﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:04,001
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:04,090 --> 00:00:06,990
سيداتي توقفوا عن تناول الكعك فأبوكم وصل

3
00:00:07,050 --> 00:00:09,260
في التاسعة ونحنُ على مسافة ثواني أن نصبح عشرة

4
00:00:09,330 --> 00:00:11,590
أنا جئت بمقابلة لـ روث في ليليبادز

5
00:00:11,660 --> 00:00:13,230
الحضانة المرموقة

6
00:00:13,300 --> 00:00:15,200
في جيري براون بكاليفورنيا

7
00:00:15,260 --> 00:00:18,120
ليليبادز ؟ -
 وجدتها مفتوحة -

8
00:00:18,180 --> 00:00:22,020
ابن عمدة "ماليبو" اختفى هكذا تماما

9
00:00:22,080 --> 00:00:23,720
نحنُ جميعا نصلي من أجل عودته بشكل آمن بالطبع

10
00:00:23,790 --> 00:00:27,150
ليس حتى يغلق الالتحاق -
 يا الهي -

11
00:00:27,220 --> 00:00:28,990
مهلا، ألم تبحثاعن حضانة بالفعل ؟

12
00:00:29,060 --> 00:00:30,320
تعنين "تراينجلز "؟

13
00:00:31,790 --> 00:00:34,530
حسنا

14
00:00:34,600 --> 00:00:37,000
الدجاجة

15
00:00:37,070 --> 00:00:38,670
لقد نظرت مع الدجاجة

16
00:00:38,730 --> 00:00:39,910
هو يعرف أني تناولت الدجاج على الفطور

17
00:00:39,980 --> 00:00:41,710
خذيها
 خذي الرائعة

18
00:00:41,760 --> 00:00:43,000
أنا لا أعتقد أن تلك الدجاجة

19
00:00:43,030 --> 00:00:44,000
تهتم بأنك تناولت البيض -
 لا -

20
00:00:44,030 --> 00:00:45,690
أعني أنا أحببت حضانة ترايانجلز

21
00:00:45,730 --> 00:00:47,480
علاوة على نحنُ نحب ليليبادز؟

22
00:00:47,570 --> 00:00:49,770
أجل -
 لا أتمنى، هذا النوع من المنافسة  -

23
00:00:49,840 --> 00:00:52,270
السعر المرتفع للمدرسة الخاصة
 بي داش داش

24
00:00:52,340 --> 00:00:55,510
داش داش داش تي

25
00:00:55,600 --> 00:00:58,480
هذا هو السبب الذي جعلني أبتعد عن التدريس في المقام الأول

26
00:00:58,550 --> 00:00:59,750
ماذا حدث في بانيون كانيون؟

27
00:00:59,810 --> 00:01:01,010
أجل ما الذي حدث في بانيون كانيون؟

28
00:01:01,080 --> 00:01:02,240
تعرفون لا يمكننا مناقشة ذلك حتى

29
00:01:02,320 --> 00:01:04,120
واحدة من الأربع دعاوى المدنية تنتهي

30
00:01:04,190 --> 00:01:06,620
أعرف لكن -
 لا مزيد من الأسئلة، يا جماعة -

31
00:01:06,690 --> 00:01:09,160
هذا جنون انظروا لهذه الطفلة الرائعة الجميلة

32
00:01:09,220 --> 00:01:11,490
ليليبادز " عبارة عن المفتاح لمستقبل روث "

33
00:01:11,560 --> 00:01:14,290
لو انها التحقت بـ ليليبادز
 تلتحق بـ ويلوز

34
00:01:14,360 --> 00:01:15,700
لو التحقت بـ ويلوز
 تلتحق بهارفارد

35
00:01:15,760 --> 00:01:17,160
ولو التحقت بهارفارد

36
00:01:17,230 --> 00:01:19,320
فهذا القطار السريع إلى المكتب البيضاوي

37
00:01:19,360 --> 00:01:21,300
ألا تريدين " روث " أن تصبح رئيسة ؟

38
00:01:21,370 --> 00:01:23,500
بالطبع أريد
 لكن يمكنك فعل ذلك بدون

39
00:01:23,570 --> 00:01:25,540
الضغط على البنت وتحولها لانسانة آلية

40
00:01:25,610 --> 00:01:27,970
ميب ميب الابجدية ميب ميب الأرقام

41
00:01:28,040 --> 00:01:30,240
أنتِ لم تشاهدين حرب النجوم ؟
 الروبوتات متعاونة و <i></i>

42
00:01:30,290 --> 00:01:32,090
عادة مرحة -
 رجاء لا تبدأ ذلك مرة أخرى

43
00:01:32,150 --> 00:01:34,190
أنتما الاثنان تجادلتما عن كيفية تربية روث

44
00:01:34,240 --> 00:01:35,300
منذ يوم ولادتها

45
00:01:35,350 --> 00:01:36,410
أنا آسف ينبغي علي

46
00:01:36,480 --> 00:01:37,980
حسنًا لو الأمر لها
 لولدت روث

47
00:01:38,050 --> 00:01:39,890
في أنبوب صديء في لاديز واي

48
00:01:39,940 --> 00:01:41,860
أنا لن أسمح لهذه الحماقة

49
00:01:41,890 --> 00:01:43,340
أن تفسد مستقبل روث

50
00:01:43,400 --> 00:01:45,990
هذه الطفلة عبقرية

51
00:01:46,060 --> 00:01:47,600
أجل

52
00:01:47,680 --> 00:01:49,660


53
00:01:49,730 --> 00:01:51,230
هي تفعل ذلك طوال الوقت
 أمهلوها دقيقة

54
00:01:51,300 --> 00:01:52,430
هي ستأتي -
 أجل -

55
00:01:52,450 --> 00:01:54,530


56
00:01:54,600 --> 00:01:56,430
يا الهي -
 حسنا -

57
00:01:56,500 --> 00:02:00,260
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

58
00:02:00,340 --> 00:02:02,400
روث
 لقد أدرت ظهري

59
00:02:02,460 --> 00:02:04,720
لثانيتين وأنتِ حولتِ نفسكِ لـ قطة لعبة

60
00:02:04,780 --> 00:02:06,080
يا جيس مرحبا

61
00:02:06,150 --> 00:02:08,010
مرحبًا -
 أنا ذاهب للحانة لأكتب -

62
00:02:08,080 --> 00:02:09,750
هذا اليوم الأول لي لأعمل على فكرتي الجديدة

63
00:02:09,820 --> 00:02:11,680
وأنا لدي خطة مثالية من أجل الصفحات

64
00:02:11,750 --> 00:02:13,250
حسنا -
 حسنا أراكِ لاحقا -

65
00:02:13,320 --> 00:02:15,520
مع السلامة يا سيد دايريهيد

66
00:02:15,590 --> 00:02:17,520
هل لديكِ أموالي يا روث؟

67
00:02:17,590 --> 00:02:18,720
بالتالي ليس لدينا شيئا للتحدث عنه

68
00:02:18,790 --> 00:02:21,460
عمة جيس " لابد أن أتبول "

69
00:02:21,530 --> 00:02:23,360
ماذا ؟ لا، نحنُ ينبغي أن نقوم بفك وثاقكِ

70
00:02:23,430 --> 00:02:24,930
نحنُ لن نفعلها

71
00:02:25,000 --> 00:02:26,230
أنا سأتولى الأمر

72
00:02:26,300 --> 00:02:28,200
مهلا ماذا يعني ذلك ؟

73
00:02:28,270 --> 00:02:30,370
لماذا طفلتي ملفوفة

74
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
لا عليكِ ستتولى الأمر

75
00:02:31,500 --> 00:02:32,870
لقد عدنا للتو من

76
00:02:32,940 --> 00:02:36,210
من ليليبيدز ونحتاج مساعدتك

77
00:02:36,280 --> 00:02:37,510
نحنُ نختار أوراق عملنا

78
00:02:37,580 --> 00:02:40,280
حينما اصطدمنا بشخصية شمعية اشرافية

79
00:02:40,350 --> 00:02:43,280
أفضل صديق سابق لي
 بنجامين

80
00:02:43,350 --> 00:02:45,410
هل جهزتم ابنتكم للمقابلة الشخصية ؟

81
00:02:45,460 --> 00:02:48,050
نحنُ لدينا 365 معلمة أطفال

82
00:02:48,130 --> 00:02:50,390
عيد الميلاد، عشية عيد الميلاد، الرابع من يوليو

83
00:02:50,460 --> 00:02:52,120
نحنُ نمتلك المكانة الأولى

84
00:02:52,190 --> 00:02:54,220
ما الذي يتم اختبارهم ؟

85
00:02:54,290 --> 00:02:56,890
رسم وجه، قطع دائرة معرفة الألوان، التواصل بالعين

86
00:02:56,960 --> 00:02:57,950
أنا آسف مهلا

87
00:02:58,010 --> 00:02:59,730
أنا آسف عند عمر الثالثة ؟

88
00:02:59,800 --> 00:03:01,770
كيف لطفلة

89
00:03:01,830 --> 00:03:03,570
هل ابنك هناك يعزف البيكولو ؟

90
00:03:04,840 --> 00:03:07,700
أجل، هذه بذرتي، حسنا

91
00:03:07,770 --> 00:03:10,770
كان علي الاختباء
 لأن طفل بنجامين

92
00:03:10,840 --> 00:03:12,510
بدأ يعزف شياتسو

93
00:03:12,580 --> 00:03:13,640
وواضح

94
00:03:13,710 --> 00:03:15,410
أنه شيء آخر يعرف كيف يفعله

95
00:03:15,480 --> 00:03:18,280
معلمون الحضانة ؟ -
 حسنا يا جيس -

96
00:03:18,350 --> 00:03:19,820
روث " لن تنجح أبدا في المقابلة "

97
00:03:19,880 --> 00:03:22,230
بدون معلمة محترفة
 ولو نظرنا إلى الماضي

98
00:03:22,320 --> 00:03:25,560
كارثة بانيون كانيون
 هي أنتِ

99
00:03:25,620 --> 00:03:27,760
أنا خرجت من اللعبة منذ فترة طويلة

100
00:03:27,830 --> 00:03:29,090
انظري أنا أعرف أن هذا يبدو جنوني

101
00:03:29,160 --> 00:03:31,090
لكن "ليليبيدز" ساحرة جدا

102
00:03:31,160 --> 00:03:34,500
الأطفال يرتدون الزي الرسمي وتعلمين لا يبدو غريب

103
00:03:34,560 --> 00:03:37,100
لكنهم يبدون رائعين -
 هذا يبدو غريب -

104
00:03:37,170 --> 00:03:38,770
هم كذلك -
 سمعتكِ -

105
00:03:38,840 --> 00:03:40,640
لقد كانوا رائعين للغاية
 على أية حال لابد أن أقوم بالعمل

106
00:03:40,700 --> 00:03:42,470
لذلك هل هناك فرصة يمكنك

107
00:03:42,540 --> 00:03:44,770
تعلميها كيف ترسم وجها وتقطع دائرة

108
00:03:44,840 --> 00:03:46,610
القيام بمحادثة

109
00:03:46,680 --> 00:03:47,950
حسنا جيد سأفعل ذلك من أجل روث

110
00:03:48,010 --> 00:03:49,800
أجل -
 بشرط واحد -

111
00:03:49,910 --> 00:03:52,350
بالتأكيد -
 تفعلونها بشروطي -

112
00:03:52,490 --> 00:03:53,780
ماذا ؟

113
00:03:53,810 --> 00:03:55,440
أنا سأذهب إلى مهنة يدوية أليس كذلك ؟

114
00:03:55,520 --> 00:03:57,290
أنا بحاجة إلى ملمعات انابيب، وجليتر، وصغ

115
00:03:57,350 --> 00:03:58,950
وطلاء اصابع وستة أنواع مختلفة من المعكرونة

116
00:03:59,020 --> 00:04:00,520
وهذا لأني جائعة فقط

117
00:04:00,590 --> 00:04:03,120
بصراحة أنتِ ليس لديكِ كل ذلك

118
00:04:03,190 --> 00:04:05,790
في هذه الغرفة بالفعل ؟

119
00:04:05,860 --> 00:04:08,260
اعني

120
00:04:12,370 --> 00:04:14,600
وقت المارتيني

121
00:04:14,670 --> 00:04:17,300
أنا أحب المارتيني

122
00:04:20,880 --> 00:04:22,810
تعرفين أنا سأعود للكتابة

123
00:04:22,880 --> 00:04:25,680
لأني نوع ما أشعر بتدفق لطيف لكن

124
00:04:25,750 --> 00:04:28,150
هل تمانعين لو أخبرتيني قصة رائعة جدا

125
00:04:28,220 --> 00:04:30,980
التي أخبرتيني عنها حينما اشتريتِ هذه السراويل؟

126
00:04:31,050 --> 00:04:32,550
اشتريتهم

127
00:04:32,620 --> 00:04:35,160
ومن البداية

128
00:04:35,220 --> 00:04:36,660
حينما لاحظتِ أنكِ بحاجة لسراويل جديدة ؟

129
00:04:36,730 --> 00:04:38,000
ما الذي كان يحدث هناك ؟

130
00:04:38,080 --> 00:04:39,870
نظرتِ حولكِ في منزلكِ ولم يكن هناك سراويل؟

131
00:04:39,930 --> 00:04:41,490
ليس الأصابع يا رجل
 أنا كاتب

132
00:04:41,560 --> 00:04:43,030
ما الذي تفعله هنا ؟
 أنت جئت كالمخيف؟

133
00:04:43,100 --> 00:04:44,300
إنه أنا وينستون

134
00:04:44,370 --> 00:04:45,670
معذرة يا رجل أنا خائف الآن

135
00:04:45,730 --> 00:04:47,170
حسنًا -
 أعمل على هذا الشيء -

136
00:04:47,240 --> 00:04:49,200
المتعلق بشيكاغو في الواقع

137
00:04:49,270 --> 00:04:51,170
لذلك تعرف هذا خام جديد
 وتعرف هذا لابد أن يكون شخصي

138
00:04:51,240 --> 00:04:53,040
أجل -
 أيضا هذا غير موجود -

139
00:04:53,110 --> 00:04:55,170
ولو لم يكن لدي 20 صفحة الساعة الثالثة اليوم

140
00:04:55,240 --> 00:04:57,210
أنا سأحصل على لكمة في الوجه -
 مَن؟ رئيس تحريرك ؟ -

141
00:04:57,280 --> 00:04:58,850
لا، رجل قمت بتوظيفه بالقرب من كارغيليست

142
00:04:58,910 --> 00:05:01,550
مهلا أنت وظفت رجل ليسدد لكمة في وجهك

143
00:05:01,620 --> 00:05:03,180
لو أنك لم تكتب 20 صفحة ؟

144
00:05:03,250 --> 00:05:05,180
أجل، لا أعرف كيف يبدو ذلك أيضا

145
00:05:05,250 --> 00:05:06,350
تعرف أنا كنت سألكمك في الوجه مجانا

146
00:05:06,420 --> 00:05:07,590
أنا لدي شخص ما -
 حسنا -

147
00:05:07,650 --> 00:05:09,090
على أية حال أنا لدي مشكلة حقيقية

148
00:05:09,160 --> 00:05:10,520
المشكلة التي لم أتسبب بها

149
00:05:10,590 --> 00:05:12,600
أنا متأثر جدا -
 أنا محقق الآن -

150
00:05:12,670 --> 00:05:14,390
وأنا لابد أن أدلي بشهادتي في المحكمة

151
00:05:14,460 --> 00:05:17,900
لكن تعرف أنا أتلعثم على المنصة

152
00:05:17,960 --> 00:05:20,600
هل يمكنكِ تكرار السؤال ؟

153
00:05:20,670 --> 00:05:23,470
أنا سألتك لو تريد مني أن أكرر السؤال

154
00:05:27,270 --> 00:05:29,010
هل يمكنكِ تكرار السؤال ؟

155
00:05:33,950 --> 00:05:35,780
هل يمكن أن تجعلها تكرر السؤال ؟

156
00:05:35,850 --> 00:05:38,820
لنتولى الأمر -
 شكرًا لك -

157
00:05:38,890 --> 00:05:40,550
حينما كنت في كلية المحاماة تعلمت

158
00:05:40,620 --> 00:05:42,450
أن لو شخص ما يتلعثم على المنصة

159
00:05:42,520 --> 00:05:44,220
هذا لأنه يخفي شيئًا ما

160
00:05:44,290 --> 00:05:46,930
لذلك أعتقد سؤالي لك هو أيها المحقق

161
00:05:47,010 --> 00:05:49,230
ما الذي تخفيه؟ -
 لا شيء -

162
00:05:49,300 --> 00:05:51,400
لا شيء؟ -
 أنا ليس لدي شيء لأخفيه -

163
00:05:51,460 --> 00:05:53,600
ربما ليس في هذه القضية لكن ربما تخفي شيء

164
00:05:53,670 --> 00:05:57,100
من .. ماضيك ؟

165
00:05:57,170 --> 00:05:58,700
اعتراض
 هيئة السؤال

166
00:05:58,770 --> 00:06:01,410
انسحبت
 أليس حقيقي أيها المحقق

167
00:06:01,470 --> 00:06:02,940
أن هذا ربما يكون نتيجة الشعور بالذنب؟

168
00:06:03,010 --> 00:06:04,580
ليس لدي شيء مذنب تجاهه

169
00:06:04,640 --> 00:06:07,780
سيداتي وسادتي هل أنتم مقتنعون بذلك ؟

170
00:06:07,850 --> 00:06:10,280
لأني لست مقتنع

171
00:06:10,350 --> 00:06:13,090
سؤالي يتعلق بليلة 12 يناير

172
00:06:13,140 --> 00:06:15,450
مهلا ماذا ؟ لالا لا -
 عام 2001 -

173
00:06:15,520 --> 00:06:17,690
نيك " هذه قضية باردة "
 وأنا لن أناقش أكثر من ذلك

174
00:06:17,760 --> 00:06:19,220
يبدو أننا نناقشها الآن

175
00:06:19,290 --> 00:06:21,090
أنا لم أكن استمنى

176
00:06:22,530 --> 00:06:23,890
هون عليك يا وينستون

177
00:06:23,960 --> 00:06:25,660
لقد صرخت للتو قائلا
 " الاستمناء "

178
00:06:25,730 --> 00:06:27,600
ما الذي تفعله يا رجل ؟ -
 معذرة -

179
00:06:27,670 --> 00:06:31,470
حسنا

180
00:06:31,540 --> 00:06:32,900
جيس " أمامنا أربع ساعات "

181
00:06:34,570 --> 00:06:36,510
ما الذي يفعلونه ؟

182
00:06:36,580 --> 00:06:37,940
ما الذي يفعلونه ؟

183
00:06:38,010 --> 00:06:39,110
ما الذي يفعلونه ؟

184
00:06:39,180 --> 00:06:40,110
ما الذي يفعلونه ؟

185
00:06:40,180 --> 00:06:41,610
ما الذي يفعلونه ؟

186
00:06:41,680 --> 00:06:42,780
كنا نتدرب على التنفس

187
00:06:42,850 --> 00:06:44,280
حسنا

188
00:06:44,350 --> 00:06:45,650
جيد رائع

189
00:06:45,720 --> 00:06:47,120
بالتالي أنتِ علمتِ " روث " لتفعل شيئا ما واحدا

190
00:06:47,190 --> 00:06:48,780
هي تستطيع فعله منذ الميلاد

191
00:06:48,850 --> 00:06:50,450
هل تريد أن تأتي بمعلم آخر

192
00:06:50,520 --> 00:06:51,690
من أجل تجهيز طفلتك مجانا ؟

193
00:06:51,760 --> 00:06:53,060
أنا لم أعتقد ذلك

194
00:06:53,120 --> 00:06:54,620
لذلك اصمت

195
00:06:54,690 --> 00:06:56,790
انظري هذا الجورب السعيد

196
00:06:56,860 --> 00:06:59,430
مرحبًا أيها الجورب السعيد -
 مرحبا -

197
00:07:00,560 --> 00:07:01,930
شاهد "شميدت"؟

198
00:07:02,000 --> 00:07:03,670
نحنُ لا نقطع الدوائر
 نحن الدوائر

199
00:07:03,730 --> 00:07:04,870
صحيح بالطبع

200
00:07:04,940 --> 00:07:06,470
روث " لا يمكنها أن تمسك مقص "
 لكن الآن تستطيع

201
00:07:06,540 --> 00:07:09,240
أن تقوم بالدوران مثل الأوزة في مسرحية البجع

202
00:07:09,310 --> 00:07:11,870
حسنًا الآن أنتم تنامون

203
00:07:11,940 --> 00:07:15,180
نحن لا ننام نحن نقوم بالاستكشاف الذهني

204
00:07:15,250 --> 00:07:16,540
أنا أتراجع في الواقع

205
00:07:16,610 --> 00:07:17,810
روث " تنام "

206
00:07:17,880 --> 00:07:19,650
حسنا هذا يكفي يا جيس

207
00:07:19,720 --> 00:07:21,650
أنتِ ترسلين روث مباشرة إلى ترانجلز
 هل تسمعين ذلك ؟

208
00:07:21,720 --> 00:07:24,090
هذه ساحة الدجاج المدرسية

209
00:07:24,150 --> 00:07:26,820
وهم يختارون روث

210
00:07:26,890 --> 00:07:27,820
وهذه المرة يريدون عينيها

211
00:07:27,890 --> 00:07:30,360
أنا بحاجة لعيني من أجل التليفاز

212
00:07:30,430 --> 00:07:31,990
حبيبتي لا تقلقي من ذلك الشيء. حسنا ؟

213
00:07:32,060 --> 00:07:33,490
أبوكِ سيتولى الأمر الآن

214
00:07:33,560 --> 00:07:36,500
لكن الساعة تدق
 لذلك لنبدأ بالاجراء

215
00:07:36,570 --> 00:07:39,730
لا لا اجراءات -
 الاجراء اختصار -

216
00:07:39,800 --> 00:07:41,500
دي افعلها
 ار اعد عملها

217
00:07:41,570 --> 00:07:42,840
اي " عليك أن تحب ما فعلته "

218
00:07:42,910 --> 00:07:44,340
ال .. تعلم ما تفعله

219
00:07:44,410 --> 00:07:46,170
عش باقي حياتك وأنت تفعل ذلك

220
00:07:46,240 --> 00:07:47,510
اختصار اختصار اختصار

221
00:07:47,580 --> 00:07:49,010
من الناحية الفنية هذا تمادي

222
00:07:49,080 --> 00:07:50,840
حرق لطيف يا جيس

223
00:07:50,910 --> 00:07:53,870
أجل فهمتيني
 الاجراء

224
00:07:55,500 --> 00:07:56,610
ومرة أخرى

225
00:07:56,630 --> 00:07:59,420
الأحمر، الأصفر، البرتقالي، الأخضر

226
00:07:59,470 --> 00:08:04,200
وهكذا تربحين دولارا في الولايات المتحدة

227
00:08:04,230 --> 00:08:06,910
هي ليست طفلتك هي ليست طفلتك

228
00:08:06,970 --> 00:08:09,100
حسنا روث نحنُ سنقوم بلعبة الارقام مرة أخرى

229
00:08:09,170 --> 00:08:10,800
نحن كناسنتحرك إلى القطاع الذي أحب أن أسميه

230
00:08:10,870 --> 00:08:12,510
احضر الارقام الصحيحة
 وأبوكِ سيعطيكي

231
00:08:12,560 --> 00:08:13,510
حيوان محشو

232
00:08:13,570 --> 00:08:15,170
هيا بنا

233
00:08:15,240 --> 00:08:19,110
الأحمر، الأصفر، البرتقالي، دينيس

234
00:08:19,180 --> 00:08:20,510
أجل -
 معذرة -

235
00:08:20,580 --> 00:08:22,180
هل وصفتِ الأخضر بـ " دينيس"؟

236
00:08:22,250 --> 00:08:25,180
أجل، اسم اللون دينيس

237
00:08:25,250 --> 00:08:27,150
أتمنى أن تكوني سعيدة
 والمقابلة بعد ساعة

238
00:08:27,220 --> 00:08:28,820
والآن الأخضر هو دينيس

239
00:08:28,890 --> 00:08:31,020
الأخضر هو ما تريده

240
00:08:31,090 --> 00:08:32,690
الأخضر هو ما أريد أن أكونه

241
00:08:32,760 --> 00:08:34,160
الأخضر يمكن أن يكون دينيس

242
00:08:34,230 --> 00:08:36,260
أو جوانيتا أو جيري

243
00:08:36,330 --> 00:08:38,030
لاحظت للتو

244
00:08:38,100 --> 00:08:40,700
الأخضر هو جيري بالنسبة لي -
 الأخضر ليس جيري بالنسبة لي -

245
00:08:40,770 --> 00:08:43,700
هل أنتِ والعمة جيس تتشاجران ؟

246
00:08:43,770 --> 00:08:46,200
لا لا لا لا
 نحن نحكي قصص فقط

247
00:08:46,270 --> 00:08:48,370
ذات مرة كان هناك أرنب رقيق

248
00:08:48,440 --> 00:08:50,610
قرر أن الألوان لم يكن لديها اسماء

249
00:08:50,680 --> 00:08:52,210
وأي شيء يمكن أن يسمى أي شيء

250
00:08:52,280 --> 00:08:53,880
والعالم ينحدر من الفوضى

251
00:08:53,950 --> 00:08:56,280
لكن الأرنب كان سعيدا لأن الأم لم تجبر

252
00:08:56,360 --> 00:08:58,820
على أن تقوم بتعريف الالوان -
 الأرنب ذو الفور -

253
00:08:58,880 --> 00:09:00,770
لم يكن لديه السلطة
 الآن كان لديها ؟

254
00:09:00,840 --> 00:09:03,760
لأنها كانت تعمل في المدرسة حيث بدلا من الدرجات

255
00:09:03,830 --> 00:09:05,170


256
00:09:05,240 --> 00:09:07,300
الحديث عن ماضي الأرنب غير مطلوب

257
00:09:07,360 --> 00:09:09,830
في مزرعة الكرنب
 لكن وجهة النظر هي

258
00:09:09,890 --> 00:09:13,600
أنا أعرف أن المدارس الخاصة
 ونظم تعليمها فاسد

259
00:09:13,670 --> 00:09:15,910
قال الأرنب ذو الفرو

260
00:09:15,970 --> 00:09:18,730
حتى مزارع الجزر اليهودي
 أحضر معوله القوي

261
00:09:18,800 --> 00:09:20,440
النظام كله فاسد

262
00:09:20,510 --> 00:09:22,240
ماذا يحدث ؟ -
 صديقتكِ -

263
00:09:22,310 --> 00:09:25,630
تتقمص أمامنا دور واشنطن -
 لماذا لم تتزوجين من شيفرانغ ؟ -

264
00:09:25,700 --> 00:09:26,910
روث " هل هذه قهوة ؟ "

265
00:09:26,980 --> 00:09:29,380
أجل -
 حسنًا هناك طفلة -

266
00:09:29,450 --> 00:09:30,610
أنا سآخذها إلى غرفة نومي الآن

267
00:09:30,680 --> 00:09:32,430
حتى تستطيع مشاهدة الأخبار المحلية

268
00:09:32,520 --> 00:09:33,820
أنا لا أعرف لماذا تحبهم للغاية

269
00:09:33,880 --> 00:09:37,000
هم يقومون بالاثارة

270
00:09:37,130 --> 00:09:39,230
حسنًا هيا بنا يا حبيبتي لنذهب

271
00:09:39,260 --> 00:09:40,420
مع السلامة حبيبتي

272
00:09:40,490 --> 00:09:42,190
أتكلم معك لاحقا

273
00:09:42,260 --> 00:09:43,590
مع السلامة " روث " عمل رائع

274
00:09:43,660 --> 00:09:45,760
الأخضر هو الأخضر

275
00:09:45,830 --> 00:09:48,100
أنتِ فعلت ذلك، أنت فعلت ذلك -
 أنت فعلت ذلك -

276
00:09:50,560 --> 00:09:51,870
أنت فعلت ذلك -
 أنتِ فعلتِ ذلك -

277
00:09:51,940 --> 00:09:52,870
<i>هل مازلنا في ذلك ؟ </i>

278
00:09:52,940 --> 00:09:53,870
متى ستنسى الأمر؟

279
00:09:53,940 --> 00:09:55,440
حينما تكون صريح أيها المحقق

280
00:09:55,510 --> 00:09:57,310
لا يوجد شيء لأكون واضحا فيه

281
00:09:57,380 --> 00:09:58,940
مهلا أليس باقي لديك 11 صفحة

282
00:09:59,010 --> 00:09:59,940
بدلا من أن تحصل على لكمة في الوجه ؟

283
00:10:00,010 --> 00:10:01,510
قم بالاجابة على السؤال فقط

284
00:10:01,580 --> 00:10:04,780
هل أم لم يكن هناك دليل يتحدث من تلقاء نفسه؟

285
00:10:04,850 --> 00:10:06,780
هل يجب أن أعيد تنشيط ذاكرتك يا سيدي ؟

286
00:10:06,850 --> 00:10:10,150
<i>أنا لم أتصل لأحذرك بوصولي </i>

287
00:10:10,220 --> 00:10:12,890
<i>ظننت أنه سيكون من الممتع التشريح في الجامعة </i>

288
00:10:12,940 --> 00:10:14,280
<i>لقد كان رائعا </i>

289
00:10:14,320 --> 00:10:15,290
<i>بالتأكيد كان رائعا</i>

290
00:10:15,350 --> 00:10:18,860
<i>رجل من أمام الكمبيوتر -
 لا - </i>

291
00:10:18,920 --> 00:10:20,020
<i>لقد كان يفحص قدمي </i>

292
00:10:20,090 --> 00:10:21,320
<i>بدون سراويل </i>

293
00:10:21,390 --> 00:10:23,230
<i>تعرف أنا أصاب بالا حترار السريع </i>

294
00:10:23,300 --> 00:10:24,860
<i>هذه الانسجة مثيرة للريبة </i>

295
00:10:24,930 --> 00:10:26,860
<i>لقد كانت تخص دوغ </i>

296
00:10:26,930 --> 00:10:28,400
السائل
 جورب واحد

297
00:10:28,470 --> 00:10:29,730
مكياج الرموش
 لم يلمسها أحد

298
00:10:29,800 --> 00:10:31,460
انظر . لماذا أوضح ذلك لك ؟ "

299
00:10:31,550 --> 00:10:33,740
أنا لدي نفس الرجل المهووس بأن أكتب له الآن

300
00:10:33,810 --> 00:10:35,370
تعرف ما اكتشفته ؟

301
00:10:35,440 --> 00:10:36,870
أنت مماطل

302
00:10:36,940 --> 00:10:38,170
قلت أنك محترف في الاستمناء

303
00:10:38,240 --> 00:10:39,410
أنت دائمًا تماطل حينما يكون الشخص

304
00:10:39,480 --> 00:10:40,580
هذا مهم بالنسبة لك

305
00:10:40,650 --> 00:10:42,490
وأنت تعرف ما أعرفه ؟

306
00:10:42,670 --> 00:10:45,390
12يناير 2010

307
00:10:45,450 --> 00:10:47,380
اللعنة علي -
 أنت قمت بقيادة ثلاثة ليالي

308
00:10:47,450 --> 00:10:48,880
في البلد لكي تأي وتقابلني

309
00:10:48,950 --> 00:10:51,720
لطلب مني إذاما كنت رأيت حياة حشرة <i></i>

310
00:10:51,790 --> 00:10:53,020
يحياة الحشرة <i></i>

311
00:10:53,090 --> 00:10:54,590
نهاية الأسبوع قبل امتحانات منتصف العام

312
00:10:54,660 --> 00:10:55,930
يا ابن العاهرة

313
00:10:55,990 --> 00:10:58,230
" الاختبار الأكبر.. أجل " <i></i>

314
00:10:59,830 --> 00:11:00,900
ركز

315
00:11:02,400 --> 00:11:04,770
ينبغي أن اختار ذلك

316
00:11:04,840 --> 00:11:06,070


317
00:11:09,510 --> 00:11:11,570
لقد مضت فترة طويلة وهو لم يدخل السجن ؟

318
00:11:11,640 --> 00:11:13,940
ينبغي عليك تقدير حقيقة أن صديقك هايتشكيايد

319
00:11:14,010 --> 00:11:16,410
عبر المدينة إلى الزيارة لزيارتك

320
00:11:16,480 --> 00:11:18,650
أنت مفلس

321
00:11:18,720 --> 00:11:20,920
أنت تريد معرفة لماذا أنت مفلس؟ سأخبرك

322
00:11:20,980 --> 00:11:21,950
لكنك لم تعطيني فرصة للرد

323
00:11:22,020 --> 00:11:22,950
كيف يفترض بي الاجابة ؟

324
00:11:23,020 --> 00:11:24,450
لو لم أحصل على السؤال ؟

325
00:11:24,520 --> 00:11:26,920
جيد أجب -
 إنه سؤال صعب -

326
00:11:26,990 --> 00:11:28,560
لو لم يكن سؤال انتقامي
 هل تماطل ؟ -

327
00:11:28,630 --> 00:11:30,630
أنا لا أعرف -
 نيك أنت تماطل -

328
00:11:30,690 --> 00:11:33,490
حينما شيء ما مهم بالنسبة لك لكن في الأعماق

329
00:11:33,560 --> 00:11:35,600
أنت لا تعتقد أنك ماهر بما فيه الكفاية لانهاءه

330
00:11:35,670 --> 00:11:38,100
الشيء الأكثر حماقة

331
00:11:38,170 --> 00:11:39,630
هو أيضًا .. ربما هذا حقيقي

332
00:11:39,700 --> 00:11:41,770
لأن هذا ما اشعر به حينما أقوم بـ

333
00:11:41,840 --> 00:11:43,270
واصل، أنت ماهر

334
00:11:43,340 --> 00:11:44,940
بالتالي بالطبع حينما في الواقع تحصل على فرصة

335
00:11:45,010 --> 00:11:47,110
من أجل كتابة شيئًا ما عن حياتك

336
00:11:47,180 --> 00:11:49,140
أول شيء تفعله هو الاختناق

337
00:11:49,180 --> 00:11:50,610
تعرف كيف أعرف ؟

338
00:11:50,680 --> 00:11:53,080
بسبب سبب مهم
 أنا صديقك الأقدم

339
00:11:53,150 --> 00:11:55,820
لذلك آمل لك أن تحصل على لكمة في وجهك اليوم

340
00:11:55,890 --> 00:11:57,550
أريد حقا

341
00:11:57,620 --> 00:11:59,620
وحينها ترى أخيرا

342
00:11:59,690 --> 00:12:03,620
أنك ماهر بما فيه الكفاية في كل شيء تريده

343
00:12:06,030 --> 00:12:07,430
أنت استمنيت مرة واحدة

344
00:12:07,500 --> 00:12:09,800
أقسم بالرب يا نيك

345
00:12:09,870 --> 00:12:12,530
لم أكن ابعد الكارجليست

346
00:12:17,270 --> 00:12:19,840
شيمدت " يبدو أنك ستكون متوتر "

347
00:12:19,910 --> 00:12:22,310
تذكر، هم كانوا على الكوكب منذ ثلاثة أعوام فقط

348
00:12:22,380 --> 00:12:26,010
يا الهي  هل هذه الفتاة تقرأ حقًا " جوناثان فرانزين"؟

349
00:12:26,080 --> 00:12:28,750
هذا المكان يبدو مثل متحف اللوفر

350
00:12:28,820 --> 00:12:30,980
هناك طفل نفذ منه النعناع في المرحاض

351
00:12:31,050 --> 00:12:33,150
إذًا لماذا جئتِ ؟
 من أجل مشاهدة ندفة الثلج الليبرالية

352
00:12:33,220 --> 00:12:35,860
الهيبي عملك اليدوي ؟ -
 لا لقد جئت من اجل روث -

353
00:12:35,920 --> 00:12:37,990
وتظاهر صامت ضد

354
00:12:38,060 --> 00:12:40,390
المؤسسات مثل هيلهول

355
00:12:40,460 --> 00:12:42,490
لكن هذا أسرع لقول من أجل
 " لـ روث "

356
00:12:42,560 --> 00:12:44,560
أنتِ امرأة صغيرة قاتلة -
 يا جماعة انتبهوا حسنا

357
00:12:44,630 --> 00:12:46,500
هم يبدأون بتقييمنا من الدقيقة التي ركنا فيها السيارة

358
00:12:46,570 --> 00:12:48,870
<i>شاوهاو -
 ماذا ؟ - </i>

359
00:12:48,940 --> 00:12:50,240
هذا يعني مساء الخير بالمانديرية

360
00:12:50,300 --> 00:12:52,330
مجرد مزاح مع الحكام

361
00:12:52,410 --> 00:12:54,540
أنا أيضًا أحضرت سيارة بوش للترفيه

362
00:12:54,600 --> 00:12:56,910
إنها كروستيني مع البوراتا والطماطم

363
00:12:56,990 --> 00:12:58,210
ألا يبدو ذلك شهي يا شميدت ؟

364
00:12:58,280 --> 00:13:00,310
تراجع يا بينجامين
 البوراتا الخاصة بك لا تخيفني

365
00:13:00,380 --> 00:13:02,680
أعتقد أنها تخيفني -
 هي تخيفني نوع ما -

366
00:13:02,750 --> 00:13:05,020
روث " تجاهليهم فقط "
 أنتِ على ما يرام، صحيح  ؟

367
00:13:05,090 --> 00:13:06,020
تشعرين بالخير ؟

368
00:13:06,090 --> 00:13:07,490


369
00:13:07,550 --> 00:13:10,120
لقد قالت ميو للتو

370
00:13:12,430 --> 00:13:14,890
حسنًا ايها الاولاد

371
00:13:14,960 --> 00:13:16,530
يمكنكم الدخول والوالدون

372
00:13:16,600 --> 00:13:18,430
ستراقبون من مرآة ذات وجهين

373
00:13:18,500 --> 00:13:20,230
وهذه هدية كريمة من عائلة

374
00:13:20,300 --> 00:13:22,870
قوية جدا لذكر اسمها

375
00:13:22,940 --> 00:13:24,740
إنها تايت دونوفان

376
00:13:24,800 --> 00:13:27,570
حسنا لنذهب

377
00:13:27,640 --> 00:13:29,370
لنذهب هناك -
 حسنا هل أنتِ جاهزة يا حبيبتي؟ -

378
00:13:29,450 --> 00:13:30,500
تذكري ما تكلمنا عنه

379
00:13:30,550 --> 00:13:32,260
روي جيبي اف. الأحمر، البرتقالي الأصفر

380
00:13:32,350 --> 00:13:35,140
شميدت هي تفهمها. حسنا ؟
 أنتِ ستكوني على ما يرام

381
00:13:35,210 --> 00:13:36,380
يمكنكِ أن تفعلينها ألستِ كذلك يا روث؟

382
00:13:36,460 --> 00:13:39,200
روث " ستفعلها "
 روث ستفعلها

383
00:13:39,250 --> 00:13:40,680
يا الهي -

384
00:13:42,790 --> 00:13:45,790
 حسنا اذكر اسمك يا سيدي -
 إذًا -

385
00:13:47,510 --> 00:13:50,010
أنا وينستون بوتومس

386
00:13:50,100 --> 00:13:51,350
وينستون أنا كنت أرتدي بوتومس

387
00:13:51,420 --> 00:13:53,050
اللعنة معذرة جدا

388
00:13:53,120 --> 00:13:55,250
أنا لم أكن أعني
 أنا أعرف اسمي

389
00:13:55,320 --> 00:13:57,410
لنعود لعروض الأدلة

390
00:13:57,490 --> 00:14:00,030
حينما تفعلين شيئك و

391
00:14:00,090 --> 00:14:03,760
أنا المحقق بوتمز

392
00:14:03,830 --> 00:14:05,360
هل انت بخير يا سيدي ؟

393
00:14:05,430 --> 00:14:07,370
أنا بخير يا سيدي
 أنا آسف

394
00:14:07,440 --> 00:14:10,000
نصفي السفلي متعرق

395
00:14:10,070 --> 00:14:13,040
أرغب في أن أتقدم بطلب لكي أقوم بالتجفيف

396
00:14:13,110 --> 00:14:14,510
سيداتي سادتي من المحلفين

397
00:14:14,580 --> 00:14:16,710
لو أي أحد لديه منديل جاف أنا بكل سرور

398
00:14:16,780 --> 00:14:20,380
سأستلم المناديل الجافة
 وأنظف نصفي السفلي

399
00:14:20,450 --> 00:14:23,050
سيادتككم هل يمكنني طلب الاجازة ؟

400
00:14:23,120 --> 00:14:25,280
هيا يا ميلر قم بسحرك

401
00:14:25,350 --> 00:14:27,650
هيا لنبدأ لنبدأ

402
00:14:27,720 --> 00:14:31,560
نيك ميلر نشأ في شيكاغو

403
00:14:31,630 --> 00:14:35,890
لقد انحدر من عائلة
 كره وينستون

404
00:14:35,960 --> 00:14:38,400
وينستون كانت مزعجة للغاية جدا

405
00:14:38,470 --> 00:14:41,070
وينستون مازالت مزعجة في كل الأحوال لكن

406
00:14:41,130 --> 00:14:43,730
يفترض أن الأمر عني

407
00:14:43,800 --> 00:14:46,270
وينستون الأحمق

408
00:14:46,340 --> 00:14:49,540
أنا متعب ، أنا فقط كتبت ست صفحات
 كم الساعة ؟

409
00:14:49,610 --> 00:14:51,440
الساعة الثالثة ودقيقة

410
00:14:51,510 --> 00:14:53,880
الثالثة ودقيقة لقد فشلت

411
00:14:57,150 --> 00:14:58,580
لقد كنتِ أنتِ

412
00:14:58,650 --> 00:15:00,750
كريجيسليست يا داعر

413
00:15:00,820 --> 00:15:03,250
لطالما كنتِ أنتِ

414
00:15:05,860 --> 00:15:09,410
ستيوارت " قام برسم الوجه بكل سهولة "

415
00:15:09,450 --> 00:15:12,660
لقد رسم الحواجب
 والرموش المعبرة

416
00:15:12,730 --> 00:15:14,990
بالتأكيد أن تكوني دقيقة ؟ الأمر بالكامل

417
00:15:15,060 --> 00:15:18,330
من محسنات مانعة للصوت
 أنه استطيع سماع نفسي

418
00:15:18,400 --> 00:15:21,120
يا ولد إنه وقت تقطيع الدائرة

419
00:15:21,200 --> 00:15:23,650
السيدة " كارلي" تسلم المقصات إلى روث

420
00:15:23,710 --> 00:15:24,940
روث " تأخذ المقصات "

421
00:15:25,010 --> 00:15:26,340
روث " بدأت تستخدم المقصات "

422
00:15:26,410 --> 00:15:27,740
لا تخبروني ماذا تفعل

423
00:15:27,790 --> 00:15:30,010
في الواقع تعرفون ماذا ؟
 لا تخبروني

424
00:15:30,080 --> 00:15:31,480
انسوا الأمر هذه كارثة
 ينبغي علينا الذهاب

425
00:15:31,510 --> 00:15:33,340
روث اس

426
00:15:35,520 --> 00:15:36,720
دائرتكِ مثالية

427
00:15:36,780 --> 00:15:38,220
كنت أعرف ذلك -
 أريد شراء لها اشياء -

428
00:15:38,280 --> 00:15:40,180
أريد شراء لها الكثير الكثير من الأشياء

429
00:15:40,250 --> 00:15:43,190
اللعنة عليك يا بنجامين
 البوش الخاص بك أصبح رائع

430
00:15:43,260 --> 00:15:45,890
لكن ماذا لو لم تكن دائرة سيدة كارلي؟

431
00:15:45,960 --> 00:15:47,860
لا -
 ماذا لو أنه قمر -

432
00:15:47,900 --> 00:15:50,290
وهو حزين لأنه في النهار ؟

433
00:15:50,360 --> 00:15:52,830
ما هذه الحماقة الخاصة بالسرير

434
00:15:52,900 --> 00:15:55,330
روث اس
 خيال رائع

435
00:15:55,400 --> 00:15:57,800
لقد حصلتِ على ثلاثة شراغيف للتو

436
00:15:57,870 --> 00:15:59,700
ثلاثة شراغيف -
 ثلاثة شراغيف -

437
00:15:59,780 --> 00:16:01,170
يا جماعة هنا

438
00:16:01,220 --> 00:16:03,770
تعرفون ما الذي جعلها تحصل على ثلاثة شراغيف؟

439
00:16:03,840 --> 00:16:05,010
الهيبي ديبي مشيغاس

440
00:16:05,080 --> 00:16:06,410
هي لم تستطع قطع

441
00:16:06,480 --> 00:16:07,710
دائرة مثالية بدون

442
00:16:07,780 --> 00:16:09,980
الدم البارد الممتاز

443
00:16:10,050 --> 00:16:13,650
هل ممكن ذلك بعد كل هذا الوقت في القتال

444
00:16:13,720 --> 00:16:16,720
أننا سويًا شريكان رائعان ؟

445
00:16:16,790 --> 00:16:19,890
أعني أنتِ حلوة -
 أنت مالح -

446
00:16:19,960 --> 00:16:22,090
معذرة هي عاشت بداخلي يا حمقى

447
00:16:22,160 --> 00:16:24,690
لا لا ستيوارت

448
00:16:24,760 --> 00:16:26,260


449
00:16:26,330 --> 00:16:27,600
إنه بيضاوي

450
00:16:27,670 --> 00:16:28,970
حسنًا انظروا هناك

451
00:16:30,140 --> 00:16:32,900
ما هذا ؟

452
00:16:32,970 --> 00:16:34,700
أنا لا أحبك بعد الآن

453
00:16:34,770 --> 00:16:36,110
البيضاوي " للفشلة "

454
00:16:36,180 --> 00:16:38,280
اسمك دينيس الآن

455
00:16:38,340 --> 00:16:41,240
ماذا ؟ لا ليس كذلك
 شميدت طفل

456
00:16:41,310 --> 00:16:43,210
بيكلو
 بيكلو

457
00:16:43,280 --> 00:16:45,720
بيكلو
 بيكلو

458
00:16:45,780 --> 00:16:47,450
حسنًا سمعتك

459
00:16:47,520 --> 00:16:49,620
أنت تضغط عليه كثيرا هو طفل يا دينيس

460
00:16:49,690 --> 00:16:51,470
يا ولد -
 لماذا تنادي الجميع يا دينيس؟ -

461
00:16:51,540 --> 00:16:54,420
النظام بالكامل فاسد
 ميو

462
00:17:09,010 --> 00:17:11,940
لقد أغلقوا الباب اللعين بالبيكلو

463
00:17:13,680 --> 00:17:14,940
ميو

464
00:17:42,070 --> 00:17:45,550
شميدت-ستين
 ساعدوني

465
00:17:48,410 --> 00:17:49,980
يا الهي

466
00:17:52,730 --> 00:17:53,860
تفقد الثقة ؟

467
00:17:53,930 --> 00:17:55,120
نيك " ماذا تفعل هنا يا رجل ؟ "

468
00:17:55,200 --> 00:17:57,430
لقد جئت لأشكرك
 لقد تلقيت مكالمة في الوجه

469
00:17:57,540 --> 00:17:59,740
ولابد أن أقول
 هذا حررني

470
00:17:59,800 --> 00:18:01,970
شاهد يا رجل
 20صفحة

471
00:18:02,040 --> 00:18:04,510
وكلها رائعة
 بعض منهم جيدة

472
00:18:04,580 --> 00:18:06,480
خمسة صفحات رائعة

473
00:18:06,550 --> 00:18:08,850
أنا حقًا أحب العنوان -
 أنا فخور بك يا رجل -

474
00:18:08,910 --> 00:18:09,850
لم استطع فعل ذلك بدونك

475
00:18:09,910 --> 00:18:11,110
توقف -
 بصراحة -

476
00:18:11,180 --> 00:18:13,650
أنت تدفعني للأمام يارجل دائما

477
00:18:13,720 --> 00:18:16,820
أنا لا أعرف ما الذي كنت سأفعله
 لو لم أقابلك

478
00:18:16,890 --> 00:18:19,990
شيكاغو يا رجل -
 شيكاغو -

479
00:18:20,060 --> 00:18:21,290
الحب الشديد يا رجل شيكاغو

480
00:18:21,360 --> 00:18:22,630
لنذهب ونشاهد بين -
 ماذا ؟ -

481
00:18:22,690 --> 00:18:24,490
أنا لا أعرف لماذا قلت ذلك

482
00:18:24,560 --> 00:18:26,240
وينستون أنا جئت هنا لكي ألكمك
 حسنا

483
00:18:26,330 --> 00:18:29,130
ألكمك بقبضتي الحقيقية
 في شعورك بالذنب

484
00:18:29,200 --> 00:18:31,500
حسنًا؟ أنا سأسدد لك لكمة صعبة

485
00:18:31,570 --> 00:18:33,200
حسنا -
 كم المدة التي تعمل فيها على هذه القضية ؟

486
00:18:33,270 --> 00:18:35,000
فترة طويلة يا رجل
 شهور

487
00:18:35,030 --> 00:18:36,850
وهل هناك أي أحد يعرفها أفضل منك ؟

488
00:18:36,880 --> 00:18:37,910
لا أحد

489
00:18:37,940 --> 00:18:40,680
بالتالي لماذا تحتاج الثقة على المنصة ؟

490
00:18:40,750 --> 00:18:42,640
المشكلة هي أنك مازلت ترى نفسك

491
00:18:42,700 --> 00:18:44,410
الولد ذو العشر سنوات

492
00:18:44,480 --> 00:18:47,850
الذي فقد الوعي في أول مرة ذهب وركب اللعبة الدوارة

493
00:18:47,920 --> 00:18:49,150
أنت درت بها في بحيرة ميتشيغن

494
00:18:49,220 --> 00:18:50,390
هذا ما أيقظني

495
00:18:50,450 --> 00:18:51,690
لكنك لست هذا الولد

496
00:18:51,760 --> 00:18:53,220
أنت محقق الآن

497
00:18:53,290 --> 00:18:55,360
متزوج من حب حياتك

498
00:18:55,430 --> 00:18:58,190
لديك طفل قادم في الطريق

499
00:18:58,260 --> 00:18:59,860
انتبه لنفسك يا وينستون

500
00:18:59,930 --> 00:19:02,060
الآن أنا سأسألك للمرة الأخيرة

501
00:19:02,130 --> 00:19:04,230
هل استمنيت أم لا ؟

502
00:19:04,300 --> 00:19:07,170
أنا لم استمني

503
00:19:07,240 --> 00:19:09,140
اللعنة أيها المحقق -
 لم أفعل -

504
00:19:09,210 --> 00:19:11,910
أيها المحقق؟

505
00:19:11,970 --> 00:19:15,380
هل كنت تميل لاسعاد نفسك ؟

506
00:19:15,450 --> 00:19:16,380
فعلت

507
00:19:25,240 --> 00:19:26,600
" جسد السيدة "

508
00:19:26,620 --> 00:19:29,060
نيك

509
00:19:30,460 --> 00:19:32,190
أنا كانت لدي النية يا رجل

510
00:19:32,260 --> 00:19:34,390
لكن تعرف كيف الامر حينما تكون بدم حار

511
00:19:34,460 --> 00:19:35,760
مراهق شيكاغو يارجل

512
00:19:35,830 --> 00:19:37,400
أجل

513
00:19:37,470 --> 00:19:38,700
لكن انتهى الأمر الآن

514
00:19:38,770 --> 00:19:40,200
أنا أشعر بتحسن

515
00:19:40,270 --> 00:19:41,690
بالطبع تشعر -
 أشعر بتحسن كبير -

516
00:19:41,750 --> 00:19:43,410
تعال هنا يا رجل
 شيكاغو

517
00:19:43,470 --> 00:19:45,370
شيكاغو -
 شيكاغو -

518
00:19:45,440 --> 00:19:49,510
أيها المحقق الراحة انتهت
 نحنُ جاهزون من أجلك الآن

519
00:19:49,580 --> 00:19:51,740
أردت اسعاد نفسي

520
00:19:51,810 --> 00:19:53,750
وهذا الرجل ساعدني للوصول هناك

521
00:19:53,820 --> 00:19:56,350
أنت فعلت ذلك بمفردك -
 لا لا أنت ساعدتني -

522
00:19:56,420 --> 00:19:58,120
لا، أنت فعلتها بمفردك

523
00:19:58,190 --> 00:19:59,420
حسنا أنا فعلتها بمفردي

524
00:19:59,490 --> 00:20:01,320
شيكاغو -
 شيكاغو -

525
00:20:03,490 --> 00:20:06,630
أنا آمل حقًا أن الاسعاف من أجل اخراج الفلوت

526
00:20:06,690 --> 00:20:08,530
من السيدة كارلي -
 أشك في ذلك -

527
00:20:08,600 --> 00:20:11,100
الطبيبة في المستشفى قالت

528
00:20:11,170 --> 00:20:14,300
إن بينجامين لديه ابتسامة دائمة

529
00:20:14,370 --> 00:20:15,550
مثل الجوكر

530
00:20:15,620 --> 00:20:17,270
يا جماعة أنا آسفة جدا هذا خطاي

531
00:20:17,340 --> 00:20:18,540
أنا لن أفعل

532
00:20:18,610 --> 00:20:19,970
عالم المدرسة الخاصة

533
00:20:20,040 --> 00:20:21,610
ما كان ينبغي عليكم أن تطلبوا مني المساعدة فقط

534
00:20:21,680 --> 00:20:23,310
لا يا حبيبتي الأمر على ما يرام -
 لقد كان خطأك بالكامل -

535
00:20:23,380 --> 00:20:24,740
يا جماعة أنتم لديكم طفلة صغيرة رائعة

536
00:20:24,810 --> 00:20:26,610
أعني هي مجنونة وهي قوية

537
00:20:26,680 --> 00:20:29,480
وهي بالضبط مَن تريد

538
00:20:29,550 --> 00:20:31,350
لا يهم مهما قالوه

539
00:20:33,090 --> 00:20:35,190
روث " ستفعل ما تريده روث "

540
00:20:35,260 --> 00:20:37,320
ربما ينبغي أن نخرج من أمامها

541
00:20:37,390 --> 00:20:38,620
روث حبيبتي

542
00:20:39,040 --> 00:20:41,320
ما المدرسة التي تريدين الالتحاق بها ؟ <i></i>

543
00:20:43,130 --> 00:20:45,830
هذا الولد يلعب مع روث مثل القطة

544
00:20:45,900 --> 00:20:48,130
هي تبدو سعيدة

545
00:20:48,200 --> 00:20:50,500
مرة أخرى -
 أيتها الدجاجة أجل أيها الدجاجة -

546
00:20:50,570 --> 00:20:54,310
أنا وأنتِ سنصبح أصدقاء

547
00:20:54,370 --> 00:20:56,170
حسنًا مرحبا -
 وصلتم -

548
00:20:56,240 --> 00:20:59,610
أجل، أردنا مشاهدة المدرسة الجديدة لـ روث

549
00:21:00,210 --> 00:21:01,810
إنه زورق

550
00:21:01,880 --> 00:21:04,880
أبي تعال واشرب من خرطوم الحديقة

551
00:21:07,690 --> 00:21:09,490
حسنًا يا جماعة

552
00:21:09,560 --> 00:21:11,590
سأضع فمي على خرطوم مطاطي قذر

553
00:21:11,660 --> 00:21:14,170
وكذلك أنتم جميعا لنذهب

554
00:21:14,190 --> 00:21:15,140
لا أريد فعل ذلك

555
00:21:15,170 --> 00:21:16,560
هيا -
 لا أرغب في فعل ذلك -

556
00:21:16,630 --> 00:21:18,130
اشرب يا أبي اشرب -
 مرحبا سيد تراينجلز

557
00:21:18,200 --> 00:21:19,360
سيدتي اتركيني هناك

558
00:21:19,430 --> 00:21:21,030
حسنا
 هناك جراثيم

559
00:21:21,090 --> 00:21:23,290
ها أنا ذا -
 اشربه -

560
00:21:23,360 --> 00:21:25,200
اشربه شميدتي -
 ها أنا ذا -

561
00:21:25,270 --> 00:21:26,800
ها أنا ذا

562
00:21:26,870 --> 00:21:29,040
أجل -
 ها أنت ذا -

563
00:21:33,510 --> 00:21:34,640
<i>مقزز </i>

564
00:21:34,710 --> 00:21:36,550
<i>ماء تريانجل عبارة عن ماء دجاج </i>

565
00:21:36,640 --> 00:23:27,640
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

