --> 00:22:46,798
أنا أعتذر, إتفقنا؟

334
00:22:46,800 --> 00:22:48,867
لم يكن ذنبي

335
00:22:48,869 --> 00:22:50,736
لقد باغتني الرجل

336
00:22:50,738 --> 00:22:53,471
كان علي العودة للمنزل أعلم ذلك

337
00:22:53,473 --> 00:22:55,874
سأعود في المرة القادمة, إتفقنا؟

338
00:23:01,281 --> 00:23:04,383
هل يعلم (كولبي) و (أوكس) بشأن القبض علي؟

339
00:23:05,619 --> 00:23:08,020
قل أي شيء (دي) إنك تخيفني

340
00:23:11,225 --> 00:23:12,858
إلى أين نحن ذاهبون؟

341
00:23:14,762 --> 00:23:17,829
هل تحاول إخافتي أو ما شابه؟

342
00:23:24,438 --> 00:23:27,172
مرحباً عزيزي

343
00:23:27,174 --> 00:23:28,440
أهلاً

344
00:23:28,442 --> 00:23:29,374
(كيف حال (بوب؟

345
00:23:29,376 --> 00:23:31,243
هل هددك ثانيةً؟

346
00:23:31,245 --> 00:23:33,845
لا, لكنه مازال غاضب مني

347
00:23:33,847 --> 00:23:35,847
(هذه طبيعة (بوب

348
00:23:35,849 --> 00:23:37,849
مازال حزين

349
00:23:37,851 --> 00:23:39,485
إبقَ بعيداً عنه

350
00:23:42,322 --> 00:23:44,923
أتتوخون الحذر؟

351
00:23:44,925 --> 00:23:46,392
نعم

352
00:23:48,462 --> 00:23:50,996
(جاي)

353
00:23:50,998 --> 00:23:53,398
(عندما يتصل بك رجال (تورهيو

354
00:23:53,400 --> 00:23:55,601
أجب على الهاتف اللعين

355
00:23:55,603 --> 00:23:57,002
و أدفع لهم بالوقت المناسب

356
00:23:57,004 --> 00:23:59,004
(الفواتير تتراكم (سمورف

357
00:23:59,006 --> 00:24:01,006
إذهب لأعمامك و اطلب منهم المساعدة

358
00:24:01,008 --> 00:24:02,975
لن يساعدوني

359
00:24:05,145 --> 00:24:07,212
ألم يوزع (باز) أموال طائلة عليهم؟

360
00:24:07,214 --> 00:24:09,081
لن يساعدوني إن علموا أنه لأجلك

361
00:24:09,083 --> 00:24:12,151
لا تخبرهم أنه لأجلي

362
00:24:16,090 --> 00:24:18,424
أعتذر, أعلم أنك تمر بوقت عصيب

363
00:24:18,426 --> 00:24:20,793
و إن كنت لا تستطيع تحمله -
يمكنني تحمله -

364
00:24:24,231 --> 00:24:26,432
(إتصل ب(مورغان

365
00:24:26,434 --> 00:24:29,435
أخبرها أن تجلب (غودوين) هنا اليوم

366
00:24:29,437 --> 00:24:32,304
(انتهى عقد (غودوين

367
00:24:32,306 --> 00:24:35,373
لقد جلبت لي فواتيره صباح اليوم

368
00:24:35,375 --> 00:24:37,042
و فواتيره

369
00:24:37,044 --> 00:24:38,977
إنها تتحلى ببعض الجرأة

370
00:24:38,979 --> 00:24:42,781
دفعت لتلك العاهرة أموال تكفيها ل22 سنة

371
00:24:42,783 --> 00:24:44,516
ماذا علي أن أفعل؟

372
00:24:44,518 --> 00:24:48,987
ادفع ل(غودوين) ما يحتاجه من المال ليضعني أمام القاضي

373
00:24:48,989 --> 00:24:51,056
كلما اقترب موعد محاكمتي

374
00:24:51,058 --> 00:24:54,192
كلما اقترب موعد انتهاء هذه القضية التافهة

375
00:24:54,194 --> 00:24:56,128
غودوين) يريد 10 آلاف)

376
00:24:56,130 --> 00:24:59,565
إذن اعتقد أنك ستضطر للدفع من مالك الخاص

377
00:25:01,535 --> 00:25:04,269
بربك يا فتى

378
00:25:04,271 --> 00:25:07,906
أعلم أنك تدخر المال

379
00:25:10,077 --> 00:25:15,481
أبنائي لم يفوتوا وجبة قط

380
00:25:15,483 --> 00:25:17,082
لكنك لست كذلك عزيزي

381
00:25:17,084 --> 00:25:19,818
لقد عرفت شعور الجوع

382
00:25:19,820 --> 00:25:24,156
لقد تشردت بالشوارع مثلي تماماً

383
00:25:24,158 --> 00:25:28,394
دائماً ما تضع خطة بديلة

384
00:25:30,964 --> 00:25:33,031
لمن علي أن أدفع أولاً؟

385
00:25:33,033 --> 00:25:34,700
(غودوين) أو رجال (تروهيو؟)

386
00:25:34,702 --> 00:25:36,634
كلاهما عزيزي

387
00:25:36,636 --> 00:25:39,037
ادفع لكلاهما

388
00:25:43,777 --> 00:25:47,346
مرحباً (جاي) أنت تتجاهل مكالماتي

389
00:25:48,582 --> 00:25:49,981
هل لحقتي بي؟

390
00:25:49,983 --> 00:25:52,050
أنت تزور (سمورف) كل ثلاثاء و خميس

391
00:25:52,052 --> 00:25:54,052
لا يتطلب الأمر عبقري ليعرف مكانك

392
00:25:54,054 --> 00:25:57,055
سأجلب أموالك عصر اليوم, اتفقنا؟

393
00:25:57,057 --> 00:25:58,524
كنت بحاجتها قبل يومين

394
00:25:58,526 --> 00:25:59,991
أجل, لم تكن بحوزتي

395
00:25:59,993 --> 00:26:01,459
سأعرج على منزلك بعد عدة ساعات

396
00:26:01,461 --> 00:26:03,529
ما رأيك بهذا؟ -
هذا لن يفي بالغرض -

397
00:26:03,531 --> 00:26:07,099
سأرافقك حتى تسلمني المال

398
00:26:31,158 --> 00:26:32,424
أخرج

399
00:26:32,426 --> 00:26:35,160
لم أتفوه بأي شيء, اتفقنا؟

400
00:26:35,162 --> 00:26:37,162
لم يسألوني عن أي شيء كانت مجرد مخالفة مرورية بسبب الثمالة

401
00:26:37,164 --> 00:26:38,664
لا يعلموا عن السيارات

402
00:26:43,971 --> 00:26:45,703
أنت مرتاب يا صاح

403
00:26:45,705 --> 00:26:46,905
لا أرتدي جهاز تنصت

404
00:26:46,907 --> 00:26:48,574
أقحمت نفسي بقتال حانة

405
00:26:52,179 --> 00:26:54,112
إركع على الأرض

406
00:26:54,114 --> 00:26:56,181
حسناً أعي الأمر

407
00:26:56,183 --> 00:26:57,715
أنت غاضب

408
00:26:57,717 --> 00:27:00,586
(أنا آسف لكن هذه حماقة عصابات غبية (دارين

409
00:27:00,588 --> 00:27:02,621
اخصم من حصتي أو ما شابه أو لا تدفع لي أبداً

410
00:27:04,258 --> 00:27:06,724
انبطح على الأرض و ضع وجهك في التراب

411
00:27:06,726 --> 00:27:08,193
هل أنت جاد؟

412
00:27:11,932 --> 00:27:12,998
انظر لي

413
00:27:13,000 --> 00:27:14,933
انظر لي

414
00:27:18,205 --> 00:27:21,640
لو تفوهت بإسمي مجدداً سأجدك

415
00:27:23,744 --> 00:27:27,679
و إن لم اتمكن من إيجادك لأني بالسجن

416
00:27:27,681 --> 00:27:30,682
لأن أحد السفلة قرر أن يتحدث

417
00:27:30,684 --> 00:27:33,619
هناك الكثير من أفراد عائلتي

418
00:27:33,621 --> 00:27:36,021
و أنا ألطف شخص من العائلة

419
00:27:56,010 --> 00:27:57,810
(أنت لست إبن (سمورف؟

420
00:27:57,812 --> 00:27:59,011
إنها جدتي

421
00:27:59,013 --> 00:28:01,013
لماذا لا يجمع أبنائها الإيجار؟

422
00:28:01,015 --> 00:28:04,282
لأنها طلبت مني جمعه

423
00:28:04,284 --> 00:28:06,551
هل أنت المفضل لديها أو ما شابه؟

424
00:28:06,553 --> 00:28:09,354
لا أعلم, عليكِ أن تسأليها

425
00:28:10,757 --> 00:28:13,025
إنهم يجعلونك تقوم بأعمالهم القذرة يا رجل

426
00:28:13,027 --> 00:28:16,561
أنا أجمع الإيجار و أنتِ تطلبيه مني

427
00:28:16,563 --> 00:28:18,897
لذا أعتقد أن كلانا يقوم بأعمالهم القذرة, صحيح؟

428
00:28:21,836 --> 00:28:23,502
هذه سيارة رائعة

429
00:28:23,504 --> 00:28:25,237
هل كلفت ما يقارب 40 ألف؟

430
00:28:25,239 --> 00:28:28,373
أجل, شيء من هذا القبيل

431
00:28:28,375 --> 00:28:30,509
ما هي طريقتك بالدفع؟

432
00:28:30,511 --> 00:28:32,511
دفع نقدي

433
00:28:32,513 --> 00:28:34,112
هل هي ملكك؟

434
00:28:34,114 --> 00:28:35,714
نعم

435
00:28:35,716 --> 00:28:38,717
أنظر لنفسك

436
00:28:38,719 --> 00:28:42,054
ربما لم يكن عليك أن تتأخر بالدفع لأربعة أيام

437
00:28:42,056 --> 00:28:44,989
بما أنك تملك سيارة باهضة الثمن

438
00:28:44,991 --> 00:28:47,793
فقط أقول

439
00:28:50,865 --> 00:28:52,931
آخر موجة كانت جيدة

440
00:28:52,933 --> 00:28:55,934
أنت الرجل المخيف الذي يقف على الشاطىء ليراقب راكبو الأمواج

441
00:28:55,936 --> 00:28:57,770
عليك معرفة ذلك

442
00:28:58,939 --> 00:29:00,773
أنت تنتمي للآداء بالجولة

443
00:29:02,276 --> 00:29:03,475
لا أتفق معك

444
00:29:03,477 --> 00:29:05,410
(كان عليك رؤيتي بجولة (باليتو

445
00:29:05,412 --> 00:29:07,479
هُزمت بالجولة الأولى

446
00:29:07,481 --> 00:29:11,015
لا, لقد سجلت أعلى درجة موجة

447
00:29:11,017 --> 00:29:14,486
كلما احتجته هو موجة أعلى بدرجتين لتتقدم

448
00:29:14,488 --> 00:29:16,421
شاهدتك

449
00:29:16,423 --> 00:29:18,356
في الثالثة صباحاً؟

450
00:29:18,358 --> 00:29:19,691
كنت مستيقظ

451
00:29:24,431 --> 00:29:26,364
سأقرضك 50 ألف دولار للبدء

452
00:29:26,366 --> 00:29:27,700
ستكفيك لعدة أشهر

453
00:29:27,702 --> 00:29:29,568
ما الذي تتحدث عنه؟

454
00:29:29,570 --> 00:29:31,169
سأكون الراعي الرسمي لك

455
00:29:31,171 --> 00:29:33,972
سنتقاسم التأمين عندما يبدأ بالقدوم

456
00:29:33,974 --> 00:29:35,107
لا أستطيع أن أجعلك تفعل هذا

457
00:29:35,109 --> 00:29:36,975
أريد فعلها

458
00:29:40,046 --> 00:29:43,181
لا يمكنني أخذ أموال عائلتك

459
00:29:43,183 --> 00:29:45,951
إنه مالي

460
00:29:48,054 --> 00:29:50,522
لست مضطر للإستمرار بالإعتذار

461
00:29:53,794 --> 00:29:55,260
اسمع

462
00:29:55,262 --> 00:29:57,596
إن إنسحبت الآن ستندم

463
00:29:57,598 --> 00:30:00,265
صدقني

464
00:30:00,267 --> 00:30:02,868
أريد فعلها من أجلك, اسمح لي

465
00:30:05,205 --> 00:30:07,606
لا تضيع حياتك بالعودة للجامعة

466
00:30:09,810 --> 00:30:10,943
هذه نصيحة جيدة

467
00:30:12,679 --> 00:30:15,013
هل هذه خطتكِ؟

468
00:30:15,015 --> 00:30:16,615
أن تجعليني أتعفن هنا؟

469
00:30:16,617 --> 00:30:18,016
كنت هنا الإسبوع الماضي

470
00:30:18,018 --> 00:30:20,218
لما لا تحاولي تناول البيض الجاف

471
00:30:20,220 --> 00:30:21,553
و تملّق الحارس

472
00:30:21,555 --> 00:30:24,689
بينما يحاول محاموكِ استنزاف أموالك؟

473
00:30:24,691 --> 00:30:26,425
المحامي البارع ثمنه باهض

474
00:30:26,427 --> 00:30:29,494
متى سأرى المحامي البارع؟

475
00:30:29,496 --> 00:30:32,297
لن يبدأ (غودوين) عمله حتى يُدفع له

476
00:30:32,299 --> 00:30:34,499
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

477
00:30:34,501 --> 00:30:37,235
يجب أن نرى دليلهم

478
00:30:37,237 --> 00:30:40,773
(بمجرد ما يحصل القاضي على نتائج تشريح جثة (خافي

479
00:30:40,775 --> 00:30:42,307
سأخرج من هنا

480
00:30:42,309 --> 00:30:44,909
جانين) المدعية العامة لا تأبه)

481
00:30:44,911 --> 00:30:46,645
بشأن تقرير تشريح الجثة

482
00:30:46,647 --> 00:30:50,048
إنها تماطل قدر الإمكان لتتمكن من بناء قضية حقيقة ضدك

483
00:30:50,050 --> 00:30:51,383
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

484
00:30:51,385 --> 00:30:53,585
فتحوا تحقيق بشأن أعمالك

485
00:30:53,587 --> 00:30:55,920
قاموا بالجحز على عائدات ضرائبك

486
00:30:55,922 --> 00:30:57,522
في مكان ما في (سان دييغو

487
00:30:57,524 --> 00:30:59,057
بيرس) تملك صورتكِ على لوح معلق)

488
00:30:59,059 --> 00:31:01,059
في منتصف مكتبها

489
00:31:01,061 --> 00:31:05,597
بيرس) تحاول تحويل القضية إلى قضية فساد)

490
00:31:05,599 --> 00:31:08,133
إسدي لي معروف

491
00:31:08,135 --> 00:31:11,336
(أخبري (جاي) أن يدفع ل(غودوين

492
00:31:11,338 --> 00:31:13,806
بدون أن يلفت النظر لممتلكاتك

493
00:31:13,808 --> 00:31:16,208
لا نريد أن نعطي المدعية العامة ذلك الإنطباع

494
00:31:16,210 --> 00:31:18,877
أنكِ تديرين منظمة إجرامية

495
00:31:18,879 --> 00:31:20,079
صحيح؟

496
00:31:28,088 --> 00:31:32,324
(ما رأيك بإسم (آغوا آغريا؟

497
00:31:33,828 --> 00:31:35,760
إنه إسم للتاكيلا

498
00:31:35,762 --> 00:31:38,096
مياة مالحة؟

499
00:31:38,098 --> 00:31:39,431
تعتقدين أنه غبي

500
00:31:39,433 --> 00:31:41,433
لا

501
00:31:41,435 --> 00:31:43,368
لا أعتقد ذلك, أمهلني دقيقة

502
00:31:43,370 --> 00:31:46,705
عم (أوزي) يعمل في مجال العلامات التجارية

503
00:31:46,707 --> 00:31:49,842
و أخبرني أن علي أن أملك إسم و علامة جارية

504
00:31:49,844 --> 00:31:51,710
قبل أن نتحدث للمستثمرين

505
00:31:51,712 --> 00:31:54,646
آغوا آغريو) حسناً)

506
00:31:56,050 --> 00:31:59,184
(لو سمحت, أعطني جرعة من (آغوا آغريو

507
00:32:01,188 --> 00:32:02,521
إسم غبي

508
00:32:02,523 --> 00:32:04,189
لا توقف -
انسِ الأمر -

509
00:32:06,460 --> 00:32:08,460
ماذا حدث للموسيقى؟

510
00:32:17,204 --> 00:32:19,271
ما الأمر؟

511
00:32:19,273 --> 00:32:20,739
هل أعرفك؟

512
00:32:20,741 --> 00:32:22,207
لا

513
00:32:27,833 --> 00:32:29,430
هذه هدية

514
00:32:35,050 --> 00:32:37,091
كل ليلة

515
00:32:37,115 --> 00:32:40,135
في الستة أسابيع الفائتة

516
00:32:40,159 --> 00:32:43,943
تسببت بإغلاق المطاعم

517
00:32:43,968 --> 00:32:47,078
و أزعجت الجيران

518
00:32:47,102 --> 00:32:48,968
هذا حي خاص بالعائلات

519
00:32:48,969 --> 00:32:51,503
إنه غاضب بسبب الحفلات

520
00:32:51,505 --> 00:32:53,238
يقول أنك تسببت بإغلاق المطاعم

521
00:32:53,240 --> 00:32:54,306
و أبقيت الناس مستيقظين

522
00:32:54,308 --> 00:32:56,308
أخبريه أننا سنخفض الصوت

523
00:32:56,310 --> 00:32:59,745
و الجميع مرحب بهم

524
00:32:59,769 --> 00:33:03,162
سنحاول أن نلتزم الهدوء

525
00:33:03,186 --> 00:33:07,273
و بالطبع جميعكم مرحب بكم متى ما أردتم القدوم

526
00:33:14,595 --> 00:33:16,729
من سيتشارك معه الكوكايين؟

527
00:33:20,200 --> 00:33:22,368
المزيد لأجلك, على ما أعتقد

528
00:33:24,004 --> 00:33:25,704
(ميغيل)

529
00:33:28,675 --> 00:33:32,277
لقد كان بمنزلي يسرق أشيائي يا رجل

530
00:33:39,886 --> 00:33:41,219
ابتعد عنه

531
00:33:41,221 --> 00:33:42,955
أتريدين البعض يا فتاة؟

532
00:33:42,957 --> 00:33:45,890
عددكم أربعة

533
00:33:45,892 --> 00:33:47,091
أهذا كل ما لديك؟

534
00:33:47,093 --> 00:33:48,360
(ابتعد عنه (كريغ

535
00:34:05,613 --> 00:34:07,212
سيستغرق الأمر دقيقتين

536
00:34:07,214 --> 00:34:09,014
ابقي بالسيارة من فضلك

537
00:34:15,423 --> 00:34:18,290
جاي) هذه مفاجأة سارة)

538
00:34:18,292 --> 00:34:20,292
مرحباً, كيف حالك؟ -
بخير, كيف حالك؟ -

539
00:34:20,294 --> 00:34:22,093
أنا بخير لقد كنت ماراً بالحي

540
00:34:22,095 --> 00:34:23,361
و فكرت بالمجيء

541
00:34:23,363 --> 00:34:25,631
جيد, أًقدّر ذلك

542
00:34:25,633 --> 00:34:27,499
(هل هذه (نيكي؟

543
00:34:27,501 --> 00:34:29,901
أجل, سررت برؤيتك

544
00:34:29,903 --> 00:34:31,637
(إنها تمزح, هذه (ميا

545
00:34:31,639 --> 00:34:33,305
(حسناً (ميا

546
00:34:33,307 --> 00:34:34,572
هل أنتم متفرغون للعشاء؟

547
00:34:34,574 --> 00:34:36,241
لا, لا يمكننا البقاء

548
00:34:36,243 --> 00:34:38,109
لدينا أعمال لننجزها

549
00:34:38,111 --> 00:34:40,578
لسنا على عجلة من أمرنا

550
00:34:40,580 --> 00:34:42,180
ألديك جعة؟

551
00:34:42,182 --> 00:34:43,716
نعم

552
00:34:45,453 --> 00:34:47,719
أظننا سنتشارك واحدة

553
00:34:47,721 --> 00:34:49,355
جيد

554
00:35:00,200 --> 00:35:03,401
إذاً

555
00:35:03,403 --> 00:35:05,403
سمورف) لم تسمح لي بالذهاب للمدرسة أبداً)

556
00:35:05,405 --> 00:35:07,272
لم ترى أي فائدة بها

557
00:35:07,274 --> 00:35:09,074
كنت أًقحم نفسي بشجارات

558
00:35:09,076 --> 00:35:13,545
كنت ألكم الناس

559
00:35:13,547 --> 00:35:16,548
مرة من المرات, أشعلت النار بمكتب المعلم

560
00:35:17,617 --> 00:35:20,752
و الجدة (سمورف) لم تكن تريد أي مشاحنات

561
00:35:20,754 --> 00:35:22,821
لذلك جعلتني أنسحب

562
00:35:22,823 --> 00:35:26,224
كرهت الأجواء هناك

563
00:35:26,226 --> 00:35:27,759
المدرسة سيئة

564
00:35:27,761 --> 00:35:31,830
لكنكِ ذكية كأمكِ

565
00:35:31,832 --> 00:35:34,533
و ستود منك أن ترتاديها, لذلك سترتاديها

566
00:35:43,911 --> 00:35:45,177
اختاري واحدة

567
00:35:45,179 --> 00:35:47,112
ماذا؟

568
00:35:47,114 --> 00:35:49,181
هيا, اختاري مدرسة

569
00:35:49,183 --> 00:35:51,116
هذه مدارس الطلبة الأغنياء

570
00:35:51,118 --> 00:35:54,353
و ماذا تظنين نفسك؟

571
00:36:05,599 --> 00:36:07,465
منذ متى و أنتِ تقطنين هنا؟

572
00:36:07,467 --> 00:36:10,536
منذ ولادة (جاي) كحد أدنى

573
00:36:10,538 --> 00:36:12,538
هو و والدته كانوا يقطنوا بآخر الشارع

574
00:36:12,540 --> 00:36:15,741
هل أنتِ صديقة والدته؟

575
00:36:15,743 --> 00:36:18,610
كنا كالشقيقات

576
00:36:18,612 --> 00:36:20,879
كنتم؟

577
00:36:22,950 --> 00:36:24,316
لقد ماتت

578
00:36:27,154 --> 00:36:29,621
كيف ماتت؟

579
00:36:29,623 --> 00:36:31,557
بجرعة هيروين

580
00:36:36,564 --> 00:36:38,764
على الأقل لم تكن موتتها مؤلمة

581
00:36:38,766 --> 00:36:40,866
والدتي طُعنت

582
00:36:43,303 --> 00:36:45,237
يؤسفني سماع ذلك

583
00:36:46,373 --> 00:36:48,106
أيرغب أحدكم بمشروب آخر؟

584
00:36:48,108 --> 00:36:49,174
أجل -
(جاي) -

585
00:36:49,176 --> 00:36:50,609
علي أن أقود السيارة

586
00:36:58,052 --> 00:37:00,586
هل يفترض بهذا أن يخيفني؟

587
00:37:00,588 --> 00:37:01,920
ماذا؟

588
00:37:01,922 --> 00:37:04,389
حديثك عن كيفية قتل والدتكِ طعناً

589
00:37:04,391 --> 00:37:06,858
والدتي طُعنت

590
00:37:06,860 --> 00:37:08,360
أتريدني أن أكذب بشأنها؟

591
00:37:09,797 --> 00:37:11,797
انسي الأمر

592
00:37:11,799 --> 00:37:13,465
إذا أردت معرفة أحدهم

593
00:37:13,467 --> 00:37:15,267
فعليك أن تطرح عليهم الأسئلة

594
00:37:15,269 --> 00:37:17,436
و تخبرهم بأمور عن نفسك

595
00:37:19,940 --> 00:37:21,273
شكراً على النصيحة

596
00:37:23,743 --> 00:37:27,813
والدتي كانت مدمنة, هذا أمر مشترك بيننا

597
00:37:34,288 --> 00:37:36,221
(تفضلي (ميا

598
00:37:36,223 --> 00:37:38,356
دينا) أتسمحي لي بالذهاب لحمامكِ؟)

599
00:37:38,358 --> 00:37:39,891
بالطبع

600
00:38:05,185 --> 00:38:07,486
أظن أني كنت مخطئة بشأنك

601
00:38:09,056 --> 00:38:10,656
ما الذي تتحدثين عنه؟

602
00:38:10,658 --> 00:38:14,192
أخبرتني أن (سمورف) قطعت المصروف عن والدتك و تركتكم بلا أي مال

603
00:38:14,194 --> 00:38:16,261
أخبرتني أنكم تضورتم جوعاً

604
00:38:17,197 --> 00:38:20,532
ربما لم تكن مجرد فتى مدلل

605
00:38:23,804 --> 00:38:25,371
أنا أمازحك

606
00:38:26,874 --> 00:38:28,406
أنت لا تضحك أبداً

607
00:38:28,408 --> 00:38:30,776
لأنكِ لستِ مضحكة

608
00:38:39,419 --> 00:38:41,387
إلى أين تريديني أن آخذك؟

609
00:38:47,427 --> 00:38:48,894
(من هي (نيكي؟

610
00:38:58,105 --> 00:38:59,838
ماذا تفعلين؟

611
00:38:59,840 --> 00:39:01,774
ماذا يبدو لك؟

612
00:39:12,786 --> 00:39:14,586
توقف

613
00:39:14,588 --> 00:39:16,388
سأخبرك متى تتحرك

614
00:39:26,266 --> 00:39:28,066
ما خطبها؟

615
00:39:28,068 --> 00:39:29,935
من؟

616
00:39:29,937 --> 00:39:32,137
(آلفاريز)

617
00:39:32,139 --> 00:39:33,739
إنها عاهرة مجنونة

618
00:39:33,741 --> 00:39:35,974
أطلقت النار على خليلها أثناء عملية النهب

619
00:39:38,478 --> 00:39:40,546
ما هو موطنها؟

620
00:39:40,548 --> 00:39:42,680
لماذا تهتمين؟

621
00:39:42,682 --> 00:39:44,450
 ربما أنا فقط مهتمة

622
00:39:46,820 --> 00:39:49,287
لا تحتاجين المزيد من الأصدقاء هنا

623
00:39:49,289 --> 00:39:52,725
من أين أتت؟

624
00:40:16,384 --> 00:40:19,050
أين كنت؟

625
00:40:19,052 --> 00:40:20,652
هل (بوب) و (دارين) هنا؟

626
00:40:20,654 --> 00:40:22,788
إنه الثلاثاء

627
00:40:22,790 --> 00:40:25,723
(أنسيت موعد العشاء مع (لينا

628
00:40:25,725 --> 00:40:28,126
ما كل هذه الصناديق؟

629
00:40:28,128 --> 00:40:30,862
إشتريت بعض الأغراض للمنزل و بعض الثياب

630
00:40:30,864 --> 00:40:32,264
إشتريت لك سترة, هل ترغب برؤيتها؟

631
00:40:32,266 --> 00:40:33,865
نيكي) علينا التوقف عن صرف المال)

632
00:40:33,867 --> 00:40:35,734
حتى تخرج (سمورف) من السجن

633
00:40:35,736 --> 00:40:37,335
ماذا إذاً, ألا تريد مناديل للحمام؟

634
00:40:37,337 --> 00:40:38,804
اذهبي للمتجر لشراءه إنه ارخص بكثير

635
00:40:38,806 --> 00:40:40,338
عندها لن تضطري لدفع ثمن الشحنة

636
00:40:40,340 --> 00:40:42,608
اللعنة (جاي) طلبتها من موقع أمازون, الشحن مجاني

637
00:40:42,610 --> 00:40:44,542
هل نحن حقاً فقراء لهذا الحد؟

638
00:40:44,544 --> 00:40:47,078
نعم, علينا التصرف و كأننا فقراء

639
00:40:47,080 --> 00:40:49,547
انتظر لحظة, ألم تقم بمهمة ليلة البارحة؟

640
00:40:49,549 --> 00:40:51,617
ماذا؟

641
00:40:51,619 --> 00:40:55,421
سرقة السيارات في لوس آنجلس, المشتبه بهم كانوا على دراجات نارية مرتدين خوذات

642
00:40:57,157 --> 00:40:58,957
لحظه, لم تكن معهم؟

643
00:41:02,162 --> 00:41:05,897
لن يقوموا بأي عملية بدونك, صحيح؟

644
00:41:15,242 --> 00:41:16,775
تأخرت

645
00:41:18,378 --> 00:41:19,745
لقد انتهينا

646
00:41:21,181 --> 00:41:24,382
(مرحباً (جاي

647
00:41:24,384 --> 00:41:25,717
هل يمكنني مشاهدة التلفاز؟

648
00:41:25,719 --> 00:41:27,853
بالطبع يمكنك

649
00:41:29,923 --> 00:41:31,156
تفضلي

650
00:41:34,528 --> 00:41:36,995
والدها قُتل أمام منزله

651
00:41:36,997 --> 00:41:39,998
يمكنك المجيء لتناول العشاء مرة كل اسبوع

652
00:41:40,000 --> 00:41:41,467
مرة كل اسبوع

653
00:41:41,469 --> 00:41:44,202
أعتذر

654
00:41:44,204 --> 00:41:45,337
نسيت

655
00:41:45,339 --> 00:41:46,805
المنزل يبدو كمزبلة

656
00:41:46,807 --> 00:41:48,674
....أقمنا حفلة ليلة البارحة لذا

657
00:41:48,676 --> 00:41:50,676
حقاً؟

658
00:41:52,880 --> 00:41:55,481
يجب أن أعود للحانة

659
00:41:55,483 --> 00:41:58,984
هل قمتم بمهمة؟

660
00:42:00,688 --> 00:42:03,922
سرقة سيارات في لوس آنجلس؟

661
00:42:06,026 --> 00:42:08,093
ماذا؟

662
00:42:08,095 --> 00:42:09,627
هل قمت بمهمة؟

663
00:42:09,629 --> 00:42:10,696
نحن متفرقين الآن, أليس كذلك؟

664
00:42:10,698 --> 00:42:12,030
يمكننا إتخاذ قراراتنا بأنفسنا

665
00:42:12,032 --> 00:42:13,631
(قمت بمهمة اللعنة (دارين

666
00:42:13,633 --> 00:42:15,167
في لوس آنجلس, أتمازحني؟

667
00:42:15,169 --> 00:42:16,634
لا يجب علي أن استشيرك

668
00:42:16,636 --> 00:42:19,171
أنت محق, من نفذ المهمة معك؟

669
00:42:19,173 --> 00:42:21,973
اوكس) و (كولبي) إنهم محل ثقة)

670
00:42:21,975 --> 00:42:23,441
هراء -
كان آدائهم جيد -

671
00:42:23,443 --> 00:42:26,612
أجل كان آدائهم جيد, كم عدد مرات دخول (اوكس) سجن الأحداث؟

672
00:42:28,716 --> 00:42:30,448
إنها أكثر مهمة شعرت فيها بالأمان

673
00:42:30,450 --> 00:42:32,918
خططتها و نفذتها

674
00:42:32,920 --> 00:42:34,520
لم يظهر (كريغ) منتشي

675
00:42:34,522 --> 00:42:35,854
(لم تظهر (سمورف

676
00:42:35,856 --> 00:42:37,589
لم أنفذ أعمال (باز) القذرة

677
00:42:37,591 --> 00:42:41,193
حتى تتمكن الشرطة من القبض على (اوكس) و الضغط عليه لثانيتين

678
00:42:41,195 --> 00:42:42,794
أحتاج إلى حصة العائلة

679
00:42:42,796 --> 00:42:45,197
لا بأس إن قمت بمهمة

680
00:42:45,199 --> 00:42:46,664
و لكن سآخذ حصة العائلة من الآن فصاعداً

681
00:42:46,666 --> 00:42:48,266
لحظة, ما الذي تتحدث عنه؟

682
00:42:48,268 --> 00:42:49,868
عن ماذا يتحدث؟ -
المباني التي نملكها -

683
00:42:49,870 --> 00:42:51,937
تقوم بغسل نقودكم بأكملها

684
00:42:51,939 --> 00:42:53,471
يمكنني غسل أموالي بنفسي

685
00:42:53,473 --> 00:42:56,674
إن لم نمرر أية نقود عبر هذه المباني سنخسرها

686
00:42:56,676 --> 00:42:58,009
كل ما عملتم من أجله

687
00:42:58,011 --> 00:42:59,878
جميع الشقق و المنازل

688
00:42:59,880 --> 00:43:02,214
ربما حتى هذا المكان -
لا, هذا هراء -

689
00:43:02,216 --> 00:43:04,816
حقاً؟ أتريد الإطلاع على السجلات؟

690
00:43:04,818 --> 00:43:07,285
إن لم نمرر بعض الأموال الحقيقية

691
00:43:07,287 --> 00:43:08,954
عبر هذه الحسابات خلال الأيام القادمة

692
00:43:08,956 --> 00:43:10,822
سنبدأ بخسارة تلك الممتلكات

693
00:43:10,824 --> 00:43:12,824
قم ببيع أحد المنازل

694
00:43:12,826 --> 00:43:14,426
هذا ما تريد منا الشرطة فعله

695
00:43:14,428 --> 00:43:15,761
أي شرطة؟

696
00:43:15,763 --> 00:43:17,095
المحامون أخبروني أن الشرطة

697
00:43:17,097 --> 00:43:19,365
(فتحت تحقيق بشأن جميع أموال (سمورف

698
00:43:19,367 --> 00:43:21,567
و ممتلكاتها و حساباتها و كل شيء

699
00:43:21,569 --> 00:43:22,768
ماذا عن الإيجارات؟

700
00:43:22,770 --> 00:43:24,302
إنها هراء

701
00:43:24,304 --> 00:43:25,971
لا تغطي حتى 10% من المبالغ

702
00:43:25,973 --> 00:43:28,440
التي كانت تمررها (سمورف) عبر الحسابات لغسل الأموال

703
00:43:33,447 --> 00:43:35,513
إنظروا

704
00:43:35,515 --> 00:43:37,849
إنهم لا يريدون (سمورف) فحسب

705
00:43:37,851 --> 00:43:42,454
يريدون القبض عليك
و أنت كذلك

706
00:43:42,456 --> 00:43:43,789
يريدون كل شيء

707
00:43:43,791 --> 00:43:46,324
لو بدأنا نخسر الممتلكات سيعرفون الآن

708
00:43:46,326 --> 00:43:48,794
أننا كنا نستخدم المباني لغسيل الأموال

709
00:43:48,796 --> 00:43:50,996
لذا علينا أن نجمع أموالنا

710
00:43:50,998 --> 00:43:54,199
(أحتاج كل ما أعطاكم إياه (باز) من وحدة تخزين (سمورف

711
00:43:54,201 --> 00:43:56,734
أحتاجه الآن

712
00:43:56,736 --> 00:43:58,871
ذلك المال نفذ منذ وقت طويل

713
00:44:02,542 --> 00:44:03,876
نفذت أموالي أيضاً

714
00:44:05,212 --> 00:44:09,014
هل بددتم جميع أموالكم خلال شهرين؟

715
00:44:09,016 --> 00:44:12,217
تربية الأطفال مكلفة

716
00:44:12,219 --> 00:44:14,552
(إنه مالنا (جاي

717
00:44:14,554 --> 00:44:16,021
لن نبرر افعالنا لك

718
00:44:16,023 --> 00:44:18,023
حسناً

719
00:44:18,025 --> 00:44:21,226
علينا إذاً أن نقوم بمهمة

720
00:44:21,228 --> 00:44:23,295
سنسرق 100 ألف على الأقل -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

721
00:44:23,297 --> 00:44:24,762
لقد أخبرتنا للتو أن الشرطة تراقبنا

722
00:44:24,764 --> 00:44:27,699
لذلك يجب أن نتوخى الحذر

723
00:44:27,701 --> 00:44:29,835
و ماذا لو خسرنا المباني

724
00:44:29,837 --> 00:44:31,036
إنها أملاك (سمورف) على أية حال, صحيح؟

725
00:44:31,038 --> 00:44:33,171
لا, إنها ملكنا أيضاً

726
00:44:33,173 --> 00:44:34,773
إنها تنتمي لما جميعاً

727
00:44:37,645 --> 00:44:40,245
إذاً أنت تريدنا فقط أن نثق بك؟

728
00:44:40,247 --> 00:44:42,848
لم يتبقى لكم أي خيار

729
00:44:54,594 --> 00:44:56,261
ماذا حدث لك؟

730
00:44:56,263 --> 00:44:58,063
ما خطبك؟ ماذا حدث؟

731
00:44:58,065 --> 00:45:01,599
أحدهم سرق جميع ممتلكاتي

