﻿1
00:00:00,818 --> 00:00:02,551
سابقاً  في
..نظرية الإنفجار الكبير

2
00:00:02,553 --> 00:00:06,034
أظنني لا زلتُ اتسائل إن كنتُ
وإيملي مناسبين لبعضنا

3
00:00:06,036 --> 00:00:08,403
ألهذا علاقة بالفتاة
التي حظيت بقهوة معها؟

4
00:00:08,405 --> 00:00:11,406
تقصد القوية, الملاك المثيرة التي
لا أستطيع التوقف عن لتفكير بها؟

5
00:00:11,408 --> 00:00:13,742
من يستطيع الجزم؟

6
00:00:13,744 --> 00:00:16,878
احتاج لأن آتي بفكرة كبيرة
لعمل بعض المال

7
00:00:16,880 --> 00:00:18,847
لا يوجد سبب بألا يمكنك
يسهل عليك قول ذلك -

8
00:00:18,849 --> 00:00:22,084
أنت وشيلدون بالفعل أتيتما
بنموذجكما للهيليوم فائق السيولة

9
00:00:22,086 --> 00:00:25,053
ذلك مجرد بحث لسنا بصدد
عمل اي أموال منه

10
00:00:25,055 --> 00:00:29,257
إنسى الهليلوم السائل الفائق حقاً
هو عصير الفواكة في هذا الكوب

11
00:00:29,259 --> 00:00:33,361
يذكرني بسر أبي
"عصير "لاتخبر ماما

12
00:00:35,099 --> 00:00:39,000
ربما هذه فكرة نظام توجيه
للأشخاص الثملين

13
00:00:39,002 --> 00:00:41,169
لديهم ذلك يدعى
جهاز اوبر

14
00:00:42,706 --> 00:00:46,875
مهلاً, في تجاربكم للهيليوم الفائق السيولة
هل أنشئتم دومات كمية؟

15
00:00:46,877 --> 00:00:47,876
نعم, لماذا؟

16
00:00:47,878 --> 00:00:51,646
حسناً, إن صنعت نظام توجيه ألم يكن بوسعك
استخدام هذه الدومات كأداة تحديد اتجاه؟

17
00:00:51,648 --> 00:00:54,082
لم أفكر بهذا أبداً

18
00:00:54,084 --> 00:00:57,352
وبما أنها حالة كمومية فستحفظ
وتستمر للمالانهاية

19
00:00:57,354 --> 00:01:00,088
اكتشافات رائدة
مشروبات استوائية

20
00:01:00,090 --> 00:01:03,959
قل لي أن هذه ليست كأفضل حلقة
"من " الجنس والمدينة

21
00:01:05,001 --> 00:01:06,268
<font color=#53F585>..والأن</font>

22
00:01:10,601 --> 00:01:13,668
حسناً عليّ السؤال
لمَ ترتدي ربطة عنق القوس؟

23
00:01:13,670 --> 00:01:18,440
لم أتقدم لبراءة اختراع من قبل
اريد ترك انطباع جيد

24
00:01:18,442 --> 00:01:23,710
هل الإنطباع هو أن اسمك الأول بي- وي؟

25
00:01:26,850 --> 00:01:31,052
حسناً, أنت مهندس
نهاية النكتة, مُهزء

26
00:01:33,891 --> 00:01:35,123
تفضلوا يا جماعة

27
00:01:35,125 --> 00:01:41,125
أترى, لا يرتدي ربطة عنق
إنه محامي براءات اختراع ربما ربطته معلقة -

28
00:01:41,398 --> 00:01:46,935
إذن, راجعتُ ورق عملكم ويبدو أن لدينا
كل ما يلزم للتقدم ببراءة اختراع

29
00:01:46,937 --> 00:01:48,970
لأجل أداة التوجية اللانهائية
الاستمرارية خاصتكم

30
00:01:48,972 --> 00:01:50,071
ذلك عظيم
ممتاز -

31
00:01:50,073 --> 00:01:51,439
إذن ما سيكون تالياً؟

32
00:01:51,441 --> 00:01:54,843
حسناً, الفريق القانوني يحتاج للإطلاع على
براءات الإختارع الحالية لتجنب التكرار

33
00:01:54,845 --> 00:01:56,344
لا أعتقد أنه سيكون هناك

34
00:01:56,346 --> 00:01:57,846
نعم, قمنا بالبحث بأنفسنا

35
00:01:57,848 --> 00:02:01,149
ذلك جيد, لكن اعتقد بأن
بحثنا سيكون أكثر شمولية

36
00:02:01,151 --> 00:02:04,886
أحصل على شحنة من هذا الشخص

37
00:02:04,888 --> 00:02:07,255
أتتخيلون لو كسبنا أموال من هذا؟

38
00:02:07,257 --> 00:02:11,560
إن كنا سنكسب فسأبذخ على أفضل
ساقية صغيرة يمكن شراؤها

39
00:02:13,096 --> 00:02:17,299
تلك القصة  القديمة المحزنة
شخص يحصل على بعض المال , يصرف في التباهي

40
00:02:17,301 --> 00:02:21,036
فقط أريد منكم الإطلاع
والتوقيع على هذه الوثيقة

41
00:02:21,038 --> 00:02:26,041
إقراراً بأنكم تتدركون بأن الجامعة
ستملك 75% من براءة الإختراع

42
00:02:27,144 --> 00:02:29,411
75% 

43
00:02:29,413 --> 00:02:30,545
هذا مُعيب

44
00:02:30,547 --> 00:02:36,348
هذه فكرتنا بناءً على بحثنا
أنّى لك تبرير امتلاك غالبية الأسهم؟

45
00:02:36,520 --> 00:02:37,986
إنها سياسة الجامعة

46
00:02:37,988 --> 00:02:40,255
أعلم عندما أكون مغلوب

47
00:02:40,257 --> 00:02:46,127
انتظر, إذن ثلاثتنا نقوم
بكل العمل ونحصل فقط على 25%؟

48
00:02:46,129 --> 00:02:50,031
دكتور هوفستادر هذه الجامعة تدفع
رواتبكم من أكثر من 10 سنوات

49
00:02:50,033 --> 00:02:52,734
أوتعتقد بأنّا نفعل ذلك
نابعاً من طيبة قلوبنا؟

50
00:02:52,736 --> 00:02:57,538
حسناً, إلى أن قُلتَ هذا
الشيء اللئيم,.. تقريباً

51
00:02:57,674 --> 00:03:02,944
وكما أن السيد والوتس مشمول
أخشى كعضواً تابع لـ ناسا

52
00:03:02,946 --> 00:03:08,116
يمكن لاسمك أن يكون على براءة الإختراع
لكنك غير مخول بامتلاك اسهم ملكية

53
00:03:08,118 --> 00:03:13,385
إنتظر, إذن يمكن لهذا أن يتحول الى استثمار ناجح
وأنا أحصل على لا شيء

54
00:03:13,557 --> 00:03:17,459
أحياناً يعطوك لوحة وسمية

55
00:03:17,461 --> 00:03:21,029
هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل
كلنا على لوحات وسمية

56
00:03:18,962 --> 00:03:21,029
.

57
00:03:23,500 --> 00:03:26,835
آسفون, لكن لا يمكننا توقيع هذا
هيا لنذهب

58
00:03:26,837 --> 00:03:28,770
شكرأ على وقتك

59
00:03:31,508 --> 00:03:33,942
..سؤالين حول اللوحات الوسمية

60
00:03:35,012 --> 00:03:38,613
-==ترجمة<font color=##53F585></font>==-
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>

61
00:03:55,331 --> 00:04:01,355
-==ترجمة<font color=##53F585></font>==-
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>

62
00:04:04,615 --> 00:04:07,182
أراودكِ أي غثيان صباحي؟

63
00:04:07,184 --> 00:04:08,550
قليلاً

64
00:04:08,552 --> 00:04:11,019
ولم يساعد أن لي هذا التزايد بإحساس الشم

65
00:04:11,021 --> 00:04:13,455
أهذا من أمور الحمل؟
نعم -

66
00:04:13,457 --> 00:04:17,325
قبل أيام اشتممتُ أين يخبأ
هاوي بسكويت غيرل-سكوت

67
00:04:18,328 --> 00:04:22,731
لا مزيد من بسكوت تاغلونجس يا مؤخرتي

68
00:04:22,733 --> 00:04:27,169
لكن الان يمكنك إنتاج حليبك الخاص
لتأكلي البسكوت معه

69
00:04:28,472 --> 00:04:32,174
مرحباً يارفاق, بيني
حقاً أُقدر أن تساعديني في هذا

70
00:04:32,176 --> 00:04:33,508
لا أدري ماذا أفعل

71
00:04:33,510 --> 00:04:35,410
بالطبع دعني أرى
ترين ماذا؟ -

72
00:04:35,412 --> 00:04:37,479
لم أتحدث مع أيملي منذ انفصلتُ عنها

73
00:04:37,481 --> 00:04:39,648
وهي تركت هذا على عتبة
بابي مع ملاحظة

74
00:04:39,650 --> 00:04:43,151
راج, حصلتُ على هذا قبل أن ننفصل
لكن ما أمكن إرجاعها

75
00:04:43,153 --> 00:04:44,853
واعتقدتُ بأنك قد
تحب أن تحصل عليها

76
00:04:44,855 --> 00:04:47,022
فلانتاين سعيد مؤخراً, إيملي

77
00:04:47,024 --> 00:04:48,423
هذا لطيف

78
00:04:48,425 --> 00:04:50,458
لطيف أم أنها تريد التأثير عليه؟

79
00:04:50,460 --> 00:04:53,028
أعلم, أعني هل أفتحها؟
هل أعيدها؟

80
00:04:53,030 --> 00:04:54,329
لمَ لم تفتحها؟

81
00:04:54,331 --> 00:04:57,265
كانت غاضبة جداً,على حد علمي
أنها دمية مسحورة على شكلي

82
00:04:57,267 --> 00:04:59,868
مع شوكة مغروزة في عضوي

83
00:05:01,405 --> 00:05:05,106
لا تعتقد فعلاً بأنها ارسلت لك
بشيء فظ أو خطير,صحيح؟

84
00:05:05,108 --> 00:05:08,676
..أعرف طريقة واحدة لنعلم
تشممي هذا

85
00:05:09,513 --> 00:05:12,781
هي حامل وليست كلب بوليسي

86
00:05:12,783 --> 00:05:16,251
أظنني اشم قليلاً من زيت الآلات
اظن انها معدنية

87
00:05:16,253 --> 00:05:17,886
هيا, افتحها وحسب

88
00:05:17,888 --> 00:05:24,589
أتعلمن, في "لعبة العروش" بالن غريجوي
تلقى اعضاء ابنه التناسلية في صندوق

89
00:05:24,628 --> 00:05:28,329
لا يضر أن تملك قطع غيار

90
00:05:30,334 --> 00:05:34,369
ماهذا؟
آلة أثرية لتحديد ارتفاع الأجرام -

91
00:05:34,371 --> 00:05:38,106
البحارة استعملوا هذه لتحديد
موقعهم بواسطة النجوم

92
00:05:38,108 --> 00:05:40,508
يالها من هدية لطيفة لفيزيائي فلكي

93
00:05:40,510 --> 00:05:42,110
اعلم, انها طيبة جداً

94
00:05:42,112 --> 00:05:45,547
أترى إنها تحاول إرجاعك
وهذا تماما ما كنتُ سأعطيك

95
00:05:45,549 --> 00:05:49,251
لو كان لدي فكرة عما هو أو ماذا يفعل

96
00:05:49,253 --> 00:05:54,454
لدي احترام كبير جداً للذات من أن
أترك هذه الفتاه تجرني للعودة إليها

97
00:05:54,758 --> 00:05:59,027
لا تحتاجي أن تكوني حامل لتشمي هذا الهراء

98
00:06:01,198 --> 00:06:05,433
ماذا لو ذهبنا من وراء الجامعة وحصلنا
وحسب على براءة الإختراع لنا؟

99
00:06:05,435 --> 00:06:06,768
لا نستطيع ذلك مكتوب في موقعهم

100
00:06:06,770 --> 00:06:11,606
طالما أنّا نعمل هناك فلهم
التحكم بملكية اي شيء نبتكرة

101
00:06:11,608 --> 00:06:18,379
عظيم, إذن يمكلون فكرتي للقميص المكتوب عليه
غبي كحقيبة جيولوجيين

102
00:06:20,684 --> 00:06:24,452
خياراتنا هي أن نقوم بهذا مع
الجامعة أو لا نقوم به مطلقاً

103
00:06:24,454 --> 00:06:27,355
يأي حال أحصل على لا شيء

104
00:06:27,357 --> 00:06:32,494
لو انتهى بنا المطاف بالكسب من هذا
انا وشيلدون يمكننا تقاسم اسهمنا معك

105
00:06:32,496 --> 00:06:38,433
لنكن واضحين ليونارد يشير لأداة تحديد الاتجاة
وليس القميص والكوب

106
00:06:38,435 --> 00:06:41,369
!والان يملكون الكوب

107
00:06:42,572 --> 00:06:44,906
أعتقد هذه طريقة لذلك

108
00:06:44,908 --> 00:06:47,208
هل أنتم مرتاحين ياشباب
للقيام بها هكذا؟

109
00:06:47,210 --> 00:06:49,010
بالطبع يمكننا تقسيم
أي أرباح إلى أثلاث

110
00:06:49,012 --> 00:06:49,978
انا راضً بذلك

111
00:06:49,980 --> 00:06:51,746
حسناً, عظيم

112
00:06:51,748 --> 00:06:57,450
يبدو أن العقد يجب أن يُعد

113
00:06:58,288 --> 00:07:00,388
طبعاً, يمكننا كتابة شيء ما

114
00:07:00,390 --> 00:07:02,090
..لكن من منا يجب أن يكون شريكاً لمن

115
00:07:02,092 --> 00:07:03,358
يمكنك فعلها, شيلدون

116
00:07:03,360 --> 00:07:04,993
متعهد جداً

117
00:07:06,797 --> 00:07:12,266
مرة وجدتُ عقود مخفاة تحت سريره
كان ذلك غريب

118
00:07:14,805 --> 00:07:19,274
اتسائل كم أنفقت على هذا
لنكتشف - 

119
00:07:19,276 --> 00:07:23,111
لا يهم, فالنية هي ما تُحسب

120
00:07:23,113 --> 00:07:26,414
نعم, نعم والجمال الداخلي, والحجم لا يهم
كم أنفقت؟

121
00:07:26,416 --> 00:07:29,784
حقاً يا رفاق لا أريد أن أعلم

122
00:07:29,786 --> 00:07:31,286
يا إلهي

123
00:07:31,288 --> 00:07:34,556
هيا, لايمكنك قول يا إلهي
ومن ثم لا تخبريني

124
00:07:34,558 --> 00:07:37,659
هذا الشيء يكلف 500$ وأكثر

125
00:07:37,661 --> 00:07:38,860
تباً

126
00:07:38,862 --> 00:07:43,598
كل ما حصلتُ عليه بيوم الفلانتاين كان
بطاقة بريدي تقول دمية فرمونت ستتأخر

127
00:07:43,600 --> 00:07:46,201
إذن ألقت بـ 500$ لهدية

128
00:07:46,203 --> 00:07:49,604
وهي لا تحاول ان تعودا لبعضكم معك؟
ربما أنتِ محقة - 

129
00:07:49,606 --> 00:07:53,074
أو أنها تقول الحقيقة وتتصرف بلطف فقط
ربما أنتِ محقة -

130
00:07:53,076 --> 00:07:56,176
يسهل التأثير عليّ

131
00:07:58,415 --> 00:08:00,482
رفاق, إنها إيملي

132
00:08:00,484 --> 00:08:01,750
ماذا يجب أن أفعل؟

133
00:08:01,752 --> 00:08:04,953
رد, فقط كن قوياً ولو بدأت
بالبكاء لا تقم بأي وعود

134
00:08:04,955 --> 00:08:09,189
والأهم ضعه على
المكبر حتى نسمع 

135
00:08:10,327 --> 00:08:11,659
مرحبا

136
00:08:11,661 --> 00:08:13,128
مرحباً معك إيملي

137
00:08:13,130 --> 00:08:14,396
أهذا وقت مناسب؟

138
00:08:16,666 --> 00:08:18,433
نعم طبعا, مالأخبار؟

139
00:08:18,435 --> 00:08:25,338
أكان لا بأس بتركي لتلك الهدية؟
اتمنى حقاً بأنا نستطيع أن نكون اصدقاء

140
00:08:26,343 --> 00:08:28,810
ربما, ربما

141
00:08:28,812 --> 00:08:44,726
اتظن أنك تود ان تحظى بكوب قهوة؟

142
00:08:44,728 --> 00:08:50,432
آسف يبدو أني آخذ أمد مزعج من الوقت
لأقرر شعوري حيال هذا

143
00:08:51,735 --> 00:08:54,769
أنا فقط افقتد التسكع معك

144
00:08:54,771 --> 00:08:58,606
إنه كأني فقدت صديق
كأني فقدت أفضل أصدقائي

145
00:08:58,608 --> 00:09:04,378
أهناك أي مجال بأن تحضر؟

146
00:09:06,383 --> 00:09:09,918
آسف, لا أظنها فكرة سديدة

147
00:09:09,920 --> 00:09:13,455
حسنا,  أنا فقط أمر بوقت عصيب

148
00:09:13,457 --> 00:09:16,224
لكن هذه ليست مشكلتك إنها مشكلتي

149
00:09:16,226 --> 00:09:18,126
لن أزعجك مجدداً

150
00:09:18,128 --> 00:09:24,263
لكن رجاءً اعلم ان لك دائماً مكان في قلبي

151
00:09:27,304 --> 00:09:30,939
وداعاً, راج
أنت شخص جيد

152
00:09:30,941 --> 00:09:33,241
وداعاً, إيملي

153
00:09:34,811 --> 00:09:37,212
كان ذلك قاسً

154
00:09:37,214 --> 00:09:39,080
أعلم, لكنك فعلتها, أنا فخورة جدا بك

155
00:09:39,082 --> 00:09:41,716
حسناً, على أي حال سأترككن
يا فتيات لليلة الفتيات خاصتكن

156
00:09:41,718 --> 00:09:43,618
هل أنت واثق بأنك
لاتريد البقاء هنا معنا؟

157
00:09:43,620 --> 00:09:45,620
لا, نوعاً ما أشعر بأني
أرغب أن اكون وحدي الان

158
00:09:45,622 --> 00:09:47,622
حسناً, إن غيرتَ رأيك سنكون هنا

159
00:09:47,624 --> 00:09:49,557
شكراً

160
00:09:49,559 --> 00:09:51,426
سلم على إيملي منّا

161
00:09:51,428 --> 00:09:53,595
سأفعل

162
00:10:01,688 --> 00:10:04,122
هذا العقد يبدو جيداً لي

163
00:10:04,124 --> 00:10:08,826
أنا سأقول بأنه يبدو جيداً
إنه بخطي الخاص , شلفتيكا

164
00:10:05,725 --> 00:10:08,826
\

165
00:10:11,097 --> 00:10:16,467
أريد قول شيء بغيض
لكنه سهل للعين

166
00:10:16,469 --> 00:10:19,604
أنا متعبة قليلاً هاوي, أأنت جاهز للذهاب؟

167
00:10:19,606 --> 00:10:22,039
لحظة, احتاج فقط لتوقيع هذا العقد

168
00:10:22,041 --> 00:10:23,808
ماهو؟
هربنا من مشكلة -

169
00:10:23,810 --> 00:10:28,312
حول أسهمي من براءة الإختراع لذا نشكل
شراكة لتقسيم اي شيء نكسبه بالتساوي

170
00:10:28,314 --> 00:10:31,115
شيلدون, هل صِغت العقد؟
راهني بأني فعلت

171
00:10:31,117 --> 00:10:35,385
ستُداعبين بقوة الليلة

172
00:10:38,358 --> 00:10:41,492
إذن أنت فقط ستوقع هذه؟
بدون أن تملك محامي ينظر لها؟

173
00:10:41,494 --> 00:10:43,027
اعذريني

174
00:10:43,029 --> 00:10:45,363
أصوغ العقود منذ الروضة

175
00:10:45,365 --> 00:10:49,700
لم احتاج محامي ليجعلني ابصم
ولا احتاج واحد الان

176
00:10:49,702 --> 00:10:51,302
...أعلم لكن
بيرني -

177
00:10:51,304 --> 00:10:54,772
الشباب كانوا لطفاء كفاية بإيجاد
طريقة تحول دون إقصائي

178
00:10:54,774 --> 00:10:56,674
حسناً, يجب أن آمل ذلك

179
00:10:56,676 --> 00:10:58,342
الامر كله كان فكرتك

180
00:10:58,344 --> 00:11:03,848
لنكن عادلين, فكرة هاورد
بناءً على حسابات شيلدون

181
00:11:03,850 --> 00:11:05,783
رفاق كل شخص هنا مشمول,حسناً؟

182
00:11:05,785 --> 00:11:11,255
إختراع هاورد, حسابات شيلدون
نظريتي الأصلية بأن الزمكان كان كسائل فائق البرودة

183
00:11:11,257 --> 00:11:15,927
والتي واثق أن بيني كانت لتذكرها
لو لم تكن مشغولة بقضم جذر اظافرها الان

184
00:11:15,928 --> 00:11:20,432
ماذا؟

185
00:11:20,433 --> 00:11:22,400
حبيبتي لابأس

186
00:11:22,402 --> 00:11:25,869
إن كنتَ تريد توقيع عقد
شيلدون من ضبّطه ,تفضل

187
00:11:25,939 --> 00:11:27,872
أيمكنني التحدث معك في الصالة؟

188
00:11:27,874 --> 00:11:29,774
طبعاً
اعذرونا -

189
00:11:32,212 --> 00:11:33,878
ليونارد
ماذا؟ -

190
00:11:33,880 --> 00:11:36,914
إن كانت تظن بأنّا لا يجدر
أن نكون في براءة الاختارع هذه

191
00:11:36,916 --> 00:11:39,784
فهي تتصرف بسخف واضح

192
00:11:41,588 --> 00:11:43,287
حلوة

193
00:11:43,289 --> 00:11:45,489
حسناً, فهمتها

194
00:11:45,491 --> 00:11:49,659
أترين, كنتُ أخشى أنها
ستكون اصبع التفكير

195
00:11:50,230 --> 00:11:53,564
ماذا تفعلين؟
أريد فقط التأكد بأنك فكرت بهذا من البداية للنهاية -

196
00:11:53,566 --> 00:11:56,801
ماذا للتفكير بشأنه؟
لدينا اختراع ونريد المضي به

197
00:11:56,803 --> 00:12:02,974
هاوي, أنت بصدد تكوين شراكة قانونية
مع شيلدون كوبر

198
00:12:04,177 --> 00:12:10,412
حسناً إن كنتِ ستضعين نقاط ممتازة بهدوء
فلا أدري إن كنتُ أريد التحدث معك

199
00:12:11,851 --> 00:12:13,451
حسناً, فهمت

200
00:12:13,453 --> 00:12:17,822
وهو لطيف ان تقلقي بشأني
لكن يمكنني الاهتمام بنفسي

201
00:12:17,824 --> 00:12:22,927
لست قلقة عليك أنا قلقة عليّ
لا أريد أن امر بهذا الحمل اسمعك

202
00:12:22,929 --> 00:12:26,564
تشتكي من شيلدون يقودك للجنون
أكثر مما أنت عليه فعلاً

203
00:12:26,566 --> 00:12:31,135
ها نحن ذا, المنطق التأكيدي مجدداً

204
00:12:31,137 --> 00:12:35,139
حاولتَ العمل معه من قبل
ولم تسر الامور جيداً

205
00:12:35,141 --> 00:12:37,642
لمَ هذه المرة ستكون مختلفة؟

206
00:12:37,644 --> 00:12:41,612
هل الجنين يساعدك؟, لأن هذا غش

207
00:12:46,619 --> 00:12:48,686
مرحباً
مرحباً راج -

208
00:12:48,688 --> 00:12:50,054
معك كلير, كيف حالك؟

209
00:12:50,056 --> 00:12:52,123
انا جيد, جيد حقاً

210
00:12:52,125 --> 00:12:55,459
"ًحسناً, لا أدري لمّ قلتُ "جيد حقاً
انا فقط جيد بشكل عادي

211
00:12:55,461 --> 00:12:58,429
حقاً فقط اردت أن أبدو واثقاً
وهذه الـ حقاً كانت بالحق حقاً

212
00:12:58,431 --> 00:13:02,033
ليست حقاً مزيفة مثل الـ حقاً الأوله

213
00:13:02,035 --> 00:13:03,267
حقاً؟

214
00:13:03,269 --> 00:13:06,304
لا أدري فقدتُ المسار وأضعت مخرجي

215
00:13:06,306 --> 00:13:08,072
إذن ما الأخبار؟

216
00:13:08,074 --> 00:13:15,146
اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي
وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا

217
00:13:15,148 --> 00:13:18,816
حقاً؟.. آسف
أقسم بأني أعرف كلمات غيرها

218
00:13:18,818 --> 00:13:21,152
..فإن لا زلتَ مهتماً

219
00:13:21,154 --> 00:13:23,621
أجل بالحقيقة, بالتأكيد, بلا رياب

220
00:13:23,623 --> 00:13:27,558
لست حتى متأكداً ماذا تعني اخر واحدة
لكنها كلمة اخرى وانا اعرفها

221
00:13:27,662 --> 00:13:30,528
إذن متى تريدين أن نلتقي؟

222
00:13:30,530 --> 00:13:32,229
أنا على وشك الانتهاء من عملي

223
00:13:32,231 --> 00:13:33,431
ماذا تفعل الان؟

224
00:13:33,433 --> 00:13:35,333
الان تماماً

225
00:13:35,335 --> 00:13:39,503
بالواقع لأكون صريح تماماً
سأمر لرؤية صديقتي السابقة

226
00:13:39,505 --> 00:13:41,272
...لأنها تمر بوقت صعب, لكن

227
00:13:41,274 --> 00:13:43,207
ليس كما وأنّا سنعود لبعضنا
او من هذا القبيل

228
00:13:43,209 --> 00:13:49,080
دعني أحزر, أسوء جزء في الإنفصال
أنه لم يعد لديها صديقها الأقرب لتحدثه؟

229
00:13:49,082 --> 00:13:52,016
!هذا تماما ما قالته
كيف علمتِ ذلك؟

230
00:13:50,583 --> 00:13:52,016


231
00:13:52,018 --> 00:13:55,052
أنا فتاة, ذلك كورقة من كتاب ألاعيبي

232
00:13:55,054 --> 00:13:58,389
أهناك مجال لأن ترسلي
من ذلك الكتاب "pdf" لي نسخة

233
00:14:00,927 --> 00:14:02,293
كانوا هناك من فترة

234
00:14:02,295 --> 00:14:03,894
أتمنى أن كل شيء على مايرام

235
00:14:03,896 --> 00:14:08,799
اتسائل مالذي يتحداثان عنه
لو تصمتوا ياشباب فقد اخبركم -

236
00:14:08,836 --> 00:14:11,669
كوني هادئة, كوني هادئة

237
00:14:12,472 --> 00:14:13,971
مرحباً

238
00:14:13,973 --> 00:14:15,740
هل أنتما على مايرام؟

239
00:14:15,742 --> 00:14:24,210
و أجل كنا نتحدث وأنا قلق قليلاً
بشأن ثلاثتنا نكون شراكة

240
00:14:25,752 --> 00:14:29,987
أتقترح شراكة أسهم محدودة ؟
*LLC*

241
00:14:29,989 --> 00:14:33,724
لأني لم أرى ذلك الذراع والذراع قادمين

242
00:14:35,495 --> 00:14:41,365
شيلدون قلقي ليس بشأن المال او من هذا القبيل
بل لطريقة معاملتك لي

243
00:14:41,367 --> 00:14:44,268
أعتقد أني اعاملكم بسخاء

244
00:14:44,270 --> 00:14:50,341
لهذا نصصتُ في العقد
أن إسهاماتك في الإختارع ثمينه بقدر إسهاماتي

245
00:14:50,343 --> 00:14:53,978
أتقول بأن إسهاماته ليست بقيمة إسهاماتك؟

246
00:14:53,980 --> 00:14:58,249
لا, أنا لا أقول ذلك
لأني بقيت أقول ذلك هذا الصباح

247
00:14:58,251 --> 00:15:00,584
وليونارد قال
توقف عن قول ذلك

248
00:15:02,622 --> 00:15:04,922
أترى, هذا ما يحدث كل مرة نعمل مع بعضنا

249
00:15:04,924 --> 00:15:06,157
أتعلمون, انتظروا

250
00:15:06,159 --> 00:15:09,326
ماذا لو ان شيلدون ليس له
خيار إلا أن يكون مُحترم؟

251
00:15:09,328 --> 00:15:15,599
أهناك زر خلف رقبته لا نعلم بشأنه؟
لا - 

252
00:15:15,601 --> 00:15:18,401
أقول أن بوسعكم اضافة بند للعقد
أن شيلدون لايمكنه السخرية من هاورد

253
00:15:19,038 --> 00:15:20,771
كيف لك الإلتزام به؟

254
00:15:20,773 --> 00:15:25,309
من فضلك , أي عقد أوقعه
ملزم بمبادئي الأخلاقية

255
00:15:25,311 --> 00:15:27,144
واضطراب الاستحواذ الإلزامي عنده

256
00:15:27,146 --> 00:15:28,512
نعم, هذا ايضاً

257
00:15:29,382 --> 00:15:35,017
وابتعدي بسرعة, جزء من ظلك على بقعتي

258
00:15:36,222 --> 00:15:37,822
هاورد ماذا تعتقد؟

259
00:15:37,824 --> 00:15:39,990
أنا موافق

260
00:15:39,992 --> 00:15:41,525
سأضيفه الان

261
00:15:41,527 --> 00:15:45,028
صغيري, إنه وقت المُـلحق

262
00:15:49,669 --> 00:15:51,168
مرحباً؟

263
00:15:51,170 --> 00:15:52,636
مرحباً إيملي اسمعي

264
00:15:52,638 --> 00:15:56,707
كنتُ افكر ولست متأكد
بأنها فكرة جيدة أن آتي

265
00:15:54,807 --> 00:15:56,707
.

266
00:15:58,110 --> 00:16:00,911
حسناً, أفهم

267
00:16:00,913 --> 00:16:03,013
لا, لا تبكي من فضلك

268
00:16:03,015 --> 00:16:05,583
حسناً, سأتوقف

269
00:16:05,585 --> 00:16:07,151
مرحباً؟

270
00:16:07,153 --> 00:16:14,592
مرحباً كلير اسمعي تغيير في الخطة
حسناً, أفعل ما تشاء لكنها تلعب بك -

271
00:16:14,594 --> 00:16:17,294
لا أعتقد ذلك, تبدو منزعجة جداً

272
00:16:17,296 --> 00:16:23,037
:أتعني مثل
كنت أتطلع لرؤيتك أنا حقا أمر بيوم صعب

273
00:16:23,135 --> 00:16:27,037
إيملي اسمعي

274
00:16:27,039 --> 00:16:29,607
أنا آسف

275
00:16:29,609 --> 00:16:31,475
لكن لا استطيع القدوم

276
00:16:31,477 --> 00:16:32,676
لمّ لا؟

277
00:16:32,678 --> 00:16:38,482
اعتقد كلانا يعلم إن اتيتُ سنعود لبعضنا
أخبرتك أحتاج لصديق -

278
00:16:38,484 --> 00:16:41,252
مالذي تعتقد أنه يجري هنا؟

279
00:16:42,054 --> 00:16:45,256
سأعاود الإتصال بك

280
00:16:47,927 --> 00:16:52,096
التنقيحات التي عملتها تبداء من الصفحة الرابعة

281
00:16:52,098 --> 00:16:55,466
"هذا كثير من "وعندئذً

282
00:16:55,468 --> 00:16:58,869
يجدر بك رؤية كرت عيد الفلنتاين الذي أعطاني

283
00:16:58,871 --> 00:17:01,872
:الفقرة الثالثة
وفيما يتعلق بهذا المشروع دكتور شيلدون كوبر

284
00:17:01,874 --> 00:17:08,078
يعد بالإمنتاع عن الإهانات والتوجه
بالكلمات الغير محترمة لهاورد والوتس

285
00:17:08,080 --> 00:17:16,220
تشمل الاستهزاء بالهندسة, طوله, شعره, خزنته
"واعتقاده المجنون بأن فيلم "غوست ريدر

286
00:17:16,222 --> 00:17:19,256
مختصراً بـ ليس سيئاً

287
00:17:20,960 --> 00:17:24,695
مهلاً. ربما يجب ان تكون هناك
بنود لا إهانات لي ايضاً

288
00:17:24,697 --> 00:17:26,830
ألا زلتَ تُحب سيلانترو؟
نعم -

289
00:17:26,832 --> 00:17:29,632
أنت تكبل يداي هكذا

290
00:17:30,369 --> 00:17:32,436
حسناً لنوقع هذا
انتظروا, انتظروا -

291
00:17:32,438 --> 00:17:34,471
ما هذه التغييرات في الصفحة السادسة؟

292
00:17:34,473 --> 00:17:35,773
شيلدون ماذا فعلت؟

293
00:17:35,775 --> 00:17:36,607
شيلدون يعلم

294
00:17:36,609 --> 00:17:38,275
ـ %25 من الأرباح


295
00:17:38,277 --> 00:17:41,378
المستحقة لشيلدون كوبر
تخصص لرصيد تعليم

296
00:17:41,380 --> 00:17:45,115
أول ابناء هاورد وبرناديت والوتس

297
00:17:45,952 --> 00:17:48,619
شيلدون هذا لطيف جداً

298
00:17:48,621 --> 00:17:53,591
غلب تلك التي كنت
سأحضرهم من بيبي-غاب

299
00:17:54,427 --> 00:17:57,127
هذا كريم جدا, شيلدون

300
00:17:57,129 --> 00:18:02,633
دائما أقدر التعليم أكثر من المال
وحقيقة كونك احتجتَ كتابة ضمان احترام

301
00:18:02,635 --> 00:18:06,068
جعلني أدرك
كم كنت نابذاً لإسهاماتك

302
00:18:06,672 --> 00:18:09,373
أقدر ذلك
وأتمنى فقط -

303
00:18:09,375 --> 00:18:14,511
أن رصيد التعليم هذا يستطيع إنقاذ طفلك
من التعليم المتدني

304
00:18:14,513 --> 00:18:18,549
وحياة المهندس الحقيرة

305
00:18:19,952 --> 00:18:21,885
شيلدون
ماذا؟ -

306
00:18:21,887 --> 00:18:24,088
لم أوقعها بعد

307
00:18:32,587 --> 00:18:38,157
أفهم ما تقولين لكني أعرف إيملي من وقت طويل
وأعتقد أنها تستحق امتياز الشك

308
00:18:38,159 --> 00:18:42,128
كما تريد, إنها حياتك
لكنك تعلم كيف سينتهي هذا

309
00:18:42,130 --> 00:18:43,596
في واقع الأمر, أفعل

310
00:18:43,598 --> 00:18:47,733
سأريحها لأني صديق مهتم ومحترم
والذي يسعده أن يكون هناك

311
00:18:47,735 --> 00:18:50,736
عندما تحتاج أحد للتحدث معه

312
00:18:50,738 --> 00:18:52,638
حديث جيد

313
00:18:55,726 --> 00:19:02,226
-==ترجمة<font color=##53F585></font>==-
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>

