1
00:00:04,337 --> 00:00:08,812
من الرائع العودة للطبيعة
لمَ لا أقوم بهذا كثيرًا؟

2
00:00:12,685 --> 00:00:15,486
يا لها من غابة جميلة

3
00:00:17,256 --> 00:00:20,224
مرحبًا، أيتها الفراشة الصغيرة

4
00:00:21,381 --> 00:00:22,780
...ما أسم

5
00:00:24,851 --> 00:00:26,450
ماذا تفعل؟

6
00:00:26,452 --> 00:00:32,189
،كنت أستمتع ببعض الواقع الافتراضي
ولكنك أفسدت الأمر بوجهك الحقيقي

7
00:00:32,191 --> 00:00:34,492
ما هذه الرائحة؟

8
00:00:34,494 --> 00:00:38,763
إنه معطر الهواء الخاص بالسيارات
كنت أحاكي رائحة الغابة

9
00:00:38,765 --> 00:00:42,900
هذه ليست رائحة الغابة -
وما أدراني؟ -

10
00:00:44,596 --> 00:00:46,873
لم تدّعي أنك في الهواء الطلق؟
فأنت تكره ذلك

11
00:00:47,529 --> 00:00:53,844
اطلعتني (آيمي) على دراسة مقنعة تظهر التأثير
الإيجابي لقضاء الوقت وسط الطبيعة على الإدراك

12
00:00:53,846 --> 00:00:58,649
أنا مستعد لإيصالك وسط منطقة
طبيعية في أيّ وفت تريده وأتركك هناك

13
00:00:58,651 --> 00:01:02,455
اسخر كما تشاء، لكن بعض المشاركين في
الدراسة الذين قضوا أربعة أيام في الغابة

14
00:01:02,456 --> 00:01:08,092
بعيدًا عن كل التكنولوجيا وجدوا أن مهارات
التفكير لديهم زادت بنسبة 50% عند عودتهم

15
00:01:08,094 --> 00:01:11,963
إذا كان هذا صحيح، لمَ لا يوجد
الكثير من السناجب العبقرية؟

16
00:01:14,341 --> 00:01:17,368
ربّما تحتاجين لهذا أكثر مني

17
00:01:38,140 --> 00:01:48,450
{\fs25}<font color="FF4600">--( </font>{\fs25}<font color="FCFF1D">ترجمة: رامي الجوهري</font>{\fs25}<font color="FF4600"> )--</font>
{\fs15}<font color="E8E200">FB.Com/RamiGohary</font>

18
00:01:51,853 --> 00:01:53,486
تفضل الشاي

19
00:01:55,790 --> 00:01:59,625
لا تتسللي من وراء شخص ما
وهو جالس على جذع شجرة

20
00:01:59,627 --> 00:02:03,829
إذا كنت تريد حقًا الذهاب
وسط الطبيعة، لمَ لا نؤجر كوخًا؟

21
00:02:03,831 --> 00:02:05,765
آسف، ولكن متى جئتِ إلى هنا حتى؟

22
00:02:07,035 --> 00:02:10,669
ثمّة كوخ في مدينة (بيج بير) تعرضه
عليّ طبيبة أعمل معها باستمرار

23
00:02:10,671 --> 00:02:12,972
لأنه يغازلك؟ -
إنها طبيبة -

24
00:02:12,974 --> 00:02:14,507
جيد

25
00:02:14,509 --> 00:02:16,108
لكن يمكنني نيل إعجابها

26
00:02:17,812 --> 00:02:20,413
يمكننا جميعًا الذهاب طوال عطلة
الأسبوع، سيكون الأمر ممتعًا

27
00:02:20,415 --> 00:02:21,847
معذرة

28
00:02:26,687 --> 00:02:28,521
ابحثي عن معنى كلمة "ممتع" وعودي إلي

29
00:02:30,458 --> 00:02:32,291
يمكننا أنا وأنتِ الذهاب
بمفردنا وقضاء عطلة ممتعة

30
00:02:32,293 --> 00:02:33,325
بالتأكيد

31
00:02:33,327 --> 00:02:36,829
هيّا يا (شيلدون)، لنذهب معهما -
لا أعتقد ذلك -

32
00:02:36,831 --> 00:02:43,335
قما بإيصال سلامي لكل البعوض والنحل والدببة
والثعابين وحيوانات الأبوسوم والبلوط السام

33
00:02:43,337 --> 00:02:47,206
،وأخيرًا وليس آخرًا
المراهقين مع القيثارات

34
00:02:49,110 --> 00:02:51,243
سأرى إن كان متاحًا

35
00:02:51,245 --> 00:02:55,448
أتعلم، إذا كانت هذه الدراسة حقيقية
فـ(لينارد) قد يعود وهو أذكى منك

36
00:02:55,450 --> 00:02:58,194
أتحاولين التأثير عليّ؟ -
أجل -

37
00:02:58,195 --> 00:03:01,220
أحسنتِ، نجح ذلك، سنذهب -
!مرحى - 

38
00:03:02,290 --> 00:03:06,025
هيّا يا (راج)، أعطني حقيبة

39
00:03:06,027 --> 00:03:07,126
لا، لا، فأنتِ حامل

40
00:03:07,128 --> 00:03:11,931
الشيء الوحيد الذي تحمليه
هو أملنا في مستقبل أفضل

41
00:03:12,967 --> 00:03:15,067
مرحبًا، أين كنتِ؟

42
00:03:15,069 --> 00:03:18,337
اخذني (راج) إلى طبيب الأطفال
ثم عرجنا على محل البقالة

43
00:03:18,339 --> 00:03:19,805
هل جلبتِ بسكويت "غراهام"؟

44
00:03:19,807 --> 00:03:24,076
أعني، هل... الطفل على ما يرام؟

45
00:03:24,078 --> 00:03:25,978
أجل وأجل

46
00:03:27,248 --> 00:03:29,248
لم أكن أعرف أنك بحاجة
للمساعدة للقيام بأعمالك اليوم

47
00:03:29,250 --> 00:03:30,883
لم أكن بحاجة لذلك، لكن (راج) تطوع

48
00:03:30,885 --> 00:03:32,017
حقًا؟

49
00:03:32,019 --> 00:03:34,854
أجل، منذ أن أخبرته أني حامل
وهو يعاملني بعناية شديدة

50
00:03:34,856 --> 00:03:37,323
أعتقد أن هذا لطيف

51
00:03:37,325 --> 00:03:44,296
بيرني)، أرسلت لكِ للتو قائمة بأفضل)
(خمسة استشاريين رضاعة في (لوس أنجلوس

52
00:03:44,298 --> 00:03:48,367
،أعرف أيهم المفضل عندي
ولكن أحب أن أسمع رأيكِ

53
00:03:49,770 --> 00:03:51,937
وأصبح الوضع غريبًا

54
00:03:55,309 --> 00:03:58,644
آيمي) بالأسفل) -
حسنًا، ثانية واحدة -

55
00:03:58,646 --> 00:04:01,280
ما هذا على رأسك؟

56
00:04:02,683 --> 00:04:04,250
اشتريت قبعة بيسبول

57
00:04:04,252 --> 00:04:07,052
لا يمكنني رؤية لأيّ فريق هذه القبعة؟

58
00:04:07,054 --> 00:04:10,289
(فريق (هفلبف)، من (هاري بوتر

59
00:04:11,792 --> 00:04:13,292
حسنًا، سنكون في الغابة

60
00:04:14,629 --> 00:04:16,595
أنا جاهز

61
00:04:19,267 --> 00:04:21,100
أتودّين قول شيء له؟

62
00:04:21,102 --> 00:04:25,004
(قبعة جميلة يا (شيلدون -
شكرًا -

63
00:04:25,006 --> 00:04:26,939
لماذا تعاملينني بهذا اللؤم؟

64
00:04:39,854 --> 00:04:42,121
ماذا تشاهدين بحق الجحيم؟

65
00:04:42,123 --> 00:04:45,791
وجد (راج) كل فيديوهات
الولادة هذه على الانترنت

66
00:04:45,793 --> 00:04:48,627
هذا الفيديو لامرأة تلد في نهر

67
00:04:48,629 --> 00:04:54,266
هذا أكثر الأشياء بعدًا
عن اليهودية التي رأيتها في حياتي

68
00:04:57,171 --> 00:05:01,307
أتعتقدين أن (راج) متحمس بشكل
مفرط بشأن مسألة الطفل هذه؟

69
00:05:01,309 --> 00:05:04,176
لا أعتقد ذلك، إنه يريد أن
يكون جزءًا من التجربة فحسب

70
00:05:04,178 --> 00:05:06,007
حسنًا، إذا كان هذا رأيك

71
00:05:06,008 --> 00:05:07,546
ماذا يوجد في هذا الصندوق؟

72
00:05:07,548 --> 00:05:10,316
إنه ميكروفون فوق صوت حتى
نتمكن من سماع نبض قلب الطفل

73
00:05:12,119 --> 00:05:14,119
هذا رائع
أيمكننا تجربته؟

74
00:05:14,121 --> 00:05:15,721
في الواقع، (راج) هو من طلبه

75
00:05:15,723 --> 00:05:18,524
وعدته أن أنتظر وصوله قبل أن استخدمه

76
00:05:18,526 --> 00:05:22,161
حتى يمكنه أن يكون جزءًا من التجربة؟

77
00:05:22,163 --> 00:05:23,362
أجل

78
00:05:23,364 --> 00:05:26,932
أنا مندهش أنه تركنا نقوم
بعملية الإخصاب بدونه

79
00:05:26,934 --> 00:05:29,835
هذه نقطة حساسة، لا تتحدث عنها

80
00:05:32,907 --> 00:05:34,573
المنطقة هنا لطيفة وقروية

81
00:05:34,575 --> 00:05:35,808
أعرف

82
00:05:35,810 --> 00:05:37,843
أرأيتِ ما زالوا يملكون
متجرًا لتأجير الفيديو؟

83
00:05:37,845 --> 00:05:40,045
(إنه كمتحف (كولونيال ويليامزبرج

84
00:05:42,283 --> 00:05:44,984
،شبكة الهاتف انخفضت لخط واحد

85
00:05:44,986 --> 00:05:49,655
لذا إذا كان يحتاج أحد رعاية طبية أو أن يخبر
شخص غريب أن وجهة نظره السياسية غبية

86
00:05:49,657 --> 00:05:50,990
فالآن هو الوقت المناسب

87
00:05:51,892 --> 00:05:53,892
هل سبق وكنت بمكان لا شبكة به؟

88
00:05:53,894 --> 00:05:55,561
ذات مرة

89
00:05:55,563 --> 00:05:59,498
نفذت بطارية هاتفي، اضطررت إلى
انتظار "الآي باد" خاصتي ليعمل

90
00:06:00,735 --> 00:06:02,935
كنت أخشى أن يأكلني

91
00:06:05,206 --> 00:06:07,072
(وصل (راج

92
00:06:07,074 --> 00:06:09,842
سألفت نظره لهذا الأمر

93
00:06:09,844 --> 00:06:11,877
اتركه وشأنه، فنواياه حسنة

94
00:06:11,879 --> 00:06:14,780
ألا تعتقدين أنه عليه
كبح تصرفاته هذه قليلًا؟

95
00:06:14,782 --> 00:06:16,849
لا، ليس فعلًا

96
00:06:16,851 --> 00:06:21,287
ولست قلقة بشأن تصرفه
وكأن هذا طفله هو أيضًا؟

97
00:06:21,289 --> 00:06:23,422
إنه يحاول أن يكون داعمًا فحسب

98
00:06:23,424 --> 00:06:25,190
داعمًا فحسب

99
00:06:25,192 --> 00:06:27,192
وليس بشكل مبالغ فيه على الإطلاق؟

100
00:06:27,194 --> 00:06:28,121
لا

101
00:06:28,298 --> 00:06:30,963
!مرحبًا

102
00:06:36,203 --> 00:06:37,636
رأيته وهو يحمل هذا

103
00:06:37,638 --> 00:06:40,906
رواد الفضاء رأوه وهو يحمل هذا

104
00:06:48,349 --> 00:06:49,915
!هذا الكوخ رائع

105
00:06:49,917 --> 00:06:52,484
من الرائع أن هذه الطبيبة تركتكِ تستخدميه

106
00:06:52,486 --> 00:06:56,655
ستأخذني إلى حفل فرقة (إنديجو
جيرلز)، لذا سيكون هذا بمقابل

107
00:06:58,626 --> 00:06:59,825
حسنًا

108
00:07:01,329 --> 00:07:04,352
أعلينا تفقد بعضنا البعض
في حال وجود حشرات القراد؟

109
00:07:05,833 --> 00:07:09,501
شيلدون)، كل ما فعلناه)
هو سيرنا من السيارة لهنا

110
00:07:09,503 --> 00:07:11,136
افعلي ما يحلو لكِ

111
00:07:11,138 --> 00:07:13,339
من يريد تفقدي؟

112
00:07:16,210 --> 00:07:18,510
من ناحية أخرى، السلامة أولًا

113
00:07:29,383 --> 00:07:32,517
إنها تمطر بشدة -
هذا مريع -

114
00:07:32,519 --> 00:07:36,621
ها قد ضاعت رحلتنا مشيًا على الاقدام -
!ربّاه، ليس رحلتنا مشيًا على الاقدام -

115
00:07:36,623 --> 00:07:40,458
الآن علينا البقاء آمنين ودافئين

116
00:07:40,460 --> 00:07:43,461
ما زال بإمكاننا الذهاب
بعض المطر لن يقتلنا

117
00:07:43,463 --> 00:07:45,197
هل خرجتِ تحت المطر مع (شيلدون) من قبل؟

118
00:07:45,199 --> 00:07:47,232
لا -
ستتمنين أن يقتلك -

119
00:07:49,970 --> 00:07:51,036
إذًا ماذا سنفعل؟

120
00:07:51,038 --> 00:07:52,304
عندهم بعض الألعاب اللوحية

121
00:07:52,306 --> 00:07:56,942
معظم قطع لعبة "جينجا" مفقودة
ولعبة "سكرابل" بها 7 أحرف فقط

122
00:07:56,944 --> 00:08:02,447
لذا لا فائدة منها إلا إذا أردت تكوين هيكل
"غير مثير للإعجاب وبجانبها كلمة "شهنيربف

123
00:08:02,449 --> 00:08:04,216
لنشعل النار

124
00:08:04,218 --> 00:08:05,862
يبعث هذا بالدفء

125
00:08:06,041 --> 00:08:07,919
لا أعتقد أني أشعلت نار حقيقية من قبل

126
00:08:07,921 --> 00:08:11,156
إنه امر بسيط خاص بعلم الديناميكا
الحرارية أنا واثق أنه يمكننا فعل ذلك

127
00:08:11,158 --> 00:08:14,459
يمكنني وضع الحطب بشكل
مخروطي لتسهيل تدفق الهواء

128
00:08:14,461 --> 00:08:17,062
سيزيد هذا من كمية
الأكسجين للاحتراق الأمثل

129
00:08:17,064 --> 00:08:18,530
...صحيح، إذًا كل ما تحتاجه

130
00:08:18,532 --> 00:08:20,098
تم الأمر

131
00:08:22,402 --> 00:08:24,369
عالم من قام بصنع هذا

132
00:08:26,740 --> 00:08:35,013
انظر يا (راج)، أنت أفضل صديق لي بالعالم
وأقدّر بشدة حماسك بشأن الطفل

133
00:08:35,015 --> 00:08:37,849
هذا من دواعي سروري

134
00:08:39,253 --> 00:08:42,053
(وبالطبع، أنا و(هاوي
نريدك أن تكون جزءًا من هذا

135
00:08:42,055 --> 00:08:45,123
ولكن علينا وضع بعض الحدود

136
00:08:45,125 --> 00:08:47,025
لا أفهم

137
00:08:47,027 --> 00:08:53,598
لن ينجب ثلاثتنا الطفل 
ولكن كلانا فقط

138
00:08:57,104 --> 00:08:59,304
حسنًا، فهمت

139
00:09:00,374 --> 00:09:01,706
سأتراجع

140
00:09:01,708 --> 00:09:04,476
شكرًا لتفهمك -
بالطبع -

141
00:09:04,478 --> 00:09:07,779
سأعطيكما بعض الفسحة

142
00:09:09,716 --> 00:09:11,383
دعاني أبعد هذا عن طريقكما

143
00:09:19,826 --> 00:09:23,395
أتحتاج للمساعدة؟ -
لا، أنا أسيطر على الأمر-

144
00:09:30,971 --> 00:09:32,003
راج)، انتظر)

145
00:09:32,005 --> 00:09:37,242
رجاءًا يا (برناديت)، دعيني أرحل بكرامتي

146
00:09:48,822 --> 00:09:51,089
أتودّون لعب لعبة شرب؟

147
00:09:51,091 --> 00:09:55,727
لن نربح أبدًا، فأنت تلعبين دائما لعبة الشراب

148
00:09:55,729 --> 00:09:59,264
"ليس "لعبة الشراب
"بل "لعبة شراب

149
00:09:59,266 --> 00:10:01,633
لأكون منصفًا، أنتِ بارعة بالأثنين

150
00:10:01,635 --> 00:10:03,134
ما هي اللعبة؟

151
00:10:03,136 --> 00:10:04,502
تسمى
"لم يسبق لي"

152
00:10:04,504 --> 00:10:05,704
القواعد بسيطة

153
00:10:05,706 --> 00:10:09,074
يقول أحد شيء لم يسبق له فعله ولكن
إذا كنت قد فعلته فتقوم باحتساء رشفة شراب

154
00:10:09,076 --> 00:10:10,241
لم ألعبها من قبل

155
00:10:10,243 --> 00:10:14,813
مهلًا، هل بدأنا؟ هل أشرب؟
ماذا يحدث؟

156
00:10:14,815 --> 00:10:16,514
اهدأ، سأبدأ أنا

157
00:10:16,516 --> 00:10:18,016
حسنًا، لنرى

158
00:10:18,018 --> 00:10:20,318
...لم يسبق لي

159
00:10:20,320 --> 00:10:25,256
تحاول التفكير بشيء لم تفعله
من قبل، قد يستغرق هذا بعض الوقت

160
00:10:26,226 --> 00:10:27,459
طريف جدًا

161
00:10:27,461 --> 00:10:29,494
...حسنًا، لم يسبق لي

162
00:10:30,464 --> 00:10:33,031
أتعلمون؟ لنذهب لشخص أخر

163
00:10:33,033 --> 00:10:34,766
حسنًا، سأقول أنا

164
00:10:34,768 --> 00:10:37,068
لم يسبق لي أن اُعتقلت

165
00:10:37,070 --> 00:10:38,503
إذًا أقوم باحتساء رشفة

166
00:10:38,505 --> 00:10:40,338
لا، فقط إذا قمت بفعل ذلك

167
00:10:40,340 --> 00:10:43,241
فهمت

168
00:10:45,278 --> 00:10:50,014
لا أصدق أنه تم اعتقالك -
لا أصدق أن (بيني) لم يتم اعتقالها -

169
00:10:51,084 --> 00:10:53,385
شيلدون)، ماذا فعلت؟)

170
00:10:53,387 --> 00:10:57,422
،لست فخورًا بذلك
لكنني عبرت الشارع خلافًا لأنظمة السير

171
00:10:57,424 --> 00:11:02,427
إنه كفيلم رعب، إننا محاصرون
 في كوخ مع شخص مخبول

172
00:11:03,630 --> 00:11:05,296
إني متفاجئة أنك قد تفعل ذلك

173
00:11:05,298 --> 00:11:08,299
عبرت الطريق وانا في
وسط الشارع، عادة لا أفعل

174
00:11:08,301 --> 00:11:14,139
،ولكني رأيت فتاة كشافة ذو مظهر عدواني
وكان ذلك في ذروة موسم الكعكات

175
00:11:14,141 --> 00:11:18,443
علي أيّ حال، كان يوجد
شرطي وشاهد الأمر كله

176
00:11:18,445 --> 00:11:21,513
اعتقلك لأجل هذا؟ -
لا، لم يفعل أيّ شيء -

177
00:11:21,515 --> 00:11:25,123
لذا قلت، "لقد رأيتني اكسر
"قواعد المرور، لم لا تقوم بوظيفتك؟

178
00:11:27,587 --> 00:11:31,523
ربّما يجب أن أقبض عليك"
"بتهمة انتحال صفة ضابط شرطة

179
00:11:32,125 --> 00:11:35,460
وبعدها قُبض عليك -
بالتأكيد -

180
00:11:37,697 --> 00:11:41,132
أشعر أني ارتكبت خطأً جسيمًا

181
00:11:41,134 --> 00:11:42,467
أجل

182
00:11:42,469 --> 00:11:45,103
لكن من ناحية أخرى، لم أخرجه من حياتنا

183
00:11:45,105 --> 00:11:47,806
طلبت منه أن يتراجع قليلًا فحسب

184
00:11:47,808 --> 00:11:49,307
أجل

185
00:11:49,309 --> 00:11:51,910
ماذا؟ هل ستبكين؟

186
00:11:51,912 --> 00:11:54,179
!أجل

187
00:11:55,215 --> 00:12:01,953
بسبب هرمونات الحمل أم أنكِ حزينة فعلًا؟ -
 لم أعد أستطيع التفريق -

188
00:12:02,823 --> 00:12:08,393
سأذهب لإرجاعه -
وأرجع الدب -

189
00:12:11,498 --> 00:12:14,132
هذه اللعبة خطيرة
يمكنني إيقاعك بمشكلة

190
00:12:14,134 --> 00:12:14,999
كيف؟

191
00:12:15,001 --> 00:12:19,571
حسنًا، لم يسبق لي استخدام
فرشاة أسنان (شيلدون) لتنظيف الحوض

192
00:12:26,246 --> 00:12:27,712
حسنًا، أتريد اللعب هكذا؟

193
00:12:27,714 --> 00:12:32,650
حسنًا، لم يسبق لي منح عضوي التناسلي لقب

194
00:12:33,887 --> 00:12:37,222
لم يجدر بي إخبارك بشأن
"(الفين) والسناجب"

195
00:12:38,191 --> 00:12:41,125
حسنًا، دوري

196
00:12:43,129 --> 00:12:48,900
لم يسبق لي امتاع حبيبتي بشدة في السرير

197
00:12:48,902 --> 00:12:51,202
...(آيمي)

198
00:12:51,204 --> 00:12:55,106
تعرف القواعد، اشرب

199
00:12:56,610 --> 00:12:57,876
أجل، قم بذلك

200
00:13:00,013 --> 00:13:02,313
هذا صحيح

201
00:13:03,350 --> 00:13:04,649
حسنًا، دوري

202
00:13:05,652 --> 00:13:11,022
،وجدتها، لم يسبق لي امتلاك حساب بنكي سري

203
00:13:11,024 --> 00:13:14,325
لأني أعتقد أن زوجتي
لا يمكنها الحفاظ على المال

204
00:13:18,198 --> 00:13:21,699
هل فزت؟
أشعر أني فزت

205
00:13:21,701 --> 00:13:23,234
لا أصدق هذا

206
00:13:23,236 --> 00:13:27,672
أتدرك أني أجني مالًا أكثر منك؟ -
أعرف، ولكن هذا ليس أمرًا هامًا -

207
00:13:27,674 --> 00:13:29,974
إنها مدخرات بسيطة أحفظها

208
00:13:29,976 --> 00:13:32,377
نحن متزوجان، يفترض أن نتشارك بكل شيء

209
00:13:32,379 --> 00:13:35,413
تعنين كدين بطاقتك الائتمانية الضخم؟

210
00:13:41,221 --> 00:13:43,922
لقد فزت بلا شك

211
00:13:46,393 --> 00:13:50,261
أقدّر الاعتذار، ولكنه غير ضروري

212
00:13:50,263 --> 00:13:53,231
لقد تخطيت حدودي -
لا، لقد كنت رائعًا -

213
00:13:53,233 --> 00:13:55,500
عليّ فقط أن أقوم بدوري هنا

214
00:13:55,502 --> 00:13:56,968
أتفق مع هذا

215
00:13:59,172 --> 00:14:02,407
،إذا كانت هذه هي القضية
أيوجد شيء يمكنني فعله للمساعدة؟

216
00:14:02,409 --> 00:14:04,042
حسنًا، ليس الآن

217
00:14:04,044 --> 00:14:07,445
ولكن يمكننا تجربة الميكروفون الذي
اشتريته لنا ونسمع نبض قلب الطفل

218
00:14:07,447 --> 00:14:10,548
حقًا؟ لا بأس إذا استمعت معكما؟

219
00:14:10,550 --> 00:14:11,816
بالطبع

220
00:14:11,818 --> 00:14:15,820
أيمكنني وضع الهلام فوق الصوتي على بطنكِ؟

221
00:14:16,923 --> 00:14:20,592
انظروا إلى هذا
أصبح الوضع غريبًا مجددًا

222
00:14:24,297 --> 00:14:26,998
حسنًا، لكِ كل الحق أن تغضبي

223
00:14:27,000 --> 00:14:29,200
وما قلتِه حقيقي
فأنت تجنين مالًا أكثر مني

224
00:14:29,202 --> 00:14:30,635
ولم يكن لي الحق في فعل ذلك

225
00:14:30,637 --> 00:14:34,038
وأنا آسف جدًا
آمل أن تسامحينني

226
00:14:34,040 --> 00:14:36,240
منذ متى وأنت تملك هذا الحساب السري؟

227
00:14:36,242 --> 00:14:40,878
منذ بضعة سنوات، ولكني أدّخر بعض
الدولارات كل شهر للحالات الطارئة فحسب

228
00:14:40,880 --> 00:14:42,347
كم المبلغ الموجود الآن؟

229
00:14:42,349 --> 00:14:44,749
 6,427دولار

230
00:14:44,751 --> 00:14:48,820
6,447عندما ترسل إلىّ جدتي شيك عيد ميلادي

231
00:14:48,822 --> 00:14:52,123
ربّاه يا (لينارد)، أتعرف ماذا
يمكنني أن افعل بهذا القدر من المال؟

232
00:14:52,125 --> 00:14:54,826
أجل، ولهذا أخفيه

233
00:14:56,529 --> 00:14:58,396
ما فائدته إذا لم تستخدمه؟

234
00:14:58,398 --> 00:15:00,999
لديكِ أحذية تحبينها
ولكن لا ترتديها أبدًا

235
00:15:01,001 --> 00:15:03,635
وأنا عندي مال أحبه
ولكن لا أنفقه أبدًا

236
00:15:03,637 --> 00:15:05,470
إننا ثنائي رائع بهذه الطريقة

237
00:15:05,472 --> 00:15:09,140
مجددًا، أنا آسف، ما كان يجدر بي إخفاء هذا

238
00:15:09,142 --> 00:15:12,443
عندي سر أخفيه عنك، أيضًا

239
00:15:12,445 --> 00:15:16,314
أهو حساب بنكي سري؟
لأن هذا سيكون رائعًا

240
00:15:16,416 --> 00:15:18,003
أنا أكره وظيفتي

241
00:15:18,318 --> 00:15:20,752
حقًا؟ لماذا؟

242
00:15:20,754 --> 00:15:23,655
لأنني لا أشعر بالارتياح
من بيع الأدوية بمغازلة الأطباء

243
00:15:23,657 --> 00:15:26,824
أعرف أني أجني الكثير من المال
ولكني غير سعيدة منذ مدة طويلة

244
00:15:26,826 --> 00:15:28,793
لمَ لم تخبريني؟

245
00:15:28,795 --> 00:15:31,896
لأني أعرف أهمية كوني ناجحة بالنسبة لك

246
00:15:31,898 --> 00:15:33,264
هذا غير صحيح

247
00:15:33,266 --> 00:15:36,701
حقًا؟ إذا ستكون سعيدًا إذا عدت
للتمثيل واعمل كنادلة مجددًا؟

248
00:15:36,703 --> 00:15:40,371
إذا كان هذا ما تودّين فعله، أجل -
ليس هذا ما أودّ فعله -

249
00:15:40,373 --> 00:15:42,774
أجل

250
00:15:42,776 --> 00:15:46,077
لا يهم ما أريد
هذه الوظيفة ستسدد ديني

251
00:15:46,079 --> 00:15:48,546
لذا سأتصرف كالناضجين وأتحملها

252
00:15:49,516 --> 00:15:51,916
هكذا يتصرف الناضجين

253
00:15:51,918 --> 00:15:53,384
على ما أعتقد

254
00:15:53,386 --> 00:15:58,322
أحبك -
أحبك أيضًا -

255
00:15:58,324 --> 00:16:06,364
أتعلمين، لم يسبق لي أن مارست
الجنس في الغابة والمطر يهطل

256
00:16:06,366 --> 00:16:09,000
حسنًا، أعتقد أن عليّ احتساء الشراب

257
00:16:13,239 --> 00:16:16,841
حسنًا، ها نحن ذا

258
00:16:20,714 --> 00:16:24,282
لا أسمع شيئًا -
امهليني لحظة -

259
00:16:24,284 --> 00:16:26,651
أواثق أنه يمكنك ذلك؟

260
00:16:26,653 --> 00:16:31,389
من وجد 4 دولارات وبعض الفكة
على الشاطئ بواسطة مكتشف المعادن؟

261
00:16:31,391 --> 00:16:34,559
دفنتهم هناك، لكي نعود للمنزل

262
00:16:39,766 --> 00:16:41,966
انتظر، ها هي

263
00:16:41,968 --> 00:16:43,434
يا للروعة

264
00:16:46,506 --> 00:16:48,372
أليس هذا رائعًا؟

265
00:16:49,209 --> 00:16:51,242
لقد أوجدتما إنسانًا

266
00:16:56,750 --> 00:16:58,916
فعلنا

267
00:16:59,652 --> 00:17:01,919
ويروقني التفكير أني ساعدت

268
00:17:05,458 --> 00:17:07,625
لم تفعل

269
00:17:18,947 --> 00:17:25,218
لم يسبق لي شرب حليب منتهى الصلاحية

270
00:17:28,190 --> 00:17:34,227
لم يسبق لي تفويت موعد طبيب الأسنان

271
00:17:37,799 --> 00:17:43,036
لم يسبق لي وضع قدمي في المحيط

272
00:17:47,142 --> 00:17:52,646
لم يسبق لي الضغط على
بوق السيارة لو أعجبني شيء

273
00:17:57,386 --> 00:18:04,290
لم يسبق لي رمي أو
الإمساك أو لمس قرص طائر

274
00:18:10,298 --> 00:18:17,604
لم يسبق لي وضع ملح على
طعامي دون تذوقه أولًا

275
00:18:17,606 --> 00:18:19,806
...أجل

276
00:18:22,744 --> 00:18:27,947
لم يسبق لي الضغط على جميع أزرار المصعد

277
00:18:34,089 --> 00:18:36,322
حسنًا، جميعنا لدينا ماضٍ

278
00:18:38,657 --> 00:18:45,157
{\fs25}<font color="FF4600">--( </font>{\fs25}<font color="FCFF1D">ترجمة: رامي الجوهري</font>{\fs25}<font color="FF4600"> )--</font>
{\fs15}<font color="E8E200">FB.Com/RamiGohary</font>