1
00:00:05,500 --> 00:00:07,252
... في الحلقات السابقة

2
00:00:07,460 --> 00:00:11,631
إنه رجل ثري، لطالما سرت إشاعات
حول كيفية جمعه ثروته

3
00:00:11,756 --> 00:00:15,343
(أنت مستعد للإدلاء بأن (جوك جيفكوت
استفاد من الأرباح إلى جانب شقيقه

4
00:00:15,468 --> 00:00:16,511
أنا متأكد من ذلك

5
00:00:16,636 --> 00:00:18,054
نحن نجري عملية ضخمة
لجمع رأس المال

6
00:00:18,221 --> 00:00:20,181
أهلاً بكم في مقر (كوانت) الجديد

7
00:00:20,306 --> 00:00:24,310
هل طردوك؟ -
تم خداعي، لا تقنعني بأي شيء آخر -

8
00:00:24,435 --> 00:00:27,980
ابدأ الكلام أو ستذهب إلى السجن -
لنفعل هذا -

9
00:00:28,105 --> 00:00:30,566
مَن منحك الإذن بالتحدث إلى ابني؟

10
00:00:30,691 --> 00:00:32,026
الأمر الجيد هو عدم وجود معاملات ورقية

11
00:00:32,151 --> 00:00:34,236
عمل غير مسجل
(طريقة العمل الخاصة بـ(تشاك رودز

12
00:00:34,361 --> 00:00:36,489
تخلى عنك أعز صديق لك
لقاء لا شيء

13
00:00:36,614 --> 00:00:39,158
أنا مستعد لأدفع لك 30 مليوناً
لتقول الحقيقة

14
00:00:39,283 --> 00:00:42,119
لكنني بالتأكيد سأدلي
(حول ما فعله (تشاك رودز

15
00:00:42,286 --> 00:00:45,331
تاجرت بعلاقتي -
كلا، كلا، أنت فعلت ذلك -

16
00:00:45,581 --> 00:00:48,709
لهذا السبب، أخبرتني أنه
كان حاضراً في العشاء

17
00:00:51,009 --> 00:00:55,209
شوتايم تُقدّم

18
00:00:55,409 --> 00:00:56,409
الموسم الثالث - الحلقة الـ11
سحب وتعديل ... مثنى الصقير

19
00:01:29,624 --> 00:01:32,668
لا أصدق أنك أحضرتني إلى هنا
شكراً لك

20
00:01:35,296 --> 00:01:38,174
تفاجأت لأعلم أن الشريط المنتشر بكثافة
أثّر كثيراً فيك

21
00:01:38,299 --> 00:01:41,260
...لا يؤثّر فيّ عادة، لكن

22
00:01:44,221 --> 00:01:47,850
يمكننا أن نطلب صاحب الفأس
ونجعله يؤدي عرضه على الطاولة هنا

23
00:01:51,020 --> 00:01:53,814
كلا، لا أمانع مشاهدة العرض
عبر علبة حبوب الفطور

24
00:01:56,734 --> 00:01:59,027
عجباً، عجباً، عجباً

25
00:02:00,988 --> 00:02:04,199
كيف جرى الأمر؟ -
اشتريت لك هدية -

26
00:02:04,783 --> 00:02:06,451
أرسلتها مباشرة إلى المكتب

27
00:02:06,660 --> 00:02:08,412
آمل ألا يكون هذا
كل ما أحضرته لي

28
00:02:08,578 --> 00:02:10,997
تكساس) هي مكان غريب)

29
00:02:11,289 --> 00:02:16,086
جوك جيفكوت) هو شخص منبوذ)
في (زايبارز) لكنه غامض جداً

30
00:02:16,253 --> 00:02:19,464
إذاً، ألم تتمكن من إثبات
ما نعرفه عنه؟

31
00:02:19,965 --> 00:02:21,716
الشقيق؟ شركة القنوات الفضائية؟

32
00:02:22,050 --> 00:02:24,803
أبحرنا في مهمة من دون رجعة

33
00:02:24,928 --> 00:02:28,014
إما نصل إلى الطرف الآخر
(ونرقص على قبر (جوك

34
00:02:28,139 --> 00:02:30,934
أو سينال منا بالتأكيد

35
00:02:31,517 --> 00:02:34,103
أي شخص يعرف شيئاً
لم يكن مستعداً للإدلاء بإفادة

36
00:02:34,228 --> 00:02:36,856
وأي شخص مستعد للإدلاء بإفادة
لم يكن يعرف شيئاً

37
00:02:36,981 --> 00:02:38,066
(أنا أعتذر يا (تشاك

38
00:02:38,191 --> 00:02:41,068
هل تعرف ما هو مذكور
فوق شارة عائلة (رودز)؟

39
00:02:41,235 --> 00:02:42,570
"لا تعتذر يوماً"

40
00:02:42,737 --> 00:02:46,532
اجعل الشخص الآخر يعتذر أولاً
هل يمكنك فعل ذلك؟

41
00:02:46,782 --> 00:02:49,744
هل ستفعل ذلك؟ -
سأفعل ذلك -

42
00:02:50,119 --> 00:02:52,830
تواصلا مع أشخاص
تشعران بأن الحديث معهم مريب

43
00:02:52,997 --> 00:02:55,207
ومارسا تكتيكات لن تعترفا بها
حتى أمام كاهن

44
00:02:55,457 --> 00:02:59,253
واعثرا على طريقة لاختراق أحدهم
داخل شركة القنوات الفضائية

45
00:02:59,878 --> 00:03:04,591
لأننا لا نستطيع بناء قضية بناءً على
(معلومات كاذب قد اعترف مثل (كاتلر

46
00:03:04,800 --> 00:03:06,760
حاضر -
أجل -

47
00:03:15,978 --> 00:03:17,020
شكراً لك

48
00:03:18,563 --> 00:03:20,273
سأعود فوراً

49
00:03:22,108 --> 00:03:23,693
المعذرة

50
00:03:32,869 --> 00:03:38,791
انظر إلى حالك
بدين وسعيد وتتناول شرائح لحم فاخرة

51
00:03:40,335 --> 00:03:42,962
لا بد من أنك جنيت الكثير
من وراء خداعي

52
00:03:43,838 --> 00:03:45,339
بالتأكيد

53
00:03:46,883 --> 00:03:50,511
لماذا لم تلجأ إليّ؟
أمكنك اللجوء إليّ

54
00:03:53,389 --> 00:03:54,557
هل أنت متزوج؟

55
00:03:57,560 --> 00:04:00,062
من (تايغا)؟ -
(طبعاً، من (تايغا -

56
00:04:01,105 --> 00:04:04,900
مَن كان الإشبين؟ -
لم يكن هناك إشبين -

57
00:04:05,609 --> 00:04:06,986
بحقك -
(شابيرو) -

58
00:04:07,194 --> 00:04:08,988
بئساً، حقاً؟

59
00:04:09,697 --> 00:04:12,825
أنا آسف لأنك حضرت فقط
نصف حفلات زفافي

60
00:04:13,617 --> 00:04:16,954
(لم تكن لتصبح (كال ريبكن
لكنك كنت لتحافظ على حضورك المستمر

61
00:04:17,788 --> 00:04:22,292
خدعتك بشكل كبير
وأنت فعلت المثل معي

62
00:04:23,460 --> 00:04:28,965
لا أؤمن بالتعادل
لكن ربما... تعادلنا

63
00:04:30,217 --> 00:04:31,635
ربما

64
00:04:31,760 --> 00:04:36,306
إذاً، أين هي عروستك؟ -
تايغا) خارج البلدة لتزور عائلتها) -

65
00:04:36,514 --> 00:04:39,476
إذاً، أنت أعزب هذه الأمسية؟
هل تمضي ليلتك مع الشبان؟

66
00:04:39,601 --> 00:04:43,855
ليس فعلاً، أنا أعمل
الرجل هو في مجلس إدارة... لا يهم

67
00:04:44,022 --> 00:04:47,108
أحاول نيل إعجابه وأقنعه بقضيتي -
تقدّم عرضاً كبيراً؟ -

68
00:04:47,233 --> 00:04:50,987
أحاول البقاء بعيداً عن الورطة
تايغا) مبذّرة)

69
00:04:51,237 --> 00:04:54,323
قررت تأسيس إمبراطورية لليوغا
...سول سايكل)، لكن)

70
00:04:55,158 --> 00:05:00,788
لليوغا، وبالطبع دعمتها
هذا من شيمك

71
00:05:01,539 --> 00:05:02,957
لكن إلى أي درجة
أنت واقع في الورطة؟

72
00:05:03,082 --> 00:05:04,750
إلى درجة كبيرة والوضع يسوء

73
00:05:04,875 --> 00:05:11,799
مشاكل في المواقع والتصميم
ومسائل مضادة للحساسية تزعج عينيّ

74
00:05:13,592 --> 00:05:15,678
يؤسفني سماع ذلك -
كلا، لن نواجه مشاكل -

75
00:05:15,803 --> 00:05:19,932
فور افتتاح الموقع الأول وجني
بعض الأموال بدلاً من الإنفاق فحسب

76
00:05:20,057 --> 00:05:24,561
صحيح، بالطبع، بالطبع

77
00:05:27,022 --> 00:05:33,236
(أرسل تحياتي إلى السيدة (شيرمير
(وسررت برؤيتك، (إيرا

78
00:05:51,921 --> 00:05:54,632
أين هم البقية؟ -
غادروا قبل مدة -

79
00:05:54,799 --> 00:05:57,719
ألم يتواصلوا معك؟ -
لقول ماذا؟ -

80
00:05:58,803 --> 00:06:02,140
إنهم استقالوا؟ ماذا حصل؟ -
إنهم فاشلون ومبتذلون -

81
00:06:02,265 --> 00:06:05,059
هل استقالوا لأنك نعتهم
بالفاشلين والمبتذلين؟

82
00:06:05,226 --> 00:06:08,688
عدت إلى تصرفك الحقير -
حسناً، أجل، أنت محقة -

83
00:06:08,813 --> 00:06:12,441
كان الاثنان الآخران لطيفين
لكنك أكثر موهبة منهما، أحتاج إليك

84
00:06:12,566 --> 00:06:15,486
(بالتأكيد لأنني بمثابة (إينفي مالمستين
في مجال البرمجة

85
00:06:15,611 --> 00:06:17,029
أتحكم بالأدوات بشكل كامل

86
00:06:17,196 --> 00:06:19,156
هذا حزين، اسمع
أريدك أن تصنع نموذجاً لشيء ما

87
00:06:19,281 --> 00:06:21,700
إذا استثمرنا بـ20 ملياراً إضافياً
في مجال الخوارزميات

88
00:06:21,825 --> 00:06:23,494
هل يمكنها أن تولّد مداخيل
أكثر من 8 في المئة بشكل مؤكد؟

89
00:06:23,827 --> 00:06:25,788
إذا كان هذا ممكناً
متى وإلى أي درجة من التأكيد؟

90
00:06:25,913 --> 00:06:27,289
وهل تستطيع مبالغ أخرى القيام بالمثل؟

91
00:06:27,414 --> 00:06:31,126
مهلاً، هذا ليس اختباراً في التكنولوجيا
هذا أمر تعرضينه على مستثمر

92
00:06:31,376 --> 00:06:33,670
(المشكلة هي أن (بريدجواتر
تمتلك 50 أستاذاً حائزاً على دكتوراه

93
00:06:34,087 --> 00:06:35,130
يبتكرون برمجيات لهذه الغاية

94
00:06:35,255 --> 00:06:36,548
امتلكت (مولي هاتشيت) 3 عازفين
على الغيتار

95
00:06:36,673 --> 00:06:38,550
(وامتلكت (رايزنغ فورس
عازفاً واحداً على الغيتار

96
00:06:38,675 --> 00:06:40,260
هل ستخبرني أنك لا تستطيع
أن تفعل هذا بمفردك؟

97
00:06:40,427 --> 00:06:43,680
قطعاً لا، أنا متأكد من أننا سنعمل
بوتيرة أسرع من دون البقية

98
00:06:44,264 --> 00:06:47,392
أنت تعمل بمفردك الآن
تصرّف كما تريد؟

99
00:07:09,080 --> 00:07:11,374
(أوصلني إلى فندق (ريجنسي

100
00:07:20,800 --> 00:07:22,385
المعذرة، انتظروني قليلاً

101
00:07:23,594 --> 00:07:25,096
مرحباً (أكس)، كيف حالك يا رجل؟ -
مرحباً -

102
00:07:25,221 --> 00:07:28,057
لا أعتقد أننا كنا على علم بقدومك
امنحنا بعض الوقت لنحضّر طاولتك

103
00:07:28,182 --> 00:07:29,391
(كلا، لا داعي لذلك (جاي تي

104
00:07:29,558 --> 00:07:31,227
حسناً، استمتع بوقتك -
شكراً -

105
00:07:35,272 --> 00:07:37,191
(مرحباً (أكس -
(مرحباً (لوسي -

106
00:07:39,651 --> 00:07:42,279
(تباً يا (أكس
ألا يمكنك أن تتخطى سنة؟

107
00:07:42,404 --> 00:07:46,199
أستطيع لكن ذلك لن يكون ممتعاً -
(أنا (مارتن كارلايل -

108
00:07:46,325 --> 00:07:51,538
أنت شاهد على نسخة هذه السنة
من الفشل الذريع

109
00:07:51,663 --> 00:07:55,750
اليوم في شركة (أكس) الرأسمالية
إنه يوم التعويضات

110
00:07:55,876 --> 00:07:59,796
وكالعادة، أتذكر أفضل يوم في حياتي

111
00:07:59,921 --> 00:08:04,050
اليوم الذي أخبرني فيه هذا الرجل
بيل ماغان) من شركة (ماغان) للسلع)

112
00:08:04,175 --> 00:08:07,804
أنني لا أتحلى بشجاعة كافية
لكنه كان يعني أنني لم أتملق بما يكفي

113
00:08:08,471 --> 00:08:10,557
كنت أقصد أنك لم تتحلَ بالأخلاق المهنية

114
00:08:11,099 --> 00:08:14,811
إذاً، عن طريق التعليم
لم يكن سيعطيني علاوة صحيحة

115
00:08:14,936 --> 00:08:16,562
حسم 50 ألفاً

116
00:08:16,688 --> 00:08:19,607
...أستطيع أن أترككما -
ابقَ، سأغادر -

117
00:08:20,400 --> 00:08:25,738
ها أنا هنا، كما في كل سنة
لأشكرك ولأقدّم لك الفطور

118
00:08:26,447 --> 00:08:30,993
لكن فكّر في أنه لو بقيت
ربما كنت لتمتلك هذا الفندق

119
00:08:33,162 --> 00:08:35,081
أقل ما أستطيع فعله
هو تلقي الشيك منك

120
00:08:35,331 --> 00:08:41,712
قبل أن أنخرط في المسألة نفسها التي
جعلتك تصاب وتنزف في باحة المدرسة

121
00:08:42,129 --> 00:08:44,256
كنت في السن نفسها لسني في حينها

122
00:08:44,465 --> 00:08:50,012
حظيت بفرصة جيدة يا فتى
لكنك لا تستطيع الهرب من المشاكل دوماً

123
00:08:50,345 --> 00:08:55,517
(لم تعد محمياً يا (أكس
!أنت مكشوف الآن

124
00:09:01,898 --> 00:09:06,862
أتريد أن تنحني أم تقف؟
لأنه في كلتا الحالتين، اغرب عن وجهي

125
00:09:07,988 --> 00:09:09,698
هل يدير المرء شركة لتقديم الخدمات
بهذه الطريقة؟

126
00:09:09,823 --> 00:09:15,495
مهما أفعله يبدو أنه ناجح لأنني استثمرت
في شركة وأصبحت أمتلك 5 شركات

127
00:09:15,703 --> 00:09:20,041
يصادف بعض الرجال المال ببساطة
(مثل (ليونارد كوهين) مع فندق (تشيلسي

128
00:09:20,458 --> 00:09:22,377
تبدين رائعة يا عزيزتي -
شكراً -

129
00:09:22,627 --> 00:09:26,923
هل تمتلك أدنى فكرة
حول ما هو مطلوب لتنجح مثلي؟

130
00:09:27,131 --> 00:09:29,634
هذا هو شريان حياتي الآن

131
00:09:30,676 --> 00:09:36,307
أسسته بحيث أصبح هناك أشخاص
يساعدونني في نشره، لو لم أكن جانياً

132
00:09:36,432 --> 00:09:38,309
وأنا المخطئ بحسب تقديرك؟

133
00:09:38,434 --> 00:09:42,396
لاحقت (أكس)، وفي الوقت نفسه
(لاحقت (بيل ستيرن) الملقب بـ(دولار

134
00:09:42,521 --> 00:09:46,525
لم تتمكن من النيل على أحد منهما
باستثناء أنا، لأنني استسلمت

135
00:09:46,650 --> 00:09:48,652
شكراً لك، كان ذلك ملائماً

136
00:09:48,777 --> 00:09:53,282
وهذا يظهر شعوراً كبيراً
بالمسؤولية الشخصية

137
00:09:53,574 --> 00:09:57,494
يسرّني التحدث عن ذلك إلى قضاة
ومحامين وضباط لإطلاق السراح المشروط

138
00:09:57,661 --> 00:09:59,830
لتنظيف سجلك

139
00:10:03,667 --> 00:10:04,710
وماذا تريد في المقابل؟

140
00:10:05,127 --> 00:10:10,298
أريد... ساعدني في التحقيق
في مسار للأموال

141
00:10:10,507 --> 00:10:12,801
ألا يفعل رجالك أصحاب
السترات الواقية ذلك عنك؟

142
00:10:12,926 --> 00:10:14,928
طبيعة هذا الأمر أكثر شخصية

143
00:10:15,053 --> 00:10:20,266
قلة من الناس خبراء بقدرك
في التخفي والتعريق وإخفاء المال

144
00:10:21,518 --> 00:10:24,062
أنا رجل متعدد المواهب

145
00:10:24,229 --> 00:10:28,316
ويقع الأمر في مجال عملك
!اللياقة البدنية

146
00:11:03,475 --> 00:11:04,685
هذا مرعب

147
00:11:04,852 --> 00:11:07,187
هل يفعل هذا الأمر دوماً
في يوم التعويضات؟

148
00:11:07,312 --> 00:11:10,732
إلى حد ما، لكن هذا مميز

149
00:11:24,287 --> 00:11:27,207
كيف الحال في الأسفل؟ -
تظهر عليهم نظرة الترقب والشوق -

150
00:11:27,332 --> 00:11:30,210
أود أن أتركهم بهذه الحال
لكي يستقرّ الشوق

151
00:11:30,335 --> 00:11:34,923
التلهف بنسب صغيرة يؤدي إلى زيادة
في الطاقة، الوضوح والعدائية

152
00:11:35,089 --> 00:11:37,717
حتى يقتلك -
يجب أن نعطيهم شيئاً -

153
00:11:37,842 --> 00:11:41,012
لماذا؟ أنا أتخذ القرارات
أبذل قصارى جهدي

154
00:11:41,137 --> 00:11:42,805
في الواقع، أكسب المال

155
00:11:42,930 --> 00:11:44,390
وصف (مورتيمر دوك) الأمر
بالشكل الأفضل

156
00:11:44,515 --> 00:11:46,309
ليس هناك مجال لتغيير"
"الحد الأدنى للأجور

157
00:11:46,434 --> 00:11:49,937
(في الواقع، قيل ذلك لـ(مورتيمر دوك
لكن هذا رائع

158
00:11:50,146 --> 00:11:53,357
في غالبية السنوات
أدفع بأموال الآخرين

159
00:11:54,191 --> 00:11:55,234
أصبح الآن مالي الخاص

160
00:11:55,401 --> 00:11:58,487
ما يذكّرني بصلاة كنت أتلوها
كل ليلة في صغري

161
00:11:58,654 --> 00:12:01,365
بينما أتمدد لأنام"
"أدعو من الرب أن يبقيني حياً

162
00:12:01,490 --> 00:12:05,953
وإذا مت قبل أن أستيقظ"
"أدعو أن تنكسر جميع ألعابي

163
00:12:06,078 --> 00:12:08,664
"لكي لا يلعب شقيقي وشقيقتي بها"

164
00:12:08,789 --> 00:12:11,458
لمَ لا تؤجل القرارات حول التعويضات
إلى ما بعد عملية جمع رأس المال؟

165
00:12:11,583 --> 00:12:14,294
سنستعيد الأموال من الخارج
ستشعر بتحسن حيال المسألة كلها

166
00:12:14,420 --> 00:12:17,339
لا يمكنك تأجيل 3 أمور في الحياة
من دون تبعات خطيرة

167
00:12:17,464 --> 00:12:18,507
الاتصال بطبيب عند إصابتك في المعدة

168
00:12:18,924 --> 00:12:20,676
العثور على حمام
(عند السفر في (الهند

169
00:12:20,801 --> 00:12:23,887
ودفع الرواتب للناس -
الأمران الأخيران متشابهان تقريباً -

170
00:12:24,012 --> 00:12:25,889
اسمعوا، لا تعتقدوا أن عملية
جمع رأس المال ليست الأهم

171
00:12:26,306 --> 00:12:27,599
إنها الأمر الأهم

172
00:12:27,766 --> 00:12:30,101
من دون ذلك المال
لن أعطي الناس علاوة

173
00:12:30,227 --> 00:12:31,811
بل سأؤجّل ذلك الأمر

174
00:12:31,937 --> 00:12:36,316
حسناً، أريد التأكد من أنك تدرك
وعداً قطعته للجميع في ظلّ غيابك

175
00:12:36,441 --> 00:12:37,484
لا أحد يجني أقل
مما كان يجنيه العام الماضي

176
00:12:37,901 --> 00:12:39,235
لهذا السبب لم يغادروا

177
00:12:39,361 --> 00:12:43,281
أدرك أن ذلك كان وعدك
هل تعتقدين أن أحداً يستحق المزيد؟

178
00:12:43,406 --> 00:12:44,491
كلا

179
00:12:44,616 --> 00:12:47,076
ليس حتى (بين كيم)؟ -
إنه صديقك تقريباً -

180
00:12:47,201 --> 00:12:49,454
أعتقد أنه جاهز
لترقيته إلى مدير للملفات

181
00:12:49,704 --> 00:12:53,291
أرى ذلك، إذاً دع الترقية
تكون علاوته هذه السنة

182
00:12:53,416 --> 00:12:55,460
تقديمات كثيرة في وقت قصير
قد تغمره بالمشاعر

183
00:12:55,585 --> 00:12:57,378
هل غمرتك المشاعر بسبب ذلك؟

184
00:13:01,882 --> 00:13:05,177
يبدو أن دورك قد حان -
لننتقل إلى المكتب -

185
00:13:05,302 --> 00:13:07,263
هل تحدثت إلى (لارا)؟

186
00:13:07,388 --> 00:13:09,223
تشجعي، تحدثي إليّ لاحقاً

187
00:13:09,348 --> 00:13:13,310
أول مواجهة لك من دون تدريب
امرأة لطيفة، أنت جاهز

188
00:13:13,978 --> 00:13:17,398
أجل، لدي (كيفن روني)، سأكون بخير

189
00:13:28,909 --> 00:13:30,452
15 مليون دولار

190
00:13:30,577 --> 00:13:34,498
...ألن تبدأ بمراجعة للأداء أو -
كانت سنة رائعة، 15 -

191
00:13:34,623 --> 00:13:37,167
كنت أفكّر في 50 -
كيف وصلت إلى هذا المبلغ؟ -

192
00:13:37,292 --> 00:13:39,461
جنت شركة (أكس) الرأسمالية
929 مليوناً هذه السنة

193
00:13:39,586 --> 00:13:41,796
عند احتساب النفقات
يصل مجموع الأرباح إلى 700 تقريباً

194
00:13:41,922 --> 00:13:43,673
نظراً إلى إدارتي للشركة
في غالبية ذلك الوقت

195
00:13:43,798 --> 00:13:45,967
أقل من واحد في العشرة من الأرباح
يبدو منصفاً جداً

196
00:13:46,134 --> 00:13:50,764
ربما لكنني كنت الزبون
لذا أنت تقارنين أموالي بأمر غير موجود

197
00:13:50,889 --> 00:13:53,641
لم أدر أموالك فحسب
حافظت على عملنا

198
00:13:53,766 --> 00:13:55,226
أبهرتهم في حفل العشاء

199
00:13:55,351 --> 00:13:59,314
أقنعت السوق في تلك الليلة وكل ليلة
بأن هناك دوماً أحداً في منصب القيادة

200
00:13:59,439 --> 00:14:00,690
جعلتنا نتخطى كارثة طبيعية

201
00:14:00,857 --> 00:14:04,110
(لم أخسر (كنساس سيتي
(قبل أن أدهشه (بين كيم

202
00:14:04,402 --> 00:14:07,238
ودعنا لا ننسى أن دوري كان أساسياً
(في التعويض عن انسحاب (غريغور

203
00:14:07,864 --> 00:14:09,782
وكلّفني ذلك الكثير على الصعيد الشخصي

204
00:14:09,991 --> 00:14:11,367
هل ما زلت حزينة بشأن (أوسكار)؟

205
00:14:13,285 --> 00:14:15,830
ومع ذلك، ها أنا هنا مستعدة للمساعدة
في إنجاح عملية جمع رأس المال

206
00:14:15,955 --> 00:14:17,456
بالنسبة إلى ذلك
كلا، لن تفعلي ذلك

207
00:14:17,581 --> 00:14:19,625
لا أحتاج إليك في هذا المجال

208
00:14:19,959 --> 00:14:23,295
أولاً، فشلت في أول لقاء حول
(جمع رأس المال مع مساعد (غريغور

209
00:14:23,420 --> 00:14:24,797
فشلت عمداً

210
00:14:24,922 --> 00:14:28,425
وثانياً، على المستثمرين أن يعرفوا
أنك هنا في شركة (أكس) الرأسمالية

211
00:14:28,550 --> 00:14:31,220
وأن هناك دوماً
في منصب القيادة

212
00:14:31,345 --> 00:14:34,097
كما أن جمع رأس المال هو شأني

213
00:14:34,223 --> 00:14:38,226
أفكّر في أن المبلغ النهائي
سيكون قريباً من نصف ما تريدين

214
00:14:38,352 --> 00:14:39,436
لا أوافق

215
00:14:39,561 --> 00:14:41,980
(لسنا نراهن في حرم (أوبرلين
لا داعي لنوافق كلانا

216
00:14:42,105 --> 00:14:43,315
أقول ما لدي وتوافقين عليه

217
00:14:43,440 --> 00:14:45,442
أجل، هذا صحيح
لكنني لا أقبل ذلك

218
00:14:45,567 --> 00:14:48,528
لم أجن هذا القدر في سنك -
أنجزت أكثر مما أنجزت -

219
00:14:48,653 --> 00:14:50,238
لكنك لا تمتلكين شركة خاصة

220
00:14:50,363 --> 00:14:53,116
لو كنت جاهزة لذلك
لم نكن لنجري هذه المحادثة

221
00:14:53,241 --> 00:14:55,493
كنت لأنظر إلى حفرة
على شكل (تايلور) في الحائط

222
00:14:55,618 --> 00:14:58,830
20 مليوناً هو أكبر مبلغ
حصل عليه أحد مني

223
00:14:59,122 --> 00:15:00,498
تعلّمي أن تصبحي ثرية
مع ذلك المبلغ

224
00:15:00,623 --> 00:15:03,960
وكنت أعتقد أنك اكتفيت من تعليمي

225
00:15:04,961 --> 00:15:07,255
دعينا ننهي المحادثة لاحقاً

226
00:15:38,952 --> 00:15:40,329
أود نصف مليون

227
00:15:40,496 --> 00:15:42,664
وصلت للتو إلى هنا
علاوتك هي تعويضك

228
00:15:42,831 --> 00:15:45,584
لم أقل إنني أستحق نصف مليون لكن
نادراً ما نحصل على ما لا نطالب به

229
00:15:45,709 --> 00:15:48,378
لذا أنا أطالب بذلك
وإلا فلمَ نجري المحادثة؟

230
00:15:48,503 --> 00:15:51,423
لم نتحدث من قبل بشكل مباشر
أردت أن أتعرّف عليك

231
00:15:51,548 --> 00:15:54,426
(أضرب مثل فريق (بيربول بيبول إيترز
لذا، احذر في ما تتمناه

232
00:15:54,926 --> 00:15:56,344
سيكون هذا ممتعاً

233
00:15:56,469 --> 00:15:59,639
أعتقد أنني أثبت قيمتي، لا أحتاج
إلى تبرير شيء لك في هذه المرحلة

234
00:15:59,764 --> 00:16:03,393
شخصية متينة، مثل مثالك الأعلى
(ذي أندرتايكر)

235
00:16:03,518 --> 00:16:05,603
هل يخبرك الناس هذه الأمور عنا مسبقاً؟

236
00:16:05,729 --> 00:16:09,774
في الأسبوعين الماضيين
لم أشعر بحضورك فعلاً

237
00:16:09,899 --> 00:16:11,943
هل تقول إنني كنت ألهو؟

238
00:16:12,110 --> 00:16:14,237
أقول إنه ما من وقت للتسلية
في شركة (أكس) الرأسمالية

239
00:16:14,362 --> 00:16:18,157
كل دقيقة من كل ربع مهمة
ليس هناك وقت للعب

240
00:16:18,533 --> 00:16:20,785
وحتى ولو كنت أفضل موظف لدي
بين الجميع

241
00:16:21,160 --> 00:16:23,371
سيتم استبدالك إذا تراجع أداؤك

242
00:16:23,496 --> 00:16:26,707
ادفع لي ما تريد
وفّر الكلام التشجيعي لشخص يحتاجه

243
00:16:26,832 --> 00:16:31,545
أعتقد أن تلك النسخة منك تعجبني
لكنني قد أكرهها في وقت آخر

244
00:16:31,670 --> 00:16:35,883
حسناً، إذا وضعنا جانباً ما فعلته
مع (ويندي) ويصعب وضع ذلك جانباً

245
00:16:36,091 --> 00:16:38,719
سأدفع لك 1,3 ملايين
هذا رقم قياسي شخصي

246
00:16:38,844 --> 00:16:40,220
إضافة إلى علاوتك الأخرى

247
00:16:40,346 --> 00:16:43,641
هذا يساوي أكثر من مليونين لهذه السنة
لكن هذه خدعة لا يمكن تكرارها

248
00:16:43,849 --> 00:16:48,228
عندما نتواجد هنا بعد 12 شهراً
...إذا لم تواجهني مثل

249
00:16:48,353 --> 00:16:49,688
(كينغ كونغ باندي)

250
00:16:49,813 --> 00:16:52,399
هل تعمّدت عدم تذكر ذلك
لكي لا تؤذي مشاعري؟

251
00:16:52,649 --> 00:16:54,318
(وداعاً يا (مافي

252
00:16:54,651 --> 00:17:00,449
أعتقد أنه لا يجب أن أقول الرقم الأول
لأنني أميل إلى التقليل من قيمة نفسي

253
00:17:00,574 --> 00:17:02,951
(.أود أن أجعلك (م. م -
مدير الملفات؟ -

254
00:17:03,577 --> 00:17:06,997
كنت لأقول رئيس مجلس الوزراء
لكن تفضل، أنت تقلل من قيمة نفسك

255
00:17:07,122 --> 00:17:08,206
والمبلغ؟

256
00:17:08,331 --> 00:17:11,292
...تعرّف إلى الراتب الجديد
إنه نفسه كالراتب القديم

257
00:17:11,418 --> 00:17:13,461
أنا مدير للملفات

258
00:17:19,092 --> 00:17:21,302
طلبت من محاميّ الخاص
براين كونرتي) القدوم)

259
00:17:21,427 --> 00:17:25,098
ها نحن نتقابل من جديد أيها الشاب -
قضية (أكسلرود)؟ -

260
00:17:25,223 --> 00:17:32,063
أجل، كانت تلك القضية معقدة جداً
كانت مضيعة للوقت

261
00:17:33,147 --> 00:17:36,609
لكنني هنا لأتحدث
عن أمر أهم بكثير

262
00:17:36,734 --> 00:17:41,989
أدركت أن هناك رجالاً وربما نساءً
في مكتب التحقيقات الفدرالي

263
00:17:42,740 --> 00:17:46,869
ربما في هذا المكتب حتى
لا يحترمون هدفنا المقدس

264
00:17:46,994 --> 00:17:48,037
وما هو؟

265
00:17:48,162 --> 00:17:51,623
لا أدري ما إذا كان هراء من الدولة
أو حراساً يعتقدون أنهم الأدرى

266
00:17:51,749 --> 00:17:54,460
يسرّبون أخباراً إلى الصحافة
ويتسببون بمشاكل أخرى يعرفها القدير

267
00:17:54,585 --> 00:17:56,670
سأراقب ما يعرفه القدير

268
00:17:56,962 --> 00:18:00,424
يعرف القدير كل شيء، سيدتي
اعتنى بذلك عنك

269
00:18:00,549 --> 00:18:01,592
أما بالنسبة إلى البقية

270
00:18:01,717 --> 00:18:05,804
فأريد تفتيشاً دقيقاً لكل بريد إلكتروني
رسالة نصية وتصفح على الإنترنت

271
00:18:05,929 --> 00:18:09,224
لكي نعرف مَن هو جدير بالثقة
ومَن يحتاج إلى الطرد

272
00:18:09,349 --> 00:18:12,727
لست متأكدة عما إذا كان
القانون يسمح لنا بتنفيذ ذلك

273
00:18:12,853 --> 00:18:14,604
أو إذا كانت الصلاحيات غير واضحة

274
00:18:14,729 --> 00:18:16,773
ربما سيكون من الأفضل أن نستحصل
على أمر من المحكمة أولاً

275
00:18:16,898 --> 00:18:18,525
نستطيع فعل ذلك

276
00:18:18,650 --> 00:18:21,194
وإذا أردت توضيح الصلاحيات
(أيتها المديرة (لينش

277
00:18:21,319 --> 00:18:26,658
فأستطيع أن أتولى الأمر بنفسي
أوضّح الصلاحيات بشكل أكبر

278
00:18:27,492 --> 00:18:28,868
هذا ملفت

279
00:18:28,993 --> 00:18:32,121
غالباً ما يتحدثون إليّ
عن العوائق والأنظمة

280
00:18:32,246 --> 00:18:35,708
بينما ما أود سماعه فعلاً
"هو "أجل، أستطيع

281
00:18:38,044 --> 00:18:44,342
(إيرا)... هذا (بيت ديكر)
إنه يعمل في مجال الصحة واللياقة

282
00:18:44,467 --> 00:18:47,803
هل هذه كفالتي؟ -
كلا، هذا تدخل -

283
00:18:48,429 --> 00:18:49,805
(أخبره ما أخبرتني، (بيت

284
00:18:49,930 --> 00:18:52,475
السافلة مخادعة، السافلة لصة

285
00:18:52,933 --> 00:18:56,896
هل تتحدث عن زوجتي؟
هل تحرّيت عنها؟

286
00:18:57,021 --> 00:19:00,524
تحتاج إلى ذلك لذا فعلت ذلك
تابع

287
00:19:00,733 --> 00:19:04,153
شركتها... ليس هناك شركة

288
00:19:04,361 --> 00:19:09,074
كل شيء أعطيتها إياه تم نقله
إلى حساب شريك مفترض في العمل

289
00:19:09,199 --> 00:19:13,370
...أنثوني راديالي)، أفترض أنهما)

290
00:19:15,163 --> 00:19:17,332
شكراً لك

291
00:19:17,499 --> 00:19:20,585
(لا تخذلني، (تشاك -
أقسم لك -

292
00:19:24,464 --> 00:19:26,466
أعرف أنه يصعب عليك سماع ذلك

293
00:19:27,133 --> 00:19:31,346
العقار التجاري الذي أخبرتك
أنها حصلت عليه غير موجود أيضاً

294
00:19:32,931 --> 00:19:40,938
لكن ثمة شقة، شقة باهظة جداً
إنهما على وشك شرائها

295
00:19:43,608 --> 00:19:44,942
أنا آسف

296
00:19:45,902 --> 00:19:47,904
أجل

297
00:19:49,488 --> 00:19:53,993
هل كنت تعرف؟ -
البعض منها، وكنت أشكك في البقية -

298
00:19:54,118 --> 00:19:58,497
يا للهول، لا أتخيل كيف تتحمل ذلك -
هذا يقضي عليّ -

299
00:20:01,083 --> 00:20:04,628
تشاك)، أعرف أنك تحاول المساعدة)
...لكن أرجوك لا تتدخل

300
00:20:06,171 --> 00:20:09,675
ليس هناك اتفاق لما قبل الزواج
وولاية (نيويورك) خاضعة للقانون

301
00:20:09,800 --> 00:20:13,137
وسأخسر نصف أموالي -
أليس هناك اتفاق لما قبل الزواج؟ -

302
00:20:14,221 --> 00:20:17,057
إيرا)، أنت محام)

303
00:20:17,391 --> 00:20:21,186
لم أرد ذلك لمرة واحدة
أردت أن أكون رومانسياً

304
00:20:21,311 --> 00:20:23,647
لا أزال أريد ذلك

305
00:20:23,814 --> 00:20:28,151
تخليت عن زواج مرة
وأندم على ذلك في كل يوم

306
00:20:28,276 --> 00:20:30,654
لن أتخلى عنه هذه المرة

307
00:20:31,404 --> 00:20:35,659
سيزول الأمر، إنها يافعة
هذه آخر هفوة لها

308
00:20:36,076 --> 00:20:41,748
ستفعل ما تريد فعله
ثم ستعود إلى المنزل

309
00:21:29,670 --> 00:21:33,048
يجب أن أحذر في ما أقوله لك
كأنك تصغين إلى كل كلمة

310
00:21:33,382 --> 00:21:36,551
خصوصاً عند التحدث
عن الاختباء في أحواض الاستحمام

311
00:21:37,886 --> 00:21:39,763
الأماكن التي تذكرك بذلك الشعور

312
00:21:39,930 --> 00:21:41,014
لم أكن أختبئ

313
00:21:41,139 --> 00:21:44,934
في صغري، كان حوض الاستحمام
المكان الوحيد لأتواجد فيه بمفردي وأفكّر

314
00:21:45,060 --> 00:21:48,188
كنت أضغط بشدة على الجوانب
وفي النهاية، كنت أشعر بتخدير في ساقيّ

315
00:21:48,521 --> 00:21:51,316
ثم كنت أفكّر في أنني لا أمتلك ساقين
وكنت أتمنى أن يكون لدي زعانف

316
00:21:51,816 --> 00:21:55,528
لأن عدم الاندماج سيصبح حينها
أكثر منطقية، أتفهك

317
00:21:55,653 --> 00:21:58,031
أكاد أشعر بأنني حورية هنا

318
00:22:04,662 --> 00:22:06,539
لم يجر لقاء التعويضات كما أردت

319
00:22:06,664 --> 00:22:11,627
قال إنني خارج فريق العلاوة
هل يعاقبني على تنفيذ ما طلبه مني؟

320
00:22:11,752 --> 00:22:14,004
أكس) لا يعاقب الناس)
إلا إذا أساؤوا معاملته

321
00:22:14,130 --> 00:22:19,885
أو (لارا) أو أولاده أو أنا أو فريق
(جاينت) لكرة القدم في (نيويورك)

322
00:22:20,928 --> 00:22:24,723
لن أستكين
ليس لأجل (أكس) وليس لأجل أحد

323
00:22:24,848 --> 00:22:27,351
لم يغيّر (أكس) قط
قراراً اتخذه بشأن تعويض

324
00:22:27,476 --> 00:22:30,938
هذا ما سمعت به
وقد أتمكن من تقبّل المبلغ الذي يريد

325
00:22:31,063 --> 00:22:36,485
لكنني أحتاج إلى زخم أمامي
فوق كل شيء، حتى المال

326
00:22:38,028 --> 00:22:44,910
أجل، صحيح
سأتحدث إليه، امنحيني يوماً

327
00:23:00,216 --> 00:23:01,342
"كفاكم"

328
00:23:01,885 --> 00:23:03,469
...على الرغم من

329
00:23:04,345 --> 00:23:05,847
"بنسيس"

330
00:23:05,972 --> 00:23:08,224
فكرة -
علاوة -

331
00:23:08,599 --> 00:23:10,560
"كومبنسو"

332
00:23:11,269 --> 00:23:13,604
إذاً، ألست هنا لمساعدتي
في اللغة الدولية للتواصل؟

333
00:23:13,729 --> 00:23:16,566
لم يتم بعد تحديد موعد للقاء
حول تعويضي

334
00:23:16,691 --> 00:23:19,235
لا بد من أن ذلك سقط سهواً -
لا بد من أنه كذلك -

335
00:23:23,948 --> 00:23:27,993
(أكس)، أنت تذكر (آري سبيروس)
إنه يعمل في قسم المطابقة

336
00:23:28,536 --> 00:23:33,082
أتذكره قليلاً، لكن مثل أولاد
القرن الـ19، نشاهدهم لكن لا نسمعهم

337
00:23:33,207 --> 00:23:34,333
أو لا نشاهدهم حتى

338
00:23:34,500 --> 00:23:37,836
سبيروس) قلق من أنه لم يتحد)
تحديد لقاء حول تعويضه

339
00:23:37,961 --> 00:23:40,047
أنا متأكد من أن ذلك سقط سهواً

340
00:23:40,214 --> 00:23:41,840
هل سقط سهواً؟

341
00:23:41,965 --> 00:23:44,176
لا يتلقى قسم المطابقة
تعويضاً بحسب الأداء

342
00:23:44,343 --> 00:23:46,553
طبعاً، يجري هذا عادة

343
00:23:46,678 --> 00:23:49,890
لكن قسم المطابقة لا يعمل عادة في الليل

344
00:23:50,057 --> 00:23:51,099
لكن قبل وصولي إلى هنا

345
00:23:51,224 --> 00:23:55,270
كان هذا المكان أكثر فوضوية
من حمام خارج عرض بائس للحمير

346
00:23:55,604 --> 00:24:00,233
اعتقالات، غرامات، تحقيقات
مسائل بائسة

347
00:24:00,358 --> 00:24:03,653
...ومنذ تواجد اليوناني المعتوه في المكان

348
00:24:03,778 --> 00:24:07,282
لا يمكنك تسمية نفسك كذلك -
ليس هناك علاوة لقسم المطابقة -

349
00:24:07,407 --> 00:24:11,953
ماذا عن الأمور الأخرى؟
الأمور الخارجة عن نطاق الوظيفة

350
00:24:12,453 --> 00:24:16,290
أتحدث عن الأمور
في مرأب (بيل) الآخر

351
00:24:16,416 --> 00:24:19,585
ألا يستطيع (آري) أن يستمتع؟

352
00:24:19,752 --> 00:24:27,134
نسيت بشأن ذلك، أتذكر مكانك قبل أن
قررت مشاركة تلك الأفكار مع الآخرين

353
00:24:27,259 --> 00:24:31,097
كنت مطروداً، في الشارع -
مفلساً بالمعنى الحرفي -

354
00:24:31,222 --> 00:24:32,848
ميت بنظري

355
00:24:32,973 --> 00:24:35,976
كلا، تعويضك هو استعادة وظيفتك

356
00:24:36,101 --> 00:24:39,146
التفكير ملياً مع احتساء الإسبريسو

357
00:24:39,647 --> 00:24:43,317
بدلاً من التفتيش في المكب
بحثاً عن عصا بخارية مهترئة

358
00:24:43,442 --> 00:24:44,568
أفهمك

359
00:24:44,693 --> 00:24:47,863
إذا أردنا احتساب
قيمتك لشركة (أكس) الرأسمالية

360
00:24:47,988 --> 00:24:51,241
سيكون علينا أن ننظر أولاً
(إلى ما كلّفتني عند تسليم (ويندي

361
00:24:51,366 --> 00:24:54,578
تبعات فعلتك الفوضوية

362
00:24:56,330 --> 00:24:59,666
أجل، من دون ذكر الكابوس
الذي جعلتها تنغمس فيه

363
00:24:59,791 --> 00:25:04,087
والمسائل التي لا يمكن التفكير فيها
والتي كان عليّ إجراؤها لتصويب الأمور

364
00:25:04,254 --> 00:25:10,552
الدولارات والسنتات لوحدها، الغرامات
العلاوات، السفر إلى (نوفا سكوشا)؟

365
00:25:10,677 --> 00:25:15,306
أنت تدين لي بـ1,95 مليون دولار

366
00:25:15,431 --> 00:25:18,852
أتعلم؟ لا أعتقد أنني أحتاج
إلى عقد لقاء حول التعويضات

367
00:25:18,977 --> 00:25:24,232
راتبي كريم جداً
وأعتقد أنه يجب ألا نغيّره

368
00:25:26,984 --> 00:25:32,532
كان ذلك أداء السيد (روبرتو) الكامل
"لن يتغير بدل الإيجار أبداً"

369
00:25:32,657 --> 00:25:35,409
أجل، هذا أول لقاء حول التعويضات
أستمتع به

370
00:25:35,534 --> 00:25:40,247
أرغب في طرد الفريق كله
باستثناء شخصين ربما

371
00:25:40,915 --> 00:25:45,336
لكن على أحد أن ينجز العمل -
أجل، هذا كل ما يفعلونه عملياً -

372
00:25:45,544 --> 00:25:49,298
كلا، لا يمكنك أن تطردهم قبل العلاوة
ستبدو كأنك مصاب بالهلع

373
00:25:49,465 --> 00:25:51,300
كأنه ما من أموال كافية
لتسديد رواتب الجميع

374
00:25:51,425 --> 00:25:54,053
أعرف، لذا لن أفعل ذلك

375
00:25:54,470 --> 00:25:58,891
لكن عندما أجلس إلى الطاولة أمامهم
وأرى تلهفهم

376
00:25:59,016 --> 00:26:02,144
إنهم موظفون طبعاً، موظفون لدي وأحبهم
في غالبية السنة

377
00:26:02,269 --> 00:26:07,566
لكن اليوم، كل ما أراه
هو أفواههم المتحركة

378
00:26:07,691 --> 00:26:12,112
وبدلاً من إطعامهم
أريد اقتلاع أسنانهم فحسب

379
00:26:26,501 --> 00:26:29,254
تشعر بقيتهم بالخوف
للدخول بينما أتواجد هنا

380
00:26:29,504 --> 00:26:32,090
رأيتك تدخل قبل 20 دقيقة

381
00:26:32,256 --> 00:26:35,468
أعتقد أن هذه أقرب مرة
سأجدك فيها يوماً في حال هادئة

382
00:26:38,095 --> 00:26:40,348
ماذا إذاً؟ -
تواجه مشاكل في طاقم العمل -

383
00:26:40,473 --> 00:26:42,683
يودون منا أن نعتقد ذلك
لن يذهب أحدهم إلى أي مكان

384
00:26:42,850 --> 00:26:45,895
أتحدث عن شخص واحد بالتحديد

385
00:26:46,228 --> 00:26:49,148
تايلور) على وشك أن تتقاضى)
(الراتب نفسه لراتب (جايمس هاردن

386
00:26:49,273 --> 00:26:50,941
أتعتقدين أنها لا تستطيع تقبّل ذلك؟ -
لا يتعلق الأمر بالمال -

387
00:26:51,066 --> 00:26:52,443
تظلّ يطلب المزيد

388
00:26:52,568 --> 00:26:55,779
لأنك لا تعطيها ما هو الأهم من المال
لذا، المال هو كل ما تبقى

389
00:26:55,905 --> 00:26:59,033
أنا على وشك اعتماد السياسة الرسمية
(لـ(الولايات المتحدة

390
00:26:59,158 --> 00:27:00,659
وأرفض التفاوض مع إرهابيين

391
00:27:00,784 --> 00:27:04,705
أنت تعي أن هذا هراء، صحيح؟
تتفاوض حكومتنا مع إرهابيين طوال الوقت

392
00:27:04,830 --> 00:27:06,665
تدفع لهم المال
عبر منصات مليئة بالمئات

393
00:27:06,790 --> 00:27:08,333
لكن عند القبض عليهم

394
00:27:08,834 --> 00:27:10,836
لا ينهارون بسبب التعذيب
(في أماكن مثل (غيتمو

395
00:27:11,211 --> 00:27:15,757
بل بسبب شعور بالحرمان والتشتت -
هذا ما أخطط له -

396
00:27:18,385 --> 00:27:21,513
(اسمعني، مع شخص مثل (تايلور

397
00:27:21,638 --> 00:27:25,684
إنها تحتاج إلى زخم أمامي
فوق كل شيء، حتى المال

398
00:27:26,977 --> 00:27:34,150
أنصحك بأن تمنحها علاوة -
قد أستطيع الموافقة -

399
00:27:34,484 --> 00:27:39,489
لكنني لا أريد الموافقة
لأنه تسهيل آخر

400
00:27:39,656 --> 00:27:42,450
أصبحت فاحش الثراء
لكي أتوقف عن جعلهم كذلك

401
00:27:44,577 --> 00:27:48,581
غايتس) يراهن بأمواله)
بافيت) يتناول شطيرة بيرغر يومياً)

402
00:27:48,706 --> 00:27:51,042
ليس هناك أي مبلغ
يحررك من طبيعتك

403
00:27:51,167 --> 00:27:54,003
من التفاعل مع آخرين
هما يعرفان ذلك وأنت تعرف ذلك

404
00:27:54,337 --> 00:27:57,965
كان مجالاً للاستثمار ولاستتباعهم

405
00:27:58,090 --> 00:28:02,011
كانوا يتوسلون إليك لتأخذ أموالهم
أما الآن فعليك أن تتنافس مع البقية

406
00:28:02,178 --> 00:28:04,138
(مثل بائع (إلكترولوكس
الذي يتجول على المنازل

407
00:28:04,263 --> 00:28:06,432
تتخلى عن التجارة
(تتعامل مع (غريغور

408
00:28:06,557 --> 00:28:08,475
والآن، تدفع رواتب الناس
من مالك الخاص

409
00:28:08,600 --> 00:28:11,895
لا بد من أنك تشعر بالموت الحتمي

410
00:28:12,020 --> 00:28:14,523
أجل، وصلت إلى الحد الأقصى
وأنا صامد

411
00:28:14,690 --> 00:28:18,527
اخترت هذا الشخص وراء سبب
يتخطى قدراته الرياضية

412
00:28:18,652 --> 00:28:23,031
(الموافقة على أن تصبح (تايلور
شريكة حقيقية لن تقتلك

413
00:28:23,198 --> 00:28:26,409
قد يكون الأمر الذي يجعلك أقوى

414
00:28:39,130 --> 00:28:42,008
(يفضّل رئيس قناة (تكساس ساوث
توظيف عمال غير مسجلين

415
00:28:42,133 --> 00:28:45,136
ودفع رواتب لهم من تحت الطاولة
سائقون، مربيات، منسقو حدائق

416
00:28:45,345 --> 00:28:47,305
لكن هذا الرجل لا يزال يقضي
عطل نهايات الأسبوع

417
00:28:47,430 --> 00:28:49,098
(برفقة (جوك) وشقيقه (زيب

418
00:28:49,265 --> 00:28:51,142
حتى ولو تمكنا من إخافته

419
00:28:51,309 --> 00:28:52,769
كيف نستطيع التأكد
(من عدم لجوئه إلى (جوك

420
00:28:53,102 --> 00:28:54,687
الذي يعاملنا بدوره بالطريقة نفسها؟

421
00:28:55,188 --> 00:28:58,274
مجزرة (مي لاي)، سفك الدماء
وعملية التغطية؟

422
00:28:58,441 --> 00:29:01,611
سيكون ذلك إعاقة لتحقيق العدالة -
أجل، أجل، سيكون كذلك -

423
00:29:01,777 --> 00:29:04,155
لكن ذلك لن يردع (جوك) أبداً

424
00:29:04,280 --> 00:29:07,741
لا يعترف بأي سلطة قانونية أو أخلاقية
وبأي عدالة سوى عدالته

425
00:29:07,867 --> 00:29:09,451
تابعا البحث عن شخص أقل رتبة

426
00:29:09,577 --> 00:29:12,162
شخص ملمّ لكن ليس
(على تواصل مع (جوك

427
00:29:12,288 --> 00:29:16,166
لا نستطيع السماح له بمعرفة الأمر
ومنع تحقيقنا قبل أن يبدأ

428
00:29:23,966 --> 00:29:28,512
ماذا سنشرب؟ -
هذا سؤال معقد هنا -

429
00:29:31,515 --> 00:29:34,017
أحضر لي أقرب مشروب
إلى (كازاميغوز) مع ثلج

430
00:29:34,184 --> 00:29:36,561
أريد كأساً أيضاً
ولا تحكم علينا بناءً على ذلك

431
00:29:40,649 --> 00:29:43,568
إذاً، كنت محقة
يحتاج ابني إلى مساعدة

432
00:29:43,860 --> 00:29:47,197
لا يتحدث كثيراً
لكن عندما يتحدث، لا يعجبني ذلك

433
00:29:47,322 --> 00:29:52,410
أستطيع أن أعطيك أسماء
بعض الأشخاص الخبراء إذا أردت

434
00:29:53,870 --> 00:29:57,623
لكن الوقت مناسب لمساعدة زوجك
أعني زوجك السابق

435
00:29:58,291 --> 00:30:00,626
لا يسهل اعتياد ذلك -
كلا -

436
00:30:02,420 --> 00:30:05,131
كيف؟ -
تفضلا -

437
00:30:05,381 --> 00:30:07,675
أنت تعرفين ما هي الفترة من السنة

438
00:30:10,177 --> 00:30:14,682
صحيح، التعويضات -
كنت سلاحه السري -

439
00:30:15,850 --> 00:30:17,810
هل منحني هذا الفضل الكبير؟

440
00:30:17,977 --> 00:30:21,188
أعرف أنك تحدثت إليه عن الجميع
وأخبرته عندما كان يتصرف بنعومة

441
00:30:21,313 --> 00:30:24,358
عندما كان يتصرف كالنذل -
يحتاج إلى ذلك -

442
00:30:24,566 --> 00:30:30,239
من دونه، من دونك
أعتقد أنه سيقترف أخطاءً فادحة

443
00:30:30,489 --> 00:30:34,451
إذاً سيقترف أخطاءً فادحة
لا يود سماع تلك الأمور مني

444
00:30:34,576 --> 00:30:37,579
المعذرة، لا أطلب ذلك بصفتك زوجته
أو زوجته السابقة

445
00:30:37,746 --> 00:30:41,833
أطلب منك ذلك بصفتك أكبر مستثمرة
منفردة في شركة (أكس) الرأسمالية

446
00:30:42,250 --> 00:30:44,878
سترغبين في فعل ذلك لصالحك

447
00:30:56,723 --> 00:31:01,144
مرحباً، لا يفترض أن تستعيدي الولدين
قبل الغد، إنهما نائمان

448
00:31:01,352 --> 00:31:06,524
جيد، إذاً تحدث إليّ
فيمَ تفكر بشأن التعويضات؟

449
00:31:07,191 --> 00:31:09,736
هيا، مالي على المحك أيضاً

450
00:31:09,861 --> 00:31:12,572
أجل، أعتني بمالك
وأعتني بكل شيء

451
00:31:12,697 --> 00:31:14,365
هل تعتني بـ(تايلور) أيضاً؟

452
00:31:15,157 --> 00:31:19,161
يا لتصرف (ويندي)، خطوة موفقة
إنها تكسب مالها بجدارة

453
00:31:19,286 --> 00:31:22,039
وكذلك (تايلور)، صحيح؟

454
00:31:30,422 --> 00:31:32,675
هل ستخلد إلى الفراش؟

455
00:31:32,841 --> 00:31:35,844
أستطيع محاولة النوم
لكنني أعرف أنني لن أنام

456
00:31:35,969 --> 00:31:39,932
لا أريد أن أبقيك مستيقظة
يبدو أنني فعلت ذلك على أي حال

457
00:31:42,851 --> 00:31:49,399
جوك)؟) -
(طبعاً، لكنني لا أزال أفكّر في (إيرا -

458
00:31:50,400 --> 00:31:54,905
قد أكون محاصراً"
"وأعتبر نفسي ملك الفضاء الشاسع

459
00:31:55,155 --> 00:31:57,282
"لو لم تكن تراودني كوابيس"

460
00:31:57,407 --> 00:32:02,620
وصلت إلى مستوى (شكسبير) في الأرق -
ثمة شخص مريض في المنزل -

461
00:32:04,789 --> 00:32:08,459
إيرا) هو الشقيق الذي اخترته)
...وهذا النزاع بيننا

462
00:32:08,585 --> 00:32:11,337
مهما واجهه، أنا هو السبب

463
00:32:11,462 --> 00:32:17,135
استغليته كأداة من دون التفكير
والاهتمام بما كنت أسلبه إياه

464
00:32:17,260 --> 00:32:20,513
وأعرف في صميم قلبي
أنني لو كنت هناك، كنت لأكرر ذلك

465
00:32:22,557 --> 00:32:24,976
كل جزء من هذه المشكلة
...يجعلني أشعر

466
00:32:26,102 --> 00:32:28,771
بشكل بائس -
بالفعل -

467
00:32:31,065 --> 00:32:36,445
لكن بعدما أصبح (إيرا) في خطر
أمتلك فرصة لتصويب الأمور

468
00:32:36,904 --> 00:32:39,740
لإنقاذه، لتكون بطلاً

469
00:32:40,115 --> 00:32:44,828
إذا نجحت في ذلك وأنقذته
هل السبب مهم فعلاً؟

470
00:32:49,374 --> 00:32:51,710
(لمَ لا تستطيع أن تعطي (تايلور
ماذا تريد؟

471
00:32:51,835 --> 00:32:53,545
لأنه مبلغ كبير

472
00:32:53,712 --> 00:32:56,131
لا يمكن إعطاؤها ما تريد
بل يجب أن تأخذه

473
00:32:56,256 --> 00:33:01,094
وماذا ستفعل إذا حاولت أخذه؟ -
(أتصدى لها كأنني (كونور مكلود -

474
00:33:02,220 --> 00:33:05,181
لماذا تضطر دوماً إلى اقتباس
أقوال (هايلاندر) اللعين؟

475
00:33:05,307 --> 00:33:08,768
لأنني أمضيت بعض الوقت أشاهد
القنوات الفضائية لوحدي في الثانوية

476
00:33:08,893 --> 00:33:12,355
وأنني أمتلك ذوقاً رفيعاً في الأفلام
حتى في حينها

477
00:33:12,731 --> 00:33:16,192
أو لأنك تعتبر كل تحد
مسابقة بين الحياة والموت

478
00:33:16,317 --> 00:33:18,152
لمعرفة مَن سيخسر حياته

479
00:33:18,486 --> 00:33:20,822
هذا صحيح من وجهة نظري

480
00:33:20,947 --> 00:33:23,241
هل تعتقدين أنه يجب
أن أعطي (تايلور) ماذا تريد؟

481
00:33:23,366 --> 00:33:25,785
(أعتقد أن عليك إقناع (تايلور
بأنكما شريكان

482
00:33:25,910 --> 00:33:27,703
أنا متفاجئ لأنك تقفين إلى جانبها

483
00:33:27,829 --> 00:33:31,666
أقف أنا وأنت في الجانب نفسه
وهي في الجانب الآخر

484
00:33:32,333 --> 00:33:36,295
لكنني أريدها سعيدة وتجني المال -
وأنا أيضاً -

485
00:33:36,796 --> 00:33:43,802
هل أنت متأكد؟ لأنك تعرف كيفية
الحفاظ على أحد وكيفية إبعاده

486
00:33:43,928 --> 00:33:46,055
أعرف أن بعض الناس ينقذون أنفسهم

487
00:33:46,180 --> 00:33:49,725
(نتحدث عن (تايلور
(تريد استبعاد (تايلور

488
00:33:49,850 --> 00:33:51,060
لا أريد استبعادها

489
00:33:51,185 --> 00:33:55,063
إذاً امنحها أكثر مما تريد أنت
حتى ولو كان أقل مما تريد هي

490
00:33:55,314 --> 00:33:57,024
وبسرعة

491
00:33:58,650 --> 00:34:02,904
أنت محقة
أنت محقة دوماً في هذه المسائل

492
00:34:04,906 --> 00:34:08,243
أنا محقة في مسائل كثيرة
ليس هذه المسألة فحسب

493
00:34:11,913 --> 00:34:14,124
أشكرك على القدوم

494
00:34:41,692 --> 00:34:43,319
ابقي

495
00:34:43,444 --> 00:34:48,032
(بحقك يا (بوبي
لن نتكاسل، صحيح؟

496
00:34:50,034 --> 00:34:52,828
كلا، لا أفترض ذلك

497
00:34:59,668 --> 00:35:03,922
سأحضر الولدين غداً
كما اتفق المحاميان

498
00:35:42,335 --> 00:35:46,088
دعينا نحلّ المسألة
قيمتك كبيرة في هذا المكان

499
00:35:46,214 --> 00:35:49,050
أنت فعالة في كل لقاء
لم تحاولي تخريبه عمداً

500
00:35:49,634 --> 00:35:53,596
شكراً لك، وعن الـ50 مليوناً؟ -
يمكنك الحصول على نصف ذلك المبلغ -

501
00:35:53,888 --> 00:35:57,725
لم أبلغ قط ذلك المبلغ
لم أدفع قط هذا القدر

502
00:35:58,434 --> 00:36:00,936
حسناً، أعرف أنه ليس بالضبط ما تريدينه

503
00:36:01,145 --> 00:36:06,317
لكنني فكّرت في الأمر وأدركت أن
ما تحتاجين إليه فعلاً هو زخم أمامي

504
00:36:06,650 --> 00:36:11,822
فوق كل شيء، حتى المال
لذا، سأضمّك إلى فريق جمع رأس المال

505
00:36:11,989 --> 00:36:14,116
رائع، أنا جاهزة

506
00:36:14,283 --> 00:36:18,370
سيكون هناك 30 شخصاً على الطاولة
استعدي لمساعدتي في إقناعهم

507
00:36:18,578 --> 00:36:20,831
أنا مستعدة

508
00:36:26,002 --> 00:36:31,007
ربما أنت الشخص الوحيد هنا الذي
يستحق العلاوة في كل يوم عمل

509
00:36:31,174 --> 00:36:35,970
(رأيت (لارا -
لأنك رأيتها، شكراً على ذلك -

510
00:36:36,096 --> 00:36:38,598
وعلى كل شيء

511
00:36:38,723 --> 00:36:43,811
أرباحك الصافية المندرجة
في حساب شخص آخر أعيدت إليك

512
00:36:44,103 --> 00:36:49,859
وضاعفتها لكي لا تحضري اللقاء
عن تعويضاتك، حضرته للتو

513
00:37:02,621 --> 00:37:05,708
إنه في المكتبة، منتظراً ومتحمساً -
جيد -

514
00:37:05,958 --> 00:37:07,751
لم تفتحها -
...أجل، أردت ذلك ثم -

515
00:37:07,877 --> 00:37:10,462
كلا، كلا، يجب أن تفتحها

516
00:37:19,930 --> 00:37:22,141
أنت محق جداً

517
00:37:23,225 --> 00:37:26,270
لن أعتمرها قبل إقناعه
سيجلب ذلك النحس

518
00:37:27,062 --> 00:37:29,106
لكن بعدما نفعل ذلك

519
00:37:29,314 --> 00:37:33,610
أجل، سيكون ذلك أشبه بعودة
كريس لودو) إلى الحياة هنا)

520
00:37:34,236 --> 00:37:38,281
أتشوق لأرى ذلك -
لنذهب -

521
00:37:45,205 --> 00:37:47,874
(أنثوني راديالي)

522
00:37:48,625 --> 00:37:52,962
إنه كما تصورته
لكنني أفترض أنها تفضل نوعاً معيناً

523
00:37:53,087 --> 00:37:55,840
مَن؟ -
تايغا) طبعاً) -

524
00:37:56,632 --> 00:37:58,843
إذاً، هذه هي المشكلة

525
00:37:58,968 --> 00:38:04,348
إنها شخصية أساسية في هذه القصة
في قصتك، لكن ليس لوقت طويل

526
00:38:04,640 --> 00:38:10,563
كلا، لأنك ستعيد لها جميع أموالها
أموال زوجها ثم سترحل

527
00:38:11,188 --> 00:38:14,817
أجل، لن يحصل ذلك
أنا و(تايغا) متفقان

528
00:38:14,942 --> 00:38:19,613
(أعرف، كنت تواعدها قبل (إيرا
وقبل حبيبها السابق أيضاً

529
00:38:19,738 --> 00:38:23,909
تظل تظهر في حياتها فجأة
عندما تكون أحوالها جيدة

530
00:38:24,076 --> 00:38:27,746
(أنت أشبه بشخصية (جايمس وودز
(في (كازينو

531
00:38:28,622 --> 00:38:30,499
بعد التفكير في الأمر
(ربما فقط مثل (جايمس وودز

532
00:38:30,624 --> 00:38:33,252
على أي حال، ربما تعتقدان
أنكما توأمان روحيان

533
00:38:33,377 --> 00:38:36,797
ربما إنها خدعة
في كلتا الحالتين، ستنساها

534
00:38:36,922 --> 00:38:43,261
وإلا سأوظّف كامل قوة مكتبي
لمحو أي سبب لتعيش

535
00:38:44,262 --> 00:38:46,848
لن تستخدم وظيفتك لهذه الغاية

536
00:38:56,649 --> 00:38:59,360
هل تعرف العبارة "قضية فدرالية"؟

537
00:38:59,485 --> 00:39:01,696
(كما في لغة الـ(هيب هوب
لا تحوّل الأمر إلى قضية فدرالية"؟"

538
00:39:02,322 --> 00:39:03,489
أفترض ذلك، أجل

539
00:39:03,656 --> 00:39:08,244
يقول الناس ذلك لأن القضية الفدرالية
هي أسوأ أمر موجود

540
00:39:08,369 --> 00:39:14,375
جرائم في الولاية، خروقات في المدينة
يمكن الدفاع تجاهها، تخفيفها، مواجهتها

541
00:39:14,667 --> 00:39:19,505
أجل، وحتى ولو تمت إدانتك، على
الأرجح أنك ستمضي جزءاً من العقوبة

542
00:39:19,672 --> 00:39:22,967
ثم ستخرج بناءً على حسن السلوك
سيتم إطلاق سراحك بشكل مشروط

543
00:39:23,092 --> 00:39:26,345
وربما لن تضطرّ حتى إلى دخول السجن
بسبب اكتظاظه

544
00:39:26,470 --> 00:39:29,765
لذا، تبقى في المنزل
وترتدي سواراً على كاحلك

545
00:39:29,890 --> 00:39:34,478
وتمضي يومك محاولاً إقناع
فتاة تسليم البيتزا بأن تمتّعك

546
00:39:34,603 --> 00:39:40,359
لكن ليس هناك متعة
في قضية فدرالية

547
00:39:41,652 --> 00:39:46,031
يبلغ معدل الإدانة 97 بالمئة
وليس هناك إطلاق سراح مشروط أيضاً

548
00:39:46,156 --> 00:39:48,116
لذا، ستمضي العقوبة الكاملة

549
00:39:48,241 --> 00:39:53,580
وتكون تلك العقوبة تقريباً
ما ينصح به المدعي العام، أي أنا

550
00:39:53,788 --> 00:40:00,170
(لذا، أقول لك يا (أنثوني
لا تحوّل الأمر إلى قضية فدرالية

551
00:40:01,504 --> 00:40:03,381
يا للهول

552
00:40:03,673 --> 00:40:08,595
ومهما أفعله لك أستطيع فعله لأي
شخص أعطيته أي جزء من ذلك المال

553
00:40:08,720 --> 00:40:12,265
مثل عائلتك
يجب أن أحقق فيها

554
00:40:12,390 --> 00:40:14,434
أنت نذل

555
00:40:14,600 --> 00:40:17,145
يكرهني كثيرون
(أخبره لماذا يكرهونني يا (كارل

556
00:40:17,311 --> 00:40:18,771
أنت نذل فعلاً

557
00:40:18,938 --> 00:40:24,110
صحيح، خصوصاً عندما عبثت
مع شخص أكترث لأمره

558
00:40:26,779 --> 00:40:29,031
ارحل

559
00:40:39,667 --> 00:40:43,796
كان ذلك ممتعاً
(هذا أشبه بعملي أنا و(جانيت) و(رينو

560
00:40:43,921 --> 00:40:48,675
أتعتقد أنه سيختفي فعلاً؟ -
بشكل أسرع ما تتصور -

561
00:40:49,676 --> 00:40:51,553
أغلق الباب

562
00:40:55,932 --> 00:40:57,601
كيف تجري عملية البحث عن البيانات؟

563
00:40:57,768 --> 00:41:00,187
قابلت قسم تكنولوجيا المعلومات
شرحت الحساسية

564
00:41:00,353 --> 00:41:04,858
أجريت سلسلة أبحاث أستطيع إجراءها
بشكل سري حول رسائل العملاء

565
00:41:04,983 --> 00:41:06,818
إذا ظهر أي شيء
أستطيع توسيع نطاق البحث

566
00:41:06,943 --> 00:41:09,487
أنا متأكدة من أن المدعي العام
سيستغل ذلك بسرعة

567
00:41:09,654 --> 00:41:11,740
ربما حتى سيضيف رسالة توصية في ملفك

568
00:41:11,906 --> 00:41:15,535
ألم يكن هذا سبب تحركك
للمساعدة في تحسين سمعتك؟

569
00:41:15,702 --> 00:41:19,289
ربما فعلت ذلك لأحميك
لكي لا تكوني على المحك

570
00:41:20,748 --> 00:41:23,626
في كلتا الحالتين، لا تشعر بالغرور
في العثور على أخطاء هنا

571
00:41:23,751 --> 00:41:25,795
موضع (جوك) بعيد جداً

572
00:41:25,962 --> 00:41:30,967
لكن الناس في هذا المبنى
يجب أن تتعايش معهم يومياً

573
00:41:33,344 --> 00:41:37,223
...يا ابني، يا ابني
يا ابني المبذّر

574
00:41:38,974 --> 00:41:45,064
كيف أستطيع أن أساعدك بعد؟ -
أود استخدام شقتك -

575
00:41:45,648 --> 00:41:50,486
(أعرف أن أمي في (بالم بيتش
وأحتاج إلى بعض الخصوصية

576
00:41:50,778 --> 00:41:55,908
أنت تعرف أنني سأسألك أيضاً
عن السبب، لذا أخبرني

577
00:41:56,408 --> 00:42:00,329
أحتاج إلى مكان خاص لأقابل شابة

578
00:42:01,913 --> 00:42:05,417
أقدّر أنك ذكي بما يكفي
لعدم الذهاب إلى فندق

579
00:42:05,667 --> 00:42:06,960
إنه علني جداً

580
00:42:07,127 --> 00:42:15,218
لكن حتى ولو كانت علاقتنا سيئة
أنا فخور لأنك تعتمد عليّ دوماً

581
00:42:15,343 --> 00:42:16,803
هذا ليس كما تظن، أبي

582
00:42:16,970 --> 00:42:20,515
لطالما قلت إن الزواج الأحادي
هو شكل من الاشتراكية

583
00:42:20,682 --> 00:42:25,728
إنها إعادة توزيع للتستوستيرون
فلا أحد يتقيّد بما لديه

584
00:42:25,853 --> 00:42:33,444
(أفعل هذا لأجل (إيرا
أهتم بشيء لا يستطيع الاعتناء به بمفرده

585
00:42:33,820 --> 00:42:39,742
إذاً، هذه ليست شهوة بل نبالة
أنا أشعر بفخر أكبر بك

586
00:42:40,743 --> 00:42:43,496
متى ستأتي؟ -
بعد ساعة تقريباً -

587
00:42:43,704 --> 00:42:45,998
أستطيع البقاء، لأسدي إليك نصائح

588
00:42:46,123 --> 00:42:50,961
كلا، كلا، شكراً لك أبي، كلا
أحتاج إلى الشقة فحسب

589
00:42:56,592 --> 00:43:02,431
تايغا)، لا أعرفك جيداً)
لم أحاول التعرّف إليك وأنا المخطئ

590
00:43:02,556 --> 00:43:05,017
(ربما اعتقدت أن (إيرا
...سينتقل إلى امرأة

591
00:43:05,142 --> 00:43:10,188
أهم؟ -
أقرب إلى عمره -

592
00:43:11,565 --> 00:43:17,863
لذا، أنا حائر بين الانجذاب
إلى آدابك، غرورك، جشعك

593
00:43:18,905 --> 00:43:22,909
أو مركز خوفك فحسب

594
00:43:23,034 --> 00:43:28,498
أرجوك، أعاد (أنثوني) المال
حتى أنه أعاد وديعة تلك الشقة

595
00:43:28,665 --> 00:43:32,502
واختفى، أبعدته -
فعلت ذلك -

596
00:43:32,627 --> 00:43:36,798
ولا أستطيع القول إنك مخطئ
أشعر بالإحراج والعار

597
00:43:36,923 --> 00:43:41,677
وأجل، أنا خائفة مما ستفعله في التالي
لذا، تهانيّ

598
00:43:41,928 --> 00:43:45,014
تكتيكاتك الفاسدة أفسدتني

599
00:43:49,268 --> 00:43:52,605
هذا اتفاق لما قبل الزواج

600
00:43:52,772 --> 00:43:58,277
يعطيك 50 ألف دولار
عن كل سنة تبقين فيها في الزواج

601
00:43:58,402 --> 00:44:02,865
ما يعني أنك ستحصلين على
50 ألف دولار بعد عرض كل شيء

602
00:44:04,658 --> 00:44:08,370
لا داعي لقراءته
قد ألعب بقذارة لكنني لا أتصرف بقذارة

603
00:44:08,537 --> 00:44:13,041
وقّعي عليه فحسب
خذيه إلى (إيرا) وأخبريه أنك ستهجرينه

604
00:44:13,167 --> 00:44:16,878
لكنك أردت فعل ذلك بصدق

605
00:44:35,063 --> 00:44:40,735
كان يروق لي
وحاولت أن أحبه فعلاً

606
00:44:40,944 --> 00:44:43,071
حاولي بجهد أكبر

607
00:44:44,197 --> 00:44:45,323
...أبي

608
00:44:45,448 --> 00:44:48,576
يجب أن نعطي الزواج 7 سنوات
قبل التفكير حتى في الطلاق

609
00:44:48,701 --> 00:44:50,828
...أبي -
منذ اليوم الذي أظهر فيه -

610
00:44:50,995 --> 00:44:52,914
(الأشقاء (ذا دورسي
أن (بريسلي) ماهر في الرقص

611
00:44:53,080 --> 00:44:58,085
وتحسنت العائلة بشكل بطيء لكن ثابت
إليك طريقة الاستمرار

612
00:44:58,252 --> 00:45:00,588
تعثرين على مجموعة من الأصدقاء
أفضل منك

613
00:45:00,755 --> 00:45:04,300
تعثرين على صديق أسوأ
تتحدثين عنه بالسوء

614
00:45:04,550 --> 00:45:08,387
وبعد الانتهاء من ذلك
تهرولين لـ16 كلم في اليوم

615
00:45:08,596 --> 00:45:15,310
خذي حبوب منع العمل وارميها
واجعلا ذلك الطفل مشروعكما المشترك

616
00:45:15,436 --> 00:45:18,439
(وإذا لم يكن يعرف (إيرا
كيفية ممارسة الجنس معك

617
00:45:18,605 --> 00:45:21,191
فقومي بتعليمه -
حسناً، أجل -

618
00:45:21,358 --> 00:45:25,195
لم أنته، ثمة أمر إضافي
اخضعي لفحص الليمون

619
00:45:25,362 --> 00:45:27,489
أقحمي اصبعك في عصير الليمون
وافحصي نفسك

620
00:45:27,656 --> 00:45:30,659
وإذا شعرت بلدغة
فقومي بتنظيف نفسك

621
00:45:30,784 --> 00:45:34,704
لا تحضري مرض السيلان
إلى المنزل وإلى زوجك

622
00:45:34,871 --> 00:45:37,207
هذا غير متمدن

623
00:45:47,717 --> 00:45:49,761
هل هذا ما قصدته بإسداء النصائح؟

624
00:45:49,928 --> 00:45:53,139
لا يريد (إيرا) طلاقاً آخر
أو يحتاج إلى ذلك

625
00:45:53,306 --> 00:45:55,308
يحتاج إلى زوجة محطمة

626
00:45:55,433 --> 00:45:59,145
وبما أنه عاجز عن تحطيمها
سأفعل ذلك مكانه

627
00:46:00,897 --> 00:46:08,404
هذا هو ما سيسعده
وهذا هو ما تريد، أليس كذلك يا بني؟

628
00:46:12,324 --> 00:46:15,619
اشتقت كثيراً إليك، أبي

629
00:46:22,668 --> 00:46:28,382
في العادة، نراجع أتعاب المحامي
عبر الهاتف لتفادي... أنت تعرف

630
00:46:28,715 --> 00:46:32,678
بعد اليوم، لا أعتقد أنني سأحرر
أي شيك كبير لفترة

631
00:46:32,803 --> 00:46:36,682
...كما أن أتعاب هذه السنة
تفوقت على نفسك، مبلغ قياسي

632
00:46:36,807 --> 00:46:39,684
أزلت 30 بالمئة من ساعات العمل
قبل أن أرسلتها إليك حتى

633
00:46:39,810 --> 00:46:44,314
طبعاً، لأنك رفعت عددها في البداية
10 ملايين دولار؟

634
00:46:44,481 --> 00:46:47,943
هل ستجادلني بعد النصر الذي حققته؟

635
00:46:48,068 --> 00:46:53,114
أنت حققته؟ أتذكر أنك شجعتني
على الخضوع والموافقة على صفقة

636
00:46:53,239 --> 00:46:55,658
وتركتني لأكتشف كيفية اجتراح معجزات

637
00:46:55,825 --> 00:46:59,037
كم تريد أن تدفع؟ -
ولا أي بنس أكثر من 9 ملايين -

638
00:46:59,162 --> 00:47:01,372
أنت تفعل هذا بسبب مليون دولار

639
00:47:01,497 --> 00:47:06,419
هذا رقم لا يعني شيئاً لك
لكنه سيعني الكثير لمكتبي

640
00:47:06,544 --> 00:47:10,423
ولعشرات الشركاء الذين عملوا
طوال الليل على قضيتك

641
00:47:10,590 --> 00:47:13,801
ومع ذلك أنت تضغط
تختار غالبية الناس أماكنها

642
00:47:13,926 --> 00:47:15,177
أختار كل مكان

643
00:47:15,386 --> 00:47:18,639
طبعاً، لا يمكنك الانخراط فحسب
يجب أن تتنافس

644
00:47:18,764 --> 00:47:20,975
لا يمكنك المنافسة فحسب
يجب أن تفوز

645
00:47:21,142 --> 00:47:24,019
ولن يكون الفوز كاملاً
إلا إذا كان قاضياً

646
00:47:25,563 --> 00:47:30,276
أتريد الـ9 ملايين أم لا؟ -
حسناً، أرسلها -

647
00:47:30,442 --> 00:47:32,194
أراك قريباً

648
00:47:36,698 --> 00:47:39,618
انظر إلى شريحة اللحم هذه
الثنائي الديناميكي

649
00:47:39,743 --> 00:47:42,955
أريد الفيليه -
قطعة له -

650
00:47:44,915 --> 00:47:46,958
هذا سلس، شكراً

651
00:48:04,767 --> 00:48:07,478
الملح؟ -
ليس ضرورياً -

652
00:48:09,647 --> 00:48:12,442
(أراك لـ3 أيام متتالية يا (إيرا
يعجبني هذا الوضع الجديد

653
00:48:12,608 --> 00:48:15,236
ومعنوياتي أفضل مما كانت عليه
في المرة الأخيرة التي تحدثنا فيها

654
00:48:16,404 --> 00:48:18,865
(عادت (تايغا -
حقاً؟ -

655
00:48:19,031 --> 00:48:21,826
مع المال واتفاق لما قبل الزواج

656
00:48:21,993 --> 00:48:26,706
كنت محقاً، زال كل شيء
احتاجت إلى فعل ما تريد فحسب

657
00:48:26,831 --> 00:48:28,582
شكراً لك

658
00:48:34,880 --> 00:48:39,593
هذا غريب، الأمر الذي أرعبني في الأكثر
الذي طارد أفكاري في الليل

659
00:48:39,718 --> 00:48:45,557
كان عثور (تايغا) على رجل آخر
اعتقدت أن ذلك سيقضي عليّ

660
00:48:45,724 --> 00:48:50,103
لكن النعمة الغريبة
...في كل هذه الفوضى علّمتني

661
00:48:52,022 --> 00:48:55,317
أن أسوأ أمر ليس سيئاً جداً أحياناً

662
00:48:55,859 --> 00:49:00,906
لا أقول إنني فعلت هذا عمداً
لكن هل أبدو مجنوناً؟

663
00:49:01,781 --> 00:49:08,371
كلا، بل على العكس
تبدو حكيماً جداً يا صديقي، حكيم جداً

664
00:49:15,920 --> 00:49:20,425
ساكر)، حددي موعداً مع المدعي العام)
(ألفين أبسدين)

665
00:49:27,014 --> 00:49:29,934
ما المجموع؟ -
مثل العام الماضي -

666
00:49:42,321 --> 00:49:44,240
نخب جمع رأس المال

667
00:49:49,453 --> 00:49:52,206
العام المقبل، عندما تدير 30 ملياراً

668
00:49:52,623 --> 00:49:56,335
ستتذكر مع شعور بالحنين
المبلغ الصغير الذي دفعته اليوم

669
00:49:57,753 --> 00:50:02,299
في الواقع، تبقى اجتماع واحد
حول التعويضات

670
00:50:02,424 --> 00:50:04,426
هل هو اجتماعي؟
أنا متأكد من ذلك

671
00:50:04,593 --> 00:50:06,803
صحيح، أعرف أنها
كانت سنة غريبة عليك

672
00:50:06,970 --> 00:50:09,472
في مساعدة أسياد مختلفين
وخسارتي تقريباً

673
00:50:09,639 --> 00:50:11,099
لا تعيدني إلى ذلك الوضع -
لكن في خضمّ كل ذلك -

674
00:50:11,266 --> 00:50:14,102
كنت الحصن الذي احتاجت إليه
شركة (أكس) الرأسمالية

675
00:50:14,227 --> 00:50:17,397
لذا، لقاء هذا
لدي هدية خاصة

676
00:50:17,814 --> 00:50:20,942
هذا أفضل -
مدّ يدك إلى خلف الأريكة -

677
00:50:31,327 --> 00:50:32,787
أتذكر الطفولة

678
00:50:33,037 --> 00:50:41,337
جميع العري الرائع لفتى لعوب متطلب
لكن مع رقيّ وغموض فرنسي

679
00:50:44,757 --> 00:50:48,302
وعلاوتك تساوي السن التي
اكتشفت فيها تلك المجلة

680
00:50:48,511 --> 00:50:53,724
أتألم عند أخذ المال منك شخصياً
لكن 9 ملايين تفرحني

681
00:50:56,852 --> 00:50:59,229
أين وجدت كل هذه؟

682
00:51:01,315 --> 00:51:03,775
لا أصدّق أنك احتفظت
بجميع أغراض أبي

683
00:51:03,984 --> 00:51:08,405
اعتقدت أولاً أنه سيعود
ثم خفت من ذلك

684
00:51:08,530 --> 00:51:11,867
وعندما أدركت أنه لن يعود
لم أرغب في رمي كل شيء

685
00:51:12,034 --> 00:51:13,660
لذا، لا أريد أن أمنحه تلك القوة

686
00:51:13,827 --> 00:51:20,292
أجل، لذا أثبت نفسك عبر تمضية
34 سنة توثّقين أغراضه

687
00:51:22,252 --> 00:51:24,254
كان والدك أول عدو لدود لك

688
00:51:24,421 --> 00:51:28,049
أجل، هذه هي النتيجة
عند التخلي عن ابنه

689
00:51:31,469 --> 00:51:32,554
وجدتها

690
00:51:34,889 --> 00:51:38,267
كرهته قبل وقت طويل من ذلك

691
00:51:38,976 --> 00:51:44,816
نظراً للمواجهة بينكما
كنت معجبة بطريقتك في المواجهة

692
00:51:45,191 --> 00:51:48,486
سأعترف بأنني لم أكن
أفضّل مواجهتك لي

693
00:51:48,653 --> 00:51:51,072
كان ذلك خطأ

694
00:51:51,405 --> 00:51:54,658
ربما كان عليّ أن أخبرك
ألا تتحدث بهذا الشكل في صغرك

695
00:51:54,992 --> 00:51:56,660
أعتقد أن ذلك لم يكن ليتغير

696
00:51:56,786 --> 00:52:01,916
طبعاً، لكنك كنت لتسمع صوتاً خافتاً
في ذهنك يخبرك العكس

697
00:52:03,208 --> 00:52:06,754
هل تسمع ذلك الصوت أصلاً؟

698
00:52:22,436 --> 00:52:27,065
هيا، أين؟ -
صادفتها فحسب -

699
00:52:33,196 --> 00:52:36,866
"(شارلوتسفيل، فرجينيا)"

700
00:52:43,373 --> 00:52:46,709
أوليفر)، لحية نامية)

701
00:52:46,876 --> 00:52:50,463
تجعلني أدخل في الحالة
الذهنية للبروفيسور

702
00:52:50,880 --> 00:52:53,090
هل تستمتع بالتدريس؟

703
00:52:53,674 --> 00:52:57,845
عندما تعرف أن الممارسة
مختلفة عن الرسالة والروح

704
00:52:57,970 --> 00:52:59,639
أنت تشعر أيضاً بأنك تكذب

705
00:52:59,764 --> 00:53:03,809
قول الحقيقة أسوأ
لا نحتاج إلى محامين مرهقين

706
00:53:04,143 --> 00:53:07,563
أقله الزوجة سعيدة بوجودي في المنزل

707
00:53:09,356 --> 00:53:11,442
أجل

708
00:53:14,111 --> 00:53:15,696
إذاً؟

709
00:53:16,447 --> 00:53:19,658
عجزت عن القول عبر الهاتف
إن هناك عميلاً فدرالياً أعرفه

710
00:53:19,783 --> 00:53:23,912
نفّذ عملية لأجل (تشاك) بشكل سري

711
00:53:24,329 --> 00:53:28,500
هل أخبرك العميل عنها؟ -
وجدت طريقة أخرى لأعرف -

712
00:53:29,584 --> 00:53:32,629
لا أعرف أين سينتهي الأمر
لكنني بدأت

713
00:53:32,838 --> 00:53:35,465
أنت تحاول إقناعي بمساعدتك
(في مطاردة (تشاك

714
00:53:35,632 --> 00:53:39,344
...كلا، أمنحك فرصة لتقنعني

715
00:53:39,761 --> 00:53:45,558
لماذا شردت؟ لماذا حميت (تشاك)؟ -
لماذا فعلت أنت ذلك؟ -

716
00:53:45,850 --> 00:53:49,395
آمنت به

717
00:53:49,646 --> 00:53:56,027
لم أؤمن بنفسي
لكنني أؤمن بأنه يجب ردعه

718
00:54:04,952 --> 00:54:09,623
قلت إنك تتولى مسألة التغطية
وأردتني أن أؤمّن السلاح

719
00:54:10,374 --> 00:54:13,461
لا أدري معنى ذلك
لكنني وصلت إلى هنا

720
00:54:13,961 --> 00:54:18,090
أريدك أن تفتح تحقيقاً
(حول شقيق (جوك جيفكوت

721
00:54:18,257 --> 00:54:19,967
وشركة (تكساس ساوث) الفضائية

722
00:54:20,134 --> 00:54:23,095
بناءً على ماذا؟ -
بناءً على هذا -

723
00:54:25,055 --> 00:54:27,683
(هذا (آشلي كاتلر

724
00:54:31,895 --> 00:54:34,231
لا يمكن استخدام هذا
إنه شاهد ضعيف

725
00:54:34,356 --> 00:54:35,565
أجل

726
00:54:36,566 --> 00:54:41,238
أليس هناك دليل يمكن استخدامه؟ -
ليس هناك دليل جدير بالثقة، كلا -

727
00:54:43,949 --> 00:54:47,994
نعرف أن شاهدنا، السيد (كاتلر) ليس
قوياً بما يكفي للفوز في القضية الأولى

728
00:54:48,119 --> 00:54:50,830
لكننا لا نحاول الفوز
في القضية الأولى

729
00:54:50,955 --> 00:54:54,459
(سننال من (جوك
وهو يحاول ردعها

730
00:54:55,585 --> 00:54:59,505
في النهاية، القضية التي سترفعها
هي إعاقته للعدالة

731
00:54:59,631 --> 00:55:02,508
بحق المدعي العام الأميركي

732
00:55:02,967 --> 00:55:06,679
(الآن، أنت المدعي العام لولاية (نيويورك
(سيد (أبسدين

733
00:55:06,804 --> 00:55:09,140
لكن لتصبح كذلك يجب أن تتفوق عليه

734
00:55:09,265 --> 00:55:13,102
(بعد التفوق على مكانة (جوك
ستصبح الرجل الأقوى

735
00:55:16,230 --> 00:55:20,651
لا شيء يجعلني أشعر بالنشاط
أكثر من تعريض نفسي للخطر

736
00:55:20,776 --> 00:55:24,405
حتى يزول الخطر
في اللحظة الأخيرة، صحيح؟

737
00:55:24,530 --> 00:55:28,659
لكننا سنكون حاضرين ومستعدين للتدخل

738
00:55:28,826 --> 00:55:32,371
هل أنت متأكد من أنه سيسقط؟ -
نحن الـ3 سنجعله يفعل ذلك -

739
00:55:32,871 --> 00:55:36,667
كنت أقلق من أسوأ ما قد يحصل

740
00:55:36,792 --> 00:55:39,836
(أي اكتشاف (جوك
ما الذي أخطط له ومنعه

741
00:55:40,003 --> 00:55:45,592
...وعندها، أدركت
ماذا لو حصل أسوأ أمر؟

742
00:55:46,218 --> 00:55:48,011
أو ماذا ولو فعلنا ذلك؟

743
00:55:48,136 --> 00:55:53,391
بدلاً من القلق من إعاقة (جوك) لنا
سندعوه ليفعل ذلك، سنوقعه في الفخ

744
00:55:53,642 --> 00:55:58,313
دورك بسيط، افعل ما تفعله عادة
حاول إخفاء كل شيء

745
00:55:59,439 --> 00:56:01,357
هذا هو الأمر المستحيل -
صحيح -

746
00:56:01,524 --> 00:56:03,401
(بعدما يعرف (جوك
أنك تطارد شقيقه

747
00:56:03,526 --> 00:56:06,362
سيدرك في النهاية
أنك ستصل إليه

748
00:56:06,487 --> 00:56:08,197
...وقبل سماحه بحصول ذلك

749
00:56:08,364 --> 00:56:11,284
(سيحاول الوصول إلى (كاتلر
لإسكاته وإيقاف كل شيء

750
00:56:11,409 --> 00:56:14,495
وسندينه بذلك

751
00:56:36,100 --> 00:56:40,187
إنه جاهز، إنه جاهز فعلاً
لا تقولي لي العكس

752
00:56:41,188 --> 00:56:42,439
إنه جاهز

753
00:56:42,606 --> 00:56:44,566
كأنه صاروخ مثلث
في وضعية الانطلاق

754
00:56:44,691 --> 00:56:47,402
أقنعي (أكس) باستخدامه وسيصبح متطوراً

755
00:56:47,528 --> 00:56:50,447
سيتخذ قراراً إنسانياً
يؤدي إلى استبعاد اللاعصمة

756
00:56:50,572 --> 00:56:53,909
وسيبدأ بالتقدم بسرعة
تقاس بالملايين من الثانية

757
00:56:55,202 --> 00:56:58,497
سنبدأ العمل بعد أسبوع
أحسنت صنعاً

758
00:57:23,312 --> 00:57:25,815
يبدو أنك جاهزة لدخول مجال العمل -
"شركة (تايلور مايسون) الرأسمالية" -

759
00:57:25,940 --> 00:57:29,402
أحتاج إلى عقد لقاء مع رب عملك
(غريغور أندولوف)

760
00:57:30,002 --> 00:57:56,786
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

