﻿1
00:00:35,568 --> 00:00:37,570
بيتر، هل فرشت أسنانك؟ -
لا -

2
00:00:37,654 --> 00:00:39,656
.بيتر , فرش أسنانك -
.لاأريد فعل ذلك -

3
00:00:39,781 --> 00:00:40,491
.بيتر , فرش أسنانك -

4
00:00:40,491 --> 00:00:41,658
.لا , هذه حماقة

5
00:00:41,783 --> 00:00:43,952
حسنا، أعتقد أننا سنقوم
بذلك بالطريقة الصعبة

6
00:00:44,036 --> 00:00:45,120
!لا -
.أفتح فمك -

7
00:00:45,245 --> 00:00:46,288
!كلا ! كلا -
.بيتر، افتح فمك -

8
00:00:46,372 --> 00:00:48,249
!أرني أسنانك
!أرني أسنانك

9
00:00:49,417 --> 00:00:50,190
بيتر، هل سمعت ذلك؟ -

10
00:00:57,142 --> 00:00:59,603
أوه، يا إلهي، هناك رجال
.يقتحمون منزلنا

11
00:00:59,728 --> 00:01:01,355
يا أبي، ماذا هناك ؟ ما الذي يحدث؟

12
00:01:01,439 --> 00:01:02,565
. لقد سمعت ضوضاء

13
00:01:02,690 --> 00:01:04,692
هل هناك أحد ما في الطابق السفلي؟ -

14
00:01:04,859 --> 00:01:06,860
.يا الهي ، ميغ ، لقد أرعبتيني
.أنا آسف

15
00:01:06,943 --> 00:01:09,029
ماهي مشكلتك بحق الجحيم
ايها الوغد الغبي؟

16
00:01:09,113 --> 00:01:10,948
ماكل هذه الضجة , بحق الجحيم؟

17
00:01:11,073 --> 00:01:12,533
بسرعة , ليصعد الجميع الى العلية

18
00:01:16,871 --> 00:01:18,581
بيتر، ماهذا؟

19
00:01:19,165 --> 00:01:21,124
حسنا، جائتني فكرة لبناء ( غرفة الذعر)
<font color=#00FF00>فيلم أمريكي</font>

20
00:01:21,208 --> 00:01:23,627
بعد أن شاهدت الفيلم ( تأثير الفراشة)
<font color=#00FF00>فيلم أمريكي</font>

21
00:01:23,711 --> 00:01:25,796
فكرت ، ياللهول ، هذا أمر فظيع

22
00:01:25,921 --> 00:01:29,050
كنت أتمنى لو تمكنت من الهرب إلى مكان ما
بدون أن يجدني ذلك الفيلم

23
00:01:29,133 --> 00:01:31,427
....وبعد ذلك -
ما الذي ننتظره , بحق الجحيم ؟ -

24
00:01:34,263 --> 00:01:36,265
هذه الشاشات يتم من خلالها مراقبة المنزل

25
00:01:36,348 --> 00:01:38,851
أنظروا , غرفة ستيوي , غرفة كريس
..غرفة ميغ

26
00:01:38,976 --> 00:01:40,102
بيتر، لا يوجد هاتف هنا

27
00:01:40,311 --> 00:01:41,479
كيف سنقوم باستدعاء الشرطة؟

28
00:01:41,604 --> 00:01:43,106
!ياإلهي , سنموت كلنا هنا

29
00:01:43,189 --> 00:01:44,232
هذا غير صحيح

30
00:01:44,315 --> 00:01:45,816
سنبقى على قيد الحياة من خلال تناول بعضنا البعض

31
00:01:45,941 --> 00:01:49,820
لكن اعتقد انه من المهم بالنسبة لآخر شخص
سيعيش منا , معرفة هذه القصة

32
00:01:49,945 --> 00:01:52,615
.قصة تاريخ عائلة غريفين

33
00:01:52,698 --> 00:01:54,325
هكذا بدأ كل شيء

34
00:01:54,450 --> 00:01:56,953
كل شيء بدأ بإنفجار كبير

35
00:01:57,036 --> 00:01:58,246
, كانت ليلة السبت

36
00:01:58,329 --> 00:02:00,789
حيث كان الرب  مع رفيق غرفته (تشاغز)
يتصارعون بالأيدي

37
00:02:00,873 --> 00:02:03,167
ستخسر يارجل

38
00:02:04,710 --> 00:02:06,796
أوه، ياصاحبي ، هذا ليس عدلاً

39
00:02:07,004 --> 00:02:09,132
نعم! لا يستطيع أحد هزيمتي

40
00:02:09,215 --> 00:02:13,010
أوه ، انتظر، انتظر، هاهي واحدة أخرى
بسرعة , أعطني ولاعتك

41
00:02:20,053 --> 00:02:24,057
وبعد ذلك , وعلى مدى ملايين السنين
كان التطور يأخذ مجراه

42
00:02:31,940 --> 00:02:33,623
وبطبيعة الحال، وأنا ملزم من قبل قانون ولاية كانساس

43
00:02:33,623 --> 00:02:36,710
بتقديم للكنيسة بدائل لنظرية التطور

44
00:02:50,777 --> 00:02:53,113
بعد ذلك , ضرب نيزك كوكب الأرض

45
00:02:53,197 --> 00:02:55,407
وحوله إلى كتلة من الجليد لسبب ما

46
00:02:55,533 --> 00:02:57,952
ولكن بعد ذلك , ذاب الجليد بأكمله
وظهر رجل الكهف

47
00:03:00,455 --> 00:03:01,872
لماذا يبدو بيتر حزيناً؟

48
00:03:01,997 --> 00:03:05,667
, برايان , بيتر إخترع العجلة
.بيتر عرض العجلة للناس في المدينة

49
00:03:05,751 --> 00:03:06,961
ولكن لا أحد يريد العجلة

50
00:03:07,044 --> 00:03:09,046
الجميع متحمسون للشبه منحرف
<font color=#00FF00>شكل هندسي</font>

51
00:03:09,130 --> 00:03:10,339
لا أحد حب شراء العجلات

52
00:03:10,423 --> 00:03:11,799
بيتر، أنت إخترعت العجلة؟

53
00:03:11,883 --> 00:03:13,009
!هذا نجاح كبير

54
00:03:13,176 --> 00:03:14,301
ربما هذا سيجعلك مليونير

55
00:03:14,384 --> 00:03:16,428
وكيف ذلك ولايوجد أحداً يأتي
لشراء عجلة بيتر؟

56
00:03:16,553 --> 00:03:18,222
ربما مندوبوا المبيعات ليسوا جيدين
بما فيه الكفاية

57
00:03:18,347 --> 00:03:19,640
.برايان سيساعدك

58
00:03:21,976 --> 00:03:24,061
حسناً، بيع عجلة تماماً مثل الممارسة

59
00:03:24,228 --> 00:03:25,354
.لست متأكداً من أمكانية فعل ذلك

60
00:03:25,480 --> 00:03:27,189
أنت المال. ألا تعرف هذا؟

61
00:03:27,314 --> 00:03:28,732
مرحباً ، أنا بيتر

62
00:03:28,899 --> 00:03:30,359
هل تعبتم من المشي
في كل الاماكن؟

63
00:03:30,526 --> 00:03:31,986
بحاجة الى شيء يمكنكم
من المضي قدماً؟

64
00:03:32,069 --> 00:03:33,696
.عجلة بيتر ستجعلكم كذلك

65
00:03:33,779 --> 00:03:35,906
ربما جو يريد تجربتها على كرسيه

66
00:03:36,032 --> 00:03:38,034
لآخر مرة ، جو لا يريد ذلك

67
00:03:41,787 --> 00:03:43,706
برايان , بيتر فشل مرة أخرى

68
00:03:43,789 --> 00:03:46,333
ليس بهذه السرعة. برايان لديه فكرة أخرى

69
00:03:47,084 --> 00:03:50,004
,أي شخص يشتري عجلة
سيحصل على طائر ميت

70
00:03:51,506 --> 00:03:53,423
لاينفع. لنحاول بمعايير أخرى

71
00:03:53,548 --> 00:03:55,425
برايان، مالذي تفعله بحق الجحيم؟

72
00:03:55,592 --> 00:03:56,927
سيدة جذابة واقفة بجانب عجلة

73
00:03:57,052 --> 00:03:58,304
تجعلني بحاجة لشراء عجلة

74
00:03:58,429 --> 00:04:02,058
,ربما لو أشتريت عجلة , يمكنني الحصول على سيدة جميلة أيضاً
.أريد شراء عجلة

75
00:04:04,060 --> 00:04:07,020
, الناس يريدون عجلة بيتر
شكراً يازوجتي المثيرة

76
00:04:07,104 --> 00:04:09,773
الليلة , أنت وأنا سنحتفل مرة أخرى

77
00:04:11,275 --> 00:04:14,236
!اللعنة عليكم ! ماهذا بحق الجحيم
!النصر لستيوي

78
00:04:14,403 --> 00:04:17,073
كان هنالك الكثيرين من آل غريفين
على مر التاريخ

79
00:04:17,156 --> 00:04:20,367
بما في ذلك , موسى غريفين
.الذي قاد اليهود خارج مصر

80
00:04:22,494 --> 00:04:24,747
حسناً , ستكون رحلة طويلة
للجميع

81
00:04:24,830 --> 00:04:26,832
لكنني سوف أقودكم الى الحرية

82
00:04:26,958 --> 00:04:29,001
!الان , تقدموا ايها اليهود

83
00:04:33,088 --> 00:04:34,965
هانحن ذا , البحر الاحمر

84
00:04:35,090 --> 00:04:36,634
والآن ، كل ما علينا القيام به
هو السباحه عبره

85
00:04:36,759 --> 00:04:37,968
.أنا لم أجلب نجادتي معي

86
00:04:38,094 --> 00:04:39,595
.أنا لا أريد أن أخطو على صدفة بحرية

87
00:04:39,720 --> 00:04:41,305
.أنا لاأريد أن تدخل المياه في أذني

88
00:04:41,430 --> 00:04:42,932
.أنا أكلت منذ 20 دقيقة تقريباً

89
00:04:43,016 --> 00:04:45,684
أتعلمون، ما يتدفق في القاهرة
من الفضلات , تنتهي هنا

90
00:04:45,809 --> 00:04:48,646
.حسناً ، سأرى ما بأمكاني القيام به

91
00:04:56,195 --> 00:04:58,030
أوه ، انه يستطيع تجزئة البحر الاحمر

92
00:04:58,155 --> 00:05:01,033
انت تعرف انه لم تحدث
لأخيه في غضون ثلاث سنوات؟

93
00:05:02,993 --> 00:05:04,370
.حسناً , انصتوا الي

94
00:05:04,495 --> 00:05:07,248
حسناً , قبل أن نذهب إلى أبعد من ذلك
أنا سأضع بعض القواعد ، إتفقنا؟

95
00:05:07,263 --> 00:05:09,432
.القاعدة الأولى : أخرس بحق الجحيم

96
00:05:09,558 --> 00:05:13,019
القاعدة الثانية : لا أستطيع فعل أي شيء حيال الشمس

97
00:05:13,102 --> 00:05:14,145
: القاعدة الثالثة

98
00:05:14,270 --> 00:05:17,106
لامزيد من حلويات جولي رانتشرز
.لقد أختفت كلها
<font color=#00FF00>ماركة حلويات أمريكية مشهورة </font>

99
00:05:17,231 --> 00:05:18,233
: القاعدة  الرابعة

100
00:05:18,358 --> 00:05:21,570
عندما نمر بالقرب من لوحة إعلانات ، من فضلكم
لا تقرأوها  بصوت عال، إتفقنا؟

101
00:05:21,695 --> 00:05:23,196
والآن، هيا ، لنكمل مسيرتنا

102
00:05:26,282 --> 00:05:29,577
أوه ، أنظروا لذلك , داني غانز الشخص
الأكثر ترفيهاً هذه السنة
<font color=#00FF00>مغني وكوميدي أمريكي</font>

103
00:05:29,702 --> 00:05:30,995
ماذا قلت لكم؟

104
00:05:31,120 --> 00:05:33,081
(فحص خالٍ من المتاعب)
!تباً

105
00:05:33,164 --> 00:05:35,542
(مانكاو في الصباح)
!أخرس
<font color=#00FF00>برنامج مذياع صباحي امريكي</font>

106
00:05:36,084 --> 00:05:38,252
بيتر، هل يمكننا التوقف
للحظة واحدة؟

107
00:05:38,336 --> 00:05:40,338
علينا إيجاد طريقة ما للنجاة
من هذا المأزق

108
00:05:40,463 --> 00:05:42,173
أعني ، هل يوجد أي طعام هنا؟

109
00:05:42,298 --> 00:05:43,299
!صحيح ، تفكيرجيد

110
00:05:43,424 --> 00:05:44,759
.ميغ ، إذهبي وإجلبي لنا بعض الشطائر

111
00:05:44,843 --> 00:05:46,136
انتظروا لحظة ، هذه فكرة عظيمة

112
00:05:46,261 --> 00:05:47,554
إذا كان بأستطاعة ميغ الدخول
,من خلال فتحة التهوية

113
00:05:47,637 --> 00:05:48,889
يمكنها التسلل خارجاً آنذاك
.و نحصل على مساعدة

114
00:05:48,972 --> 00:05:50,681
أبي ، لا أستطيع أن أعبر من
.خلال فتحة التهوية

115
00:05:50,806 --> 00:05:53,434
نعم ، انها على حق. نحن بحاجة إلى دهنها
.حتى لاتعلق في فتحة التهوية

116
00:05:53,559 --> 00:05:54,769
.الجميع , أبصقوا على ميغ

117
00:05:54,894 --> 00:05:57,897
.توقفوا ! توقفوا ! حسنا، حسنا

118
00:05:57,981 --> 00:06:01,109
قصدت أني لا أستطيع فعل ذلك
.لأن هناك لصوص في  الأسفل

119
00:06:01,234 --> 00:06:02,652
بربك , أنهم لن يقوموا بالقبض عليك

120
00:06:02,736 --> 00:06:03,778
.لأنك مغطاة بالبصق

121
00:06:03,861 --> 00:06:05,321
.كوني حذرة ياميغ

122
00:06:07,782 --> 00:06:09,117
.أنا أكرهكم جميعاً

123
00:06:09,283 --> 00:06:10,660
.وأنا أكرهك أيضاً يا عاهرة

124
00:06:10,743 --> 00:06:12,745
أوه ، لا، لا، أنا مجرد أمزح
هل لك أن تتخيلي ذلك؟

125
00:06:16,639 --> 00:06:18,683
هل تعتقد أن ميغ عبرت
من خلال فتحة التهوية؟

126
00:06:18,808 --> 00:06:20,101
.حسناً , لنرى ذلك

127
00:06:21,311 --> 00:06:23,396
, أوه ، هاهي هناك
.إنها في المطبخ

128
00:06:23,480 --> 00:06:26,357
مرحباً ياميغ , أني أراك في المطبخ

129
00:06:26,483 --> 00:06:28,484
ضع  في شطيرتي قمح كامل ، من فضلك

130
00:06:28,609 --> 00:06:29,943
لا، لا، لا تستخدمي هذا الخردل

131
00:06:30,027 --> 00:06:31,320
استخدمي الخردل الأخر

132
00:06:31,445 --> 00:06:32,905
يا إلهي , ميغ , أنهم يعرفون بأنك هناك

133
00:06:32,988 --> 00:06:34,198
بسرعة ، تخلصي من هذا الخردل

134
00:06:34,323 --> 00:06:35,449
ضعي الخردل الاخر

135
00:06:35,532 --> 00:06:38,327
أوه , لا , اللصوص قبضوا على صغيرتي

136
00:06:39,453 --> 00:06:42,330
اعتقد انهم يكتبون شيئاً ما
لكي يخبروننا به

137
00:06:42,455 --> 00:06:45,249
من الافضل لهم عدم استخدام
اقلام الواني وعدم خلطهم

138
00:06:45,770 --> 00:06:47,480
"لدينا ابنك"

139
00:06:47,772 --> 00:06:49,482
ميغ هي إبنتنا

140
00:06:53,180 --> 00:06:53,648
حقأ

141
00:06:53,648 --> 00:06:55,149
بيتر، أفعل شيئا

142
00:06:55,232 --> 00:06:59,403
أتعلمون ، إن إلقاء القبض على ميغ من قبل
. رجال أشرار يذكرني بقصة أخرى

143
00:06:59,486 --> 00:07:00,904
.إنه يشتت فكري

144
00:07:00,988 --> 00:07:03,991
هذه قصة أسلافي المدعو
نايت غريفين

145
00:07:04,074 --> 00:07:06,118
بالطبع , نايت غريفين كان اسم العبيد

146
00:07:06,243 --> 00:07:08,452
كان اسمه الحقيقي هو ريتشارد باتشمان

147
00:07:08,577 --> 00:07:11,247
.وهذه قصة أصله

148
00:07:12,081 --> 00:07:16,210
بدأ كل شيء في افريقيا في قرية صغيرة
تدعى كواهوغسوانا

149
00:07:16,335 --> 00:07:20,006
حيث كان عضواً رفيعاً بقبيلة
المسماة بـ (توتي وبلير)

150
00:07:20,171 --> 00:07:22,424
مرحباً , كواغدينغو كيف كان
موعدك ليلة البارحة؟

151
00:07:22,507 --> 00:07:25,176
أوه ، كانت مذهلة. أنك لن تشعر بكونك كبيراً
كما هو الحال عندما تتواجد مع الأقزام

152
00:07:25,301 --> 00:07:28,263
مرحباً، يا رفاق
هل تريدون الذهاب لأحتساء الشراب في نادي 227؟

153
00:07:28,346 --> 00:07:29,597
.ليس اليوم , جوماما

154
00:07:29,681 --> 00:07:31,808
.انا ذاهب لإيجاد قطع اشجار لبناء طبل

155
00:07:31,891 --> 00:07:34,059
لأتمكن من عزف مقطع البداية
لأغنية مثير للمعلم

156
00:07:34,184 --> 00:07:35,227
.أراكم لاحقاً يارفاق

157
00:07:35,352 --> 00:07:36,645
فيما يلي , في هذه النصف ساعة

158
00:07:36,770 --> 00:07:39,231
الذباب على وجهك: كم عدده ,أنه كثير جداً

159
00:07:39,356 --> 00:07:40,983
لكن أولا، ذلك الشيء البرتقالي في السماء

160
00:07:41,066 --> 00:07:42,526
وما يمكنك القيام به لإرضائه

161
00:07:47,530 --> 00:07:49,365
أتعلم , لايجب عليك التواجد هنا

162
00:07:49,490 --> 00:07:51,075
لقد رصدت وجود رجالاً
,ذو بشرة بيضاء بالقرب من هنا

163
00:07:51,200 --> 00:07:54,870
ينصبون الفخاخ ويشكلون
.فرقاً للعب كرة المضرب

164
00:07:54,996 --> 00:07:56,372
حسناً ,ليفعلوا الشيء الذي يسعدهم

165
00:07:56,413 --> 00:07:58,332
عش ودع غيرك يعيش ، هذا هو ما أقول

166
00:07:58,415 --> 00:08:00,041
.وأنا متاكد بأن هذا مايقولونه هم أيضاً

167
00:08:00,166 --> 00:08:03,461
مرحباً , أنا كليفلاند من ولاية كارولينا الجنوبية

168
00:08:03,544 --> 00:08:05,296
ياللهول ، لون بشرتك مختلف عن لون بشرتي

169
00:08:05,421 --> 00:08:06,964
هل تريد أن نكون متساوين؟

170
00:08:13,261 --> 00:08:15,180
يا كواغدينغو , هل تريد ان نلعب
لعبة الحزورات مرة أخرى؟

171
00:08:15,263 --> 00:08:16,264
!لا

172
00:08:16,348 --> 00:08:18,350
.أنا أفكر بشيء لونة بني

173
00:08:18,433 --> 00:08:19,851
.خشب -
. نعم -

174
00:08:20,018 --> 00:08:22,521
مرحباً بكم الى نشرة الأخبار
.حسبما أعتقد بأنه الفجر

175
00:08:22,646 --> 00:08:24,147
,والخبر الأهم لهذا اليوم يستمر و هو

176
00:08:24,272 --> 00:08:26,523
أين تتجه هذة السفينة الكبيرة؟

177
00:08:26,649 --> 00:08:27,983
ولكن أولا، دعنا نذهب إلى
مراسلنا أولي ويليامز

178
00:08:28,067 --> 00:08:29,777
مع التقرير من خلال النافذة
الموجودة في السفينة

179
00:08:29,860 --> 00:08:30,986
أولي؟ -
.رأيت سمكة -

180
00:08:31,111 --> 00:08:32,655
.شكراً أولي , والان عودوا للنوم

181
00:08:40,578 --> 00:08:42,538
يارفاق ، واحدة من أصفاد يدي مفتوحة

182
00:08:42,664 --> 00:08:44,749
,اذا تمكنا من الخروج من هنا
لدي فكرة

183
00:08:44,874 --> 00:08:48,169
حول كيفية إعطاء قبطان هذا القارب ما يستحقه

184
00:08:55,342 --> 00:08:56,426
مهلا ، أين هو القائد؟

185
00:08:56,551 --> 00:08:58,512
,أنا لا أعرف
أنا لم أره منذ الصباح

186
00:09:08,562 --> 00:09:09,647
..أيها القذرين الــ

187
00:09:11,106 --> 00:09:14,860
.هذا سيكون أفضل موسم صيف قضيناه معاً

188
00:09:15,402 --> 00:09:16,528
.وكان ذلك بالفعل

189
00:09:16,654 --> 00:09:20,406
ولكن سرعان ما وجد نيت نفسه
قد وضع للعمل في مزرعة جنوبية

190
00:09:20,531 --> 00:09:21,532
وكانت بعيدة جداً من هنا

191
00:09:21,658 --> 00:09:23,368
كما تعلمون , حيثما لم تتمكنوا
,من رؤية هوارد جونسون

192
00:09:23,493 --> 00:09:24,911
.وتبدأون برؤية ستاكيز

193
00:09:25,036 --> 00:09:26,412
.على أي حال، كان مكان فظيع

194
00:09:26,496 --> 00:09:28,581
,حيث بدلوا أسماء جميع الافارقة

195
00:09:28,706 --> 00:09:30,540
.وأعطوهم أسماء جديدة

196
00:09:30,999 --> 00:09:32,292
ما هو اسمك؟

197
00:09:32,459 --> 00:09:33,752
توبي مع حرف الآي

198
00:09:33,877 --> 00:09:36,880
بتشديد اللكنة على حرف الأي
وتخفيفها على حرف الواو

199
00:09:37,005 --> 00:09:39,966
حتى تعرف بأنه حرف علة طويل
وليس قصيراً

200
00:09:40,091 --> 00:09:42,010
وأحيانا أود أن أضع نقطة على حرف الأي

201
00:09:42,093 --> 00:09:44,720
أو أرسم وجه مضحك أو أرسم قلب
أو أي شيء آخر

202
00:09:44,803 --> 00:09:46,388
شيء ليسطع يوم القارئ

203
00:09:46,472 --> 00:09:48,349
.سألتك ما كان اسمك

204
00:09:48,474 --> 00:09:51,310
, ياعزيزي , إن أردت وضع نقطة
.لك الحق في كل ماتفعله

205
00:09:51,435 --> 00:09:52,561
وبطبيعة الحال ، بالعودة الى قصتنا

206
00:09:52,645 --> 00:09:55,064
الجنوب كان مكاناً مختلفاً جداً
مما هو عليه اليوم

207
00:09:55,147 --> 00:09:57,315
مكان متخلف , حيث أنهم لا يؤمنوا بالعلم

208
00:09:57,440 --> 00:09:59,567
ويكرهون الآخرين لكونهم مختلفين عنهم

209
00:09:59,651 --> 00:10:02,695
لكن الزمن كان لديه الوسيلة لتغيير المكان والاشخاص

210
00:10:02,779 --> 00:10:04,989
عفوا. مرحباً. حسناً , هل هناك

211
00:10:05,114 --> 00:10:07,575
شخص مسؤول عن الموارد البشرية لنتحدث إليه؟

212
00:10:07,700 --> 00:10:10,952
.لدي شكوى تتعلق بالعمل -
ماذا ؟ -

213
00:10:11,077 --> 00:10:13,413
نعم ، الأرباع مزدحمة جداً
والساعات طويلة

214
00:10:13,497 --> 00:10:16,833
,وكما تعلم
"وأنا لا أريد أن أكون "هذا الشخص

215
00:10:16,958 --> 00:10:21,505
لكن اثنين من مشرفي العمل
.يتلفظون بألفاظ عنصرية

216
00:10:24,506 --> 00:10:27,176
فجأة , وبعد ذلك
.رآها

217
00:10:27,301 --> 00:10:30,095
لويس لورا بوش
لين تشيني بيوترشميت

218
00:10:30,179 --> 00:10:31,889
. أبنة صاحب المزرعة

219
00:10:31,972 --> 00:10:34,766
عادة ، لا ينجذب الرجال السود
, إلى النساء البيضاوات

220
00:10:34,891 --> 00:10:36,517
ولكنها كانت شيئاً مختلفاً

221
00:10:36,643 --> 00:10:39,562
وعلى قول الشاعر
أنها كانت المرأة التي

222
00:10:39,646 --> 00:10:42,273
.تريد أن تمارس معها الجنس مراراً وتكراراً

223
00:10:42,398 --> 00:10:45,318
إذ إن لديها زوج مثير من الأثداء
التي ترغب بدفعها سويةً

224
00:10:45,401 --> 00:10:47,653
حتى تبدو مثل جذع أحول العينين

225
00:10:47,778 --> 00:10:50,113
.انه كان يعلم انها ستكون له

226
00:11:06,795 --> 00:11:08,130
هل هناك أحد ما؟

227
00:11:08,214 --> 00:11:09,840
.لويس -
من انت ؟ -

228
00:11:09,965 --> 00:11:11,175
مرحباً , أنا نيت غريفين

229
00:11:11,300 --> 00:11:13,093
أعمل رغماً عني عند والدك

230
00:11:13,177 --> 00:11:15,094
حسناً ، و ماذا تعمل عنده؟

231
00:11:15,178 --> 00:11:17,388
حسناً،  لنقول بأنني أعرف
.كيفية إستخدام المجرفة

232
00:11:20,058 --> 00:11:23,978
ومنذ تلك اللحظة التي تلفظ
,بهذه الجملة الهزلية السخيفة

233
00:11:24,062 --> 00:11:26,314
.تغيرت حياتهم إلى الأبد

234
00:11:26,439 --> 00:11:29,691
هل تريدين فعلها معي؟ -
.أراهن بمؤخرتك السوداء الجميلة بأنني سأفعلها معك -

235
00:11:29,858 --> 00:11:33,987
, وبعد ذلك , ولمدة خمسة عشر عاماً
.كونوا عائلة بسرية تامة

236
00:11:34,696 --> 00:11:37,073
.العشاء جاهز . تعالوا أيها الاطفال وتناولوه

237
00:11:37,199 --> 00:11:39,950
أتعرفون
أفضل شيء في كونك نصف أسود و نصف أبيض؟

238
00:11:40,034 --> 00:11:42,953
عندما أنضج , سيتم قبولي من قبل الجميع

239
00:11:44,538 --> 00:11:45,539
!أبي

240
00:11:45,623 --> 00:11:46,790
.تماماً , كما ظننت

241
00:11:46,874 --> 00:11:49,877
لويس ، بحق الرب كيف يمكن أن تحرجي العائلة هكذا؟

242
00:11:50,002 --> 00:11:52,338
.ياللهول , إجلس هنا

243
00:11:52,421 --> 00:11:54,130
أبي , أنت هو سبب الاحراج

244
00:11:54,213 --> 00:11:55,715
أنا و نيت نحب بعضنا البعض

245
00:11:55,798 --> 00:11:58,718
,قولي هذا للسلطات
.لأنكم جميعكم ستذهبون للسجن

246
00:11:59,427 --> 00:12:00,470
!أهربوا

247
00:12:01,471 --> 00:12:04,307
.وهكذا هربوا , وبدأوا برحلتهم الى الشمال

248
00:12:04,390 --> 00:12:07,184
من حسن حظهم , أن من ساعدهم
.بالهروب هو صديق نيت آل كولينغز

249
00:12:07,309 --> 00:12:09,519
الذي ظهر مع حصانه الأبيض

250
00:12:09,644 --> 00:12:12,063
. ولكن القانون يلاحقهم باستمرار

251
00:12:16,067 --> 00:12:18,570
حسنا ، ونحن حصلنا على عرض جيد للمطاردة من هنا
أليس كذلك يا توم؟

252
00:12:18,694 --> 00:12:21,572
,هذا صحيح , نحن نشاهد نيت غريفين وآل كولينغز

253
00:12:21,697 --> 00:12:23,157
الرجل الذي نعتقد بأنه آل كولينغز

254
00:12:23,240 --> 00:12:24,617
,سنبقى مع المطاردة

255
00:12:24,742 --> 00:12:26,827
تبدو وكأنها محاولة غير مجدية
من جانبهم , يا ديان

256
00:12:26,911 --> 00:12:29,914
لأن بعد حين , سيتوقف الحصان ليأكل بعض الحبوب

257
00:12:30,039 --> 00:12:31,498
لكن حالفهم الحظ

258
00:12:31,581 --> 00:12:33,833
ووصلوا الى الشمال
.في نهاية المطاف

259
00:12:33,916 --> 00:12:35,376
بعد ذلك، كرس نيت حياته

260
00:12:35,460 --> 00:12:36,836
, للعودة إلى الرجل الأبيض

261
00:12:36,919 --> 00:12:38,629
,لأنهاء الظلم والعبودية

262
00:12:38,755 --> 00:12:41,424
. عن طريق اختراع وزارة النقل والمواصلات

263
00:12:41,549 --> 00:12:43,801
سيدي، هل ملأت إستمارة 1170؟ -
.أعتقد انني فعلت -

264
00:12:43,926 --> 00:12:45,927
هل ملأت إستمارة 1170؟ -
.لقد ملأتها -

265
00:12:46,053 --> 00:12:48,722
هذه إستمارة 1190.عليك الذهاب والوقوف
في الصف الموجود على الخط الأزرق

266
00:12:48,805 --> 00:12:49,931
أسمع . أنا كنت هناك أصلاً

267
00:12:50,056 --> 00:12:51,141
سيدي , لاتزعجني أكثر من ذلك

268
00:12:51,266 --> 00:12:52,392
.ماذا؟ إنني هنا منذ الصباح

269
00:12:52,476 --> 00:12:53,560
.هذا ليس حقك ياسيدي

270
00:12:53,643 --> 00:12:55,187
..لقد وقفت في الصف , وأرسلوني الى صف آخر

271
00:12:55,270 --> 00:12:57,189
.أتعلم ؟ يمكنك الأتصال للحصول على موعد

272
00:12:57,272 --> 00:12:58,272
حاولت الأتصال بكم , ولكن لأحد يرد
.على مكالمتي

273
00:12:58,397 --> 00:12:59,356
,خط الهاتف دائماً مشغول
.هذه سخافة

274
00:12:59,440 --> 00:13:00,900
إذن , يمكنك الذهاب والأنتظار
.في صف المواعيد

275
00:13:00,983 --> 00:13:02,651
! أنا أعلم ! أنا لاأريد الأنتظار -
.سيدي , لاأستطيع مساعدتك -

276
00:13:02,776 --> 00:13:03,736
.ليس لدي اليوم بأكمله

277
00:13:03,819 --> 00:13:05,070
عليك أن تذهب لتأخذ هذا من مكان آخر

278
00:13:05,196 --> 00:13:06,614
!لايجب ان تكون بهذه الصعوبة -
.أتعلم , لقد حانت فترة أستراحتي -

279
00:13:07,072 --> 00:13:09,700
, بيتر، يكفيك سرداً للقصص
! علينا الخروج من هنا

280
00:13:09,783 --> 00:13:10,908
! سوف يقتلون ميغ

281
00:13:10,992 --> 00:13:13,453
! حسناً ؟ على جثة ميغ

282
00:13:15,204 --> 00:13:17,415
.مسدس مضيء , فكرة جيدة يابيتر

283
00:13:17,498 --> 00:13:18,833
إذا تمكنا من أطلاقه من
خلال فتحة التهوية

284
00:13:18,958 --> 00:13:21,169
.قد يمكننا من خلاله تنبيه الشرطة

285
00:13:22,462 --> 00:13:24,463
يا إلهي , سنغرق جميعاً

286
00:13:24,588 --> 00:13:26,506
.سنكون بخير , إرتدوا هذه

287
00:13:26,631 --> 00:13:27,966
. بيتر ، هذه مظلات

288
00:13:28,091 --> 00:13:29,843
ماذا سنفعل بها؟

289
00:13:29,968 --> 00:13:31,261
أنها تستخدم لتضليلكم

290
00:13:31,344 --> 00:13:33,305
.بينما أنا أرتدي بزة الغوص الوحيدة

291
00:13:41,854 --> 00:13:42,896
ما الأمر؟

292
00:13:43,021 --> 00:13:44,022
. هذه ليست قنينة أوكسجين

293
00:13:44,148 --> 00:13:46,108
أنها قنينة أنفاس توني دانزا
<font color=#00FF00>ممثل أمريكي وملاكم سابق</font>

294
00:13:46,233 --> 00:13:48,025
لا ​​أدري من الذي أخذ قنينة
. الأوكسجين الخاصة بي

295
00:13:49,277 --> 00:13:50,444
.قبلني , ياتوني

296
00:13:50,570 --> 00:13:53,030
. أريد أنفاسك بداخلي

297
00:13:56,826 --> 00:13:59,245
, حسناً , طالما الموت يحدق بنا

298
00:13:59,370 --> 00:14:01,871
, سأروي لكم قصة جد جدي

299
00:14:01,997 --> 00:14:04,833
الذي كان نجماً للأفلام الصامتة
. في العشرينيات

300
00:14:05,083 --> 00:14:07,711
كان أسمه
, ويلي " أسود العينين" غريفين

301
00:14:07,794 --> 00:14:10,714
حيث أن عينيه البائسة
. جعلت منه نجماً

302
00:14:18,025 --> 00:14:20,025
مع هذا تستطيع 
مشاهدة السماء

303
00:14:27,919 --> 00:14:29,919
ليس مجدد عيني

304
00:14:48,327 --> 00:14:50,327
ليس مجدد عيني

305
00:15:19,547 --> 00:15:21,547
الفطيرة

306
00:15:27,159 --> 00:15:29,159
ليس مجدد عيني

307
00:15:33,124 --> 00:15:34,583
كان غريفين " أسود العينين"  وعائلته

308
00:15:34,709 --> 00:15:37,003
. من بين أغنى الناس في هوليوود

309
00:15:37,086 --> 00:15:40,006
حيث كانوا يقضون معظم  وقت الفراغ بالقفز
و رقص الجارلستون
<font color=#00FF00>نوع من الرقصات المشهورة</font>

310
00:15:40,089 --> 00:15:43,300
ويتمتعون بإزدهار أمريكا عقب
, الحرب العالمية الأولى

311
00:15:43,384 --> 00:15:46,678
والتي ، في ذلك الوقت ، كان تسمى
. بالحرب الأهلية الدولية الثانية

312
00:15:46,761 --> 00:15:48,847
ولكن سنوات العصر الذهبي إنتهت

313
00:15:48,972 --> 00:15:50,598
, وللأسف , صوت " أسود العينين " غريفين

314
00:15:50,723 --> 00:15:52,725
. لم يكن مناسباً للصور المتحركة

315
00:15:56,062 --> 00:15:58,355
, استميحك عذراً ياسيدتي
أنا ضابط المسؤول عن المتغيبين من المدرسة

316
00:15:58,480 --> 00:16:01,400
لقد وجدت طفليك يلعبون الهوكي
.ويغيبون عن المدرسة

317
00:16:01,525 --> 00:16:05,237
ياإلهي , هذا لن يتكرر
أليس كذلك ياحبيبي؟

318
00:16:05,404 --> 00:16:07,656
..كريس , عليك أنـ.. , عليك أنـ

319
00:16:07,739 --> 00:16:09,825
! من المهم بالنسبة لك أن تتعلم

320
00:16:09,908 --> 00:16:12,493
! أدخل وأكمل واجبك

321
00:16:13,728 --> 00:16:16,772
.كان زمناً بسيطاً , كان زمناً جميلاً

322
00:16:16,897 --> 00:16:19,675
, حسناً , مهما حصل لنا
.أتمنى أن تكون ميغ بخير

323
00:16:20,998 --> 00:16:23,083
حسناً , هل.. هل هذه

324
00:16:23,167 --> 00:16:25,211
هي طريقتكم لقضاء الوقت معي؟
ماذا؟ -

325
00:16:25,336 --> 00:16:26,961
.... كما تعلم , حيث أنني
, مغلوب على أمري

326
00:16:27,086 --> 00:16:29,213
, وأنتم تتناوبون علي في مضاجعتي
كما تعلم؟

327
00:16:29,339 --> 00:16:33,134
, أوه , لا , ياإلهي
! لا, لا, لا

328
00:16:33,259 --> 00:16:34,302
ماذا قالت؟

329
00:16:34,385 --> 00:16:36,137
لقد قالت إن قمنا بالتناوب على
.ممارسة الجنس معها

330
00:16:36,262 --> 00:16:38,681
! هذا مقرف -
.  لا , بجدية , أنا لن أصرخ ولن اعمل اي شي  -

331
00:16:38,806 --> 00:16:41,391
...لا ! لا ! أنا
... أنا لن

332
00:16:41,516 --> 00:16:42,976
! بربكم . أنا جميلة

333
00:16:46,229 --> 00:16:47,397
هل أنت بخير؟

334
00:16:47,522 --> 00:16:48,982
.نعم. كنت خائف جداً

335
00:16:49,066 --> 00:16:51,276
حسنا، من المؤكد أنه مريع
إذا توفيتم ايها الرفاق

336
00:16:51,359 --> 00:16:53,903
, ولم تسمعوا قصة عمي الكبير
, بيتر هتلر

337
00:16:54,028 --> 00:16:55,446
الذي كان الأخ المفضل لأدولف

338
00:16:58,699 --> 00:16:59,700
.مرحباً , ها أنت ذا

339
00:16:59,825 --> 00:17:03,162
هل انت مستعد للذهاب وتفقد
الفيلم الأباحي الجديد في بوبن غاردن؟

340
00:17:03,245 --> 00:17:04,955
بيتر، ألا ترى بأنني مشغول؟

341
00:17:05,039 --> 00:17:06,456
نعم ؟ ماذا تفعل؟

342
00:17:06,581 --> 00:17:08,291
أشياء؟ -
.نعم -

343
00:17:08,708 --> 00:17:09,918
اشياء نازية؟

344
00:17:10,043 --> 00:17:11,878
.نعم، بيتر. اشياء نازية

345
00:17:12,170 --> 00:17:13,212
هل لي بمساعدتك؟

346
00:17:13,338 --> 00:17:15,173
لا ، بيتر. فقط دعني أكمل عملي ، إتفقنا ؟

347
00:17:15,256 --> 00:17:17,884
.حسناً , حسناً , نعم , حسناً

348
00:17:27,517 --> 00:17:28,977
.مهلاً , مهلاً , آدي , أنظر

349
00:17:29,102 --> 00:17:30,228
.آدي , أنا توجو
<font color=#00FF00>كلمة يابانية تدل على العنصرية</font>

350
00:17:30,353 --> 00:17:33,022
آدي , آدي , أنظر.. أنظر
أنا توجو

351
00:17:35,858 --> 00:17:37,067
. أنا من اليابان

352
00:17:42,031 --> 00:17:43,157
! جميل

353
00:17:48,202 --> 00:17:50,079
. هذا مايبدو وكأنه صوت مسدس

354
00:17:50,204 --> 00:17:51,289
هلا تتوقف عن فعل ذلك؟

355
00:17:51,414 --> 00:17:52,707
هل لك أن تعيرني خمسون جنيهاً؟

356
00:17:52,832 --> 00:17:55,501
ماذا حدث للخمسون جنيهاً التي أعطيتك إياها
في الأسبوع الماضي؟

357
00:17:55,585 --> 00:17:57,586
أوه، بربك. صديقتك ليست رخيصة

358
00:17:59,921 --> 00:18:02,382
.أني أمزح معك , انظر الى وجهك

359
00:18:02,507 --> 00:18:04,092
مهلا، أيا كان ما حدث في
مدرسة الفن تلك؟

360
00:18:04,217 --> 00:18:05,886
هل ستأخذ المخدرات مرة أخرى بسببها؟

361
00:18:05,969 --> 00:18:07,429
.سأذهب لألقاء خطاباً جماهيرياً

362
00:18:07,512 --> 00:18:09,139
. سوف أعود بعد ساعة

363
00:18:09,431 --> 00:18:11,223
. خطاب جماعي ؟ جميل جداً

364
00:18:13,476 --> 00:18:16,520
! أيام اليأس والمعاناة أنتهت

365
00:18:16,604 --> 00:18:18,898
!من اليوم سيبدأ نظام جديد

366
00:18:18,981 --> 00:18:20,941
كل أوروبا سترتعش

367
00:18:21,025 --> 00:18:25,028
حينما تاخذ ألمانيا مكانها الصحيح
!كحاكم للعالم كله

368
00:18:25,111 --> 00:18:26,362
!مرحى

369
00:18:26,446 --> 00:18:30,199
, نعم , كما كنت أقول
! النصر سيكون حليفنا

370
00:18:30,283 --> 00:18:32,785
!النصر حليف مؤخرتك , ياحلوتي . مرحى

371
00:18:32,911 --> 00:18:36,121
! عالم جديد ! عالم أفضل

372
00:18:36,246 --> 00:18:37,914
! عالم ألماني

373
00:18:37,998 --> 00:18:42,044
!نعم , ألالمان المنتجون. سأعود لكم . مرحى

374
00:18:42,127 --> 00:18:44,921
!سنظهر بكوننا الشعب المهيمن

375
00:18:45,047 --> 00:18:46,757
, وكل هذا بسببكم يارفاق
أتعلمون ماذا؟

376
00:18:46,882 --> 00:18:49,717
, انتم يا رفاق , بسبب مسيراتكم , خطاباتكم
... مكالماتكم الهاتفية

377
00:18:49,800 --> 00:18:51,594
.هذا كله بفضلكم

378
00:18:51,802 --> 00:18:53,596
. أنتم جعلتم هذا يتحقق، يا رفاق

379
00:18:53,721 --> 00:18:54,889
. أتعرفون ؟... يا إلهي

380
00:18:54,972 --> 00:18:56,098
.صفقوا لأنفسكم

381
00:18:56,223 --> 00:18:58,767
. هيا , أنتم تستحقونها , أنتم تستحقونها

382
00:19:00,686 --> 00:19:03,646
, مهلاً , ما رأيكم بالذهاب لحانة الشرب
أتوافقون؟

383
00:19:03,730 --> 00:19:06,441
, بيرة مجانية على حساب إبن العاهرة هذا
! أليس كذلك , هيا

384
00:19:08,950 --> 00:19:11,494
. حسناً , هنالك الكثير لقوله لكم ياصغاري

385
00:19:11,620 --> 00:19:14,581
, تأريخ عائلة غريفين
.زاخر بالأحداث

386
00:19:14,748 --> 00:19:16,458
, ولكن وبما أننا سنموت جميعاً

387
00:19:16,541 --> 00:19:19,501
.هنالك سر آخر أحب أن أبوح به لكم

388
00:19:19,835 --> 00:19:22,713
. لم أكن معجباً بفيلم العراب -
ماذا؟ -

389
00:19:22,838 --> 00:19:24,381
. لم تكن معجباً بفيلم العراب

390
00:19:24,506 --> 00:19:25,924
كيف يمكنك أن تقول هذا يا أبي؟؟

391
00:19:26,008 --> 00:19:27,176
.لم يعجبني... لم يعجبني

392
00:19:27,301 --> 00:19:29,636
, بيتر , أنه جيد جداً
. أنه الفيلم المثالي

393
00:19:29,720 --> 00:19:31,888
...هذا هو مايقوله الجميع دائماً

394
00:19:32,013 --> 00:19:33,723
... روبرت دي نيرو، آل باتشينو

395
00:19:33,848 --> 00:19:36,517
!أعني , ألم ترى ...روبرت دوفال

396
00:19:36,642 --> 00:19:38,394
. أعلم بذلك . جيد , أنه ممثل جيد

397
00:19:38,519 --> 00:19:39,604
.لم يعجبني الفيلم

398
00:19:39,687 --> 00:19:41,355
لم لا؟ -
.لم .. لم أستطع فهمه -

399
00:19:41,481 --> 00:19:43,398
.إوضح ذلك
مالذي لايعجبك به؟

400
00:19:43,523 --> 00:19:45,483
.أنه مصر على رأيه, يالويس -
ماذا ؟ -

401
00:19:45,609 --> 00:19:47,652
.أنا مصر على رأيه -
ومايعني هذا ؟ -

402
00:19:47,736 --> 00:19:50,447
لأنه يحتوي على نقطة صحيحة
!لجعله مصراً على رأيه

403
00:19:50,530 --> 00:19:52,657
, أنه يستغرق وقتاً طويلاً في متابعته
, كما تعلمون

404
00:19:52,741 --> 00:19:54,284
حوالي ست ساعات ونصف
, وبعدها , كما تعلمون

405
00:19:54,367 --> 00:19:56,452
. لا أستطيع فهمه
. أنا حتى لم أرى نهايته

406
00:19:56,535 --> 00:19:58,662
.أنا لم أرى أبداً نهايته -
أنت لم ترى نهايته أبداً ؟ -

407
00:19:58,787 --> 00:19:59,997
, إذاً ، كيف تقول بكونه لايعجبك

408
00:20:00,122 --> 00:20:01,582
وأنت لم تعطيه فرصة حتى؟

409
00:20:01,707 --> 00:20:04,084
. أنا أتفق مع ستيوي. هذا ليس منصفاً -
. هذا مشين -

410
00:20:04,209 --> 00:20:06,795
لقد حاولت في ثلاث مناسبات منفصلة
, لكي أفهمه

411
00:20:06,879 --> 00:20:07,880
و... وصلت للمشهد الذي يكونوا فيه كل رفاقه

412
00:20:08,005 --> 00:20:09,338
...يجلسون حوله على الكراسي

413
00:20:09,422 --> 00:20:10,882
.نعم. هذا مشهد عظيم
. أنا أحب هذا المشهد

414
00:20:10,965 --> 00:20:12,508
. أنه يحدث كل سنة

415
00:20:12,592 --> 00:20:14,051
. ليست لدي أي فكرة عما يتحدثون عنه

416
00:20:14,135 --> 00:20:15,720
.وكأنهم يتحدثون بلغة أخرى مختلفة

417
00:20:15,845 --> 00:20:18,306
. هذا هو المشهد الذي يفقدني الاهتمام به ، وأذهب بعيداً -
. أنهم يتحدثون باللغة الأيطالية -

418
00:20:18,389 --> 00:20:20,516
, اللغة التي يتحدثون بها
. هي لغة الذهن

419
00:20:20,641 --> 00:20:21,851
. شيء لاتفهمه أنت

420
00:20:21,934 --> 00:20:23,518
أحب حفرة المال

421
00:20:23,643 --> 00:20:25,437
. هذا هو جوابي لتلك الجملة

422
00:20:25,562 --> 00:20:27,272
. تماماً -
. حسناً , ها أنتم ذا -

423
00:20:27,564 --> 00:20:29,482
. لايهم -
. أنا أحب هذا الفيلم أيضاً -

424
00:20:31,443 --> 00:20:33,403
! حمداً لله يارفاق على سلامتكم

425
00:20:33,486 --> 00:20:36,155
ياللهول , لقد أنقذت حياتنا
! سيد سوانسون

426
00:20:36,238 --> 00:20:37,448
. لقد قبضنا على اللصوص

427
00:20:37,573 --> 00:20:38,699
. أوه , حمداً لله على ذلك

428
00:20:38,824 --> 00:20:41,910
لسوء الحظ، انهم رفعوا قضية
بتهمة التحرش الجنسي

429
00:20:42,036 --> 00:20:43,203
.ضد إبنتكم

430
00:20:43,329 --> 00:20:44,705
.حسناً . هذه دعوى قضائية قريبة

431
00:20:44,788 --> 00:20:46,123
... كما تعرفون

432
00:20:46,248 --> 00:20:47,958
.على الارجح , يجب على ميغ ان تحصل على محامي

433
00:20:48,083 --> 00:20:51,878
يا حبيبي، أشكرك على حفظ أرواحنا
.مع قصصك

434
00:20:52,003 --> 00:20:53,504
.أبنتك مفترسة جنسية

435
00:20:53,588 --> 00:20:56,466
, إن لم تفعلوا لها شيئاً
.سوف تذهب للسجن لمدة طويلة

436
00:20:56,591 --> 00:20:58,468
لا تشكريني، لويس. أشكري أسلافي

437
00:20:58,593 --> 00:21:00,720
. لعيشهم حياة عظيمة

438
00:21:00,803 --> 00:21:02,429
. حسناً يارجال , خذوها من هنا

439
00:21:02,554 --> 00:21:03,847
! أبي , ساعدني

440
00:21:05,140 --> 00:21:07,601
! أبي -
. أستمتعي بالرقص ياميغ -

441
00:21:07,684 --> 00:21:09,936
.آمل ذلك , تلك الصغيرة تستحق ذلك

