﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,101
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,188 --> 00:00:06,022
ریزور وعصابته خطفوا السيارة

3
00:00:06,022 --> 00:00:07,591
مع بضاعة شخص آخر

4
00:00:07,626 --> 00:00:09,526
نحن ناخذ خطوات لاصلاح المشكلة

5
00:00:09,561 --> 00:00:10,862
زعيم عصابة " الديدان " المحلى
اشعل النار في ناديك

6
00:00:10,862 --> 00:00:13,330
لهذا تريد قتله

7
00:00:13,366 --> 00:00:14,398
هل تعرف شيئا عن الشاحنة المسروقة

8
00:00:21,068 --> 00:00:22,367
هل تحدثت معه

9
00:00:22,602 --> 00:00:23,868
ما الفرق بذلك ؟

10
00:00:23,904 --> 00:00:26,079
ربما الفرق بين المستجد والعضو

11
00:00:26,079 --> 00:00:27,803
لا اريدك متورطة اكثر بهذا

12
00:00:27,803 --> 00:00:29,866
انت لاتريد ان نتورط اكثر

13
00:00:29,866 --> 00:00:31,276
لم يكونو عصابة الديدان

14
00:00:31,311 --> 00:00:32,803
يبيعون المخدرات في منطقتنا

15
00:00:32,803 --> 00:00:35,046
هيوستن هذا رائع

16
00:00:36,039 --> 00:00:37,177
ماذا سنفعل

17
00:00:37,177 --> 00:00:39,149
سوف نفعل شيئا

18
00:00:39,773 --> 00:00:41,118
-

19
00:00:41,154 --> 00:00:43,755
-

20
00:00:43,790 --> 00:00:45,101
-

21
00:00:45,102 --> 00:00:46,902
-

22
00:00:52,755 --> 00:00:54,755
يبدو أنه جائه زائر

23
00:00:54,790 --> 00:00:57,225
ربما اتصلوا بعائلته

24
00:01:06,502 --> 00:01:07,801
حقا

25
00:01:07,837 --> 00:01:10,070
إنه لا يأكلهم

26
00:01:29,157 --> 00:01:31,358
ليس سيئا

27
00:01:31,393 --> 00:01:32,558
إنه دائما المجهول

28
00:01:32,594 --> 00:01:34,394
الذي يضربك بقوة أكبر

29
00:01:34,429 --> 00:01:35,528
ما لا تراه قادم

30
00:01:35,563 --> 00:01:37,730
رغم أن هناك مؤشرات

31
00:01:38,184 --> 00:01:42,300
-

32
00:01:43,571 --> 00:01:44,737
عندما يضربك يترك تتسائل

33
00:01:44,773 --> 00:01:46,773
إن كنت على الطريق الصحيح

34
00:01:46,808 --> 00:01:49,341
-

35
00:01:49,377 --> 00:01:51,844
-

36
00:01:51,880 --> 00:01:54,046
-

37
00:01:54,081 --> 00:01:57,416
لكن إذا نجوت تستطيع
التعلم من ذلك

38
00:01:57,451 --> 00:01:59,451
يتركك أكثر حكمة |

39
00:01:59,486 --> 00:02:02,121
لم لاتعترف دي

40
00:02:02,156 --> 00:02:04,823
أنت تفعل هذا للنشوة فقط

41
00:02:05,826 --> 00:02:07,393
لم لا تكن مفيدا

42
00:02:07,428 --> 00:02:08,961
وتعرف كيف تمسح ذاكرة هذا

43
00:02:08,996 --> 00:02:11,630
كي نقوم ببيعه ؟

44
00:02:11,665 --> 00:02:13,364
من أين جئت بهذا ؟

45
00:02:13,400 --> 00:02:16,062
من شخص لم يعد يحتاجه

46
00:02:17,538 --> 00:02:20,371
مرحبا

47
00:02:20,407 --> 00:02:23,675
ثم هناك المجهول المجهول

48
00:02:23,710 --> 00:02:25,677
 لا يمكنك رؤية ذلك قادم

49
00:02:25,712 --> 00:02:28,480
لأنك لا تعلم عن وجوده

50
00:02:28,515 --> 00:02:30,581
وعندما يضربك تنسى كل شيء

51
00:02:30,616 --> 00:02:34,919
تظن نفسيك تعرفه لأن
كل الرهانات ملغية |

52
00:02:34,943 --> 00:03:19,943
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

53
00:03:20,665 --> 00:03:23,265
کم سوء حالته ؟

54
00:03:23,301 --> 00:03:25,668
مازال فاقد للوعی

55
00:03:25,704 --> 00:03:28,304
لا يعرفون هل سيستفيق أم لا

56
00:03:28,339 --> 00:03:30,773
هل أنت بخير ؟

57
00:03:31,877 --> 00:03:35,244
شخص أحضر له علبة شوكولاتة

58
00:03:37,148 --> 00:03:38,481
من قد يفعل ذلك ؟

59
00:03:38,516 --> 00:03:40,383
امه ؟

60
00:03:40,418 --> 00:03:42,268
أجل هذا ما توقعت

61
00:03:43,821 --> 00:03:45,687
كنت أنظر إليه وكل ما أفكر به

62
00:03:45,723 --> 00:03:47,923
کان ابن شخص ما

63
00:03:47,958 --> 00:03:49,958
والان هذا يحدث

64
00:03:52,295 --> 00:03:54,126
جعلني أدرك أنك على حق

65
00:03:55,666 --> 00:03:57,365
بشان ماذا ؟

66
00:03:57,401 --> 00:03:59,523
يجب أن نبقى معا نحن الثلاثة |

67
00:04:02,039 --> 00:04:06,141
ما الأمر؟ أليس هذا ما أردت ؟

68
00:04:06,176 --> 00:04:08,209
إن كنت سأحصل على طفل معك

69
00:04:08,245 --> 00:04:11,446
أريد شيء صلب

70
00:04:11,481 --> 00:04:13,360
شيء دائم

71
00:04:15,652 --> 00:04:18,520
لقد مررت بأمر جنوني

72
00:04:18,555 --> 00:04:21,489
والآن فجأة تقول
بأنك تعرف ما تريد

73
00:04:21,525 --> 00:04:24,625
أنا أعرف أنه صحيح

74
00:04:24,661 --> 00:04:26,395
أنت تعرف الآن

75
00:04:28,464 --> 00:04:30,598
ولكن عندما تبدل حفائظ الأطفال

76
00:04:30,633 --> 00:04:33,834
هل سيبقى نفس الشعور ؟

77
00:04:38,474 --> 00:04:42,609
كل يوم بينما نحن مشغولين بالعيش

78
00:04:42,644 --> 00:04:48,182
العالم يتوقف ليطلق شخص ما

79
00:04:48,217 --> 00:04:51,885
الأسبوع الماضي في
محطة " فروغهورن

80
00:04:51,920 --> 00:04:53,687
لقد كان أخينا |

81
00:04:53,722 --> 00:04:56,856
وضع شارة الفخر

82
00:04:56,892 --> 00:04:59,570
يقل كلمة شكوى

83
00:05:01,229 --> 00:05:05,599
والآن قد نشير الأصابع لبعضنا

84
00:05:05,634 --> 00:05:08,367
بشأن سبب الموت

85
00:05:08,403 --> 00:05:12,371
ولكن " فوغهورن " قضى متعته

86
00:05:12,407 --> 00:05:15,074
وتركنا بفخر

87
00:05:15,110 --> 00:05:19,545
إذا لنودع أخينا للمرة الأخيرة

88
00:05:19,581 --> 00:05:24,584
ونضع ثلج على جثته البدينة
قبل أن يعفن المكان

89
00:05:24,619 --> 00:05:25,418
-

90
00:05:25,553 --> 00:05:27,587
-

91
00:05:41,535 --> 00:05:43,568
لقد كنتم مقربون بشدة

92
00:05:49,209 --> 00:05:51,009
ما الذي حدث ؟

93
00:05:51,044 --> 00:05:53,145
ما هذا ؟

94
00:05:53,180 --> 00:05:55,980
فوغهورن وباغ

95
00:05:56,016 --> 00:05:58,450
البضاعة كانت شديدة النقاء

96
00:05:58,485 --> 00:05:59,451
ما مشكلتك ؟

97
00:05:59,486 --> 00:06:02,354
ليس لدي مشكلة

98
00:06:02,389 --> 00:06:04,685
فقط أحاول کسب شيء ا

99
00:06:06,192 --> 00:06:08,192
سباتنيك

100
00:06:08,227 --> 00:06:10,249
تعال إلى هنا

101
00:06:15,068 --> 00:06:18,169
تعال وانظر ماذا فعلت ا

102
00:06:24,277 --> 00:06:27,110
ما قصة هذا مع " سباتنيك " ؟

103
00:06:27,146 --> 00:06:29,780
عليك أن تهدأ

104
00:06:29,815 --> 00:06:32,516
لقد فقد رفيقه

105
00:06:39,725 --> 00:06:41,758
علينا ان نتحدث

106
00:06:48,400 --> 00:06:51,168
ماذا تفعل هنا ؟

107
00:06:51,203 --> 00:06:53,203
آسف على خسارتك " دیابلو "

108
00:06:53,238 --> 00:06:55,871
جئت لأقدم آحترامی

109
00:06:55,907 --> 00:06:59,342
أقدر منك التعاطف

110
00:06:59,377 --> 00:07:01,143
عدالة السماء شيء مؤلم

111
00:07:01,179 --> 00:07:03,913
الألم الوحيد الذي
أراه هو ما حذرتك منه

112
00:07:03,948 --> 00:07:06,382
هل لديك ما تريد قوله ؟

113
00:07:06,418 --> 00:07:10,586
أجل فقط أن صديقك " کو دسموتات " يعلق صفقة بيع

114
00:07:10,621 --> 00:07:13,089
خارج حانة " بيغان " ليلة أمس

115
00:07:13,124 --> 00:07:15,091
لقد رأيته

116
00:07:15,126 --> 00:07:16,558
لذا بعد تحدثك مع
عصابة " الديدان "

117
00:07:16,594 --> 00:07:18,894
و تبين أنه أنت من يبيع المخدرات

118
00:07:18,930 --> 00:07:20,896
في صالتي طوال هذا الوقت

119
00:07:20,932 --> 00:07:22,998
أنت واهم يا صديقي المتجسس

120
00:07:26,270 --> 00:07:29,904
کلا أنا أعيش في العالم الواقعي

121
00:07:29,940 --> 00:07:34,576
ولهذا سآخذ حصة

122
00:07:34,612 --> 00:07:38,179
من مبيعاتك في موقعي

123
00:07:38,215 --> 00:07:40,048
والا ؟

124
00:07:44,721 --> 00:07:46,888
لماذا دائما يجب أن
يكون هناك تهدید ؟

125
00:07:48,491 --> 00:07:50,825
ماذا قلت لك عن ذلك
الكلب اللعين ؟

126
00:07:50,861 --> 00:07:51,659
-

127
00:07:56,099 --> 00:07:57,098
-

128
00:07:57,134 --> 00:07:58,800
لقد حذرتك

129
00:07:58,835 --> 00:08:01,001
متى ستتعلم درسك

130
00:08:01,036 --> 00:08:02,102
حسنا

131
00:08:04,807 --> 00:08:06,302
لقد انتهينا

132
00:08:06,337 --> 00:08:08,876
ساری شعارك على حائط جوائزي

133
00:08:08,911 --> 00:08:10,878
وأنت أيضا

134
00:08:13,245 --> 00:08:14,377
بوليت

135
00:08:14,413 --> 00:08:17,447
افتح المكتب

136
00:08:24,556 --> 00:08:26,689
انتظر هنا

137
00:08:30,962 --> 00:08:32,395
ما المشكلة الآن ؟

138
00:08:32,431 --> 00:08:33,696
كنت اتحدث مع غيتور

139
00:08:33,732 --> 00:08:35,084
إنه يشاركني القلق

140
00:08:35,084 --> 00:08:36,983
بشأن ذلك المستجد

141
00:08:38,803 --> 00:08:39,802
حقا ؟

142
00:08:39,838 --> 00:08:42,371
اجل

143
00:08:42,406 --> 00:08:44,206
هل ستخبرني لماذا
تتحدث معه خلف ظهري ؟

144
00:08:44,242 --> 00:08:45,541
هل ستخبرني لماذا
تتحدث معه خلف ظهري ؟

145
00:08:45,576 --> 00:08:46,909
لأنك لا تستمع

146
00:08:46,945 --> 00:08:47,977
ربما سئمت من سماع

147
00:08:48,013 --> 00:08:49,645
شكوكك التي لاتنتهي

148
00:08:49,680 --> 00:08:51,980
ربما لست ترى ما أراه

149
00:08:52,016 --> 00:08:54,816
لأنك مهتم أكثر
بالسيطرة على "بيتسبيرغ

150
00:08:54,852 --> 00:08:56,785
من هؤلاء الناس ؟

151
00:08:56,820 --> 00:08:59,921
بالكاد مستجدين أربعة
أشهر وتريد إشراكهم

152
00:08:59,957 --> 00:09:01,590
واخر مرة تحدثت مع غيتور كان ايضا مستجد

153
00:09:01,626 --> 00:09:02,858
لأنهم استحقوا ذلك

154
00:09:02,893 --> 00:09:04,193
ربما وربما لا

155
00:09:04,228 --> 00:09:05,327
ربما وربما لا

156
00:09:05,363 --> 00:09:08,424
لن تكون أول مرة يزيف شخص جريمة

157
00:09:10,734 --> 00:09:12,834
دعني أفهم الأمر جيدا

158
00:09:12,870 --> 00:09:16,138
إذا أنت تشارك مخاوفك مع صديقك

159
00:09:16,173 --> 00:09:19,407
والآن أقنعته بأنهم خونة |

160
00:09:19,442 --> 00:09:22,410
لا أعتقد أنه مقتنع بأي شيء بعد

161
00:09:22,445 --> 00:09:23,911
بما أنك من كان يقوم

162
00:09:23,946 --> 00:09:29,186
بكل التحدث لم لا تخبرني
ما يريد أن يفعله ؟

163
00:09:34,691 --> 00:09:36,257
لقد أوقعت واحدة ؟

164
00:09:36,293 --> 00:09:39,794
کلا علينا أن نخرجه من هنا

165
00:09:39,829 --> 00:09:42,329
انتظر الشيطان

166
00:09:42,364 --> 00:09:44,131
ماذا تظنهم يتحدثون عنه ؟

167
00:09:44,167 --> 00:09:47,534
سنعرف عندما نرى الفيديو

168
00:09:47,570 --> 00:09:48,936
أنباء جيدة

169
00:09:48,971 --> 00:09:50,504
الزعيم يريد رؤيتك

170
00:09:50,539 --> 00:09:51,839
ستعود الى فلوريدا

171
00:09:51,874 --> 00:09:53,174
الى غيتور

172
00:09:53,209 --> 00:09:57,177
قلت لك ستكافأ على صبرك

173
00:09:57,213 --> 00:09:59,346
ما هذا ؟

174
00:09:59,381 --> 00:10:01,781
صديقنا عفن الرائحة

175
00:10:01,817 --> 00:10:05,385
ضع الغطاء وادفنه في الأرض

176
00:10:11,993 --> 00:10:14,828
-

177
00:10:14,863 --> 00:10:17,563
-

178
00:10:17,599 --> 00:10:20,700
-

179
00:10:20,736 --> 00:10:22,001
أحضر الحقيقة

180
00:10:22,037 --> 00:10:23,236
كيف سيفعل ذلك ؟ |

181
00:10:23,271 --> 00:10:26,906
لديه رجل يقوم بالبوليغراف

182
00:10:26,942 --> 00:10:28,874
اختبار كشف الكذب

183
00:10:28,909 --> 00:10:31,510
سوف نختبرهم واحد بعد اخر

184
00:10:31,546 --> 00:10:33,446
إذا نجحوا سيشركم حسنة ؟

185
00:10:33,481 --> 00:10:34,647
-

186
00:10:34,682 --> 00:10:36,849
إذا لم يفعلوا فلن يعودوا للمنزل

187
00:10:39,254 --> 00:10:40,786
لیکن إذا

188
00:10:40,821 --> 00:10:43,322
لا أحد يقاوم الحقيقة

189
00:11:05,185 --> 00:11:06,384
مرحبا تشارلي

190
00:11:06,419 --> 00:11:08,286
" مارثا هل سارة جين هنا ؟

191
00:11:08,321 --> 00:11:10,521
ربما ليس وقت جيدا

192
00:11:10,556 --> 00:11:11,956
أنا أقول الوقت مناسب

193
00:11:11,992 --> 00:11:13,925
-

194
00:11:13,960 --> 00:11:15,660
هل هي في غرفتها

195
00:11:15,695 --> 00:11:17,133
کلا إنها هنا

196
00:11:21,100 --> 00:11:23,827
ماذا تفعل هنا ؟

197
00:11:26,272 --> 00:11:28,880
جئت لأسألك شيئا ماذا يحدث ؟

198
00:11:31,678 --> 00:11:33,307
إنه لا يعرف

199
00:11:37,116 --> 00:11:39,446
- أعرف ماذا ؟ - اسأل زوجتي

200
00:11:40,953 --> 00:11:43,754
هل يقصدك ؟

201
00:11:43,789 --> 00:11:45,507
 سأبقى على إتصال

202
00:11:47,192 --> 00:11:50,060
ابتعد عني

203
00:11:54,666 --> 00:11:55,732
كنت أحاول جعله يوقع ولم يفعل

204
00:11:55,767 --> 00:11:57,767
كنت أحاول جعله يوقع ولم يفعل

205
00:12:01,973 --> 00:12:05,175
لماذا تخفي هذا عني ؟

206
00:12:05,210 --> 00:12:08,078
لا اعلم

207
00:12:13,585 --> 00:12:15,018
-

208
00:12:19,991 --> 00:12:22,759
حسنا انت معي الان

209
00:12:25,563 --> 00:12:28,830
ليس أمرا سهلا

210
00:12:28,866 --> 00:12:30,533
هل هو أمر کنیسة أم

211
00:12:32,736 --> 00:12:33,735
قلت لك

212
00:12:33,771 --> 00:12:36,038
كل ما ألمسة يتدمر

213
00:12:36,074 --> 00:12:37,039
-

214
00:12:37,075 --> 00:12:38,707
-

215
00:12:43,948 --> 00:12:47,549
"بوليت " .. لا
أستطيع التحدثت الآن

216
00:12:47,585 --> 00:12:49,184
ماذا ؟

217
00:12:59,596 --> 00:13:02,430
-

218
00:13:02,466 --> 00:13:05,833
لقد جئت لأسألك شيئا هاما

219
00:13:05,868 --> 00:13:08,803
سوف أكون في المنزل
لاحقا إذا أردت المجيء

220
00:13:20,492 --> 00:13:22,993
-

221
00:13:23,029 --> 00:13:24,995
-

222
00:13:25,031 --> 00:13:27,198
-

223
00:13:27,233 --> 00:13:28,833
-

224
00:13:28,868 --> 00:13:29,733
-

225
00:13:29,768 --> 00:13:31,901
-

226
00:13:34,707 --> 00:13:37,240
اعتقد اننا نستطيع التفوق على هذا

227
00:13:37,275 --> 00:13:38,508
لدينا البداية المبكرة
لأنهم لا يعرفون

228
00:13:38,544 --> 00:13:40,210
أننا نكشف خطتهم

229
00:13:40,245 --> 00:13:41,044
-

230
00:13:41,079 --> 00:13:42,646
آسفة ولكننا سنتوقف هنا

231
00:13:42,681 --> 00:13:43,580
-

232
00:13:43,615 --> 00:13:46,383
لقد قمت بهذا من قبل

233
00:13:46,418 --> 00:13:47,551
متى

234
00:13:47,586 --> 00:13:49,085
في المونغول مع كاز

235
00:13:49,120 --> 00:13:50,386
لقد تدربنا لذلك وسوف نغلبه

236
00:13:50,421 --> 00:13:51,921
انت وكاز عملاء مدربون

237
00:13:51,957 --> 00:13:54,123
نحن نتحدث عن المخاطرة بمخبر هنا

238
00:13:54,159 --> 00:13:55,859
أنا لست مجرد مخبرا

239
00:13:55,894 --> 00:13:57,060
مع كل احترام

240
00:13:57,095 --> 00:13:59,829
لكنك لست عميل متدرب أيضا

241
00:13:59,865 --> 00:14:02,732
إذا أخطأ هذا تعرف أين نهايته

242
00:14:02,767 --> 00:14:05,033
-

243
00:14:05,069 --> 00:14:07,903
هناك سبب ان لا احد دخل
الى نادي بهذا الحجم

244
00:14:07,938 --> 00:14:09,638
لأنه أمر صعب

245
00:14:09,674 --> 00:14:12,808
هذا ما يتطلب للدخول

246
00:14:12,844 --> 00:14:15,694
إذا أردتم الخروج الآن وقت القول

247
00:14:17,882 --> 00:14:19,314
لقد أمسكنا بهم
بأكثر من جانب الآن

248
00:14:19,350 --> 00:14:24,452
لا شيء يتغير على الطريق

249
00:14:24,488 --> 00:14:27,923
ارى ان نقوم بهذا

250
00:14:27,958 --> 00:14:31,860
انا لن اتراجع

251
00:14:31,896 --> 00:14:33,395
هل سترتبي الأمر أم أفعل أنا ؟

252
00:14:34,765 --> 00:14:37,932
لن تفعلها وحدك

253
00:14:41,905 --> 00:14:43,137
-

254
00:14:43,172 --> 00:14:45,607
إذا اختبار الكذب وكيف تغلبه

255
00:14:45,642 --> 00:14:48,943
هذه الحساسات تلتقط ردود
الفعل الشديدة للجسد

256
00:14:48,978 --> 00:14:51,679
وتكشفها على القاريء هنا

257
00:14:51,715 --> 00:14:53,481
الذبذبات الشديدة المتلاصقة

258
00:14:53,517 --> 00:14:56,384
تشير الى ادنى ضغط بقول الحقيقة

259
00:14:56,419 --> 00:14:59,387
بينما الأوسع تشير إلى ضغط أكبر

260
00:14:59,422 --> 00:15:02,489
وقول الكذب

261
00:15:02,525 --> 00:15:04,458
هل فهمت هذا ؟

262
00:15:04,493 --> 00:15:07,774
حسنا أول سؤال سیطرح

263
00:15:07,809 --> 00:15:09,163
هو سؤال السيطرة

264
00:15:09,198 --> 00:15:11,832
الغرض اللي يورسس أساس

265
00:15:11,867 --> 00:15:14,435
ردة الفعل لذا عندما
يسألونك في النهاية

266
00:15:14,470 --> 00:15:17,103
هل نسفت رأس " ریزور"
ودفنته في الغابة

267
00:15:17,139 --> 00:15:18,772
سيحصلون على نقطة مرجعية

268
00:15:18,808 --> 00:15:20,106
لذا الحيلة هنا

269
00:15:20,142 --> 00:15:24,244
هي اختراق أسئلة السيطرة

270
00:15:24,279 --> 00:15:26,547
كيف نفعل ذلك

271
00:15:26,582 --> 00:15:28,581
بالالم

272
00:15:28,616 --> 00:15:30,216
الفكرة هي تقليص الفجوة

273
00:15:30,252 --> 00:15:32,452
ما بين ردات الفعل
الصحيحة والخاطئة

274
00:15:32,487 --> 00:15:35,655
لذا عندما تجيب على
سؤال كهذا بصدق

275
00:15:35,690 --> 00:15:39,259
تستعمل الألم التطيل الذبذبة

276
00:15:39,294 --> 00:15:40,293
-

277
00:15:40,329 --> 00:15:44,096
اذا سأطرح عليك سؤال بسيط

278
00:15:44,131 --> 00:15:45,598
أريدك أن تفكر بأكثر شيء مؤلم

279
00:15:45,633 --> 00:15:49,469
حدث لك .. شيء مؤثر حقا

280
00:15:49,504 --> 00:15:51,123
هل أنت مستعد ؟

281
00:15:52,674 --> 00:15:54,853
هل اسمك " تشارلي کونير " ؟

282
00:15:57,512 --> 00:16:00,346
-

283
00:16:00,381 --> 00:16:01,513
نوعا ما

284
00:16:01,548 --> 00:16:02,982
نعم و  لا

285
00:16:03,017 --> 00:16:04,350
-

286
00:16:04,385 --> 00:16:06,285
يعني انك اخترت مثال سيء

287
00:16:06,320 --> 00:16:09,621
هذه المشكلة

288
00:16:09,656 --> 00:16:12,691
عندما يسألون سؤال
بسيط ويتلقون هذا الرد

289
00:16:12,726 --> 00:16:14,126
سيعرفون أن هناك أمر

290
00:16:14,161 --> 00:16:15,894
و عليك أن تعرف من أنت

291
00:16:15,929 --> 00:16:17,896
-

292
00:16:17,931 --> 00:16:20,231
إذا عندما نكذب كيف نقصر الموجة ؟

293
00:16:20,266 --> 00:16:21,232
-

294
00:16:21,267 --> 00:16:23,835
هذه خدعة عقلية مختلفة تماما

295
00:16:23,871 --> 00:16:25,670
معظم الناس لا
يستطيعون الوصول لها

296
00:16:25,706 --> 00:16:29,140
لذا سأعطيك مانعات
بیتا لتهدئة ردود فعلك

297
00:16:29,175 --> 00:16:32,043
أضع طلاء خاص على أطراف اصابعك

298
00:16:32,078 --> 00:16:34,845
سوف يمنع الحساسات من
استقبال عرق التوتر

299
00:16:34,881 --> 00:16:35,880
-

300
00:16:35,915 --> 00:16:37,315
فقط للعلم ما الحيلة ؟

301
00:16:37,350 --> 00:16:40,651
میردث " تعرف إجابة هذا

302
00:16:40,686 --> 00:16:43,321
ام أنك لم تتركي التدخين بعد ؟

303
00:16:43,356 --> 00:16:44,688
إنها مسألة ما تستطيع

304
00:16:44,724 --> 00:16:47,458
جعل نفسك تعتقده حقا

305
00:16:47,494 --> 00:16:49,593
فكر بالأمر هكذا

306
00:16:49,629 --> 00:16:53,263
عندما تدخل لتلك الغرفة
يجب أن تعرف في أعماقك

307
00:16:53,298 --> 00:16:55,966
بأنك تريد شعار العصابة بشدة

308
00:16:56,002 --> 00:16:59,570
التي قتلت لأجلها

309
00:17:10,902 --> 00:17:13,837
شيء للتدريب ، هل تستطيع هذا؟

310
00:17:13,872 --> 00:17:16,072
أنا قلق أكثر عليك

311
00:17:16,107 --> 00:17:18,641
توقعت انك كاذب جيد فالكو

312
00:17:18,677 --> 00:17:21,478
شیف

313
00:17:21,513 --> 00:17:24,546
فالكو . كويك . كونير

314
00:17:24,582 --> 00:17:27,083
شیف

315
00:17:27,118 --> 00:17:29,752
هذا ليس وقت انشغالك بترهانك

316
00:17:29,787 --> 00:17:30,853
لا تقلق أنا بخير

317
00:17:30,889 --> 00:17:32,170
-

318
00:17:33,958 --> 00:17:36,658
امل ذلك

319
00:17:36,694 --> 00:17:39,228
لانك اذا بدأت تصاب بمشاكل في رأسك

320
00:17:39,264 --> 00:17:41,463
-

321
00:18:00,087 --> 00:18:03,488
هل اسمك الحقيقي تشارلي كونير

322
00:18:03,524 --> 00:18:04,978
-

323
00:18:07,694 --> 00:18:09,461
هل امرت بقتل رجل الديدان المسمى ريزور

324
00:18:09,496 --> 00:18:11,763
هل امرت بقتل رجل الديدان المسمى ريزور

325
00:18:11,799 --> 00:18:13,209
-

326
00:18:13,401 --> 00:18:18,002
هل قتلته كما طلب منك

327
00:18:18,038 --> 00:18:19,370
-

328
00:18:19,406 --> 00:18:21,372
هل زيفت مقتله

329
00:18:21,408 --> 00:18:22,474
يحتاج اكثر من الحظ كي لا يرتد علينا

330
00:18:22,509 --> 00:18:25,043
فقط تمالك اعصابك

331
00:18:28,549 --> 00:18:29,581
-

332
00:18:29,616 --> 00:18:32,150
-

333
00:18:39,892 --> 00:18:42,760
-

334
00:18:42,795 --> 00:18:43,962
-

335
00:18:45,698 --> 00:18:48,632
-

336
00:18:48,668 --> 00:18:50,067
ماذا تفعل

337
00:18:50,102 --> 00:18:52,234
إنه فقط تدريب للعمل

338
00:18:54,774 --> 00:18:56,474
لم أكن واثق من مجيئك

339
00:18:56,509 --> 00:18:58,884
لست واثقة بانك تريديني ان آتي

340
00:19:01,447 --> 00:19:03,534
هل هذا كاشف الكذب ؟

341
00:19:05,084 --> 00:19:07,384
-

342
00:19:07,419 --> 00:19:09,019
إنه جزء من العمل

343
00:19:09,054 --> 00:19:11,254
منذ متى ؟

344
00:19:11,290 --> 00:19:12,689
ماذا يجري ؟

345
00:19:12,724 --> 00:19:14,643
قلت لك العمل فقط

346
00:19:17,463 --> 00:19:20,464
هل تشعرين بالتحسن ؟

347
00:19:20,499 --> 00:19:22,732
-

348
00:19:22,767 --> 00:19:25,835
 آسفة لم أخبرك عن " دوني "

349
00:19:25,871 --> 00:19:29,005
إنه وضع معقد جدا

350
00:19:29,040 --> 00:19:31,674
-

351
00:19:31,710 --> 00:19:33,376
لكن هل تريدين أن
تنهي الأمر معه ؟

352
00:19:33,411 --> 00:19:35,277
بالطبع

353
00:19:41,585 --> 00:19:43,386
اذا سنعمل على حل

354
00:19:43,421 --> 00:19:46,355
-

355
00:19:46,391 --> 00:19:48,891
إذا عندما جئت

356
00:19:48,926 --> 00:19:52,094
ماذا كنت ستسألني ؟

357
00:19:52,130 --> 00:19:55,664
-

358
00:19:55,699 --> 00:19:57,265
قد أنتظر حتى أعود

359
00:19:57,300 --> 00:19:58,299
من اين

360
00:19:58,335 --> 00:20:01,269
من فلوريدا

361
00:20:01,304 --> 00:20:02,704
ماذا

362
00:20:02,740 --> 00:20:05,407
لماذا ماذا يجري ؟

363
00:20:05,442 --> 00:20:07,776
حركة اخرى على اللوح

364
00:20:07,811 --> 00:20:10,178
بكاشف الكذب ؟

365
00:20:10,213 --> 00:20:13,181
سأكون بخير

366
00:20:18,821 --> 00:20:21,722
هل تريدين البقاء هنا في غيابي ؟

367
00:20:25,728 --> 00:20:29,129
وعندما أعود نبحث عن مكان

368
00:20:29,165 --> 00:20:32,967
کافی لنا الثلاثة

369
00:20:33,002 --> 00:20:34,936
إذا أردت

370
00:20:38,007 --> 00:20:40,394
أريد أن يكون لنا مستقبل

371
00:20:42,579 --> 00:20:43,678
أنا أيضا

372
00:20:49,149 --> 00:20:50,449
آخر مرة ذهبنا إليه كان في زواج

373
00:20:50,485 --> 00:20:52,184
آخر مرة ذهبنا إليه كان في زواج

374
00:20:52,219 --> 00:20:55,554
هذه المرة لا أحد يعلم

375
00:20:55,590 --> 00:20:58,423
توقعنا أن الشيطان انتهى
بذلك الفيديو المزيف

376
00:20:58,459 --> 00:21:00,192
ولكن هؤلاء

377
00:21:00,227 --> 00:21:04,062
رهبتهم لا تظهر عليهم

378
00:21:04,098 --> 00:21:05,263
عمليتنا بالكاد بدأت

379
00:21:05,299 --> 00:21:08,400
وكدنا نفقت باغ

380
00:21:08,435 --> 00:21:10,002
لكن إذا لم نصل
للبضاعة الكاملة

381
00:21:10,037 --> 00:21:13,305
لن نقبض عليهم

382
00:21:13,340 --> 00:21:16,808
المشكلة إذا علمنا من نحن

383
00:21:16,843 --> 00:21:19,311
فلن نعود للمنزل

384
00:21:19,346 --> 00:21:22,246
كل الأمر يعتمد على هذا

385
00:21:22,281 --> 00:21:25,249
اختبار آخیر

386
00:21:25,284 --> 00:21:26,818
أنا أفهم مسألة الإحماء

387
00:21:26,853 --> 00:21:28,853
لكن طوال المسافة لا
نتجاوز سرعة ال 100 ؟

388
00:21:28,889 --> 00:21:30,154
أحب أن أصل إلى هدفي

389
00:21:30,189 --> 00:21:32,824
الكثير من الخير يخرج
من هذا إلى قتلك

390
00:21:32,859 --> 00:21:35,560
قبل أن يفعلوا هم

391
00:21:35,595 --> 00:21:37,961
أنت تقلق كثيرة

392
00:21:37,997 --> 00:21:39,897
هيا بنا

393
00:21:42,868 --> 00:21:44,601
مکان هاديء

394
00:21:44,637 --> 00:21:46,242
هل وصلنا مبكرا ؟

395
00:21:47,806 --> 00:21:49,811
نحن الوحيدين هنا

396
00:21:53,078 --> 00:21:54,978
هل تسمعيني بالإرسال ؟

397
00:21:55,014 --> 00:21:56,580
اجل اسمعك

398
00:21:56,615 --> 00:21:57,681
وهم على حق

399
00:21:57,716 --> 00:21:59,516
أنت تسير كمن يأمل الموت

400
00:21:59,552 --> 00:22:00,684
سوف ندخل الآن

401
00:22:00,719 --> 00:22:04,220
ولكن بأول إشارة
للمشاکل سأطلب الدعم

402
00:22:16,618 --> 00:22:18,884
-

403
00:22:29,363 --> 00:22:31,163
ما قضية هذه الحفريات ؟

404
00:22:31,199 --> 00:22:33,099
غيتور يعمل على التشجير

405
00:22:33,134 --> 00:22:34,233
اجلس

406
00:22:34,268 --> 00:22:35,701
أين الجميع ؟

407
00:22:35,737 --> 00:22:37,336
أنت تعال معي

408
00:22:37,371 --> 00:22:39,271
هل ستخبرنا ماذا يحدث ؟

409
00:22:39,306 --> 00:22:40,706
انتظر حتى إستدعائك

410
00:22:40,742 --> 00:22:43,141
-

411
00:23:00,961 --> 00:23:02,393
ما كل هذا ؟

412
00:23:02,428 --> 00:23:05,095
فرصة لإثبات أنتمائك

413
00:23:05,131 --> 00:23:07,732
اخلع معطفك واجلس

414
00:23:23,282 --> 00:23:26,516
هل تعرف لماذا أنت أولأ ؟

415
00:23:26,551 --> 00:23:29,119
انت تحمل الاسرار

416
00:23:29,155 --> 00:23:32,455
علمت هذا اول مرة رأيتك

417
00:23:32,491 --> 00:23:36,025
لكن الآن ستكون كتاب مفتوح |

418
00:23:36,060 --> 00:23:39,028
ليس من يقرأه اي احد

419
00:23:49,541 --> 00:23:51,641
إهدأ سوف أمدد أقدامي

420
00:23:51,677 --> 00:23:53,538
كانت رحلة طويلة

421
00:24:09,059 --> 00:24:11,159
ماذا تظن هذه الحفر ؟

422
00:24:11,195 --> 00:24:12,628
لاتفكر بها

423
00:24:12,663 --> 00:24:16,365
فقط فكر في إجاباتك

424
00:24:16,400 --> 00:24:18,834
سوف اعتقد سریر ازهار

425
00:24:18,869 --> 00:24:20,703
انا جاد

426
00:24:20,738 --> 00:24:22,170
هل تستطيع هذا ؟

427
00:24:22,206 --> 00:24:23,706
-

428
00:24:23,741 --> 00:24:25,673
هل أخذت العلاج
وتعاملت مع أصابعك ؟

429
00:24:25,709 --> 00:24:28,009
-

430
00:24:29,546 --> 00:24:33,481
لقد كنت أفكر في الشاحنة المسروقة

431
00:24:33,516 --> 00:24:37,986
سألت " ریزور" عنها
وقال أنه لم يفعل

432
00:24:38,021 --> 00:24:41,856
لماذا يكذب بهذه النقطة ؟

433
00:24:41,891 --> 00:24:43,825
الولاء لرفاقه

434
00:24:43,860 --> 00:24:46,227
ربما ولكن

435
00:24:46,262 --> 00:24:51,031
ماذا إن لم تكن عصابة
الديدان من فعلها ؟

436
00:24:51,067 --> 00:24:54,402
ماذا لو كان الشيطان ؟

437
00:24:57,406 --> 00:25:00,541
لن تجد شينا إن لم تتخطى الإمتحان

438
00:25:00,576 --> 00:25:03,743
انسي الشاحنة وركز تفكيرك

439
00:25:07,316 --> 00:25:10,084
هل دخلت السجن من قبل ؟

440
00:25:10,119 --> 00:25:13,320
-

441
00:25:13,355 --> 00:25:17,523
هل حاول أن يقلبك
الفيدراليين أو أي شرطي ؟

442
00:25:17,559 --> 00:25:20,460
-

443
00:25:20,495 --> 00:25:25,164
و هل قتلت رجل يسمى ریزور"؟

444
00:25:25,200 --> 00:25:27,278
-

445
00:25:30,505 --> 00:25:33,539
هل تقول الحقيقة ؟

446
00:25:33,575 --> 00:25:35,741
-

447
00:25:35,776 --> 00:25:37,210
-

448
00:25:41,048 --> 00:25:42,115
-

449
00:25:42,150 --> 00:25:43,816
الدور لك

450
00:25:43,851 --> 00:25:44,717
اين داركو

451
00:25:44,752 --> 00:25:46,385
-

452
00:25:58,398 --> 00:26:00,633
-

453
00:26:12,790 --> 00:26:14,999
-

454
00:26:19,025 --> 00:26:22,860
إذا كنت عضو من المونغول " قبل
أن تأتي إلى عصابة الخارجين " ؟

455
00:26:22,895 --> 00:26:24,348
-

456
00:26:27,933 --> 00:26:31,101
وقبض عليك في غارة لهم ؟

457
00:26:31,137 --> 00:26:32,552
-

458
00:26:35,040 --> 00:26:37,602
هل أنت عميل أو مخبر ؟

459
00:26:40,646 --> 00:26:42,028
-

460
00:26:43,715 --> 00:26:47,951
هل أمرت بقتل رجل يسمى " ریزور" ؛

461
00:26:51,456 --> 00:26:53,657
-

462
00:26:53,692 --> 00:26:54,992
-

463
00:26:55,027 --> 00:26:56,660
-

464
00:26:56,695 --> 00:26:57,994
-

465
00:26:58,029 --> 00:26:59,329
-

466
00:26:59,464 --> 00:27:00,830
-

467
00:27:00,865 --> 00:27:01,864
-

468
00:27:01,900 --> 00:27:02,999
-

469
00:27:03,034 --> 00:27:04,267
-

470
00:27:04,303 --> 00:27:07,370
-

471
00:27:13,544 --> 00:27:16,012
سوف أقضي حاجتي

472
00:27:30,528 --> 00:27:32,027
-

473
00:27:32,062 --> 00:27:35,331
هيا الدور لك

474
00:27:44,408 --> 00:27:47,075
هل تعرف لماذا أنت هنا ؟

475
00:27:47,110 --> 00:27:49,911
لدي فكرة جيدة

476
00:27:49,947 --> 00:27:52,714
" سنايبر" يعتقد
بأن لديك ما تخفيه

477
00:27:52,749 --> 00:27:56,617
" معه حق لدي الكثير لأخفيه

478
00:27:56,653 --> 00:27:58,486
مثل قتل دودة

479
00:28:02,291 --> 00:28:05,159
أرح نفسك

480
00:28:27,716 --> 00:28:29,649
-

481
00:28:29,685 --> 00:28:31,451
هل كنت من قبل طباخ میثا؟ |

482
00:28:32,889 --> 00:28:34,688
-

483
00:28:34,723 --> 00:28:38,458
والآن تعمل في قطع الأشجار ؟

484
00:28:38,494 --> 00:28:40,126
-

485
00:28:40,161 --> 00:28:42,462
وتعمل مع بوليت

486
00:28:42,498 --> 00:28:43,930
-

487
00:28:43,965 --> 00:28:47,964
ما إسمك الحقيقي ؟

488
00:28:50,606 --> 00:28:52,505
-

489
00:28:52,540 --> 00:28:54,440
-

490
00:28:54,475 --> 00:28:57,476
-

491
00:28:57,512 --> 00:29:01,180
هل أنت واثق من ذلك ؟ |

492
00:29:01,216 --> 00:29:02,815
-

493
00:29:02,850 --> 00:29:06,652
هل دخلت السجن من قبل ؟

494
00:29:06,687 --> 00:29:08,253
-

495
00:29:08,289 --> 00:29:12,357
هل قلبت أحد العملاء ؟

496
00:29:12,393 --> 00:29:14,459
-

497
00:29:17,697 --> 00:29:20,364
هل أنت متأكد ؟

498
00:29:20,400 --> 00:29:21,699
أجل متأكد

499
00:29:21,735 --> 00:29:24,936
أبقى مع إجابة نعم ولا

500
00:29:24,971 --> 00:29:27,539
هل قتلت رجل يسمى " ریزور

501
00:29:27,574 --> 00:29:29,454
-

502
00:29:31,710 --> 00:29:35,612
هل أطلقت عليه من الخلف ؟

503
00:29:35,648 --> 00:29:37,514
-

504
00:29:37,550 --> 00:29:39,550
اطلقت النار على رأسه

505
00:29:41,487 --> 00:29:43,754
نعم او لا

506
00:29:43,789 --> 00:29:47,524
هل ساعدت على دفنه ؟

507
00:29:47,560 --> 00:29:49,053
-

508
00:29:51,229 --> 00:29:53,864
هل قمت بتصوير القتل ؟

509
00:29:53,899 --> 00:29:56,032
-

510
00:29:56,068 --> 00:29:59,169
هل قمت بتزييف مقتله بالفيديو ؟

511
00:30:05,710 --> 00:30:06,876
ماذا الان ؟

512
00:30:06,911 --> 00:30:09,812
 أنظر هناك فيلم

513
00:30:15,820 --> 00:30:18,188
-

514
00:30:18,223 --> 00:30:20,656
هل هذا حقیقی

515
00:30:20,692 --> 00:30:21,858
مهلا

516
00:30:21,893 --> 00:30:23,359
عليك البدء بهذا ثانية

517
00:30:23,394 --> 00:30:24,226
اعرضه لي ثانية

518
00:30:24,261 --> 00:30:27,363
هناك أيضا في التخزين |

519
00:30:29,534 --> 00:30:30,600
-

520
00:30:33,104 --> 00:30:35,771
اذا شيف وداركو قتلوا ريزور

521
00:30:36,798 --> 00:30:37,506
ممتع اليس كذلك ؟

522
00:30:37,541 --> 00:30:38,840
-

523
00:30:38,876 --> 00:30:40,309
دعني أكمل المسح

524
00:30:40,344 --> 00:30:41,877
-

525
00:30:41,912 --> 00:30:43,212
ألن نريد بيعه ؟

526
00:30:43,247 --> 00:30:46,348
کلا لن نبيع هذا

527
00:30:46,384 --> 00:30:48,183
انتظر لحظة

528
00:30:48,219 --> 00:30:49,718
-

529
00:30:49,753 --> 00:30:51,420
اجل سنبيع هذا

530
00:30:51,455 --> 00:30:56,090
سوف نبيعه لأعلى سعر

531
00:30:56,126 --> 00:30:58,259
و إذا تريدني أن أمسحه

532
00:30:58,294 --> 00:30:59,895
-

533
00:30:59,930 --> 00:31:04,633
الا هذا له قيمة أكبر بالفيديو

534
00:31:05,569 --> 00:31:09,370
جثة رجل .. من الرجل ؟

535
00:31:09,406 --> 00:31:10,438
لا أعرف

536
00:31:10,473 --> 00:31:12,373
من الرجل ؟

537
00:31:12,409 --> 00:31:13,174
اجل

538
00:31:13,209 --> 00:31:15,443
أجل أنا أحبك

539
00:31:15,478 --> 00:31:17,545
-

540
00:31:17,580 --> 00:31:20,281
أنت الأفضل

541
00:31:29,141 --> 00:31:31,875
اخبرني ثانية

542
00:31:31,910 --> 00:31:35,612
هل زيفت القتل بالفيديو ؟

543
00:31:35,647 --> 00:31:37,614
-

544
00:31:37,649 --> 00:31:39,883
ومازلت واثق أنك لست عميل

545
00:31:39,918 --> 00:31:43,553
أو مخبر لوكالة قانون ؟

546
00:31:43,589 --> 00:31:45,822
-

547
00:31:45,857 --> 00:31:50,193
أعني أجل مازلت واثق

548
00:31:50,228 --> 00:31:53,896
هيا قلت لك كثيرا

549
00:31:53,931 --> 00:31:57,300
أنا لست عميلا

550
00:31:59,770 --> 00:32:01,237
التطورات ؟

551
00:32:08,345 --> 00:32:10,879
أنا لا أدخن

552
00:32:10,915 --> 00:32:13,716
لماذا ؟ لأنني لست مدخنة

553
00:32:15,753 --> 00:32:19,621
ما زلت انتظر شيف

554
00:32:24,261 --> 00:32:27,429
لا أعرف ماذا تقوله الآلة

555
00:32:27,464 --> 00:32:29,697
لكنني أحمل شبهة ضدك

556
00:32:29,733 --> 00:32:33,001
لكن أريد رؤية عينيك

557
00:32:37,674 --> 00:32:41,575
هل تريد أن تكون من عصابتنا ؟

558
00:32:44,881 --> 00:32:47,314
-

559
00:32:50,720 --> 00:32:53,587
لقد رأيت ما يكفي

560
00:32:55,924 --> 00:32:58,559
حسنا انتهينا

561
00:32:58,594 --> 00:33:00,394
انتظر في الخارج

562
00:33:00,429 --> 00:33:03,697
تمتع بالهواء قدر ما تستطيع

563
00:33:14,576 --> 00:33:16,910
هل انت بخير ؟

564
00:33:16,945 --> 00:33:19,345
لا اعرف

565
00:33:19,381 --> 00:33:21,027
آمل ذلك

566
00:33:23,085 --> 00:33:25,085
لا تعرف

567
00:33:25,120 --> 00:33:26,653
ماذا تقصد ؟

568
00:33:29,257 --> 00:33:31,658
-

569
00:33:35,171 --> 00:33:36,661
اذهب الان

570
00:33:36,731 --> 00:33:38,130
لا أحد يعرف شيء بعد

571
00:33:38,166 --> 00:33:41,467
ابقوا هادئين

572
00:33:49,744 --> 00:33:53,579
أعتقد إن كان هذا كل شيء

573
00:33:58,086 --> 00:34:00,352
فربما نخرج في نشوة

574
00:34:05,058 --> 00:34:06,258
ما الذي انظر اليه

575
00:34:06,293 --> 00:34:09,761
كل الاختبارات الثلاثة متطابقة

576
00:34:09,796 --> 00:34:11,930
لقد بحثتها ضد بعضها

577
00:34:11,965 --> 00:34:15,666
إنها متوافقة تماما

578
00:34:15,702 --> 00:34:17,335
ماذا يعني هذا

579
00:34:17,370 --> 00:34:20,504
يعني أن لدينا نتيجة

580
00:34:22,142 --> 00:34:25,777
" باغ " سيقول نظرية عن
هذه الثقوب إن كان هنا

581
00:34:25,812 --> 00:34:28,392
إن كان هنا سنكون في مواجهته

582
00:34:29,950 --> 00:34:31,716
هل تعتقد أنه سيصل ؟

583
00:34:31,751 --> 00:34:33,851
هل تشتاق له ؟

584
00:34:40,159 --> 00:34:42,094
إذا ما الأمر؟

585
00:34:44,497 --> 00:34:47,893
دائما التفاصيل التي تكشف أمورنا

586
00:34:51,070 --> 00:34:52,535
ماذا يعني هذا ؟

587
00:34:53,739 --> 00:34:56,039
هل تتذكر القصة التي
أخبرتني عن شجرة " الغيلم"

588
00:34:56,075 --> 00:34:57,674
الذي كان يفترض أن ينتشر في

589
00:34:57,709 --> 00:35:00,077
شمال مانبرو

590
00:35:00,112 --> 00:35:01,912
ماذا عنها ؟

591
00:35:01,947 --> 00:35:06,048
يبدو ان امي لديها ذلك النبات

592
00:35:06,084 --> 00:35:08,918
وبعد التحدث اليك كنت افكر

593
00:35:08,953 --> 00:35:11,420
ربما انه مرض الغيلم الهولندي

594
00:35:11,455 --> 00:35:13,922
ولذا فكرت بالتحدث
مع شخص فقد واحدا

595
00:35:13,957 --> 00:35:16,492
وهل أستطيع إنقاذها

596
00:35:16,527 --> 00:35:17,859
فاخذتها الى هناك

597
00:35:17,895 --> 00:35:20,095
بحثت كل مزرعة

598
00:35:20,130 --> 00:35:22,998
-

599
00:35:23,033 --> 00:35:26,602
عن اسقاط اشجار

600
00:35:26,637 --> 00:35:28,770
ربما كنت في الطريق الخاطئ

601
00:35:28,806 --> 00:35:31,339
لقد بحثت كل طريق

602
00:35:31,374 --> 00:35:33,189
نفس الإجابة

603
00:35:36,413 --> 00:35:39,330
إذا تركت هذا متأخرا

604
00:35:47,056 --> 00:35:49,957
شخص عليه أن يقطعه

605
00:35:50,993 --> 00:35:53,227
أنا " ميرديث ویلسون "
عميلة مكافحة العصابات

606
00:35:53,262 --> 00:35:55,663
إستعد للدعم الآن

607
00:35:59,636 --> 00:36:02,169
ماذا تفعل ؟

608
00:36:12,414 --> 00:36:13,413
-

609
00:36:13,449 --> 00:36:14,748
-

610
00:36:14,783 --> 00:36:16,516
لقد أدركت شيء ما

611
00:36:16,552 --> 00:36:19,820
أنا أحمق

612
00:36:19,855 --> 00:36:21,921
هل يفترض أن أجادل هذا ؟

613
00:36:21,957 --> 00:36:25,024
هناك شيء اردت فعله

614
00:36:25,060 --> 00:36:27,794
قبل أن أذهب

615
00:36:27,830 --> 00:36:30,997
شيء لم افعله

616
00:36:31,032 --> 00:36:32,799
هل انت بخير

617
00:36:32,835 --> 00:36:34,433
-

618
00:36:34,469 --> 00:36:36,435
اريدك ان تبحثي عن شيء

619
00:36:36,471 --> 00:36:38,504
إنه في الدرج العلوي لخزانتي .

620
00:36:38,539 --> 00:36:39,772
-

621
00:36:39,807 --> 00:36:41,841
مهم جدا

622
00:36:50,518 --> 00:36:51,717
هل وجدته ؟

623
00:36:51,753 --> 00:36:53,473
مهلا

624
00:36:57,825 --> 00:36:59,525
ما الذي أبحث عنه بالضبط ؟

625
00:36:59,560 --> 00:37:02,862
فقط تلك العلبة الصغيرة

626
00:37:02,897 --> 00:37:04,997
ألا ترينها ؟

627
00:37:05,032 --> 00:37:07,565
هل أنت واثق أنك تركتها هنا ؟ |

628
00:37:07,601 --> 00:37:09,301
أظن ذلك

629
00:37:09,336 --> 00:37:10,769
-

630
00:37:10,804 --> 00:37:13,105
ما الامر تشارلي

631
00:37:13,140 --> 00:37:14,739
ربما تركتها في الحقيبة

632
00:37:16,543 --> 00:37:17,742
-

633
00:37:17,778 --> 00:37:20,245
ماذا في العلبة مهم جدا

634
00:37:20,281 --> 00:37:22,547
شيء أردتك أن تحصلي عليه

635
00:37:26,620 --> 00:37:27,952
إذا تعرفين

636
00:37:27,987 --> 00:37:30,922
هل انت بخير ؟

637
00:37:30,957 --> 00:37:32,857
-

638
00:37:32,893 --> 00:37:34,058
انا احبك

639
00:37:34,093 --> 00:37:36,628
أترك الهاتف

640
00:37:36,663 --> 00:37:37,896
-

641
00:37:37,931 --> 00:37:39,630
-

642
00:37:50,436 --> 00:37:52,203
ثلاثين أو أربعين رجل
؟ ما المناسبة ؟

643
00:37:52,238 --> 00:37:53,804
اصمت

644
00:37:55,774 --> 00:37:57,540
رفاق

645
00:37:57,576 --> 00:38:01,978
هؤلاء الجدد يريدون
أن يصبحوا " خارجين "

646
00:38:02,014 --> 00:38:04,915
تم تكليفهم

647
00:38:04,950 --> 00:38:07,217
واختبارهم

648
00:38:07,252 --> 00:38:10,954
ولكن الآن نعرف الحقيقة

649
00:38:10,989 --> 00:38:12,722
خذوا شعارهم

650
00:38:28,141 --> 00:38:30,141
أرسل الدعم

651
00:38:32,345 --> 00:38:33,577
هل تريد أن تنتمی

652
00:38:33,613 --> 00:38:35,579
إلى هذه الأخوية ؟

653
00:38:35,615 --> 00:38:37,681
لايمكنك تزييف ذلك

654
00:38:37,717 --> 00:38:40,084
لا يمكنك شراء دخولك

655
00:38:40,120 --> 00:38:42,520
عليك أن تستحقه

656
00:39:03,375 --> 00:39:06,410
هيا المساندة

657
00:39:12,584 --> 00:39:16,052
يكفي

658
00:39:20,124 --> 00:39:22,324
-

659
00:39:28,166 --> 00:39:31,967
هل تتذكر أول لقاء بيننا؟

660
00:39:32,002 --> 00:39:33,869
كانت ليلة صارخة

661
00:39:33,904 --> 00:39:35,504
حاصرنا بعض " الديدان "

662
00:39:35,540 --> 00:39:36,944
هل تتذكر هذا

663
00:39:39,077 --> 00:39:42,611
كنا ننظر في وجه الموت

664
00:39:42,646 --> 00:39:45,781
وسألتك سؤالا

665
00:39:45,816 --> 00:39:49,184
سألتني هل أريد أن أصبح
حقا من النخبة القليلة

666
00:40:01,966 --> 00:40:04,199
الان انت كذلك

667
00:40:07,937 --> 00:40:10,805
مرحبا بك في العائلة

668
00:40:10,840 --> 00:40:12,707
خارجون الى الابد

669
00:40:12,742 --> 00:40:14,175
خارجون الى الابد

670
00:40:14,211 --> 00:40:15,776
خارجون الى الابد

671
00:40:15,812 --> 00:40:17,979
خارجون الى الابد

672
00:40:18,014 --> 00:40:19,780
خارجون الى الابد

673
00:40:19,816 --> 00:40:22,083
خارجون الى الابد

674
00:40:30,526 --> 00:40:32,760
-

675
00:40:32,795 --> 00:40:34,695
لدي خطط كبيرة لك

676
00:40:34,731 --> 00:40:36,363
"دارکو"

677
00:40:38,734 --> 00:40:40,501
إهدا

678
00:40:40,536 --> 00:40:42,669
كل شيء بخير

679
00:41:05,861 --> 00:41:07,326
: مساء الخير أيها السادة

680
00:41:07,350 --> 00:41:30,350
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

681
00:41:31,118 --> 00:41:32,751
-

682
00:41:32,787 --> 00:41:35,320
شكرا على الشوكولاتة ؟

683
00:41:35,355 --> 00:41:37,890
هل رأيت هاتفي ؟

684
00:41:44,264 --> 00:41:45,532
-

685
00:41:49,703 --> 00:41:52,170
أعني لن أقتلك بهذا

686
00:41:52,206 --> 00:41:53,985
أليس كذلك ؟

687
00:41:57,711 --> 00:41:59,777
ثق بي

688
00:41:59,813 --> 00:42:03,247
لن يخيب أملك

689
00:42:18,997 --> 00:42:21,131
إذا هذا هو

690
00:42:21,166 --> 00:42:24,968
أخيرا نحصل على شارة كاملة

691
00:42:25,003 --> 00:42:27,271
لكن أتعلم ماذا

692
00:42:27,306 --> 00:42:29,973
لدي شعور بأن الأمور ستصبح خطيرة

693
00:42:30,008 --> 00:42:31,908
هل تستطيعون الركوب ؟ |

694
00:42:31,944 --> 00:42:34,644
كنت أفعل هذا طوال حياتي

695
00:42:37,716 --> 00:42:39,715
"شيف

696
00:42:39,751 --> 00:42:41,583
هيا بنا

697
00:42:41,619 --> 00:42:43,753
أمامنا طريق طويل

698
00:42:53,798 --> 00:42:56,598
Yep.

699
00:42:56,634 --> 00:42:58,500
أعلم ذلك

700
00:42:58,501 --> 00:44:49,501
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

