﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:00,701
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:00,772 --> 00:00:02,168
هل ترى هذا . تينا ؟

3
00:00:02,202 --> 00:00:06,682
هذا سوف يضع عصابة بیغان
على خريطة امريكا

4
00:00:06,716 --> 00:00:10,689
هذا الخط الرئيسي اي 95

5
00:00:10,723 --> 00:00:14,440
لاخطوط بيضاء تاتي من فلوريدا

6
00:00:14,474 --> 00:00:16,076
غيتور لديه اعمال النقل

7
00:00:16,109 --> 00:00:17,580
بين اعمال اخرى

8
00:00:17,615 --> 00:00:19,248
لقد سرقت شاحنتي

9
00:00:19,281 --> 00:00:20,753
وهذا حدث في منطقتك

10
00:00:20,787 --> 00:00:23,831
الدينا إتفاق .. لا أحد من عصابة
خارجي القانون جنوب ريتشموند

11
00:00:23,865 --> 00:00:26,010
سارة جين تعالى إلى هنا

12
00:00:26,044 --> 00:00:28,479
يبدو أن زوجتي لديها صديق جديد

13
00:00:28,513 --> 00:00:30,049
هناك عمل عليكم القيام به

14
00:00:30,083 --> 00:00:31,428
هناك عمل عليكم القيام به

15
00:00:31,462 --> 00:00:33,384
نريدكم ان تقتلوا من عصابة ماغوت

16
00:00:34,605 --> 00:00:36,377
-

17
00:00:36,377 --> 00:00:38,178
-

18
00:00:38,179 --> 00:00:40,794
-

19
00:00:44,029 --> 00:00:48,157
-

20
00:00:51,270 --> 00:00:53,158
هذا يسمى معضلة المقاتل

21
00:00:53,193 --> 00:00:55,628
تحصل على أمور تعرف أنه خاطيء

22
00:00:55,663 --> 00:00:58,127
والآن عليك الإختيار

23
00:00:58,162 --> 00:01:02,519
تقوم بالعمل الصحيح أو
تخاطر بحياتك بالرفض

24
00:01:02,554 --> 00:01:04,378
أو تقوم بالعمل وتحصد جائزتك

25
00:01:04,412 --> 00:01:06,230
على الولاء

26
00:01:08,194 --> 00:01:10,565
كل الخيارات مكلفة

27
00:01:10,598 --> 00:01:12,648
تحرك

28
00:01:12,682 --> 00:01:15,308
الأمر أنه أحيانا أثناء التخفي

29
00:01:15,341 --> 00:01:18,002
يختلط الصحيح والخاطيء

30
00:01:19,957 --> 00:01:22,199
أخرس .. سوف أقولها مرة واحدة

31
00:01:24,156 --> 00:01:26,271
أهرب أيها الدودة

32
00:01:31,849 --> 00:01:34,347
في النهاية الخيار الذي يعود

33
00:01:34,381 --> 00:01:37,296
کی پرتد عليك هو الذي
تأخذ فيه خطوة أبعد

34
00:01:37,331 --> 00:01:38,610
عمل جيد

35
00:01:38,644 --> 00:01:40,599
خطوة لا تترك لك طريق رجوع

36
00:01:40,632 --> 00:01:42,874
املأه

37
00:01:42,898 --> 00:02:31,698
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

38
00:02:31,851 --> 00:02:33,485
لقد قلت بأنك لا تصطاد

39
00:02:33,518 --> 00:02:35,440
أبي كان ياخذنی لتصويب الأهداف

40
00:02:35,474 --> 00:02:37,267
هذا مثل ركوب دراجة

41
00:02:37,301 --> 00:02:40,344
والدك رجل ذكي

42
00:02:40,377 --> 00:02:42,940
عليك تعليم طفلك
بعض مهارات البقاء

43
00:02:42,974 --> 00:02:44,222
ونظرا لما هو قادم

44
00:02:44,257 --> 00:02:46,787
ما القادم ؟

45
00:02:46,821 --> 00:02:48,998
العالم منزل من الورق

46
00:02:49,032 --> 00:02:51,723
ونحن نبعد يوما من
الإنهيار الكامل

47
00:02:51,758 --> 00:02:55,377
لو كنت مكانك سأبدأ
بالإستعداد الآن

48
00:02:55,411 --> 00:02:57,556
هل تصدق ذلك حقا ؟

49
00:02:57,589 --> 00:03:02,141
يمكنك أن تدير بلاد على شريط نفطی
لوقت الطويل قبل أن ينهار كل شيء

50
00:03:02,174 --> 00:03:05,506
لكن ساخبرك بشيء واحد
كل من يقترب من أملاکی

51
00:03:10,572 --> 00:03:12,814
سوف يندم على ذلك

52
00:03:16,213 --> 00:03:18,071
أعتقد أنني أكثر تفاؤلا

53
00:03:18,104 --> 00:03:19,192
ريما الركوب مع العصابة

54
00:03:19,225 --> 00:03:22,045
أعطتك حس خاطيء بالأمان

55
00:03:22,624 --> 00:03:24,353
من أخبرك بهذا ؟

56
00:03:25,090 --> 00:03:27,141
نحن لسنا عميان

57
00:03:27,174 --> 00:03:29,161
إنها بلد حرة تستطيع فعل ما تريد

58
00:03:29,195 --> 00:03:33,135
كل ما أقوله هو عندما
يشتد الأمر

59
00:03:33,168 --> 00:03:37,142
طفيليات مثل الدراجين سيكونون
أول من يمشي على مفترق الطرق

60
00:03:37,175 --> 00:03:39,801
عندما يجبر الناس الصالحين
| على حماية أملاكهم

61
00:03:39,836 --> 00:03:41,885
ليس الأمر كما تعتقد " کیسی

62
00:03:41,919 --> 00:03:43,328
مهما يكن

63
00:03:43,361 --> 00:03:47,559
عليك البدء بوضع العائلة أولا

64
00:03:50,380 --> 00:03:52,240
حاول ثانية بضعف المسافة

65
00:03:52,273 --> 00:03:54,642
لنرى هل مازلت تستطيع ركوب الدراجة

66
00:03:55,799 --> 00:03:57,752
هل يعلم "تشارلي "

67
00:03:57,785 --> 00:04:00,381
كنت أحاول أن أخبره

68
00:04:00,415 --> 00:04:02,303
ماذا لو تقدم لك ؟

69
00:04:02,338 --> 00:04:04,258
لم يفعل

70
00:04:04,292 --> 00:04:05,636
على الأقل ليس بعد ..

71
00:04:05,670 --> 00:04:07,593
لم لا؟ إنه الأب

72
00:04:09,262 --> 00:04:12,111
لا نعرف ماذا نفعل بعد

73
00:04:12,146 --> 00:04:14,837
ماذا يعني هذا ؟

74
00:04:14,871 --> 00:04:18,555
یعنی نريد التأكد

75
00:04:24,006 --> 00:04:26,920
لماذا هناك إبتسامة ؟

76
00:04:26,955 --> 00:04:28,106
سارة جين ؟

77
00:04:28,140 --> 00:04:29,580
آسفة إنها صديقة

78
00:04:29,614 --> 00:04:30,789
فنانة

79
00:04:30,789 --> 00:04:32,219
تريد رؤية بعض أعمالي

80
00:04:32,219 --> 00:04:34,836
إذا مازلت ذاهبة
إلى كلية الفنون ؟

81
00:04:34,869 --> 00:04:36,086
قلت لك لا اعرف

82
00:04:41,537 --> 00:04:43,171
-

83
00:04:43,204 --> 00:04:44,045
من كان هناك ؟

84
00:04:44,045 --> 00:04:45,831
عندما تضع سلاح على يد رجل

85
00:04:45,865 --> 00:04:47,337
تعرف كل ما تحتاج عنه

86
00:04:47,371 --> 00:04:48,650
كيف الأحوال هذا ؟

87
00:04:48,685 --> 00:04:51,024
بقي الكثير لتعلمه

88
00:04:54,937 --> 00:04:56,120
-

89
00:05:12,084 --> 00:05:13,748
بوليت

90
00:05:13,783 --> 00:05:14,966
هل تعرف لماذا نحن هنا ؟

91
00:05:15,000 --> 00:05:16,152
اجل

92
00:05:16,187 --> 00:05:18,174
لنتحدث في الداخل

93
00:05:18,207 --> 00:05:21,794
لنرى هل ستصيب هذا ثانية

94
00:05:26,989 --> 00:05:30,255
أنت صاحب مواهب كثيرة

95
00:05:30,289 --> 00:05:31,635
ماذا لديك ضد الاشجار ؟ |

96
00:05:31,669 --> 00:05:32,740
فقط هواية

97
00:05:34,105 --> 00:05:36,370
هوايتي التصوير

98
00:05:38,399 --> 00:05:41,218
ليس ذلك الرقمي أيضا

99
00:05:41,252 --> 00:05:44,456
أحب الأفلام الحقيقية

100
00:05:44,490 --> 00:05:48,166
رائحة الكيميائيات ،
ورؤية الرجل الذي سأقتله

101
00:05:48,199 --> 00:05:51,378
يظهر کالسحر على ورقة فارغة

102
00:05:54,233 --> 00:05:56,507
الرجل الذي عليك قتله

103
00:05:58,689 --> 00:05:59,938
ریزور

104
00:05:59,971 --> 00:06:02,567
زعيمهم المحلي لقد قابلته

105
00:06:02,600 --> 00:06:04,873
آشعل حريق أمام ناديك

106
00:06:04,908 --> 00:06:06,539
ولماذا تريد موته ؟

107
00:06:06,574 --> 00:06:08,335
ليس عليك السؤال أيها المستجد

108
00:06:08,369 --> 00:06:09,392
الرجل سيقتل شخصا

109
00:06:09,425 --> 00:06:11,541
ويستحق معرفة السبب

110
00:06:11,574 --> 00:06:16,605
عصابة الديدان سرقوا
شيئا لنا وهذا هو الرد

111
00:06:16,638 --> 00:06:18,176
أريد ذلك نظيفا

112
00:06:18,210 --> 00:06:23,496
الا شهود لا أثر
لا شيء يرتد إلينا

113
00:06:23,530 --> 00:06:25,155
هل ستفعل ذلك ؟

114
00:06:29,973 --> 00:06:32,182
سأعطيك ثلاثة أيام

115
00:06:32,217 --> 00:06:33,786
احضر لي دليل

116
00:06:33,820 --> 00:06:36,542
ليس صور فقط أريد فيديو

117
00:06:36,575 --> 00:06:39,170
وأريد شعار عصابته

118
00:06:39,203 --> 00:06:42,856
نقاط إضافية لو كان عليه الدم

119
00:06:42,891 --> 00:06:44,779
كما قلت عن غيتور

120
00:06:44,813 --> 00:06:50,356
افعل هذا جيدا وتكسب جائزتك

121
00:06:54,396 --> 00:06:59,749
ليس علي أن أخبرك بما
سيحدث إذا أخطأت بهذا

122
00:07:05,520 --> 00:07:06,928
افهم اننا أخفقنا

123
00:07:06,962 --> 00:07:08,979
لماذا ؟ ريزور في المدينة

124
00:07:09,013 --> 00:07:11,030
نبحث عنه ونقتله ليس أمر عظيم

125
00:07:11,064 --> 00:07:12,153
أجل هذا

126
00:07:12,187 --> 00:07:14,299
هذا مضحك جدا

127
00:07:17,699 --> 00:07:20,196
هل حقا نقتل رجل ؟

128
00:07:20,231 --> 00:07:21,511
كيف نفعل هذا ؟

129
00:07:21,545 --> 00:07:23,211
خطوة بخطوة

130
00:07:23,245 --> 00:07:25,079
أولا علينا أن نجده

131
00:07:35,296 --> 00:07:37,347
إن كنا نخالف القانون
بكل جوانبه هنا

132
00:07:37,381 --> 00:07:38,981
أريد ضمانة

133
00:07:39,014 --> 00:07:40,647
ضمانة أنني لن أستمع

134
00:07:40,681 --> 00:07:42,089
لثلاث أشياء التي ستقولها الآن

135
00:07:42,122 --> 00:07:43,788
کلا حقا ضمانة من نوع إسقاط التهم

136
00:07:43,822 --> 00:07:45,583
وسوف أحتاج

137
00:07:45,618 --> 00:07:48,275
مبلغ مالي

138
00:07:48,310 --> 00:07:49,781
إذا تقصد أن علينا شراء صمتك ؟

139
00:07:49,815 --> 00:07:51,194
about this?

140
00:07:51,228 --> 00:07:53,436
ما أقصده هو عندما
أنتهي من كل هذا

141
00:07:53,471 --> 00:07:56,674
سآخذ الجائزة المذكورة
إلى " بیلیز"

142
00:07:56,707 --> 00:07:59,719
حيث لن يكون هناك أحد لأخبره

143
00:07:59,753 --> 00:08:01,673
هذا هو

144
00:09:03,762 --> 00:09:06,259
ريزور ما الامر ؟

145
00:09:06,294 --> 00:09:07,254
هل اعرفك ؟

146
00:09:07,287 --> 00:09:08,012
بالطبع

147
00:09:08,012 --> 00:09:10,908
لقد جئت الى النادي واشعلت الحريق

148
00:09:10,941 --> 00:09:13,409
لاتتحرك

149
00:09:13,443 --> 00:09:15,654
 سنذهب في جولة

150
00:09:19,236 --> 00:09:20,839
عليك ان تذهب

151
00:09:20,873 --> 00:09:23,404
أنت في مشكلة عظيمة

152
00:09:23,439 --> 00:09:25,811
تحمل سلاح غير مشروع ومخدرات

153
00:09:25,845 --> 00:09:29,789
وبهذه السوابق هنا ثلاث
إلى خمس سنوات سجن

154
00:09:29,823 --> 00:09:31,650
نحضر مذكرة ونفتش المكان

155
00:09:31,684 --> 00:09:33,414
ماذا تعتقد أننا سنجد ؟

156
00:09:33,449 --> 00:09:34,954
هل ترغب في 10 اخرى ؟

157
00:09:34,988 --> 00:09:36,462
إضافة لإنتهاك قانون
" ريكو " للعصابات

158
00:09:36,495 --> 00:09:39,735
ستزيد عن 20 بلا مشكلة

159
00:09:39,768 --> 00:09:43,584
إذا لدينا كثير من
خيارات الإدانة هنا

160
00:09:43,618 --> 00:09:46,034
ولكن إذا تركناك ستكون
میت خلال أسبوع

161
00:09:47,821 --> 00:09:50,000
ما عليك سؤال نفسك

162
00:09:50,033 --> 00:09:54,525
هل تفضل عقوبة الحياة أم الموت

163
00:09:54,559 --> 00:09:57,540
أو الخيار الذي نطرحه

164
00:10:04,471 --> 00:10:05,335
-

165
00:10:05,466 --> 00:10:06,842
-

166
00:10:06,876 --> 00:10:08,735
ما قصة هذا ؟

167
00:10:08,770 --> 00:10:10,564
فكرت في الذهاب للقيام بالرسم

168
00:10:10,599 --> 00:10:13,644
وأين تذهبين ؟ -

169
00:10:16,244 --> 00:10:18,424
سوف أعرف عندما أصل إلى هناك

170
00:10:18,459 --> 00:10:19,387
-

171
00:10:19,421 --> 00:10:20,746
-

172
00:10:22,597 --> 00:10:24,713
استمتعي

173
00:10:24,747 --> 00:10:25,899
-

174
00:10:25,933 --> 00:10:27,824
سوف أعود للمنزل لنذهب للبلدة

175
00:10:27,858 --> 00:10:29,268
ماذا تفعلون هذه المرة ؟

176
00:10:29,302 --> 00:10:31,930
نتظاهر بعصابة " الخارجين "

177
00:10:31,963 --> 00:10:33,968
لكن إذا تحدثت مع "ماثيو وكيسي "

178
00:10:34,002 --> 00:10:36,100
- أخبريهم أننا -
إنه مجرد عمل أشجار آخر

179
00:10:36,134 --> 00:10:36,903
-

180
00:10:36,937 --> 00:10:41,331
" كيسي ذكر لي شيء
عن عمل الدراجين

181
00:10:41,365 --> 00:10:43,543
لقد ذكرت أمر فلوریدا

182
00:10:43,578 --> 00:10:45,468
" مارثا " ظلت تطرح
الأسئلة أنا آسفة

183
00:10:45,502 --> 00:10:47,040
كم قلت لها ؟

184
00:10:47,074 --> 00:10:48,773
فقط أنك في النادي

185
00:10:48,807 --> 00:10:52,014
لو أذكر خارجي القانون
" أو عملك الحقيقي

186
00:10:52,047 --> 00:10:53,296
-

187
00:10:53,330 --> 00:10:55,574
ماذا قال كيسي ؟

188
00:10:55,609 --> 00:10:57,980
لايهم

189
00:10:58,014 --> 00:11:00,129
-

190
00:11:03,019 --> 00:11:06,098
كوني حذرة

191
00:11:06,131 --> 00:11:08,439
أنت أيضا

192
00:11:20,888 --> 00:11:22,876
مستنقع " دیزمال " العظيم

193
00:11:22,910 --> 00:11:24,543
من يسمي هذه الأماكن ؟

194
00:11:24,578 --> 00:11:26,470
إنها مثل أسامي الحمقى

195
00:11:26,503 --> 00:11:28,554
مثل " جمبري جامبو
" الحرب الأهلية

196
00:11:28,588 --> 00:11:30,670
Like, um, you know, like, um...

197
00:11:30,704 --> 00:11:31,890
مثل الميت الحي

198
00:11:31,925 --> 00:11:34,457
هل ستتحدث كالحمقى طوال الرحلة ؟

199
00:11:34,830 --> 00:11:36,606
أنا أحاول أن أبهج
الواشي الصغير هنا

200
00:11:36,641 --> 00:11:39,653
إسترح يا رجل

201
00:11:39,687 --> 00:11:41,643
أسوأ شيء من قبول الإتفاق

202
00:11:41,678 --> 00:11:44,080
مثل ماذا ؟

203
00:11:44,116 --> 00:11:47,321
مثل عقوبة قاسية
هل قمت بها من قبل

204
00:11:47,355 --> 00:11:49,407
بالضبط

205
00:11:49,441 --> 00:11:50,883
أعني من يريد أن يعض
الوسادة في السجن |

206
00:11:50,917 --> 00:11:52,230
طوال خمس سنوات ؟

207
00:11:52,263 --> 00:11:55,148
مستحيل سوف أقبل الإتفاق

208
00:11:55,183 --> 00:11:57,267
لقد قمت بالقرار الصحيح

209
00:11:57,300 --> 00:11:59,929
بداية جديدة صفحة نظيفة

210
00:11:59,964 --> 00:12:01,373
عندما أنهي كل هذا سأذهب لمكان |

211
00:12:01,406 --> 00:12:02,431
ولاية قانون جوني المتحدة

212
00:12:02,465 --> 00:12:04,773
، - أجل " بيليز "
| - لن يجدني أحد

213
00:12:04,808 --> 00:12:06,346
جميعنا يعرف هذا ولا نهتم

214
00:12:06,380 --> 00:12:09,168
کلا لقد وجدت مكانا أفضل

215
00:12:09,202 --> 00:12:13,019
وبما أنك تتوسل لمعرفة
سأذهب إلى الكونغو

216
00:12:15,427 --> 00:12:18,150
إذا بقيت ما يكفي
للوصول إلى هناك |

217
00:12:32,621 --> 00:12:35,153
كم سيجعلني هذا أنتظر؟

218
00:12:35,187 --> 00:12:39,035
لأنني قد أحل الكلمات المتقاطعة

219
00:12:44,396 --> 00:12:47,250
كروبار"

220
00:12:47,283 --> 00:12:48,628
الشيطان

221
00:12:48,661 --> 00:12:50,168
لمن أدين له هذه المقاطعة

222
00:12:50,202 --> 00:12:52,519
من " بیغان " عضو " بيترسبيرغ " ؟

223
00:12:54,470 --> 00:12:56,906
جئت لجلسة تحدث

224
00:12:56,940 --> 00:12:58,509
هل سنجلس إذا

225
00:12:58,543 --> 00:13:00,756
ام اذا اردت اقف لاجل هذا

226
00:13:01,075 --> 00:13:02,744
اجلس هنا

227
00:13:05,376 --> 00:13:08,551
اخبرني ماتفكر به

228
00:13:10,702 --> 00:13:13,330
اول شيء انا احترم

229
00:13:13,365 --> 00:13:15,032
كل رفع الأثقال الذي تقوم به

230
00:13:15,067 --> 00:13:18,495
ضد الديدان في بيتر سبيرغ

231
00:13:18,529 --> 00:13:22,666
لكن ؟

232
00:13:22,701 --> 00:13:24,817
لدينا اتفاق

233
00:13:24,851 --> 00:13:27,703
كنت ستترك المنطقة إلى "بيغان"

234
00:13:29,759 --> 00:13:32,387
أنا أشعر باتهام قادم

235
00:13:32,421 --> 00:13:33,638
-

236
00:13:33,672 --> 00:13:36,237
تذهب لفتح نادي مستجدين

237
00:13:36,271 --> 00:13:40,119
والآن فجأة كل الإرتدادات
تسقط في منطقتي ا

238
00:13:40,153 --> 00:13:42,622
ومبيعات المسحوق تتساقط

239
00:13:42,655 --> 00:13:43,808
الكوكائين ؟

240
00:13:43,841 --> 00:13:45,251
الكوكائين

241
00:13:45,285 --> 00:13:48,459
في موقعك المحطم المتهاوي ؟

242
00:13:52,119 --> 00:13:53,561
من اين ؟

243
00:13:53,595 --> 00:13:56,640
هذا ما كنت آمل أن تساعدني به

244
00:13:56,675 --> 00:13:58,725
أستطيع أن أخبرك بهذا

245
00:13:58,759 --> 00:14:00,812
الناس على ميزانية البيرة

246
00:14:00,845 --> 00:14:04,340
يستطيعون شرب الكثير
من الشامبانيا

247
00:14:04,375 --> 00:14:07,164
لذا لا أعرف كم سيدوم ذلك

248
00:14:07,197 --> 00:14:08,640
صحيح

249
00:14:08,674 --> 00:14:11,686
لكن هذا المسحوق رخيص

250
00:14:11,721 --> 00:14:13,515
وهذا يجعلني أعتقد أن شخص

251
00:14:13,549 --> 00:14:15,536
يحاول منافستي في سوقي

252
00:14:15,570 --> 00:14:20,350
هذا ما سأفعله إن كنت أنا الفاعل

253
00:14:20,383 --> 00:14:24,936
إذا تخبرني أنه ليس أنت ؟

254
00:14:24,970 --> 00:14:29,170
لأن القول بأن كل هذا ياتي منك

255
00:14:29,204 --> 00:14:32,284
إذا دعني أكون أول من يخبرك

256
00:14:32,317 --> 00:14:36,390
الأنباء الحقيقية "
ریزور" والديدان |

257
00:14:36,423 --> 00:14:40,527
خطفوا شاحنة منتج شخص آخر

258
00:14:40,562 --> 00:14:43,382
لذا من السهل بيع شيء
رخيص حصلت عليه مجانا

259
00:14:43,416 --> 00:14:46,430
in the first place.

260
00:14:46,465 --> 00:14:48,902
إذا ما ستريد فعله

261
00:14:48,935 --> 00:14:51,949
هو الجلوس مع عصابة الديدان

262
00:14:51,983 --> 00:14:54,722
تضيع وقتهم القيم

263
00:14:56,538 --> 00:14:59,103
لكن في الوقت الحالي

264
00:14:59,137 --> 00:15:04,716
تأكد أننا نأخذ خطوات
لإصلاح المشكلة

265
00:15:09,242 --> 00:15:11,901
هذا رائع جدا

266
00:15:11,936 --> 00:15:14,181
يمكنك التصنيف الرؤية
الإيحاء الفنی

267
00:15:14,215 --> 00:15:17,356
هذا أصبح أجمل حقا

268
00:15:17,391 --> 00:15:20,181
ما قصة الشعارات
المقلوبة للعصابة ؟

269
00:15:20,214 --> 00:15:21,526
جوائز دیف

270
00:15:21,561 --> 00:15:23,548
من ادائه

271
00:15:23,581 --> 00:15:27,015
أنت تخرج نصف رجل إذا
أخذ منك شعار عصابتك

272
00:15:27,048 --> 00:15:30,286
على أية حال هل تريدين
رأيي بأعمالك ؟

273
00:15:30,319 --> 00:15:32,307
اجل

274
00:15:33,752 --> 00:15:36,092
أنت واعدة حقا

275
00:15:36,126 --> 00:15:37,119
هل تظنين حقا ؟

276
00:15:37,153 --> 00:15:38,240
نعم

277
00:15:38,274 --> 00:15:40,167
لكنك أفضل من ألا تلاحظي هذا

278
00:15:40,200 --> 00:15:41,708
اذا

279
00:15:43,697 --> 00:15:45,942
إذا ماذا يعيقك ؟

280
00:15:47,547 --> 00:15:49,630
مازلت افكر بالامور

281
00:15:49,665 --> 00:15:52,100
اما ان يكون

282
00:15:52,134 --> 00:15:54,507
هذا الشيء

283
00:15:54,541 --> 00:15:57,331
او الاخر

284
00:15:57,366 --> 00:16:00,634
وفي الوقت الحالي

285
00:16:00,667 --> 00:16:03,842
لا أعرف ما يفترض أن أفعل

286
00:16:03,876 --> 00:16:08,816
أحيانا الفنان يحتاج
المساعدة على الطريق

287
00:16:08,850 --> 00:16:10,900
قد أحتاج مساعدة

288
00:16:10,934 --> 00:16:14,108
هل أنت چادة ؟

289
00:16:16,741 --> 00:16:18,086
-

290
00:16:18,119 --> 00:16:20,171
أنظروا من هنا

291
00:16:20,205 --> 00:16:21,423
-

292
00:16:21,457 --> 00:16:23,091
أنظروا لهذه القطعة الملتهبة

293
00:16:23,125 --> 00:16:24,278
-

294
00:16:24,313 --> 00:16:26,074
کروبار لم تقابلها بعد

295
00:16:26,109 --> 00:16:28,865
أحترم زوجة " شیف

296
00:16:28,899 --> 00:16:30,759
المبتدئ في بيترسبيرغ

297
00:16:30,793 --> 00:16:32,811
المبتدئ في بيترسبيرغ

298
00:16:32,846 --> 00:16:33,966
-

299
00:16:33,999 --> 00:16:35,186
-

300
00:16:37,749 --> 00:16:39,453
-

301
00:16:39,486 --> 00:16:40,864
استمع

302
00:16:40,897 --> 00:16:44,201
أحضر رجالك إلى موقعنا هذا الجمعة

303
00:16:44,236 --> 00:16:46,254
: سوف نرتب أحتفال لحل

304
00:16:46,288 --> 00:16:48,724
مشكلتنا المشتركة

305
00:16:48,757 --> 00:16:53,216
ثق بي الأمور تتصاعد

306
00:16:53,249 --> 00:16:55,493
سأكون هناك

307
00:16:59,634 --> 00:17:01,268
-

308
00:17:03,195 --> 00:17:06,370
كيف حال " شیف " ؟ مشغول ؟

309
00:17:06,403 --> 00:17:08,871
اجل انه في طريقه الى عمل

310
00:17:08,904 --> 00:17:11,213
-

311
00:17:11,246 --> 00:17:13,555
أي عمل هذا ؟ |

312
00:17:13,589 --> 00:17:16,441
عمل أشجار، لا أعرف

313
00:17:16,475 --> 00:17:18,303
جيد

314
00:17:18,337 --> 00:17:21,095
الرجل يحتاج مرأة تعرف
- كيف تغلق فمها |

315
00:17:21,129 --> 00:17:23,147
بشأن أعماله

316
00:17:23,181 --> 00:17:26,323
هل قلت لك أنها ستكون إضافة

317
00:17:26,358 --> 00:17:27,831
مرحب بها في العائلة ؟

318
00:17:27,864 --> 00:17:29,050
نعم

319
00:17:29,084 --> 00:17:31,039
وستكوني كذلك

320
00:17:31,074 --> 00:17:34,984
إذا ترقی " شیف " بدرجاته

321
00:17:38,869 --> 00:17:40,279
لا تأخذي الأمر شخصيا

322
00:17:40,313 --> 00:17:43,807
إنه لا يترك غرفة بلا تهدید

323
00:17:43,840 --> 00:17:45,604
يجب أن أذهب على أية حال

324
00:17:45,639 --> 00:17:47,882
أنا أعنى ما أقول فكري به

325
00:17:47,917 --> 00:17:49,550
حسنا

326
00:17:49,585 --> 00:17:50,383
اراك لاحقا

327
00:17:50,514 --> 00:17:51,538
اراك لاحقا

328
00:18:04,983 --> 00:18:07,034
أيها السادة هذا ديف

329
00:18:07,068 --> 00:18:09,535
هذا أفضل المستشارين
الفنيين للوكالة

330
00:18:09,571 --> 00:18:12,103
متخصص في عمليات كهذه

331
00:18:12,136 --> 00:18:16,659
ولديه خطة محددة اسمعوا جيدا

332
00:18:16,693 --> 00:18:17,653
Okay, gentlemen.

333
00:18:17,688 --> 00:18:19,642
حسنا اليوم أنا الرجل المكلف

334
00:18:19,677 --> 00:18:22,754
هذا يعني أن تفعلوا
ما أقول عندما أقول

335
00:18:22,788 --> 00:18:24,197
وكيفما أقوله

336
00:18:24,232 --> 00:18:27,342
أي شيء أقل من المثالية
لن نتساهل معه

337
00:18:27,376 --> 00:18:28,881
كل شيء واضح أليس كذلك ؟

338
00:18:28,916 --> 00:18:33,116
هل تعرف ما هي مخاطرة
الثمن ورد الثمن هنا ؟

339
00:18:33,150 --> 00:18:35,394
حسنا من على الكاميرا ؟

340
00:18:35,428 --> 00:18:37,127
-

341
00:18:37,160 --> 00:18:38,666
تمسك بهذا

342
00:18:38,700 --> 00:18:40,046
سأعود إليك

343
00:18:40,080 --> 00:18:41,874
أنت الميت

344
00:18:41,909 --> 00:18:44,377
وأنتم القتلة

345
00:18:44,411 --> 00:18:46,079
-

346
00:18:47,362 --> 00:18:49,734
ماذا عني ؟

347
00:18:49,953 --> 00:18:51,461
أنت حفار القبر

348
00:18:53,907 --> 00:18:58,074
وأنت ستساعدها

349
00:18:58,109 --> 00:18:59,648
هيا أيها الثمار الجميلة

350
00:18:59,681 --> 00:19:01,605
عمق أربعة أقدام على الأقل

351
00:19:01,639 --> 00:19:06,353
أي أسئلة ؟

352
00:19:06,386 --> 00:19:07,764
-

353
00:19:07,798 --> 00:19:09,560
حسنا لنقتل الرجل

354
00:19:12,616 --> 00:19:14,413
قمت بكثير من الأعمال
الغريبة في حياتي

355
00:19:14,413 --> 00:19:16,243
لكن هذا يأخذ الجائزة الكبرى

356
00:19:17,694 --> 00:19:19,301
إلى متى سنستمر بهذا ؟

357
00:19:20,730 --> 00:19:21,985
اولا ريزور ثم ماذا ؟

358
00:19:21,985 --> 00:19:25,415
متى سينتهي ذلك ؟

359
00:19:28,637 --> 00:19:31,490
هل حق بهذا السوء ؟ |

360
00:19:31,525 --> 00:19:33,096
ماذا ؟

361
00:19:33,129 --> 00:19:35,181
السجن

362
00:19:35,907 --> 00:19:41,534
الا يبدو أنك النوع الذي
يقبل بصفقات الشرطة

363
00:19:42,553 --> 00:19:43,924
هذا أفضل

364
00:19:46,560 --> 00:19:48,274
مالم تنتهي بواحد من هذه

365
00:19:49,817 --> 00:19:51,580
مازال أفضل

366
00:19:54,978 --> 00:19:59,344
اللاذع الخلفي سيكون مقنا
هذا الصغير سيكون مؤكدا

367
00:19:59,379 --> 00:20:00,404
-

368
00:20:02,813 --> 00:20:04,319
سمعت أن هناك طرق أسوأ للموت

369
00:20:04,354 --> 00:20:05,956
لقد رتبت بعض منهم

370
00:20:05,989 --> 00:20:07,849
سأخبرك بأمر بعدما يرون

371
00:20:07,883 --> 00:20:10,576
هذا التصوير فأنتم أعضاء دائمون |

372
00:20:10,611 --> 00:20:11,957
ثم ماذا ؟

373
00:20:11,991 --> 00:20:13,817
نتععمق أكبر ونسقطهم

374
00:20:13,852 --> 00:20:15,550
ليس قبل أن نغرق سنوات أخرى

375
00:20:15,583 --> 00:20:17,315
من الجنس والمخدرات
والموسيقى أليس كذلك ؟

376
00:20:17,349 --> 00:20:18,696
هل تظن هذه حفلة ؟

377
00:20:18,730 --> 00:20:22,867
نحن نجعل مجرمین مثال الشيطان
يستمرون كي نحصد تهم أكبر

378
00:20:22,901 --> 00:20:24,374
هل تظن المخاطرة مستحقة ؟

379
00:20:24,409 --> 00:20:25,820
أجل لدينا مصفوفة لهذا

380
00:20:25,854 --> 00:20:26,911
-

381
00:20:26,945 --> 00:20:28,419
جيد أن عالمك محسوب
بالأسود والأبيض

382
00:20:32,720 --> 00:20:35,446
دعني اسألك شيئا

383
00:20:35,480 --> 00:20:38,334
ماذا فعلت لتجعله يريد قتلك ؟

384
00:20:38,368 --> 00:20:40,548
هل تعرف شيئا عن خطف الشاحنة ؟

385
00:20:40,582 --> 00:20:42,474
لا

386
00:20:42,509 --> 00:20:44,817
إذا لم تسرق شيئا منه ؟

387
00:20:47,225 --> 00:20:48,474
كم بقي لنا ؟

388
00:20:48,508 --> 00:20:49,727
يمكن القيام بهذا سريعا

389
00:20:49,761 --> 00:20:51,844
أو بلا شوائب

390
00:20:51,877 --> 00:20:54,411
إذهب وأحضر الرجل
الآخر سوف ننتهي هنا

391
00:20:59,163 --> 00:21:02,049
تعال إلى هنا

392
00:21:02,083 --> 00:21:05,290
انت أحفر قدمين أيضا

393
00:21:05,324 --> 00:21:06,381
هل أنت جاد ؟

394
00:21:06,415 --> 00:21:08,626
يجب أن يكون أعمق

395
00:21:11,612 --> 00:21:13,410
حسنا هذا حقیقی

396
00:21:13,443 --> 00:21:15,270
هل الجميع يعرف ماذا يفعل ؟

397
00:21:15,303 --> 00:21:16,458
رجل ميت

398
00:21:16,492 --> 00:21:17,677
قتلة

399
00:21:17,711 --> 00:21:19,345
كاميرا

400
00:21:19,379 --> 00:21:21,174
کممه

401
00:21:24,032 --> 00:21:25,602
احجزه

402
00:21:37,959 --> 00:21:39,820
تحرك

403
00:21:39,853 --> 00:21:41,841
أخرس

404
00:21:54,069 --> 00:21:57,211
سوف أقولها مرة واحدة

405
00:21:57,245 --> 00:21:59,169
أهرب أيها الدودة

406
00:22:07,291 --> 00:22:09,022
إصابة رأس هل هذا أنت ؟

407
00:22:09,056 --> 00:22:10,883
. أجل أصبته من الخلف

408
00:22:12,199 --> 00:22:13,513
تحرك ماغوت

409
00:22:15,185 --> 00:22:16,563
جميل

410
00:22:16,596 --> 00:22:18,904
باغ ؟

411
00:22:18,937 --> 00:22:20,027
ماذا تفعل ؟

412
00:22:20,061 --> 00:22:21,376
لقد انتهيت

413
00:22:21,410 --> 00:22:23,077
حفرة جيدة أليس كذلك ؟

414
00:22:23,112 --> 00:22:24,136
اجل اخرج

415
00:22:24,170 --> 00:22:26,093
اجل اخرج

416
00:22:32,961 --> 00:22:36,426
حسنا أملاها

417
00:22:43,166 --> 00:22:45,219
حسنا جيد دعونی آری

418
00:22:50,612 --> 00:22:52,825
اعتقد اننا نجحنا

419
00:22:52,860 --> 00:22:53,581
اخرجوه

420
00:22:53,581 --> 00:22:55,360
حسنا " لازوریس

421
00:22:55,394 --> 00:22:57,894
انتهينا هنا

422
00:23:10,540 --> 00:23:12,431
تحرك ماغوت تحرك

423
00:23:12,466 --> 00:23:14,580
كنت أشك بذلك لكن
أعتقد أنه سيعمل ا

424
00:23:14,615 --> 00:23:16,668
- سوف يعمل

425
00:23:16,701 --> 00:23:20,294
طالما تبقى القصة ثابتة

426
00:23:20,327 --> 00:23:22,347
أحمق

427
00:23:25,880 --> 00:23:27,195
كل شيء جاهز ؟

428
00:23:29,376 --> 00:23:31,269
-

429
00:23:31,303 --> 00:23:33,322
حظا طيبا

430
00:23:33,356 --> 00:23:34,767
يتطلب اكثر من الحظ

431
00:23:34,800 --> 00:23:36,916
لمنع هذا من الإرتداد علينا

432
00:23:48,246 --> 00:23:51,516
هذه دودة ميتة

433
00:23:51,551 --> 00:23:53,442
هل انتهيتم من الحفر بعد ؟

434
00:23:53,476 --> 00:23:54,662
اجل

435
00:23:54,696 --> 00:23:56,267
ادخله

436
00:23:56,301 --> 00:23:58,163
دعني آخذ شعاره أول

437
00:24:00,889 --> 00:24:02,693
أحسنت العمل

438
00:24:04,869 --> 00:24:08,685
Alright, fill it in.

439
00:24:14,240 --> 00:24:15,585
این فعلتها ؟

440
00:24:15,620 --> 00:24:17,560
في مكان لن يجده به أحد

441
00:24:22,133 --> 00:24:25,083
ما رايك ؟

442
00:24:27,268 --> 00:24:32,850
لأنني أعتقد أن مستجدي
بيترسبيرغ " أخذوا خطوة كبيرة

443
00:24:32,884 --> 00:24:34,644
مرة اخرى

444
00:24:37,376 --> 00:24:39,953
أحببت ذلك

445
00:24:45,995 --> 00:24:47,145
عمل جيد

446
00:24:47,756 --> 00:24:51,342
سأخبر " غيتور " أننا
ذاهبون للإحتفال

447
00:24:51,375 --> 00:24:53,680
شكرا أيها السادة

448
00:24:57,526 --> 00:24:58,485
شيف ؟

449
00:24:58,518 --> 00:24:59,414
-

450
00:24:59,447 --> 00:25:01,494
"سارة جين " نسيت هذا

451
00:25:01,529 --> 00:25:02,340
كانت هنا ؟

452
00:25:02,340 --> 00:25:04,314
اجل جائت لتريني عملها

453
00:25:04,348 --> 00:25:05,787
فتاة موهوبة

454
00:25:05,820 --> 00:25:08,415
ربما لديك رسامة مستقبلية

455
00:25:08,448 --> 00:25:09,631
بلغها تحياتي

456
00:25:09,664 --> 00:25:11,361
سأفعل

457
00:25:17,544 --> 00:25:19,209
اعلم ذلك يارجل

458
00:25:23,502 --> 00:25:25,070
منزل كلاب

459
00:25:37,244 --> 00:25:38,779
" ریزور" ينقله الحرس القضائي

460
00:25:38,814 --> 00:25:40,092
يبدو أننا انتهينا

461
00:25:40,127 --> 00:25:43,104
طالما يتماسك كل شيء في النهاية

462
00:25:43,137 --> 00:25:44,705
هناك امل

463
00:25:50,729 --> 00:25:52,233
اسمع

464
00:25:52,266 --> 00:25:54,601
في ضوء الأساليب التي لجأنا لها

465
00:25:54,636 --> 00:25:58,061
المكتب يريد لقاء الإستطلاع تقدمك

466
00:25:58,095 --> 00:26:03,090
ربما لدي ساعة الشهر القادم

467
00:26:03,124 --> 00:26:06,453
لماذا تستمر بهذا " ديفد " ؟

468
00:26:06,488 --> 00:26:09,624
قد تفعل اي شيء اخر في القوات

469
00:26:09,659 --> 00:26:11,994
أحب أن أكمل ما بدأت

470
00:26:12,028 --> 00:26:13,372
ماذا عنك ؟

471
00:26:13,407 --> 00:26:14,814
-

472
00:26:14,847 --> 00:26:16,831
لقد سألتك سؤالا صريحا

473
00:26:16,866 --> 00:26:18,808
اعني في عمرك

474
00:26:20,710 --> 00:26:23,301
لديك عائلة

475
00:26:23,335 --> 00:26:26,248
ليس عليك فعل هذا

476
00:26:26,282 --> 00:26:29,323
ليس لدي مكان آخر أذهب إليه

477
00:26:29,358 --> 00:26:32,398
لعب دور لیس طبیعتی

478
00:26:32,433 --> 00:26:34,095
-

479
00:26:35,892 --> 00:26:37,363
لا اعلم

480
00:26:37,397 --> 00:26:38,813
الحرية ؟

481
00:26:40,215 --> 00:26:41,526
الحرية ؟

482
00:26:41,561 --> 00:26:44,187
بل العكس

483
00:26:44,220 --> 00:26:46,365
دور يملي عليك كل قراراتك

484
00:26:46,398 --> 00:26:50,016
وأنت تقوم بما يبقيك حيا

485
00:26:50,049 --> 00:26:51,489
هل هناك مصطلح لهذا ؟

486
00:26:51,523 --> 00:26:52,642
اجل

487
00:26:52,676 --> 00:26:54,532
الغباء

488
00:26:54,565 --> 00:26:57,478
شخصيا أفضل الذهاب للمنزل

489
00:26:57,512 --> 00:27:01,355
أنام جيدا في سريري

490
00:27:01,388 --> 00:27:04,173
أنا أحسدك

491
00:27:07,314 --> 00:27:10,322
ميرديث

492
00:27:10,356 --> 00:27:11,892
عندما تذهبي لذلك المكتب غدا

493
00:27:11,926 --> 00:27:14,423
أخبريهم أن الأمر يستحق

494
00:27:34,859 --> 00:27:35,946
مرحبا تشارلي

495
00:27:35,980 --> 00:27:37,900
هل " سارة " هنا ؟ - أجل

496
00:27:38,703 --> 00:27:40,880
أنظروا إنه الحرفي

497
00:27:40,913 --> 00:27:43,442
أنظر ماذا فاتك اليوم

498
00:27:43,476 --> 00:27:44,914
لقد أحضرت واحدا

499
00:27:44,948 --> 00:27:46,773
لم أظن أنك ستعود سريعا

500
00:27:46,807 --> 00:27:49,081
جئت لأحضر لك هذا

501
00:27:53,117 --> 00:27:55,546
هلا تعذرونا لحظة ؟

502
00:28:04,840 --> 00:28:06,246
لقد عرضت علي النظر لاعمالي

503
00:28:06,281 --> 00:28:07,369
ماذا يفترض أن أقول ؟

504
00:28:07,403 --> 00:28:08,938
فقط قولی لا

505
00:28:08,972 --> 00:28:11,276
لقد وافقت في فلوريدا

506
00:28:11,311 --> 00:28:12,398
ليس أمر عظيم

507
00:28:12,432 --> 00:28:14,607
لا يمكنها أن تصبح
صديقتك وتعلمين ذلك

508
00:28:14,641 --> 00:28:16,561
ما أعلمه

509
00:28:16,596 --> 00:28:18,899
هو أن لديها إهتمام بما أريده

510
00:28:18,933 --> 00:28:19,827
حقا

511
00:28:19,862 --> 00:28:20,822
حقا

512
00:28:20,855 --> 00:28:24,218
حقا كيف تكوني بهذا الغباء ؟

513
00:28:24,251 --> 00:28:26,651
أجل أنا غبية

514
00:28:29,344 --> 00:28:31,551
-

515
00:28:31,586 --> 00:28:33,825
أجل أنا غبية

516
00:28:33,859 --> 00:28:37,350
للعب بهذه المهمة الخفية

517
00:28:37,383 --> 00:28:39,239
إذا لم أفعل هذا لأكفلك

518
00:28:39,274 --> 00:28:41,321
فلن تعرف هؤلاء الناس

519
00:28:41,356 --> 00:28:43,627
سارة .. حسنا .. انظري سارة جين

520
00:28:43,661 --> 00:28:46,573
آسف لم أقصد ذلك

521
00:28:46,607 --> 00:28:47,695
انظر

522
00:28:47,730 --> 00:28:48,848
لقد ساعدت وكنت رائعة

523
00:28:48,883 --> 00:28:50,610
لكنني لا أريدك غارقة أكثر بهذا

524
00:28:50,644 --> 00:28:52,083
انت لاتريدنا ان نغرق اكثر

525
00:28:52,117 --> 00:28:53,460
ماذا

526
00:28:53,494 --> 00:28:54,453
لأنك عندها عليك أن تقرر

527
00:28:54,487 --> 00:28:56,984
إن كنت تريد ما تملكه

528
00:28:57,018 --> 00:29:00,297
كيف وصلنا الى هنا

529
00:29:02,047 --> 00:29:03,712
سیر معاكس

530
00:29:03,745 --> 00:29:06,625
كما وصلنا لكل شيء
في حياتنا الغبية

531
00:29:06,659 --> 00:29:09,347
هل حقا تريدين فعل هذا الآن ؟

532
00:29:09,381 --> 00:29:11,590
لا

533
00:29:11,624 --> 00:29:14,472
لا ليس علينا فعلها الان

534
00:29:14,506 --> 00:29:16,427
نستطيع وقفه حتى نعلق

535
00:29:16,462 --> 00:29:18,317
بالخيار الوحيد الذي بقي لنا

536
00:29:18,351 --> 00:29:20,046
لكن إن لم يكن الذي تريده

537
00:29:20,080 --> 00:29:22,929
فلماذا أريده أنا ؟

538
00:29:30,395 --> 00:29:32,826
هل تحبين ما تسمعيه ؟

539
00:29:39,909 --> 00:29:41,094
بصحة المستقبل

540
00:29:41,128 --> 00:29:42,506
المستقبل

541
00:29:45,487 --> 00:29:46,735
اذا تحدثت مع غيتور ؟

542
00:29:46,768 --> 00:29:47,791
-

543
00:29:47,826 --> 00:29:48,978
واین موقفنا ؟

544
00:29:49,012 --> 00:29:51,671
هو سعيد وأنا سعید

545
00:29:51,705 --> 00:29:54,971
إذا سنحصل على شعارنا الآن ؟

546
00:29:55,004 --> 00:29:56,253
لديك طريقتك في التعجل في الامور

547
00:29:56,287 --> 00:29:57,889
لديك طريقتك في التعجل في الامور

548
00:29:57,923 --> 00:30:00,197
تأخذ بعض رجالي الى طريق خاطئ

549
00:30:00,231 --> 00:30:01,959
هذه مشكلتهم

550
00:30:01,994 --> 00:30:03,946
مشكلتي هي إن کنت پیأهتم بالعمل

551
00:30:03,979 --> 00:30:05,934
يجب أن أكون جزء من العمل

552
00:30:05,967 --> 00:30:08,433
ليس الامر لي وحدي

553
00:30:08,467 --> 00:30:12,121
عليك الثقة بالعملية

554
00:30:16,160 --> 00:30:18,337
اضربوا الرأس

555
00:30:20,711 --> 00:30:22,312
قلت اذهبوا

556
00:30:23,563 --> 00:30:24,714
هل أحضر لك شيء اخر

557
00:30:24,748 --> 00:30:26,830
أجل بيرة

558
00:30:31,224 --> 00:30:32,702
و ريزور

559
00:30:34,653 --> 00:30:36,831
لا أستطيع مساعدتك هناك

560
00:30:36,865 --> 00:30:38,497
تمسکه تلك الليلة

561
00:30:38,531 --> 00:30:39,587
لا تقتله حتى الموعد التالي

562
00:30:39,621 --> 00:30:41,030
لماذا الإنتظار ؟

563
00:30:41,063 --> 00:30:44,428
لقد أردت فيديو
وانتظرنا حتى الصباح

564
00:30:44,461 --> 00:30:45,934
واین وضعته تلك الليلة ؟

565
00:30:45,968 --> 00:30:46,991
صندوق السيارة

566
00:30:47,026 --> 00:30:47,857
اين ؟ هنا ؟

567
00:30:47,890 --> 00:30:49,266
منزل بوليت

568
00:30:49,300 --> 00:30:50,454
اجل

569
00:30:50,488 --> 00:30:51,512
هل تتحدث معه ؟

570
00:30:51,545 --> 00:30:53,819
فمه ملتصق لقد كان مدمنا

571
00:30:53,853 --> 00:30:54,844
بماذا ؟

572
00:30:54,879 --> 00:30:55,676
بالمهدئات

573
00:30:55,711 --> 00:30:56,799
أي نوع ؟

574
00:30:56,833 --> 00:30:57,986
هل انت جاد ؟ النوع الذي يعمل

575
00:30:58,020 --> 00:30:59,235
ما الفرق بهذا ؟

576
00:30:59,269 --> 00:31:01,318
ربما الفرق بين الحياة والموت

577
00:31:01,352 --> 00:31:04,042
أو المبتديء والعضو

578
00:31:04,076 --> 00:31:05,035
في الواقع لقد قال شيئا

579
00:31:05,070 --> 00:31:06,480
قبل أن نقتله

580
00:31:06,515 --> 00:31:07,986
-

581
00:31:08,020 --> 00:31:10,069
لقد قال لم يسرق شيئا

582
00:31:10,102 --> 00:31:11,831
هل قال ذلك ؟

583
00:31:11,864 --> 00:31:14,812
هل أنت متأكد؟

584
00:31:14,847 --> 00:31:17,151
إذا فقط ذكر هذا

585
00:31:17,186 --> 00:31:20,485
، أم سألته بنفسك ؟

586
00:31:20,519 --> 00:31:22,120
كان يقول عدة أمور

587
00:31:22,155 --> 00:31:23,690
كان يتوسل لحياته

588
00:31:23,725 --> 00:31:24,908
هل سألته ماذا لم يأخذه ؟ |

589
00:31:24,943 --> 00:31:26,928
کلا

590
00:31:26,962 --> 00:31:29,877
لديك شهادة عليا
في التوتر یا رجل

591
00:31:29,911 --> 00:31:32,536
لهذا أنا أعد الإمتحانات

592
00:31:32,570 --> 00:31:36,095
بقدر ما يعنيني أنك لم تنجح بشيء

593
00:31:42,666 --> 00:31:46,095
الكونغو يارجل ابحث عنها

594
00:31:46,129 --> 00:31:47,505
الطقس مذهل

595
00:31:47,539 --> 00:31:50,229
والعقار رخيص جدا

596
00:31:50,263 --> 00:31:51,543
وأيضا هو مكان لا أحد آخر

597
00:31:51,576 --> 00:31:53,436
سوف يجدني فيه

598
00:31:53,469 --> 00:31:56,704
عندما أنتهي من كل هذا

599
00:31:56,737 --> 00:31:59,428
اعني عندما انتهي من كل ما افعل

600
00:31:59,461 --> 00:32:01,480
اعني عندما انتهي من كل ما افعل

601
00:32:01,513 --> 00:32:04,013
أقصد ليس هذا

602
00:32:04,046 --> 00:32:05,165
تعلم ؟

603
00:32:08,084 --> 00:32:09,236
ماذا ؟

604
00:32:09,270 --> 00:32:11,096
کلا فقط شيء قلته

605
00:32:11,129 --> 00:32:12,889
ليس أمر عظيم

606
00:32:12,922 --> 00:32:14,780
فقد قلت شيئا

607
00:32:14,813 --> 00:32:17,537
ثم توقع

608
00:32:18,129 --> 00:32:20,454
-

609
00:32:23,373 --> 00:32:26,319
من قام بدعوتهم ؟

610
00:32:27,475 --> 00:32:28,465
لا باس

611
00:32:28,500 --> 00:32:30,614
" بيغان " أصدقاؤنا |

612
00:32:30,649 --> 00:32:31,832
متأكد؟

613
00:32:31,867 --> 00:32:33,275
-

614
00:32:34,590 --> 00:32:36,383
مرحبا فاشلين

615
00:32:40,359 --> 00:32:42,474
-

616
00:32:43,276 --> 00:32:44,428
أنظروا من هنا

617
00:32:44,462 --> 00:32:46,128
أنا هنا للأحتفال الذي وعدت به

618
00:32:46,161 --> 00:32:47,441
فماذا نحتفل ؟

619
00:32:47,475 --> 00:32:50,166
بأيام أفضل يا صديقي

620
00:32:50,199 --> 00:32:54,140
أحضروا مشروبا ثم نتحدث

621
00:32:54,174 --> 00:32:55,935
هل دعوتهم ؟

622
00:32:55,969 --> 00:32:58,436
احتفال مشترك

623
00:32:58,470 --> 00:33:00,293
هل يعرفون ما فعلنا ؟

624
00:33:00,327 --> 00:33:03,691
" کروبار " لا يعرف
ما يظن أنه يعرفه

625
00:33:07,314 --> 00:33:11,898
بيرة ، جرعات خمر
وخمن ماذا أيضا ؟

626
00:33:11,931 --> 00:33:18,178
لقد مررت بزوجتك الأسبوع
الماضي عند الشيطان

627
00:33:18,212 --> 00:33:22,537
كيف حصلت على جميلة كهذه؟

628
00:33:22,571 --> 00:33:25,775
ربما فقط تكون على طبيعتك

629
00:33:25,809 --> 00:33:28,500
ولكن في قضيتك ربما تكون شخصا آخر

630
00:33:28,534 --> 00:33:29,782
-

631
00:33:29,815 --> 00:33:34,365
هناك دودة محددة توقفت
عن التصرف على طبيعتها

632
00:33:35,616 --> 00:33:37,201
هل سمعت عن ذلك ؟

633
00:33:38,789 --> 00:33:39,782
لا

634
00:33:39,815 --> 00:33:40,903
-

635
00:33:40,937 --> 00:33:43,755
اجل انه مدير فرع محلي

636
00:33:43,789 --> 00:33:46,032
اختفى فجأة

637
00:33:46,066 --> 00:33:48,628
مثل كومة تراب

638
00:33:48,662 --> 00:33:50,551
ما رأيك بهذا ؟

639
00:33:50,584 --> 00:33:52,249
غريب أليس كذلك ؟

640
00:33:52,283 --> 00:33:53,500
ربما ذهب في جولة

641
00:33:53,534 --> 00:33:55,905
ولم يخبر أحدا

642
00:33:55,938 --> 00:33:58,019
اجل ربما

643
00:33:58,054 --> 00:33:59,461
هذه نظرية

644
00:33:59,495 --> 00:34:02,793
او ربما ريزر مسح

645
00:34:04,751 --> 00:34:08,819
إليك الأمر

646
00:34:08,852 --> 00:34:11,768
إذا لم يعود قريبا

647
00:34:11,802 --> 00:34:14,524
لذا يجب توقع ان الديدان سيشكلون

648
00:34:14,557 --> 00:34:17,227
نظرية خاصة بمن فعلها

649
00:34:26,737 --> 00:34:29,267
ربما حان وقت الإدمان

650
00:34:29,302 --> 00:34:31,960
أجل أشعل ما لديك

651
00:34:31,994 --> 00:34:35,519
ليس هذا

652
00:34:35,553 --> 00:34:37,121
-

653
00:34:37,155 --> 00:34:41,062
ماذا تحمل ؟

654
00:34:42,668 --> 00:34:45,838
فتاة وفتی دخلوا للتو

655
00:34:45,872 --> 00:34:47,986
ما قولك ؟

656
00:34:48,020 --> 00:34:50,648
-

657
00:34:50,681 --> 00:34:53,146
أجل .. يفترض بي

658
00:34:53,180 --> 00:34:54,044
ان ابقى

659
00:34:54,078 --> 00:34:55,455
تبقى ماذا

660
00:34:55,488 --> 00:34:57,698
Um, I'm supposed to stay, like,

661
00:34:57,731 --> 00:34:59,942
ابقى هنا في الحراسة

662
00:34:59,975 --> 00:35:02,379
You know, like, right here,\Nwatching the...

663
00:35:02,412 --> 00:35:03,499
هل هذا متعلق بالمال ؟

664
00:35:03,533 --> 00:35:05,423
-

665
00:35:05,458 --> 00:35:07,154
أجل أنا مفلس تماما

666
00:35:07,188 --> 00:35:08,628
لاتقلق على ذلك

667
00:35:08,661 --> 00:35:09,717
-

668
00:35:09,751 --> 00:35:11,256
إنه على حساب المكان

669
00:35:11,289 --> 00:35:12,885
المرة الأولى لك

670
00:35:14,975 --> 00:35:17,602
العب بلطف أيها الكبير

671
00:35:22,155 --> 00:35:26,256
لماذا لا تحضر لنا بيرة قوية ؟

672
00:35:35,264 --> 00:35:36,192
ماذا

673
00:35:36,227 --> 00:35:38,179
أسمع أنك تنشر القصص

674
00:35:38,213 --> 00:35:39,333
هل تتحدث عن ريزور ؟

675
00:35:39,368 --> 00:35:41,224
كلا لكنني اسمع عنك

676
00:35:41,257 --> 00:35:43,147
آجل ربما ذكرت مقدما

677
00:35:43,181 --> 00:35:45,264
ما سمعته ماذا إذا ؟

678
00:35:45,297 --> 00:35:47,249
ربما لاجل صحتك عليك

679
00:35:47,284 --> 00:35:49,974
أن تحفظ هذه النظريات لنفسك

680
00:35:50,008 --> 00:35:53,179
في نهاية اليوم هم
الخاسرون وأنت الكاسر

681
00:35:53,214 --> 00:35:55,326
لكن هذه هي الفكرة

682
00:35:55,361 --> 00:35:59,653
لم اشعر باي مكسب لان الارتداد مازال قادم

683
00:35:59,688 --> 00:36:02,057
هناك أحيانا فترة انتقالية

684
00:36:02,092 --> 00:36:03,404
بين السبب والتأثير

685
00:36:03,437 --> 00:36:04,653
لكن بشكل ما لا أشعر

686
00:36:04,687 --> 00:36:06,063
بانني في احد هذه الاوقات

687
00:36:06,097 --> 00:36:09,429
أتعلم ماذا قد نبقى أصدقاء

688
00:36:09,462 --> 00:36:11,545
إذا قضيت وقت أقل ترهقني

689
00:36:11,579 --> 00:36:13,052
بشأن نصف الكوب الفارغ

690
00:36:13,085 --> 00:36:13,917
أصدقاء ؟

691
00:36:13,950 --> 00:36:15,551
أنا وأنت لسنا أصدقاء

692
00:36:15,585 --> 00:36:18,115
بعد محاولتك قتلي

693
00:36:18,149 --> 00:36:21,607
استمع لنفسك

694
00:36:21,641 --> 00:36:25,007
إدانات الناس والسلبيات

695
00:36:25,042 --> 00:36:27,571
الناس يجدون هذا ساما

696
00:36:27,604 --> 00:36:30,103
أنظر كوبي فارغ

697
00:36:30,136 --> 00:36:31,898
لكن في الواقع

698
00:36:31,931 --> 00:36:35,935
أذهب وأملاه ثم أعود

699
00:36:36,899 --> 00:36:40,584
بعض الأمور سهلة مثل ركوب دراجة

700
00:36:48,823 --> 00:36:51,513
إذا ما مدى الضربة
340 أو 360 ألف ؟

701
00:36:51,547 --> 00:36:53,981
لأنك دائما تطابق المسحوق بصاحبه

702
00:36:54,015 --> 00:36:55,873
هكذا كنت أقول

703
00:36:55,906 --> 00:36:59,398
أثناء أيام الطيش

704
00:36:59,431 --> 00:37:02,315
هذا سيكون جميلا

705
00:37:08,551 --> 00:37:11,083
ماذا تريد ؟ کالمرة الماضية ؟

706
00:37:11,116 --> 00:37:13,617
خارج " الأسد الأسود"

707
00:37:13,652 --> 00:37:16,986
نصف ساعة ؟ حسنا

708
00:37:33,383 --> 00:37:38,322
حسنا خمس ثواني |

709
00:37:38,355 --> 00:37:43,359
1 . 2 . 3

710
00:37:43,392 --> 00:37:45,990
liftoff.

711
00:37:46,024 --> 00:37:49,391
Ah, Houston, we have liftoff...

712
00:37:49,426 --> 00:37:50,931
-

713
00:37:50,964 --> 00:37:52,759
-

714
00:37:52,793 --> 00:37:55,101
-

715
00:37:55,136 --> 00:37:56,706
-

716
00:38:10,183 --> 00:38:11,529
"الأسد الأسود "

717
00:38:11,563 --> 00:38:14,671
صديقنا ؟ هل أنت متأكد ؟

718
00:38:14,706 --> 00:38:16,085
ربما علي الذهاب الان

719
00:38:16,119 --> 00:38:17,979
قابلني في الخارج

720
00:38:24,877 --> 00:38:27,473
-

721
00:38:27,508 --> 00:38:31,165
-

722
00:38:31,198 --> 00:38:34,950
-

723
00:38:40,437 --> 00:38:43,452
-

724
00:38:59,111 --> 00:39:01,419
-

725
00:39:01,453 --> 00:39:02,510
ليساعدنا احد

726
00:39:02,544 --> 00:39:05,045
الرفاق يحتاجون
المساعدة في الحمام

727
00:39:10,051 --> 00:39:11,621
باغ

728
00:39:11,656 --> 00:39:13,130
إتصل بالإسعاف

729
00:39:13,164 --> 00:39:15,825
هذا لن يكون قراري

730
00:39:15,859 --> 00:39:17,750
لن تقوم بهذا الإتصال

731
00:39:17,783 --> 00:39:19,353
اتصل الان

732
00:39:21,088 --> 00:39:22,914
, لدينا أمر طاريء |

733
00:39:22,949 --> 00:39:24,037
-

734
00:39:24,072 --> 00:39:25,064
صديقنا قضى ليلة صعبة |

735
00:39:25,099 --> 00:39:27,118
لنأخذه للمنزل

736
00:39:27,152 --> 00:39:28,209
ماذا تفعل

737
00:39:28,243 --> 00:39:29,236
أهتم برجالك

738
00:39:29,269 --> 00:39:31,450
ونهتم برجالنا

739
00:39:31,484 --> 00:39:33,116
-

740
00:39:33,151 --> 00:39:35,908
أسرع فقط إنه على طريق
" أرسينال " الأول

741
00:39:35,943 --> 00:39:38,861
-

742
00:39:38,894 --> 00:39:41,941
اراك في الجنازة

743
00:39:41,975 --> 00:39:43,803
-

744
00:39:55,578 --> 00:39:56,987
ميرديث

745
00:39:57,022 --> 00:39:59,684
أنا أحتاجك هنا

746
00:40:08,925 --> 00:40:12,709
يمكننا إخطار الشرطة المحلية

747
00:40:12,743 --> 00:40:14,690
بفرض أنك تريد المتابعة

748
00:40:16,144 --> 00:40:18,682
سوف تتابع أليس كذلك ؟

749
00:40:20,090 --> 00:40:22,687
ديفد ؟

750
00:40:22,711 --> 00:40:37,711
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

751
00:40:38,377 --> 00:40:41,511
ورقة طلاق

752
00:40:59,552 --> 00:41:03,305
شعور جميل ان يكذب شخص عليك اليس كذلك ؟

753
00:41:03,340 --> 00:41:06,898
لم يبيع " الديدان "
المخدرات في منطقتنا

754
00:41:06,931 --> 00:41:09,432
ماذا سنفعل ؟

755
00:41:09,467 --> 00:41:12,095
شيء ما

756
00:41:12,129 --> 00:41:15,466
شيء ما

757
00:41:15,499 --> 00:41:16,529
اجل

758
00:41:16,530 --> 00:43:07,530
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

