1
00:00:03,530 --> 00:00:05,539
إليكما حقيقة بريدية ممتعة

2
00:00:05,563 --> 00:00:09,545
الجانب الداخلي لصندوق البريد
من نطاق السلطة القضائية الاتحادية

3
00:00:09,569 --> 00:00:13,396
لذا، إن كسرتما إبهامي الأيمن
(فالقضية من اشراف شرطة (باسادينا

4
00:00:13,420 --> 00:00:15,281
لكن إن كسرتما إبهامي الأيسر

5
00:00:15,305 --> 00:00:17,063
فالقضية تحت إشراف
مكتب التحقيقات الفدرالي

6
00:00:18,432 --> 00:00:20,893
لو أنيّ سأدخل السجن، فسأقتله
وليس أن أكسر إبهامه

7
00:00:20,917 --> 00:00:22,201
كلاّ

8
00:00:22,492 --> 00:00:24,968
وصلتني رسالة من جدّتي

9
00:00:25,390 --> 00:00:26,669
شُميّ هذه

10
00:00:27,741 --> 00:00:28,459
ما هذا؟

11
00:00:28,551 --> 00:00:31,189
،ورود، مزيل (بان غاي) للألم
ومسحوق "د.(سكولز)" للقدمين

12
00:00:32,137 --> 00:00:34,409
(أجل، عطر "الجدة" لـ(كالفن كلاين

13
00:00:36,525 --> 00:00:38,456
آخر مرة تلقيت فيها رسالة
مكتوبة باليد

14
00:00:38,480 --> 00:00:41,653
كانت من شخص ما أخبرني أنّي
أركن السيارة كشخص أعمى

15
00:00:41,677 --> 00:00:44,921
لذلك الشخص اسم -
شكراً لك -

16
00:00:46,781 --> 00:00:48,831
اشترت جدتي
طقم أسنان جديد

17
00:00:50,081 --> 00:00:51,825
لكن من بعد ذلك
وجدت طقمها القديم

18
00:00:53,095 --> 00:00:55,441
لذا، طقمها الجديد سيصبح
خاصّاً بالكنيسة

19
00:00:57,487 --> 00:01:01,336
(ممتع، كأذني (سبوك) الخاصين بمؤتمر (كومك كون
وأذني (سبوك) الخاصين بك في المنزل

20
00:01:03,702 --> 00:01:05,591
أنا أركن السيارة بشكل جيد

21
00:01:08,482 --> 00:01:10,282
!يا للسماء، إنها قادمة للقيام بزيارة

22
00:01:10,284 --> 00:01:12,718
سيكون لطيفا أن نلتقي بها أخيراً

23
00:01:12,720 --> 00:01:14,486
ستحبانها

24
00:01:14,488 --> 00:01:17,289
إنها ألطف وأرقّ امرأة ستلتقيانها
على الإطلاق

25
00:01:17,291 --> 00:01:20,192
إلاّ إذا كنتما قارض (غوفر) تنبشان
خضراوات حديقتها

26
00:01:21,362 --> 00:01:25,931
في تلك الحالة بإمكانكما أن تتوقّعا
ضربة في الرأس بمجرفة

27
00:01:25,933 --> 00:01:29,568
كان كوننا في حالة "
" حارة شديدة الكثافة

28
00:01:29,570 --> 00:01:32,905
ثم بعد قُرابة الـ14 مليار "
" سنة وقع إنفجارٌ... مهلًا

29
00:01:32,907 --> 00:01:34,540
" بدأت الأرض تبرد "

30
00:01:34,542 --> 00:01:37,076
،ذاتيّات التغذية بدأت بالتغذّيّ "
" البدائيّون بتطوير الأدوات

31
00:01:37,078 --> 00:01:39,745
<i>" بنينا الجدار "
" بنينا الأهرامات "</i>

32
00:01:39,747 --> 00:01:42,414
رياضيّات، علوم، تاريخ "
" كُشف الغموض

33
00:01:42,416 --> 00:01:46,266
" و كلّ ذلك بدأ بانفجار عظيم "

34
00:01:48,680 --> 00:01:53,805
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#00FFFF>قدري مرزوقي - رامي حامد</font>

35
00:01:55,417 --> 00:01:57,684
هذه ليست هي
هذه ليست هي

36
00:01:57,686 --> 00:02:00,120
هذه ليست هي
هذه ليست هي

37
00:02:00,122 --> 00:02:02,122
هذه ليست هي

38
00:02:02,124 --> 00:02:04,290
هذه ليست هي
هذه ليست هي

39
00:02:04,292 --> 00:02:06,159
هذا ليس هي -
حقّا؟ -

40
00:02:06,161 --> 00:02:08,361
الرجل المُسن الآسيوي
ليس جدّتك؟

41
00:02:10,132 --> 00:02:12,032
وهذا ليس مساعداً

42
00:02:13,001 --> 00:02:14,934
أتعلم، لقد جلبت لها
هاتف (آي فون) في عيد الميلاد

43
00:02:14,936 --> 00:02:16,403
سأرى أين هي

44
00:02:16,405 --> 00:02:17,604
هذا لطيف

45
00:02:17,606 --> 00:02:19,606
معظم الناس بعمرها لا يحبون
التعامل مع التكنلوجيا

46
00:02:19,608 --> 00:02:21,341
كلا، هي لا تعلم أصلا أنها تملكه

47
00:02:21,343 --> 00:02:27,213
كلا، لقد جعلت شقيقتي تدسّه في حقيبتها
حتى أتمكّن من تعقبها كسلاحف البحر

48
00:02:27,215 --> 00:02:29,649
نفس الحال عندما أضعناك
في حديقة الحيوانات

49
00:02:29,651 --> 00:02:31,518
للمرة المائة

50
00:02:31,520 --> 00:02:33,887
شممت رائحة الفشار
ولم أقدر على العثور على عربة البائع

51
00:02:35,057 --> 00:02:39,526
مازال لا يفسر كيف انتهى بك
المطاف في الطريق السريع

52
00:02:39,528 --> 00:02:41,628
!فطيرة القمر

53
00:02:41,630 --> 00:02:42,829
!جدتي

54
00:02:42,831 --> 00:02:46,166
!أنا سعيد جدّا لرؤيتك -
!أنا أيضا سعيدة لرؤيتك -

55
00:02:47,402 --> 00:02:50,203
حتى أن حجمك صغُر
!أحببت هذا

56
00:02:50,205 --> 00:02:53,206
(جدتي، هذا (لينارد
لينارد)، هذه جدّتي)

57
00:02:53,208 --> 00:02:54,474
أهلا، لطيف للغاية أن ألتقيك أخيراً

58
00:02:54,476 --> 00:02:57,210
دعني أحمل هذه عنك، جدتي -
شكرا لك -

59
00:02:57,212 --> 00:02:59,212
كلا، لا، نادها (كونستانس) الآن

60
00:02:59,214 --> 00:03:00,680
"أنا من يسميها "جدتي

61
00:03:00,682 --> 00:03:03,917
لديك جدتك الخاصة بك، ليس ذنبي أنها
توفيت عندما كان عمرك أربع سنوات

62
00:03:05,020 --> 00:03:07,987
أهذا قول لطيف لتقوله لصديقك؟

63
00:03:07,989 --> 00:03:09,889
كلا، يا جدتي

64
00:03:09,891 --> 00:03:12,058
(آسف يا (لينارد

65
00:03:13,295 --> 00:03:15,728
هل لك أن تعيشي معنا للأبد رجاءً؟

66
00:03:19,267 --> 00:03:25,038
هذا سخيف! إن كان لديك قوى خارقة
وبقيت طيلة حياتك مُجبراً على قمعها

67
00:03:25,040 --> 00:03:29,709
،عندما تقرر أخيراً أن تطلق العنان لتلك القوى
لما الاختباء في العزلة

68
00:03:29,711 --> 00:03:34,778
أنا آسف، وكم من الربح حققت
!"نسختك من فيلم "ملكة الثلج

69
00:03:35,917 --> 00:03:39,152
أنا أقول فحسب، عوضا عن أغنية
أطلقي سرّك" يفترض حقّا أن تغني"

70
00:03:39,154 --> 00:03:41,454
انظر إلي أختبأ في المجمد"
"(كقالب مثلجات (دوف

71
00:03:42,390 --> 00:03:45,024
،لقد بَنَت قلعة جليدية
صنعت وحشاً من الثلج

72
00:03:45,026 --> 00:03:48,027
وقامت بتحويل نفسها بالكامل
من جديد في يوم واحد

73
00:03:48,029 --> 00:03:49,729
أتعلم ماذا رأيتكَ تفعل اليوم؟

74
00:03:49,731 --> 00:03:54,701
تأكل الجبن الأبيض مباشرة من غلاف
!التعليب وتكذب على زوجتك بشأن ذلك

75
00:03:56,404 --> 00:03:58,138
آسفة للتنصت، لكن هل علمتما

76
00:03:58,140 --> 00:04:02,408
"أنهم تسلموا أغنية "أطلقي سرك
قبل الانتهاء من إعداد خاتمة القصة

77
00:04:02,410 --> 00:04:04,844
أجل، هذا صحيح، في الواقع لقد
أحبّوا الأغنية كثيراً

78
00:04:04,846 --> 00:04:06,446
أعادوا كتابة نص السيناريو بأكمله
متمحورًا حولها

79
00:04:06,448 --> 00:04:08,381
وهو على الأرجح السبب
في أنّ الفيلم مُزرٍ

80
00:04:08,383 --> 00:04:12,018
ها نحن ذا، نتحدث عن فيلم
ملكة الثلج"، رغم ذلك، أُحرقتَ"

81
00:04:12,020 --> 00:04:15,622
،أنا آسف يا آنسة
كيف أمكنكِ ألاّ تحبيّ ذلك الفيلم؟

82
00:04:15,624 --> 00:04:17,624
أنا أعتقد فحسب أنه كسب
سمعة أكثر مما يستحق

83
00:04:17,626 --> 00:04:19,125
أجل، هذا ما قلته منذ ساعة مضت

84
00:04:19,127 --> 00:04:22,896
مُبهر، تتحدثان عن
فيلم "ملكة الثلج" منذ ساعة؟

85
00:04:23,932 --> 00:04:27,300
ينبغي أن تريننا بعد فيلم
"الديناصور اللطيف"

86
00:04:27,302 --> 00:04:33,806
لقد كان فيلما غربيّاً كلاسيكيّاً أُعدّ في
فترة ما بعد "العصر الجوراسيّ" وغير حياتي

87
00:04:37,612 --> 00:04:40,813
هل أنت مرتاحة؟ -
للغاية -

88
00:04:40,815 --> 00:04:44,317
من الجيد أن نرتاح بعد
رحلة 800 درجة على السلّالم

89
00:04:46,688 --> 00:04:49,689
لقد كنت لطيفة للغاية
بإبداء الانزعاج بالنفخ والتأفف

90
00:04:50,926 --> 00:04:54,127
ها هي (أيمي)، أنا أعلم فحسب
أنكما ستصبحان صديقتان بسرعة

91
00:04:54,129 --> 00:04:56,863
لكلاكما نفس الذوق في الموضة

92
00:04:57,832 --> 00:05:01,534
،مرحبا، أدخلي
ألقي التحية على جدتي

93
00:05:01,536 --> 00:05:04,537
مرحبا، سررت بلقائك -
سررت بلقائك أيضاً -

94
00:05:04,539 --> 00:05:06,606
كيف كانت رحلتك؟ -
رائعة -

95
00:05:06,608 --> 00:05:10,043
والطيار قام بعمل رائع
أعطيته حلوى الكراميل

96
00:05:10,045 --> 00:05:12,011
هذا رائع

97
00:05:12,013 --> 00:05:14,447
(وها أنتِ ذا، جالسة في مكان (شيلدون

98
00:05:14,449 --> 00:05:16,049
أتعلمين، ليس مُخوّلا لي حتّى
أن أجلس هناك

99
00:05:16,051 --> 00:05:18,985
أجل
ولن تجلسي أبداً

100
00:05:18,987 --> 00:05:21,821
مهلا، اطلبي منها
أن تقوم بأمر المنديل

101
00:05:21,823 --> 00:05:22,989
افعلي ذلك، اطلبي منها

102
00:05:24,192 --> 00:05:26,726
هل لي بمنديل؟ -
بالطبع -

103
00:05:29,531 --> 00:05:32,899
أليس هذا الأفضل؟
"إنها كالجدة "الرجل العنكبوت

104
00:05:33,902 --> 00:05:39,405
لقد كان يقول ذلك منذ أن كان صغيراً
وما زلت لا أعلم ماذا تعني

105
00:05:39,407 --> 00:05:42,875
حسنا، فلتجلساَ ولتتعرفا على
بعضكما البعض، سأجهز غرفتك

106
00:05:42,877 --> 00:05:46,179
لا تنظر إلى ما بداخل
حقائبي للهدايا

107
00:05:46,181 --> 00:05:47,647
لو نظرت، هل سأجد هدايا؟

108
00:05:47,649 --> 00:05:48,881
ربما

109
00:05:48,883 --> 00:05:52,719
لكن قد تجد أيضاً حمّلات صدري
وسراويلي الداخلية

110
00:05:53,755 --> 00:05:56,623
!هذه مُخاطرة، أنا متأهّب للقيام بها

111
00:05:56,625 --> 00:05:58,157
هذا لطيف للغاية

112
00:05:58,159 --> 00:06:03,096
...إنه متحمّس لوجودك هنا -
حسنا، فلنوّضح أنا وأنت أمراً ما -

113
00:06:03,098 --> 00:06:09,769
قد يخال أنّي أتيت لأُعدّ له الكعك
لكن السبب الحقيقي هو لتقييمك

114
00:06:09,771 --> 00:06:13,773
تقييمي؟

115
00:06:13,775 --> 00:06:18,244
قد تكون أمّ (شيلدون) موافقة عليكِ
لكنني لستُ متساهلة

116
00:06:18,246 --> 00:06:23,182
حسناً، أنا... أنا واثقة أنّك
ستحبينني بمُجرّد أن تتعرفي إليّ

117
00:06:23,184 --> 00:06:25,385
من الأفضل أن تأملي ذلك

118
00:06:26,788 --> 00:06:30,957
مواشي (تكساس) المميزة مع مجموعة
! عربات قطار مع بوق وجرس أصليّان

119
00:06:30,959 --> 00:06:33,760
!شكرا، جدّتي -
على رحب يا فطيرة القمر -

120
00:06:33,762 --> 00:06:36,129
لما لا تبدين مُتحمسة يا (آيمي)؟

121
00:06:36,131 --> 00:06:38,231
حسنا، بإمكانك
!أن تشاهديني وأنا ألعب بهذه

122
00:06:42,070 --> 00:06:44,370
"أرى أنّك تقرئين "الساغا

123
00:06:44,372 --> 00:06:46,439
أجل، إنها جيّدة

124
00:06:46,441 --> 00:06:51,878
هي كذلك، وليس ككثير من كتب القصص المصورة بامرأة
مع أجنحة تقوم بالإرضاع الطبيعي لطفل على الغلاف مباشرةً

125
00:06:51,880 --> 00:06:54,347
سآخذ كلامك بعين الاعتبار

126
00:06:54,349 --> 00:06:57,717
يُفترض أن تفعلي
لقد قرأ ما يكفي

127
00:06:58,687 --> 00:07:01,187
أنا (راج) بالمُناسبة

128
00:07:01,189 --> 00:07:02,789
(هذا (هاورد -
مرحباً -

129
00:07:02,791 --> 00:07:04,223
(كلير)

130
00:07:04,225 --> 00:07:06,159
(لم يسبق أن رأيتك هنا، (كلير

131
00:07:06,161 --> 00:07:07,660
إنها مرتي الأولى

132
00:07:07,662 --> 00:07:10,296
أنا أبحث عن مصدر
إلهام للفيلم الذي أكتبه

133
00:07:10,298 --> 00:07:11,564
أنت كاتبة نصوص أفلام؟

134
00:07:11,566 --> 00:07:14,801
حسنا، أنا كاتبة نصوص \ ساقية حانة

135
00:07:14,803 --> 00:07:18,504
على بعد شهر من\
العيش في سيّارتي

136
00:07:18,506 --> 00:07:21,040
أجل، أفهم هذا

137
00:07:21,042 --> 00:07:22,475
أنا عالم

138
00:07:22,477 --> 00:07:23,876
مُدبرّ حفلات\

139
00:07:23,878 --> 00:07:25,878
مولع بالكلاب الصغيرة\

140
00:07:27,682 --> 00:07:30,850
رجل كان يُفترض
"أن يتم توقيفه عند كلمة "عالم

141
00:07:30,852 --> 00:07:33,853
هل أنت عالم حقا؟ -
عالم فيزياء فلكية -

142
00:07:33,855 --> 00:07:35,221
هذا ممتاز

143
00:07:35,223 --> 00:07:37,890
أتخال أنّ بإمكاني الانتفاع من عقلك
في فيلمي؟

144
00:07:37,892 --> 00:07:39,659
إنه فيلم خيال علمي مُصور للأطفال

145
00:07:39,661 --> 00:07:41,661
أجل، أنا أحب الأفلام المُصورة -
صحيح -

146
00:07:41,663 --> 00:07:44,464
لديه مجموعة أطباق "(ليلو) و(ستيتش)" لإثبات ذلك

147
00:07:46,267 --> 00:07:49,135
اعذرني لإرادتي لبعض
السحر في حياتي

148
00:07:50,472 --> 00:07:53,072
إليك رقم هاتفي
اتصل بي، سنجتمع سويّا

149
00:07:53,074 --> 00:07:56,843
أجل، ممتاز، أراك
حسنا، وداعاً

150
00:07:56,845 --> 00:07:59,479
ماذا تفعل؟
لديك حبيبة

151
00:07:59,481 --> 00:08:01,147
وإذًا؟ -
إذًا؟ -

152
00:08:01,149 --> 00:08:05,451
كيف تخال أنها ستشعر حيالك
وأنت تُساعد فتاةً في كتابة نص فيلمها؟

153
00:08:05,453 --> 00:08:09,288
لم أكن لأقول أنها جميلة -
حقّا؟ لا تعتقد أنها جذّابة؟ -

154
00:08:09,290 --> 00:08:12,125
أجل، لن أخبر حبيبتي فحسب

155
00:08:14,896 --> 00:08:17,530
كونستانس)، هل أنت واثقة أنّك)
لا تريدين أن أسكب لك بعض النبيذ؟

156
00:08:17,532 --> 00:08:19,499
كلا، لا نبيذ لي

157
00:08:19,501 --> 00:08:23,169
شيلدون)، يجلب لي)
شراب (الويسكي) خاصّتي

158
00:08:23,171 --> 00:08:26,472
تفضلي يا جدتي، أعددته
تماما كما تحبينه

159
00:08:26,474 --> 00:08:28,541
كثير في كأس

160
00:08:28,543 --> 00:08:31,310
شكرا لك يا فطيرة القمر

161
00:08:31,312 --> 00:08:34,881
يراودني الفضول لدعوتك
"شيلدون) بـ"فطيرة القمر)

162
00:08:34,883 --> 00:08:36,983
لأنه لذيذ

163
00:08:36,985 --> 00:08:38,885
بإمكانها أن تأكله فحسب

164
00:08:39,654 --> 00:08:42,054
"وأنا أدعوها بـ"ميماو

165
00:08:42,056 --> 00:08:44,056
بسبب، حسنا، فقط
حسنا، انظري إليها

166
00:08:45,393 --> 00:08:51,397
(من المثير للاهتمام أنّ (لينارد) و(بيني
عرفاَ بشأن كُنْيَته وأنتِ لم تعرفي

167
00:08:51,399 --> 00:08:56,035
حسنا، أوتعلمين الآن، بما أنّي
أسمعها، تبدو مألوفة لي

168
00:08:56,037 --> 00:08:59,572
،كيف أمكن ذلك؟ لم أخبركِ مُطلقاً
ولم تكلفي نفسكِ عناء السؤال

169
00:08:59,574 --> 00:09:01,607
حسنا، أنا أعلم الآن، أجل

170
00:09:03,812 --> 00:09:06,245
إذا يا (بيني)، أفهم أنّ
لديك عملاً جديداً

171
00:09:06,247 --> 00:09:08,581
أجل، أنا مندوبة مبيعات أدوية

172
00:09:09,918 --> 00:09:13,453
إنه لأمر رائع أن تحصلن
على كلّ شيء يا فتيات العصر الحديث

173
00:09:14,355 --> 00:09:16,722
زوج وحياة مهنية

174
00:09:16,724 --> 00:09:19,892
أنا بعلاقة وبحياة مهنية أيضاً

175
00:09:19,894 --> 00:09:22,595
هذا لا يبشّر بالخير

176
00:09:25,233 --> 00:09:28,334
لم لا؟ لقد قلت لتوك أنه لابأس
لها أن تعمل

177
00:09:28,336 --> 00:09:32,138
حسنا، (لينارد) لا يحتاج قدر العناية التي
(يحتاجها (شيلدون

178
00:09:32,140 --> 00:09:38,211
كما وضّح فطيرة القمر، وظيفة
لينارد) قريبة أكثر من أن تكون هواية)

179
00:09:39,681 --> 00:09:42,815
هذا صديقي المُقرّب -
أجل -

180
00:09:42,817 --> 00:09:48,187
أصغي، أنا أفهم أنّك تحمين حفيدك
لكنّه بالغ الآن

181
00:09:48,189 --> 00:09:51,824
ربّما أتفهم ما يحتاجه
أكثر مما تتفهمين

182
00:09:51,826 --> 00:09:54,327
أقدر صراحتك يا عزيزتي

183
00:09:54,329 --> 00:09:57,563
شكراً لك -
وإليك المزيد من الصراحة -

184
00:09:57,565 --> 00:10:00,299
أنا غير معجبة بكِ بشكل كبير

185
00:10:02,036 --> 00:10:03,636
ربّما وأنا أيضًا غير معجبة بكِ

186
00:10:03,638 --> 00:10:04,904
لا، لا، لا

187
00:10:04,906 --> 00:10:07,173
عليكما أن تكونا معجبتا ببعضكما البعض

188
00:10:07,175 --> 00:10:10,142
فلدينا حجز بالرابعة
(والنصف في مطعم (أبلبيس

189
00:10:12,347 --> 00:10:14,347
أعتقد أنه ينبغي أن أرحل

190
00:10:14,349 --> 00:10:15,815
لكن لماذا؟

191
00:10:15,817 --> 00:10:20,086
،بخلاف مشاجرتكما لبعضكما
فنحن كنا نقضي وقتًا ممتعًا

192
00:10:20,088 --> 00:10:24,724
،بعدما غادرت الغرفة مباشرة
بدأت جدتك الغالية بمضايقتي

193
00:10:24,726 --> 00:10:26,092
وأنا لست بحاجة لذلك

194
00:10:26,094 --> 00:10:27,093
دعها تذهب

195
00:10:27,095 --> 00:10:31,831
ولا يجب أن تعطيها خاتم الخطوبة ذلك أبدًا

196
00:10:33,001 --> 00:10:33,966
أيّ خاتم؟

197
00:10:33,968 --> 00:10:36,669
ربّما يجب أن نمنحهم بعض الخصوصية

198
00:10:36,671 --> 00:10:37,737
أجل، اجل

199
00:10:37,739 --> 00:10:39,705
اذهب وأنا سألحق بك

200
00:10:41,943 --> 00:10:46,178
ألديك خاتم خطوبة؟ -
أجل -

201
00:10:47,015 --> 00:10:49,482
بيني)، أكنت تعلمين بهذا؟)

202
00:10:49,484 --> 00:10:51,350
حسنًا، لنذهب

203
00:11:01,300 --> 00:11:03,834
متى حصلت على خاتم خطوبة؟

204
00:11:03,836 --> 00:11:05,002
،اعطته لي والدتي

205
00:11:05,004 --> 00:11:08,539
،وكنت أفكر بإعطائه لكِ
ولكننا انفصلنا بعد ذلك

206
00:11:08,541 --> 00:11:10,140
حسنًا، شكرًا للقدير على هذا

207
00:11:10,142 --> 00:11:13,677
شيلدون)، هلّا أخبرت)
جدتك ألّا تتدخل في هذا؟

208
00:11:13,679 --> 00:11:16,080
لا أعتقد أن بإمكاني ذلك

209
00:11:16,082 --> 00:11:20,751
شيلدون)، أخبر هذه الفتاة أن)
خاتمي لن يكون في أصبعها أبدًا

210
00:11:22,121 --> 00:11:25,322
لن أقدر على قول هذا أيضًا

211
00:11:25,324 --> 00:11:27,925
من قال أنّي أريد أن أُخطب له؟

212
00:11:27,927 --> 00:11:29,793
،وإن كنت أريد ذلك
!فأنا لا أريد خاتمك القديم

213
00:11:29,795 --> 00:11:30,794
!حسنًا، حسنًا

214
00:11:30,796 --> 00:11:34,665
لنبق جميعًا هادئين ونحلل هذه المسألة

215
00:11:34,667 --> 00:11:38,035
أنا أدرك أنكما تعرفان
بعضكما لأقل من يوم واحد فقط

216
00:11:38,037 --> 00:11:42,673
ولكن أمن الممكن أن يكون سوء المزاج هذا
لأن دورتكما الشهرية متزامنتان في نفس الوقت؟

217
00:11:42,675 --> 00:11:47,611
غادر الغرفة ودع الكبار يتحدثون، الآن

218
00:11:47,613 --> 00:11:50,547
لا تتحدثي إليه وكأنه طفل

219
00:11:50,549 --> 00:11:54,018
شكرًا لكِ، سأذهب للشقة
(المجاورة وألعب مع (لينارد

220
00:11:57,490 --> 00:12:01,091
إذًا، التقيت بهذه الفتاة وتبادلتما
أرقامكما وستحدد موعد لمقابلتها

221
00:12:01,093 --> 00:12:02,726
لأساعدها فقط في نصها السينمائي

222
00:12:02,728 --> 00:12:04,628
أعتقد أن هذا ليس سيئًا

223
00:12:04,630 --> 00:12:05,663
لم تكني هناك

224
00:12:05,665 --> 00:12:06,897
كان يغازلها

225
00:12:06,899 --> 00:12:11,235
ليس خطأي أن النساء الأمريكيات
يعبّرن عن خيالاتهم عن الأجانب

226
00:12:11,237 --> 00:12:15,039
بصوت ساحر يحقق الأماني

227
00:12:15,041 --> 00:12:17,174
أنا واثقة أنه لا بأس بهذا

228
00:12:17,176 --> 00:12:18,542
الناس تتغازل، ليس بالأمر الهام

229
00:12:18,644 --> 00:12:22,780
...حقًا؟ إذًا لا مشكلة أن أقوم -
ليس أنت، فأنا أملكك -

230
00:12:23,950 --> 00:12:26,884
السؤال الهام هو، كيف
حال علاقتك بـ(إميلي)؟

231
00:12:26,886 --> 00:12:28,752
يصعب وصف الأمر

232
00:12:28,754 --> 00:12:33,257
أعتقد أننا على ما يرام، ولكن أشياء كهذه
تجعلني أتساءل ما إذا كانت الشخص المناسب لي

233
00:12:33,259 --> 00:12:35,326
أعني، هلا واردتكما الشكوك بشأن علاقتكما؟

234
00:12:35,328 --> 00:12:37,661
لا، أبدًا -
بالطبع -

235
00:12:37,663 --> 00:12:38,796
ماذا؟

236
00:12:38,798 --> 00:12:44,168
هاوي)، نسيت كيف كانت مواعيدنا الأولى)
مليئة بقيامك بأعمال سحرية وأنا أفعل هذا

237
00:12:45,905 --> 00:12:47,471
حسنًا

238
00:12:47,473 --> 00:12:49,606
كانت لدي تحفظات عليك أيضًا

239
00:12:49,608 --> 00:12:50,407
لا، لم تفعل

240
00:12:50,409 --> 00:12:52,009
لا، لم أفعل

241
00:12:52,011 --> 00:12:55,913
هذا لا يهم الآن، لأنّي
سعيدة بما آلت إليه الأمور

242
00:12:55,915 --> 00:12:57,047
وأنا أيضًا

243
00:12:57,049 --> 00:13:01,151
وأنا أعتقد أنّكِ أجمل من هذه الوردة

244
00:13:06,425 --> 00:13:09,393
،آخر مرة رأيت فيها جدتي

245
00:13:09,395 --> 00:13:12,596
كان أكثر شيء مثير هو رؤية رماد
سيجارتها يصبح أطول ويجعلني أتساءل

246
00:13:12,598 --> 00:13:15,299
إذا ما كان سيسقط في حلوى البودينغ خاصتها

247
00:13:15,301 --> 00:13:18,035
هل وقع؟ -
أجل، مباشرة عليها -

248
00:13:18,037 --> 00:13:19,770
وأكلتها بالرماد عليها

249
00:13:19,772 --> 00:13:22,006
(لينارد) و(بيني)

250
00:13:22,008 --> 00:13:23,741
(لينارد) و(بيني)
(لينارد) و(بيني)

251
00:13:23,743 --> 00:13:25,109
!ادخل

252
00:13:25,111 --> 00:13:27,611
ماذا حدث؟
هل رحلت (إيمي)؟

253
00:13:27,613 --> 00:13:31,081
طلبا مني الرحيل حتى
يتمكنا من الحديث بخصوصية

254
00:13:31,083 --> 00:13:32,983
يا للهول -
أعلم، هذا موتّر -

255
00:13:32,985 --> 00:13:35,652
:لذا إليكما السؤال الهام

256
00:13:35,654 --> 00:13:39,390
من يريد أن يذهب لهناك ويجلب لي قطاري؟

257
00:13:42,194 --> 00:13:44,194
حسنًا، لقد أتخذت قراري

258
00:13:44,196 --> 00:13:47,865
سأفعل الصواب، سأتصل
بالفتاة وأخبرها أنّي بعلاقة

259
00:13:47,867 --> 00:13:50,901
،ما سمعناه حتى الآن
"(اتخذت قراري، سأهجر (إميلي"

260
00:13:50,903 --> 00:13:55,572
اتخذت قراري بواعدة كلتاهما"
"بالادعاء أنك شقيقان توأم

261
00:13:56,442 --> 00:14:01,311
واتخذت قراري، سأطلب منهما أن نقوم بعلاقة جنسية ثلاثية"
"وإذا رفضا، تتحدث وكأنك كنت تمزح

262
00:14:01,313 --> 00:14:02,679
إنّي أتصل بها

263
00:14:02,681 --> 00:14:05,916
وأمر العلاقة الجنسية الثلاثية
لم يستحق كل هذه القهقهة

264
00:14:05,918 --> 00:14:07,551
أنت محق

265
00:14:07,553 --> 00:14:11,021
قد يحدث هذا بلا شك

266
00:14:11,023 --> 00:14:12,089
مرحبًا؟

267
00:14:12,091 --> 00:14:13,657
(مرحبًا، أنا (راج

268
00:14:13,659 --> 00:14:15,592
راجيش)، تقابلنا في محل القصص المصورة)

269
00:14:15,594 --> 00:14:17,928
مرحبًا، كيف حالك؟ أقررت
في أي وقت يمكننا أن نتقابل؟

270
00:14:17,930 --> 00:14:19,296
في الواقع لهذا أتصل

271
00:14:19,298 --> 00:14:20,664
...أنا

272
00:14:20,666 --> 00:14:23,333
أريدك أن تعرفي أنّ عندي حبيبة

273
00:14:23,335 --> 00:14:25,269
حسنًا، هنيئًا لك

274
00:14:26,072 --> 00:14:27,104
لا، لا

275
00:14:27,106 --> 00:14:29,573
لم أرد أن اضللك بعدما
طلبتِ الخروج بموعد معي

276
00:14:29,575 --> 00:14:31,208
لم أطلب الخروج بموعد معك

277
00:14:31,210 --> 00:14:33,077
أنا أريد مساعدة في نصي السينمائي فحسب

278
00:14:33,079 --> 00:14:35,612
مهلًا، أتقولين أنه لم يكن
بيننا شعور بانجذاب متبادل؟

279
00:14:35,614 --> 00:14:37,781
لمَ تهتم إذا كان بيننا ذلك؟
فأنت لديك حبيبة

280
00:14:37,783 --> 00:14:39,783
بحقك! أخبرتك للتو أنّي أملك حبيبة

281
00:14:39,785 --> 00:14:41,705
أقل ما يمكنك فعله هو قول
أنه كان بيننا انجذاب متبادل

282
00:14:43,322 --> 00:14:44,688
بالتأكيد، كان بيننا ذلك

283
00:14:44,690 --> 00:14:46,490
عرفت ذلك
حسنًا، كان بيننا انجذاب متبادل

284
00:14:46,492 --> 00:14:47,791
هذا مثير

285
00:14:47,793 --> 00:14:49,960
ماذا أفعل تاليًا؟

286
00:14:49,962 --> 00:14:51,328
لا زلت تملك حبيبة

287
00:14:51,330 --> 00:14:53,497
صحيح، ملاحظة جيدة

288
00:14:54,467 --> 00:14:56,133
علي أيّ حال، آسف عل إهدار وقتك

289
00:14:56,135 --> 00:14:57,768
وحظًا سعيدًا مع نصك السينمائي

290
00:14:57,770 --> 00:14:59,103
انتظر

291
00:14:59,105 --> 00:15:00,504
كلانا راشد

292
00:15:00,506 --> 00:15:02,706
ما زال بإمكاننا الاجتماع
بدون أن يعني ذلك أيّ شيء

293
00:15:02,708 --> 00:15:07,010
ليس أنا، منذ أن اعترفت أنه كان
بيننا انجذاب متبادل وأنا أخطط لزواجنا

294
00:15:08,414 --> 00:15:11,115
انظر، إنه مجرد كوب قهوة

295
00:15:11,117 --> 00:15:15,552
،سأسألك بعض الأسئلة عن العلم
وإذا تقدمت بالزواج لي، أعدك بأن أرفض

296
00:15:15,554 --> 00:15:18,789
حسنًا، هذا مؤلم بعض الشيء ولكن لا بأس

297
00:15:19,492 --> 00:15:21,024
عظيم، سأراسلك بالرسائل النصية

298
00:15:21,026 --> 00:15:22,626
وداعًا

299
00:15:22,628 --> 00:15:23,927
حسنًا

300
00:15:23,929 --> 00:15:26,864
إذًا، سنتقابل لشرب القهوة كشخصين بالغبن

301
00:15:26,866 --> 00:15:28,765
سيكون الجميع سعيد
الأمر بهذه البساطة

302
00:15:28,767 --> 00:15:30,400
هل ستخبر (إميلي)؟

303
00:15:30,402 --> 00:15:31,535
أجل، بالطبع

304
00:15:31,537 --> 00:15:33,003
لا يوجد بيننا أسرار

305
00:15:33,806 --> 00:15:35,539
متى ستخبر (إميلي)؟

306
00:15:36,408 --> 00:15:38,609
!لقد كذب بشأن الجبنة البيضاء

307
00:15:38,611 --> 00:15:40,677
!لقد أكلها كلها! وأنا رأيته

308
00:15:43,516 --> 00:15:46,484
انظري، أعرف أنكِ تظنين
(أنّي لست مناسبة لـ(شيلدون

309
00:15:46,485 --> 00:15:48,168
ولكن ثقي بي أنا أفضل ما قد يحصل عليه

310
00:15:48,203 --> 00:15:50,521
!ليس لديكِ أدنى فكرة عمّا أتحمله معه

311
00:15:50,523 --> 00:15:52,789
أعرف أكثر مما تظنين أنّي أعرفه

312
00:15:52,791 --> 00:15:57,661
حقًا؟ أتعرفين كيف يكون شعور أن تُفسد ليلة موعد
 لأن "جوجل" غيرت نوع خط شعارها؟

313
00:15:57,663 --> 00:15:59,663
،أيتها الآنسة

314
00:15:59,665 --> 00:16:06,003
إذا كنتِ تعتقدين أنّي لا أعرف كيف هو
العيش مع شخص عنيد وأناني فأنتِ مخطئة

315
00:16:06,005 --> 00:16:09,773
لأن زوجي كان كذلك -
حقًا؟ -

316
00:16:11,010 --> 00:16:16,280
كان يوجد أيام أردت أن أملأ جيوبه
بالذرة وألقيه في زريبة الخنازير

317
00:16:17,116 --> 00:16:22,019
إذا كنتِ تتفهمين الوضع، فلمَ تضايقيني؟

318
00:16:22,021 --> 00:16:25,422
لأنه عندما انفصلت عن
شيلدون)، جرحه ذلك بشدة)

319
00:16:25,424 --> 00:16:27,858
ولا أريد أن أرى ذلك يتكرر ثانية

320
00:16:29,061 --> 00:16:31,028
مرحبًا، آسفة

321
00:16:31,030 --> 00:16:33,263
شيلدون) يريد إخباركما بشيء)

322
00:16:33,265 --> 00:16:34,331
لا، لا أريد ذلك

323
00:16:34,333 --> 00:16:35,632
ادخل فحسب

324
00:16:37,036 --> 00:16:38,068
مرحبًا

325
00:16:38,070 --> 00:16:39,536
هيّا

326
00:16:39,538 --> 00:16:43,073
...جدتي، انظري، أنا آسف ولكن

327
00:16:43,075 --> 00:16:46,310
ولكن عليّ أن أدافع عن خليلتي

328
00:16:46,312 --> 00:16:48,612
شيلدون)، شكرًا لك)

329
00:16:48,614 --> 00:16:51,215
عظيم، الآن ستغمرك العاطفة

330
00:16:55,854 --> 00:16:59,456
دائمًا ما تطلعت إليكِ ولجدي

331
00:16:59,458 --> 00:17:01,725
،أعرف كيف كان يصعب التعامل معه

332
00:17:01,727 --> 00:17:06,663
ولكنّي رأيتك تقفين
بجانبه وتجعليه شخصًا أفضل

333
00:17:06,665 --> 00:17:07,698
فعلت

334
00:17:07,700 --> 00:17:10,767
أجل، هذا ما أفعله طوال
الخمس سنوات الماضية

335
00:17:10,769 --> 00:17:13,003
مع هذا العمل في حيز التنفيذ

336
00:17:15,774 --> 00:17:17,975
لا يخيب آمالنا أبدًا، أليس كذلك؟

337
00:17:19,144 --> 00:17:24,381
(أعتقد أنّ ما يحاول (شيلدون
قوله أنّ كلانا نضج معًا

338
00:17:24,383 --> 00:17:26,850
أليس كذلك؟ -
...حسنًا -

339
00:17:26,852 --> 00:17:28,685
قل نعم -
نعم -

340
00:17:28,687 --> 00:17:30,087
حسنًا

341
00:17:30,089 --> 00:17:33,790
إذا كان شعورك قوي تجاهاه
فلن أقف في طريقك

342
00:17:33,792 --> 00:17:35,025
شكرًا لكِ

343
00:17:35,027 --> 00:17:40,364
إذًا، إذا أراد أن يعطيني خاتم
الخطوبة هذا، فهل سنحصل على مباركتك؟

344
00:17:40,366 --> 00:17:42,366
أفترض هذا

345
00:17:47,673 --> 00:17:49,239
لقد أعطيتكِ عذريتي مؤخرًا يا امرأة

346
00:17:49,241 --> 00:17:50,974
اهدئي قليلًا

347
00:18:01,690 --> 00:18:09,229
،إذا غيرتِ القصة لتنتهي بهلاك مجرتنا
حينها فإن ثقب أسود عظيم سيكون مناسبًا

348
00:18:09,231 --> 00:18:10,797
هذا عظيم

349
00:18:10,799 --> 00:18:13,066
شكرًا جزيلًا لك

350
00:18:13,068 --> 00:18:17,638
كان عليّ اكتشاف سبيلًا ليموت
الجميع ويكون غير مخيف للأطفال

351
00:18:19,275 --> 00:18:23,076
وهكذا تقابل والدك ووالدتك

352
00:18:24,546 --> 00:18:26,847
هل أخبرت (إميلي) بأمرنا يومًا؟

353
00:18:26,849 --> 00:18:28,315
!سأفعل

354
00:18:30,115 --> 00:19:00,615
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#00FFFF>قدري مرزوقي - رامي حامد</font>

