﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:00,701
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:00,773 --> 00:00:02,227
هل ترى هذا . تينا ؟

3
00:00:02,262 --> 00:00:06,930
هذا سوف يضع عصابة بیغان
على خريطة امريكا

4
00:00:06,966 --> 00:00:11,104
هذا الخط الرئيسي اي 95

5
00:00:11,139 --> 00:00:15,011
لاخطوط بيضاء تاتي من فلوريدا

6
00:00:15,046 --> 00:00:16,714
غيتور لديه اعمال النقل

7
00:00:16,749 --> 00:00:18,282
بين اعمال اخرى

8
00:00:18,318 --> 00:00:20,019
لقد سرقت شاحنتي

9
00:00:20,054 --> 00:00:21,587
وهذا حدث في منطقتك

10
00:00:21,623 --> 00:00:24,793
الدينا إتفاق .. لا أحد من عصابة
خارجي القانون جنوب ريتشموند

11
00:00:24,829 --> 00:00:27,064
سارة جين تعالى إلى هنا

12
00:00:27,099 --> 00:00:29,635
يبدو أن زوجتي لديها صديق جديد

13
00:00:29,670 --> 00:00:31,271
هناك عمل عليكم القيام به

14
00:00:31,306 --> 00:00:32,706
هناك عمل عليكم القيام به

15
00:00:32,742 --> 00:00:34,744
نريدكم ان تقتلوا من عصابة ماغوت

16
00:00:36,016 --> 00:00:37,863
-

17
00:00:37,863 --> 00:00:39,739
-

18
00:00:39,740 --> 00:00:42,464
-

19
00:00:45,833 --> 00:00:50,133
-

20
00:00:53,376 --> 00:00:55,344
هذا يسمى معضلة المقاتل

21
00:00:55,380 --> 00:00:57,915
تحصل على أمور تعرف أنه خاطيء

22
00:00:57,951 --> 00:01:00,519
والآن عليك الإختيار

23
00:01:00,555 --> 00:01:05,094
تقوم بالعمل الصحيح أو
تخاطر بحياتك بالرفض

24
00:01:05,130 --> 00:01:07,030
أو تقوم بالعمل وتحصد جائزتك

25
00:01:07,066 --> 00:01:08,960
على الولاء

26
00:01:11,006 --> 00:01:13,474
كل الخيارات مكلفة

27
00:01:13,509 --> 00:01:15,645
تحرك

28
00:01:15,680 --> 00:01:18,416
الأمر أنه أحيانا أثناء التخفي

29
00:01:18,451 --> 00:01:21,222
يختلط الصحيح والخاطيء

30
00:01:23,259 --> 00:01:25,595
أخرس .. سوف أقولها مرة واحدة

31
00:01:27,633 --> 00:01:29,835
أهرب أيها الدودة

32
00:01:35,647 --> 00:01:38,249
في النهاية الخيار الذي يعود

33
00:01:38,284 --> 00:01:41,320
کی پرتد عليك هو الذي
تأخذ فيه خطوة أبعد

34
00:01:41,356 --> 00:01:42,689
عمل جيد

35
00:01:42,724 --> 00:01:44,760
خطوة لا تترك لك طريق رجوع

36
00:01:44,795 --> 00:01:47,131
املأه

37
00:01:47,155 --> 00:02:37,155
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

38
00:02:38,150 --> 00:02:39,851
لقد قلت بأنك لا تصطاد

39
00:02:39,886 --> 00:02:41,887
أبي كان ياخذنی لتصويب الأهداف

40
00:02:41,922 --> 00:02:43,791
هذا مثل ركوب دراجة

41
00:02:43,826 --> 00:02:46,996
والدك رجل ذكي

42
00:02:47,031 --> 00:02:49,700
عليك تعليم طفلك
بعض مهارات البقاء

43
00:02:49,736 --> 00:02:51,036
ونظرا لما هو قادم

44
00:02:51,072 --> 00:02:53,707
ما القادم ؟

45
00:02:53,743 --> 00:02:56,011
العالم منزل من الورق

46
00:02:56,046 --> 00:02:58,849
ونحن نبعد يوما من
الإنهيار الكامل

47
00:02:58,885 --> 00:03:02,656
لو كنت مكانك سأبدأ
بالإستعداد الآن

48
00:03:02,691 --> 00:03:04,925
هل تصدق ذلك حقا ؟

49
00:03:04,960 --> 00:03:09,701
يمكنك أن تدير بلاد على شريط نفطی
لوقت الطويل قبل أن ينهار كل شيء

50
00:03:09,736 --> 00:03:13,206
لكن ساخبرك بشيء واحد
كل من يقترب من أملاکی

51
00:03:18,484 --> 00:03:20,819
سوف يندم على ذلك

52
00:03:24,360 --> 00:03:26,295
أعتقد أنني أكثر تفاؤلا

53
00:03:26,330 --> 00:03:27,463
ريما الركوب مع العصابة

54
00:03:27,498 --> 00:03:30,435
أعطتك حس خاطيء بالأمان

55
00:03:31,038 --> 00:03:32,840
من أخبرك بهذا ؟

56
00:03:33,607 --> 00:03:35,744
نحن لسنا عميان

57
00:03:35,779 --> 00:03:37,847
إنها بلد حرة تستطيع فعل ما تريد

58
00:03:37,882 --> 00:03:41,987
كل ما أقوله هو عندما
يشتد الأمر

59
00:03:42,022 --> 00:03:46,161
طفيليات مثل الدراجين سيكونون
أول من يمشي على مفترق الطرق

60
00:03:46,196 --> 00:03:48,932
عندما يجبر الناس الصالحين
| على حماية أملاكهم

61
00:03:48,968 --> 00:03:51,102
ليس الأمر كما تعتقد " کیسی

62
00:03:51,137 --> 00:03:52,605
مهما يكن

63
00:03:52,640 --> 00:03:57,012
عليك البدء بوضع العائلة أولا

64
00:03:59,952 --> 00:04:01,888
حاول ثانية بضعف المسافة

65
00:04:01,923 --> 00:04:04,391
لنرى هل مازلت تستطيع ركوب الدراجة

66
00:04:05,595 --> 00:04:07,630
هل يعلم "تشارلي "

67
00:04:07,665 --> 00:04:10,368
كنت أحاول أن أخبره

68
00:04:10,404 --> 00:04:12,371
ماذا لو تقدم لك ؟

69
00:04:12,407 --> 00:04:14,408
لم يفعل

70
00:04:14,443 --> 00:04:15,843
على الأقل ليس بعد ..

71
00:04:15,879 --> 00:04:17,881
لم لا؟ إنه الأب

72
00:04:19,619 --> 00:04:22,588
لا نعرف ماذا نفعل بعد

73
00:04:22,624 --> 00:04:25,427
ماذا يعني هذا ؟

74
00:04:25,462 --> 00:04:29,300
یعنی نريد التأكد

75
00:04:34,978 --> 00:04:38,014
لماذا هناك إبتسامة ؟

76
00:04:38,050 --> 00:04:39,250
سارة جين ؟

77
00:04:39,285 --> 00:04:40,785
آسفة إنها صديقة

78
00:04:40,821 --> 00:04:42,044
فنانة

79
00:04:42,044 --> 00:04:43,534
تريد رؤية بعض أعمالي

80
00:04:43,534 --> 00:04:46,260
إذا مازلت ذاهبة
إلى كلية الفنون ؟

81
00:04:46,295 --> 00:04:47,563
قلت لك لا اعرف

82
00:04:53,240 --> 00:04:54,942
-

83
00:04:54,977 --> 00:04:55,853
من كان هناك ؟

84
00:04:55,853 --> 00:04:57,713
عندما تضع سلاح على يد رجل

85
00:04:57,748 --> 00:04:59,282
تعرف كل ما تحتاج عنه

86
00:04:59,317 --> 00:05:00,650
كيف الأحوال هذا ؟

87
00:05:00,686 --> 00:05:03,122
بقي الكثير لتعلمه

88
00:05:07,198 --> 00:05:08,431
-

89
00:05:25,060 --> 00:05:26,794
بوليت

90
00:05:26,830 --> 00:05:28,063
هل تعرف لماذا نحن هنا ؟

91
00:05:28,098 --> 00:05:29,298
اجل

92
00:05:29,334 --> 00:05:31,403
لنتحدث في الداخل

93
00:05:31,438 --> 00:05:35,175
لنرى هل ستصيب هذا ثانية

94
00:05:40,586 --> 00:05:43,989
أنت صاحب مواهب كثيرة

95
00:05:44,025 --> 00:05:45,426
ماذا لديك ضد الاشجار ؟ |

96
00:05:45,461 --> 00:05:46,576
فقط هواية

97
00:05:47,998 --> 00:05:50,358
هوايتي التصوير

98
00:05:52,472 --> 00:05:55,408
ليس ذلك الرقمي أيضا

99
00:05:55,444 --> 00:05:58,782
أحب الأفلام الحقيقية

100
00:05:58,817 --> 00:06:02,645
رائحة الكيميائيات ،
ورؤية الرجل الذي سأقتله

101
00:06:02,680 --> 00:06:05,992
يظهر کالسحر على ورقة فارغة

102
00:06:08,967 --> 00:06:11,335
الرجل الذي عليك قتله

103
00:06:13,608 --> 00:06:14,908
ریزور

104
00:06:14,943 --> 00:06:17,646
زعيمهم المحلي لقد قابلته

105
00:06:17,681 --> 00:06:20,049
آشعل حريق أمام ناديك

106
00:06:20,085 --> 00:06:21,785
ولماذا تريد موته ؟

107
00:06:21,821 --> 00:06:23,656
ليس عليك السؤال أيها المستجد

108
00:06:23,691 --> 00:06:24,757
الرجل سيقتل شخصا

109
00:06:24,792 --> 00:06:26,995
ويستحق معرفة السبب

110
00:06:27,030 --> 00:06:32,270
عصابة الديدان سرقوا
شيئا لنا وهذا هو الرد

111
00:06:32,305 --> 00:06:33,906
أريد ذلك نظيفا

112
00:06:33,942 --> 00:06:39,449
الا شهود لا أثر
لا شيء يرتد إلينا

113
00:06:39,484 --> 00:06:41,178
هل ستفعل ذلك ؟

114
00:06:46,195 --> 00:06:48,497
سأعطيك ثلاثة أيام

115
00:06:48,533 --> 00:06:50,167
احضر لي دليل

116
00:06:50,202 --> 00:06:53,038
ليس صور فقط أريد فيديو

117
00:06:53,073 --> 00:06:55,776
وأريد شعار عصابته

118
00:06:55,811 --> 00:06:59,615
نقاط إضافية لو كان عليه الدم

119
00:06:59,651 --> 00:07:01,618
كما قلت عن غيتور

120
00:07:01,654 --> 00:07:07,428
افعل هذا جيدا وتكسب جائزتك

121
00:07:11,637 --> 00:07:17,212
ليس علي أن أخبرك بما
سيحدث إذا أخطأت بهذا

122
00:07:24,024 --> 00:07:25,491
افهم اننا أخفقنا

123
00:07:25,526 --> 00:07:27,627
لماذا ؟ ريزور في المدينة

124
00:07:27,662 --> 00:07:29,764
نبحث عنه ونقتله ليس أمر عظيم

125
00:07:29,799 --> 00:07:30,933
أجل هذا

126
00:07:30,968 --> 00:07:33,169
هذا مضحك جدا

127
00:07:36,711 --> 00:07:39,312
هل حقا نقتل رجل ؟

128
00:07:39,348 --> 00:07:40,682
كيف نفعل هذا ؟

129
00:07:40,717 --> 00:07:42,452
خطوة بخطوة

130
00:07:42,487 --> 00:07:44,398
أولا علينا أن نجده

131
00:07:55,041 --> 00:07:57,177
إن كنا نخالف القانون
بكل جوانبه هنا

132
00:07:57,212 --> 00:07:58,879
أريد ضمانة

133
00:07:58,914 --> 00:08:00,615
ضمانة أنني لن أستمع

134
00:08:00,650 --> 00:08:02,117
لثلاث أشياء التي ستقولها الآن

135
00:08:02,152 --> 00:08:03,887
کلا حقا ضمانة من نوع إسقاط التهم

136
00:08:03,922 --> 00:08:05,757
وسوف أحتاج

137
00:08:05,793 --> 00:08:08,562
مبلغ مالي

138
00:08:08,598 --> 00:08:10,131
إذا تقصد أن علينا شراء صمتك ؟

139
00:08:10,166 --> 00:08:11,601
about this?

140
00:08:11,636 --> 00:08:13,937
ما أقصده هو عندما
أنتهي من كل هذا

141
00:08:13,973 --> 00:08:17,310
سآخذ الجائزة المذكورة
إلى " بیلیز"

142
00:08:17,345 --> 00:08:20,482
حيث لن يكون هناك أحد لأخبره

143
00:08:20,517 --> 00:08:22,518
هذا هو

144
00:09:27,194 --> 00:09:29,796
ريزور ما الامر ؟

145
00:09:29,832 --> 00:09:30,832
هل اعرفك ؟

146
00:09:30,867 --> 00:09:31,621
بالطبع

147
00:09:31,621 --> 00:09:34,638
لقد جئت الى النادي واشعلت الحريق

148
00:09:34,673 --> 00:09:37,243
لاتتحرك

149
00:09:37,278 --> 00:09:39,581
 سنذهب في جولة

150
00:09:45,113 --> 00:09:46,783
عليك ان تذهب

151
00:09:46,818 --> 00:09:49,455
أنت في مشكلة عظيمة

152
00:09:49,491 --> 00:09:51,962
تحمل سلاح غير مشروع ومخدرات

153
00:09:51,998 --> 00:09:56,106
وبهذه السوابق هنا ثلاث
إلى خمس سنوات سجن

154
00:09:56,141 --> 00:09:58,044
نحضر مذكرة ونفتش المكان

155
00:09:58,079 --> 00:09:59,882
ماذا تعتقد أننا سنجد ؟

156
00:09:59,918 --> 00:10:01,486
هل ترغب في 10 اخرى ؟

157
00:10:01,522 --> 00:10:03,057
إضافة لإنتهاك قانون
" ريكو " للعصابات

158
00:10:03,092 --> 00:10:06,466
ستزيد عن 20 بلا مشكلة

159
00:10:06,501 --> 00:10:10,476
إذا لدينا كثير من
خيارات الإدانة هنا

160
00:10:10,511 --> 00:10:13,027
ولكن إذا تركناك ستكون
میت خلال أسبوع

161
00:10:14,889 --> 00:10:17,159
ما عليك سؤال نفسك

162
00:10:17,194 --> 00:10:21,872
هل تفضل عقوبة الحياة أم الموت

163
00:10:21,907 --> 00:10:25,013
أو الخيار الذي نطرحه

164
00:10:32,233 --> 00:10:33,134
-

165
00:10:33,270 --> 00:10:34,704
-

166
00:10:34,739 --> 00:10:36,675
ما قصة هذا ؟

167
00:10:36,711 --> 00:10:38,580
فكرت في الذهاب للقيام بالرسم

168
00:10:38,616 --> 00:10:41,789
وأين تذهبين ؟ -

169
00:10:44,497 --> 00:10:46,768
سوف أعرف عندما أصل إلى هناك

170
00:10:46,804 --> 00:10:47,771
-

171
00:10:47,807 --> 00:10:49,187
-

172
00:10:51,114 --> 00:10:53,318
استمتعي

173
00:10:53,353 --> 00:10:54,554
-

174
00:10:54,589 --> 00:10:56,559
سوف أعود للمنزل لنذهب للبلدة

175
00:10:56,595 --> 00:10:58,064
ماذا تفعلون هذه المرة ؟

176
00:10:58,099 --> 00:11:00,837
نتظاهر بعصابة " الخارجين "

177
00:11:00,872 --> 00:11:02,960
لكن إذا تحدثت مع "ماثيو وكيسي "

178
00:11:02,995 --> 00:11:05,180
- أخبريهم أننا -
إنه مجرد عمل أشجار آخر

179
00:11:05,215 --> 00:11:06,017
-

180
00:11:06,052 --> 00:11:10,629
" كيسي ذكر لي شيء
عن عمل الدراجين

181
00:11:10,664 --> 00:11:12,934
لقد ذكرت أمر فلوریدا

182
00:11:12,970 --> 00:11:14,939
" مارثا " ظلت تطرح
الأسئلة أنا آسفة

183
00:11:14,975 --> 00:11:16,577
كم قلت لها ؟

184
00:11:16,613 --> 00:11:18,382
فقط أنك في النادي

185
00:11:18,417 --> 00:11:21,757
لو أذكر خارجي القانون
" أو عملك الحقيقي

186
00:11:21,792 --> 00:11:23,093
-

187
00:11:23,129 --> 00:11:25,466
ماذا قال كيسي ؟

188
00:11:25,502 --> 00:11:27,972
لايهم

189
00:11:28,008 --> 00:11:30,211
-

190
00:11:33,221 --> 00:11:36,428
كوني حذرة

191
00:11:36,463 --> 00:11:38,867
أنت أيضا

192
00:11:51,835 --> 00:11:53,906
مستنقع " دیزمال " العظيم

193
00:11:53,941 --> 00:11:55,643
من يسمي هذه الأماكن ؟

194
00:11:55,679 --> 00:11:57,649
إنها مثل أسامي الحمقى

195
00:11:57,684 --> 00:11:59,821
مثل " جمبري جامبو
" الحرب الأهلية

196
00:11:59,856 --> 00:12:02,025
Like, um, you know, like, um...

197
00:12:02,061 --> 00:12:03,295
مثل الميت الحي

198
00:12:03,332 --> 00:12:05,969
هل ستتحدث كالحمقى طوال الرحلة ؟

199
00:12:06,358 --> 00:12:08,208
أنا أحاول أن أبهج
الواشي الصغير هنا

200
00:12:08,244 --> 00:12:11,383
إسترح يا رجل

201
00:12:11,418 --> 00:12:13,455
أسوأ شيء من قبول الإتفاق

202
00:12:13,491 --> 00:12:15,994
مثل ماذا ؟

203
00:12:16,031 --> 00:12:19,370
مثل عقوبة قاسية
هل قمت بها من قبل

204
00:12:19,405 --> 00:12:21,542
بالضبط

205
00:12:21,577 --> 00:12:23,080
أعني من يريد أن يعض
الوسادة في السجن |

206
00:12:23,115 --> 00:12:24,483
طوال خمس سنوات ؟

207
00:12:24,518 --> 00:12:27,524
مستحيل سوف أقبل الإتفاق

208
00:12:27,560 --> 00:12:29,730
لقد قمت بالقرار الصحيح

209
00:12:29,765 --> 00:12:32,503
بداية جديدة صفحة نظيفة

210
00:12:32,539 --> 00:12:34,007
عندما أنهي كل هذا سأذهب لمكان |

211
00:12:34,042 --> 00:12:35,110
ولاية قانون جوني المتحدة

212
00:12:35,145 --> 00:12:37,549
، - أجل " بيليز "
| - لن يجدني أحد

213
00:12:37,585 --> 00:12:39,187
جميعنا يعرف هذا ولا نهتم

214
00:12:39,223 --> 00:12:42,128
کلا لقد وجدت مكانا أفضل

215
00:12:42,163 --> 00:12:46,138
وبما أنك تتوسل لمعرفة
سأذهب إلى الكونغو

216
00:12:48,647 --> 00:12:51,484
إذا بقيت ما يكفي
للوصول إلى هناك |

217
00:13:06,558 --> 00:13:09,196
كم سيجعلني هذا أنتظر؟

218
00:13:09,231 --> 00:13:13,240
لأنني قد أحل الكلمات المتقاطعة

219
00:13:18,823 --> 00:13:21,796
كروبار"

220
00:13:21,831 --> 00:13:23,232
الشيطان

221
00:13:23,267 --> 00:13:24,837
لمن أدين له هذه المقاطعة

222
00:13:24,872 --> 00:13:27,285
من " بیغان " عضو " بيترسبيرغ " ؟

223
00:13:29,317 --> 00:13:31,855
جئت لجلسة تحدث

224
00:13:31,890 --> 00:13:33,525
هل سنجلس إذا

225
00:13:33,561 --> 00:13:35,865
ام اذا اردت اقف لاجل هذا

226
00:13:36,197 --> 00:13:37,936
اجلس هنا

227
00:13:40,679 --> 00:13:43,985
اخبرني ماتفكر به

228
00:13:46,226 --> 00:13:48,964
اول شيء انا احترم

229
00:13:49,000 --> 00:13:50,736
كل رفع الأثقال الذي تقوم به

230
00:13:50,772 --> 00:13:54,344
ضد الديدان في بيتر سبيرغ

231
00:13:54,380 --> 00:13:58,688
لكن ؟

232
00:13:58,724 --> 00:14:00,929
لدينا اتفاق

233
00:14:00,964 --> 00:14:03,936
كنت ستترك المنطقة إلى "بيغان"

234
00:14:06,077 --> 00:14:08,815
أنا أشعر باتهام قادم

235
00:14:08,850 --> 00:14:10,118
-

236
00:14:10,154 --> 00:14:12,825
تذهب لفتح نادي مستجدين

237
00:14:12,860 --> 00:14:16,869
والآن فجأة كل الإرتدادات
تسقط في منطقتي ا

238
00:14:16,904 --> 00:14:19,476
ومبيعات المسحوق تتساقط

239
00:14:19,511 --> 00:14:20,712
الكوكائين ؟

240
00:14:20,747 --> 00:14:22,215
الكوكائين

241
00:14:22,250 --> 00:14:25,557
في موقعك المحطم المتهاوي ؟

242
00:14:29,369 --> 00:14:30,871
من اين ؟

243
00:14:30,906 --> 00:14:34,079
هذا ما كنت آمل أن تساعدني به

244
00:14:34,115 --> 00:14:36,251
أستطيع أن أخبرك بهذا

245
00:14:36,286 --> 00:14:38,424
الناس على ميزانية البيرة

246
00:14:38,459 --> 00:14:42,099
يستطيعون شرب الكثير
من الشامبانيا

247
00:14:42,136 --> 00:14:45,041
لذا لا أعرف كم سيدوم ذلك

248
00:14:45,076 --> 00:14:46,578
صحيح

249
00:14:46,613 --> 00:14:49,752
لكن هذا المسحوق رخيص

250
00:14:49,788 --> 00:14:51,657
وهذا يجعلني أعتقد أن شخص

251
00:14:51,693 --> 00:14:53,763
يحاول منافستي في سوقي

252
00:14:53,798 --> 00:14:58,776
هذا ما سأفعله إن كنت أنا الفاعل

253
00:14:58,811 --> 00:15:03,554
إذا تخبرني أنه ليس أنت ؟

254
00:15:03,589 --> 00:15:07,965
لأن القول بأن كل هذا ياتي منك

255
00:15:08,000 --> 00:15:11,207
إذا دعني أكون أول من يخبرك

256
00:15:11,242 --> 00:15:15,485
الأنباء الحقيقية "
ریزور" والديدان |

257
00:15:15,520 --> 00:15:19,795
خطفوا شاحنة منتج شخص آخر

258
00:15:19,831 --> 00:15:22,769
لذا من السهل بيع شيء
رخيص حصلت عليه مجانا

259
00:15:22,805 --> 00:15:25,944
in the first place.

260
00:15:25,980 --> 00:15:28,518
إذا ما ستريد فعله

261
00:15:28,553 --> 00:15:31,693
هو الجلوس مع عصابة الديدان

262
00:15:31,728 --> 00:15:34,581
تضيع وقتهم القيم

263
00:15:36,473 --> 00:15:39,144
لكن في الوقت الحالي

264
00:15:39,180 --> 00:15:44,992
تأكد أننا نأخذ خطوات
لإصلاح المشكلة

265
00:15:49,707 --> 00:15:52,477
هذا رائع جدا

266
00:15:52,513 --> 00:15:54,851
يمكنك التصنيف الرؤية
الإيحاء الفنی

267
00:15:54,886 --> 00:15:58,159
هذا أصبح أجمل حقا

268
00:15:58,195 --> 00:16:01,101
ما قصة الشعارات
المقلوبة للعصابة ؟

269
00:16:01,136 --> 00:16:02,503
جوائز دیف

270
00:16:02,539 --> 00:16:04,609
من ادائه

271
00:16:04,644 --> 00:16:08,219
أنت تخرج نصف رجل إذا
أخذ منك شعار عصابتك

272
00:16:08,254 --> 00:16:11,627
على أية حال هل تريدين
رأيي بأعمالك ؟

273
00:16:11,662 --> 00:16:13,733
اجل

274
00:16:15,238 --> 00:16:17,676
أنت واعدة حقا

275
00:16:17,711 --> 00:16:18,746
هل تظنين حقا ؟

276
00:16:18,781 --> 00:16:19,914
نعم

277
00:16:19,949 --> 00:16:21,920
لكنك أفضل من ألا تلاحظي هذا

278
00:16:21,955 --> 00:16:23,525
اذا

279
00:16:25,597 --> 00:16:27,936
إذا ماذا يعيقك ؟

280
00:16:29,608 --> 00:16:31,778
مازلت افكر بالامور

281
00:16:31,814 --> 00:16:34,351
اما ان يكون

282
00:16:34,386 --> 00:16:36,858
هذا الشيء

283
00:16:36,893 --> 00:16:39,799
او الاخر

284
00:16:39,835 --> 00:16:43,240
وفي الوقت الحالي

285
00:16:43,275 --> 00:16:46,582
لا أعرف ما يفترض أن أفعل

286
00:16:46,617 --> 00:16:51,763
أحيانا الفنان يحتاج
المساعدة على الطريق

287
00:16:51,798 --> 00:16:53,934
قد أحتاج مساعدة

288
00:16:53,970 --> 00:16:57,276
هل أنت چادة ؟

289
00:17:00,019 --> 00:17:01,420
-

290
00:17:01,455 --> 00:17:03,592
أنظروا من هنا

291
00:17:03,627 --> 00:17:04,896
-

292
00:17:04,931 --> 00:17:06,633
أنظروا لهذه القطعة الملتهبة

293
00:17:06,668 --> 00:17:07,870
-

294
00:17:07,906 --> 00:17:09,741
کروبار لم تقابلها بعد

295
00:17:09,777 --> 00:17:12,648
أحترم زوجة " شیف

296
00:17:12,683 --> 00:17:14,621
المبتدئ في بيترسبيرغ

297
00:17:14,656 --> 00:17:16,759
المبتدئ في بيترسبيرغ

298
00:17:16,795 --> 00:17:17,962
-

299
00:17:17,997 --> 00:17:19,232
-

300
00:17:21,902 --> 00:17:23,677
-

301
00:17:23,712 --> 00:17:25,147
استمع

302
00:17:25,182 --> 00:17:28,623
أحضر رجالك إلى موقعنا هذا الجمعة

303
00:17:28,659 --> 00:17:30,762
: سوف نرتب أحتفال لحل

304
00:17:30,797 --> 00:17:33,335
مشكلتنا المشتركة

305
00:17:33,370 --> 00:17:38,013
ثق بي الأمور تتصاعد

306
00:17:38,048 --> 00:17:40,386
سأكون هناك

307
00:17:44,699 --> 00:17:46,402
-

308
00:17:48,408 --> 00:17:51,715
كيف حال " شیف " ؟ مشغول ؟

309
00:17:51,750 --> 00:17:54,321
اجل انه في طريقه الى عمل

310
00:17:54,356 --> 00:17:56,761
-

311
00:17:56,796 --> 00:17:59,200
أي عمل هذا ؟ |

312
00:17:59,236 --> 00:18:02,207
عمل أشجار، لا أعرف

313
00:18:02,243 --> 00:18:04,146
جيد

314
00:18:04,182 --> 00:18:07,054
الرجل يحتاج مرأة تعرف
- كيف تغلق فمها |

315
00:18:07,089 --> 00:18:09,192
بشأن أعماله

316
00:18:09,227 --> 00:18:12,501
هل قلت لك أنها ستكون إضافة

317
00:18:12,537 --> 00:18:14,072
مرحب بها في العائلة ؟

318
00:18:14,107 --> 00:18:15,341
نعم

319
00:18:15,377 --> 00:18:17,413
وستكوني كذلك

320
00:18:17,449 --> 00:18:21,523
إذا ترقی " شیف " بدرجاته

321
00:18:25,569 --> 00:18:27,038
لا تأخذي الأمر شخصيا

322
00:18:27,074 --> 00:18:30,714
إنه لا يترك غرفة بلا تهدید

323
00:18:30,749 --> 00:18:32,585
يجب أن أذهب على أية حال

324
00:18:32,621 --> 00:18:34,958
أنا أعنى ما أقول فكري به

325
00:18:34,994 --> 00:18:36,696
حسنا

326
00:18:36,732 --> 00:18:37,564
اراك لاحقا

327
00:18:37,700 --> 00:18:38,767
اراك لاحقا

328
00:18:52,772 --> 00:18:54,908
أيها السادة هذا ديف

329
00:18:54,943 --> 00:18:57,514
هذا أفضل المستشارين
الفنيين للوكالة

330
00:18:57,551 --> 00:19:00,189
متخصص في عمليات كهذه

331
00:19:00,224 --> 00:19:04,934
ولديه خطة محددة اسمعوا جيدا

332
00:19:04,969 --> 00:19:05,970
Okay, gentlemen.

333
00:19:06,006 --> 00:19:08,042
حسنا اليوم أنا الرجل المكلف

334
00:19:08,078 --> 00:19:11,283
هذا يعني أن تفعلوا
ما أقول عندما أقول

335
00:19:11,319 --> 00:19:12,787
وكيفما أقوله

336
00:19:12,823 --> 00:19:16,062
أي شيء أقل من المثالية
لن نتساهل معه

337
00:19:16,098 --> 00:19:17,666
كل شيء واضح أليس كذلك ؟

338
00:19:17,702 --> 00:19:22,077
هل تعرف ما هي مخاطرة
الثمن ورد الثمن هنا ؟

339
00:19:22,113 --> 00:19:24,451
حسنا من على الكاميرا ؟

340
00:19:24,486 --> 00:19:26,256
-

341
00:19:26,291 --> 00:19:27,859
تمسك بهذا

342
00:19:27,894 --> 00:19:29,295
سأعود إليك

343
00:19:29,331 --> 00:19:31,200
أنت الميت

344
00:19:31,237 --> 00:19:33,808
وأنتم القتلة

345
00:19:33,843 --> 00:19:35,580
-

346
00:19:36,917 --> 00:19:39,388
ماذا عني ؟

347
00:19:39,616 --> 00:19:41,188
أنت حفار القبر

348
00:19:43,734 --> 00:19:48,076
وأنت ستساعدها

349
00:19:48,112 --> 00:19:49,715
هيا أيها الثمار الجميلة

350
00:19:49,750 --> 00:19:51,753
عمق أربعة أقدام على الأقل

351
00:19:51,789 --> 00:19:56,700
أي أسئلة ؟

352
00:19:56,735 --> 00:19:58,169
-

353
00:19:58,205 --> 00:20:00,040
حسنا لنقتل الرجل

354
00:20:05,024 --> 00:20:06,896
قمت بكثير من الأعمال
الغريبة في حياتي

355
00:20:06,896 --> 00:20:08,803
لكن هذا يأخذ الجائزة الكبرى

356
00:20:10,313 --> 00:20:11,988
إلى متى سنستمر بهذا ؟

357
00:20:13,476 --> 00:20:14,783
اولا ريزور ثم ماذا ؟

358
00:20:14,783 --> 00:20:18,356
متى سينتهي ذلك ؟

359
00:20:21,712 --> 00:20:24,685
هل حق بهذا السوء ؟ |

360
00:20:24,721 --> 00:20:26,357
ماذا ؟

361
00:20:26,392 --> 00:20:28,529
السجن

362
00:20:29,285 --> 00:20:35,147
الا يبدو أنك النوع الذي
يقبل بصفقات الشرطة

363
00:20:36,208 --> 00:20:37,637
هذا أفضل

364
00:20:40,383 --> 00:20:42,168
مالم تنتهي بواحد من هذه

365
00:20:43,774 --> 00:20:45,611
مازال أفضل

366
00:20:49,151 --> 00:20:53,700
اللاذع الخلفي سيكون مقنا
هذا الصغير سيكون مؤكدا

367
00:20:53,736 --> 00:20:54,804
-

368
00:20:57,312 --> 00:20:58,881
سمعت أن هناك طرق أسوأ للموت

369
00:20:58,917 --> 00:21:00,586
لقد رتبت بعض منهم

370
00:21:00,621 --> 00:21:02,559
سأخبرك بأمر بعدما يرون

371
00:21:02,594 --> 00:21:05,399
هذا التصوير فأنتم أعضاء دائمون |

372
00:21:05,435 --> 00:21:06,838
ثم ماذا ؟

373
00:21:06,873 --> 00:21:08,776
نتععمق أكبر ونسقطهم

374
00:21:08,812 --> 00:21:10,581
ليس قبل أن نغرق سنوات أخرى

375
00:21:10,616 --> 00:21:12,419
من الجنس والمخدرات
والموسيقى أليس كذلك ؟

376
00:21:12,455 --> 00:21:13,857
هل تظن هذه حفلة ؟

377
00:21:13,892 --> 00:21:18,203
نحن نجعل مجرمین مثال الشيطان
يستمرون كي نحصد تهم أكبر

378
00:21:18,238 --> 00:21:19,773
هل تظن المخاطرة مستحقة ؟

379
00:21:19,809 --> 00:21:21,278
أجل لدينا مصفوفة لهذا

380
00:21:21,314 --> 00:21:22,415
-

381
00:21:22,450 --> 00:21:23,986
جيد أن عالمك محسوب
بالأسود والأبيض

382
00:21:28,466 --> 00:21:31,305
دعني اسألك شيئا

383
00:21:31,341 --> 00:21:34,314
ماذا فعلت لتجعله يريد قتلك ؟

384
00:21:34,350 --> 00:21:36,621
هل تعرف شيئا عن خطف الشاحنة ؟

385
00:21:36,657 --> 00:21:38,627
لا

386
00:21:38,663 --> 00:21:41,067
إذا لم تسرق شيئا منه ؟

387
00:21:43,576 --> 00:21:44,877
كم بقي لنا ؟

388
00:21:44,913 --> 00:21:46,182
يمكن القيام بهذا سريعا

389
00:21:46,217 --> 00:21:48,387
أو بلا شوائب

390
00:21:48,422 --> 00:21:51,062
إذهب وأحضر الرجل
الآخر سوف ننتهي هنا

391
00:21:56,011 --> 00:21:59,018
تعال إلى هنا

392
00:21:59,053 --> 00:22:02,393
انت أحفر قدمين أيضا

393
00:22:02,429 --> 00:22:03,530
هل أنت جاد ؟

394
00:22:03,565 --> 00:22:05,869
يجب أن يكون أعمق

395
00:22:08,980 --> 00:22:10,851
حسنا هذا حقیقی

396
00:22:10,886 --> 00:22:12,789
هل الجميع يعرف ماذا يفعل ؟

397
00:22:12,824 --> 00:22:14,027
رجل ميت

398
00:22:14,062 --> 00:22:15,297
قتلة

399
00:22:15,332 --> 00:22:17,035
كاميرا

400
00:22:17,070 --> 00:22:18,940
کممه

401
00:22:21,917 --> 00:22:23,553
احجزه

402
00:22:36,425 --> 00:22:38,362
تحرك

403
00:22:38,397 --> 00:22:40,468
أخرس

404
00:22:53,205 --> 00:22:56,479
سوف أقولها مرة واحدة

405
00:22:56,514 --> 00:22:58,518
أهرب أيها الدودة

406
00:23:06,978 --> 00:23:08,781
إصابة رأس هل هذا أنت ؟

407
00:23:08,817 --> 00:23:10,720
. أجل أصبته من الخلف

408
00:23:12,091 --> 00:23:13,461
تحرك ماغوت

409
00:23:15,201 --> 00:23:16,637
جميل

410
00:23:16,672 --> 00:23:19,076
باغ ؟

411
00:23:19,111 --> 00:23:20,246
ماذا تفعل ؟

412
00:23:20,282 --> 00:23:21,651
لقد انتهيت

413
00:23:21,686 --> 00:23:23,422
حفرة جيدة أليس كذلك ؟

414
00:23:23,458 --> 00:23:24,525
اجل اخرج

415
00:23:24,561 --> 00:23:26,564
اجل اخرج

416
00:23:33,719 --> 00:23:37,328
حسنا أملاها

417
00:23:44,349 --> 00:23:46,487
حسنا جيد دعونی آری

418
00:23:52,105 --> 00:23:54,410
اعتقد اننا نجحنا

419
00:23:54,446 --> 00:23:55,197
اخرجوه

420
00:23:55,197 --> 00:23:57,051
حسنا " لازوریس

421
00:23:57,086 --> 00:23:59,691
انتهينا هنا

422
00:24:12,864 --> 00:24:14,834
تحرك ماغوت تحرك

423
00:24:14,870 --> 00:24:17,073
كنت أشك بذلك لكن
أعتقد أنه سيعمل ا

424
00:24:17,109 --> 00:24:19,246
- سوف يعمل

425
00:24:19,281 --> 00:24:23,024
طالما تبقى القصة ثابتة

426
00:24:23,059 --> 00:24:25,163
أحمق

427
00:24:28,843 --> 00:24:30,213
كل شيء جاهز ؟

428
00:24:32,486 --> 00:24:34,456
-

429
00:24:34,491 --> 00:24:36,595
حظا طيبا

430
00:24:36,630 --> 00:24:38,100
يتطلب اكثر من الحظ

431
00:24:38,135 --> 00:24:40,339
لمنع هذا من الإرتداد علينا

432
00:24:52,141 --> 00:24:55,548
هذه دودة ميتة

433
00:24:55,584 --> 00:24:57,554
هل انتهيتم من الحفر بعد ؟

434
00:24:57,590 --> 00:24:58,825
اجل

435
00:24:58,860 --> 00:25:00,497
ادخله

436
00:25:00,532 --> 00:25:02,471
دعني آخذ شعاره أول

437
00:25:05,311 --> 00:25:07,190
أحسنت العمل

438
00:25:09,457 --> 00:25:13,433
Alright, fill it in.

439
00:25:19,218 --> 00:25:20,620
این فعلتها ؟

440
00:25:20,656 --> 00:25:22,677
في مكان لن يجده به أحد

441
00:25:27,441 --> 00:25:30,514
ما رايك ؟

442
00:25:32,789 --> 00:25:38,604
لأنني أعتقد أن مستجدي
بيترسبيرغ " أخذوا خطوة كبيرة

443
00:25:38,639 --> 00:25:40,473
مرة اخرى

444
00:25:43,319 --> 00:25:46,003
أحببت ذلك

445
00:25:52,297 --> 00:25:53,496
عمل جيد

446
00:25:54,132 --> 00:25:57,867
سأخبر " غيتور " أننا
ذاهبون للإحتفال

447
00:25:57,902 --> 00:26:00,302
شكرا أيها السادة

448
00:26:06,108 --> 00:26:07,107
شيف ؟

449
00:26:07,142 --> 00:26:08,075
-

450
00:26:08,110 --> 00:26:10,243
"سارة جين " نسيت هذا

451
00:26:10,279 --> 00:26:11,124
كانت هنا ؟

452
00:26:11,124 --> 00:26:13,180
اجل جائت لتريني عملها

453
00:26:13,215 --> 00:26:14,714
فتاة موهوبة

454
00:26:14,749 --> 00:26:17,451
ربما لديك رسامة مستقبلية

455
00:26:17,486 --> 00:26:18,718
بلغها تحياتي

456
00:26:18,753 --> 00:26:20,520
سأفعل

457
00:26:26,962 --> 00:26:28,695
اعلم ذلك يارجل

458
00:26:33,167 --> 00:26:34,801
منزل كلاب

459
00:26:47,482 --> 00:26:49,081
" ریزور" ينقله الحرس القضائي

460
00:26:49,117 --> 00:26:50,449
يبدو أننا انتهينا

461
00:26:50,485 --> 00:26:53,586
طالما يتماسك كل شيء في النهاية

462
00:26:53,621 --> 00:26:55,254
هناك امل

463
00:27:01,528 --> 00:27:03,095
اسمع

464
00:27:03,130 --> 00:27:05,563
في ضوء الأساليب التي لجأنا لها

465
00:27:05,599 --> 00:27:09,167
المكتب يريد لقاء الإستطلاع تقدمك

466
00:27:09,202 --> 00:27:14,405
ربما لدي ساعة الشهر القادم

467
00:27:14,441 --> 00:27:17,908
لماذا تستمر بهذا " ديفد " ؟

468
00:27:17,944 --> 00:27:21,212
قد تفعل اي شيء اخر في القوات

469
00:27:21,248 --> 00:27:23,681
أحب أن أكمل ما بدأت

470
00:27:23,716 --> 00:27:25,116
ماذا عنك ؟

471
00:27:25,152 --> 00:27:26,618
-

472
00:27:26,653 --> 00:27:28,719
لقد سألتك سؤالا صريحا

473
00:27:28,755 --> 00:27:30,778
اعني في عمرك

474
00:27:32,759 --> 00:27:35,459
لديك عائلة

475
00:27:35,494 --> 00:27:38,529
ليس عليك فعل هذا

476
00:27:38,564 --> 00:27:41,732
ليس لدي مكان آخر أذهب إليه

477
00:27:41,768 --> 00:27:44,935
لعب دور لیس طبیعتی

478
00:27:44,971 --> 00:27:46,703
-

479
00:27:48,574 --> 00:27:50,106
لا اعلم

480
00:27:50,142 --> 00:27:51,617
الحرية ؟

481
00:27:53,078 --> 00:27:54,444
الحرية ؟

482
00:27:54,480 --> 00:27:57,214
بل العكس

483
00:27:57,249 --> 00:27:59,483
دور يملي عليك كل قراراتك

484
00:27:59,518 --> 00:28:03,287
وأنت تقوم بما يبقيك حيا

485
00:28:03,322 --> 00:28:04,821
هل هناك مصطلح لهذا ؟

486
00:28:04,856 --> 00:28:06,022
اجل

487
00:28:06,058 --> 00:28:07,991
الغباء

488
00:28:08,026 --> 00:28:11,061
شخصيا أفضل الذهاب للمنزل

489
00:28:11,096 --> 00:28:15,098
أنام جيدا في سريري

490
00:28:15,133 --> 00:28:18,034
أنا أحسدك

491
00:28:21,306 --> 00:28:24,440
ميرديث

492
00:28:24,475 --> 00:28:26,075
عندما تذهبي لذلك المكتب غدا

493
00:28:26,110 --> 00:28:28,711
أخبريهم أن الأمر يستحق

494
00:28:49,999 --> 00:28:51,132
مرحبا تشارلي

495
00:28:51,167 --> 00:28:53,167
هل " سارة " هنا ؟ - أجل

496
00:28:54,003 --> 00:28:56,270
أنظروا إنه الحرفي

497
00:28:56,305 --> 00:28:58,940
أنظر ماذا فاتك اليوم

498
00:28:58,975 --> 00:29:00,474
لقد أحضرت واحدا

499
00:29:00,509 --> 00:29:02,409
لم أظن أنك ستعود سريعا

500
00:29:02,445 --> 00:29:04,814
جئت لأحضر لك هذا

501
00:29:09,017 --> 00:29:11,548
هلا تعذرونا لحظة ؟

502
00:29:21,230 --> 00:29:22,695
لقد عرضت علي النظر لاعمالي

503
00:29:22,731 --> 00:29:23,864
ماذا يفترض أن أقول ؟

504
00:29:23,899 --> 00:29:25,498
فقط قولی لا

505
00:29:25,533 --> 00:29:27,934
لقد وافقت في فلوريدا

506
00:29:27,970 --> 00:29:29,102
ليس أمر عظيم

507
00:29:29,138 --> 00:29:31,404
لا يمكنها أن تصبح
صديقتك وتعلمين ذلك

508
00:29:31,439 --> 00:29:33,439
ما أعلمه

509
00:29:33,475 --> 00:29:35,875
هو أن لديها إهتمام بما أريده

510
00:29:35,910 --> 00:29:36,842
حقا

511
00:29:36,878 --> 00:29:37,877
حقا

512
00:29:37,912 --> 00:29:41,414
حقا كيف تكوني بهذا الغباء ؟

513
00:29:41,449 --> 00:29:43,949
أجل أنا غبية

514
00:29:46,755 --> 00:29:49,054
-

515
00:29:49,090 --> 00:29:51,423
أجل أنا غبية

516
00:29:51,458 --> 00:29:55,094
للعب بهذه المهمة الخفية

517
00:29:55,129 --> 00:29:57,062
إذا لم أفعل هذا لأكفلك

518
00:29:57,098 --> 00:29:59,231
فلن تعرف هؤلاء الناس

519
00:29:59,267 --> 00:30:01,633
سارة .. حسنا .. انظري سارة جين

520
00:30:01,669 --> 00:30:04,703
آسف لم أقصد ذلك

521
00:30:04,738 --> 00:30:05,871
انظر

522
00:30:05,907 --> 00:30:07,071
لقد ساعدت وكنت رائعة

523
00:30:07,107 --> 00:30:08,907
لكنني لا أريدك غارقة أكثر بهذا

524
00:30:08,942 --> 00:30:10,442
انت لاتريدنا ان نغرق اكثر

525
00:30:10,477 --> 00:30:11,876
ماذا

526
00:30:11,912 --> 00:30:12,911
لأنك عندها عليك أن تقرر

527
00:30:12,946 --> 00:30:15,547
إن كنت تريد ما تملكه

528
00:30:15,582 --> 00:30:18,999
كيف وصلنا الى هنا

529
00:30:20,821 --> 00:30:22,554
سیر معاكس

530
00:30:22,589 --> 00:30:25,589
كما وصلنا لكل شيء
في حياتنا الغبية

531
00:30:25,625 --> 00:30:28,426
هل حقا تريدين فعل هذا الآن ؟

532
00:30:28,461 --> 00:30:30,761
لا

533
00:30:30,797 --> 00:30:33,764
لا ليس علينا فعلها الان

534
00:30:33,800 --> 00:30:35,800
نستطيع وقفه حتى نعلق

535
00:30:35,836 --> 00:30:37,768
بالخيار الوحيد الذي بقي لنا

536
00:30:37,804 --> 00:30:39,570
لكن إن لم يكن الذي تريده

537
00:30:39,605 --> 00:30:42,573
فلماذا أريده أنا ؟

538
00:30:50,350 --> 00:30:52,883
هل تحبين ما تسمعيه ؟

539
00:31:02,061 --> 00:31:03,295
بصحة المستقبل

540
00:31:03,330 --> 00:31:04,766
المستقبل

541
00:31:07,871 --> 00:31:09,171
اذا تحدثت مع غيتور ؟

542
00:31:09,206 --> 00:31:10,272
-

543
00:31:10,308 --> 00:31:11,507
واین موقفنا ؟

544
00:31:11,543 --> 00:31:14,313
هو سعيد وأنا سعید

545
00:31:14,348 --> 00:31:17,751
إذا سنحصل على شعارنا الآن ؟

546
00:31:17,786 --> 00:31:19,087
لديك طريقتك في التعجل في الامور

547
00:31:19,122 --> 00:31:20,789
لديك طريقتك في التعجل في الامور

548
00:31:20,825 --> 00:31:23,194
تأخذ بعض رجالي الى طريق خاطئ

549
00:31:23,229 --> 00:31:25,030
هذه مشكلتهم

550
00:31:25,066 --> 00:31:27,100
مشكلتي هي إن کنت پیأهتم بالعمل

551
00:31:27,135 --> 00:31:29,170
يجب أن أكون جزء من العمل

552
00:31:29,205 --> 00:31:31,774
ليس الامر لي وحدي

553
00:31:31,809 --> 00:31:35,614
عليك الثقة بالعملية

554
00:31:39,823 --> 00:31:42,091
اضربوا الرأس

555
00:31:44,563 --> 00:31:46,231
قلت اذهبوا

556
00:31:47,535 --> 00:31:48,734
هل أحضر لك شيء اخر

557
00:31:48,769 --> 00:31:50,938
أجل بيرة

558
00:31:55,515 --> 00:31:57,054
و ريزور

559
00:31:59,087 --> 00:32:01,355
لا أستطيع مساعدتك هناك

560
00:32:01,391 --> 00:32:03,091
تمسکه تلك الليلة

561
00:32:03,127 --> 00:32:04,226
لا تقتله حتى الموعد التالي

562
00:32:04,261 --> 00:32:05,729
لماذا الإنتظار ؟

563
00:32:05,764 --> 00:32:09,268
لقد أردت فيديو
وانتظرنا حتى الصباح

564
00:32:09,303 --> 00:32:10,838
واین وضعته تلك الليلة ؟

565
00:32:10,873 --> 00:32:11,939
صندوق السيارة

566
00:32:11,975 --> 00:32:12,841
اين ؟ هنا ؟

567
00:32:12,876 --> 00:32:14,309
منزل بوليت

568
00:32:14,345 --> 00:32:15,546
اجل

569
00:32:15,581 --> 00:32:16,648
هل تتحدث معه ؟

570
00:32:16,683 --> 00:32:19,051
فمه ملتصق لقد كان مدمنا

571
00:32:19,086 --> 00:32:20,119
بماذا ؟

572
00:32:20,155 --> 00:32:20,986
بالمهدئات

573
00:32:21,022 --> 00:32:22,156
أي نوع ؟

574
00:32:22,191 --> 00:32:23,391
هل انت جاد ؟ النوع الذي يعمل

575
00:32:23,427 --> 00:32:24,693
ما الفرق بهذا ؟

576
00:32:24,728 --> 00:32:26,863
ربما الفرق بين الحياة والموت

577
00:32:26,898 --> 00:32:29,701
أو المبتديء والعضو

578
00:32:29,736 --> 00:32:30,736
في الواقع لقد قال شيئا

579
00:32:30,772 --> 00:32:32,239
قبل أن نقتله

580
00:32:32,275 --> 00:32:33,808
-

581
00:32:33,843 --> 00:32:35,978
لقد قال لم يسرق شيئا

582
00:32:36,013 --> 00:32:37,814
هل قال ذلك ؟

583
00:32:37,849 --> 00:32:40,919
هل أنت متأكد؟

584
00:32:40,955 --> 00:32:43,356
إذا فقط ذكر هذا

585
00:32:43,392 --> 00:32:46,829
، أم سألته بنفسك ؟

586
00:32:46,864 --> 00:32:48,531
كان يقول عدة أمور

587
00:32:48,567 --> 00:32:50,167
كان يتوسل لحياته

588
00:32:50,203 --> 00:32:51,436
هل سألته ماذا لم يأخذه ؟ |

589
00:32:51,472 --> 00:32:53,540
کلا

590
00:32:53,576 --> 00:32:56,612
لديك شهادة عليا
في التوتر یا رجل

591
00:32:56,647 --> 00:32:59,382
لهذا أنا أعد الإمتحانات

592
00:32:59,418 --> 00:33:03,089
بقدر ما يعنيني أنك لم تنجح بشيء

593
00:33:09,935 --> 00:33:13,506
الكونغو يارجل ابحث عنها

594
00:33:13,541 --> 00:33:14,975
الطقس مذهل

595
00:33:15,011 --> 00:33:17,812
والعقار رخيص جدا

596
00:33:17,848 --> 00:33:19,181
وأيضا هو مكان لا أحد آخر

597
00:33:19,216 --> 00:33:21,152
سوف يجدني فيه

598
00:33:21,187 --> 00:33:24,557
عندما أنتهي من كل هذا

599
00:33:24,592 --> 00:33:27,395
اعني عندما انتهي من كل ما افعل

600
00:33:27,430 --> 00:33:29,532
اعني عندما انتهي من كل ما افعل

601
00:33:29,567 --> 00:33:32,170
أقصد ليس هذا

602
00:33:32,205 --> 00:33:33,371
تعلم ؟

603
00:33:36,411 --> 00:33:37,611
ماذا ؟

604
00:33:37,647 --> 00:33:39,549
کلا فقط شيء قلته

605
00:33:39,584 --> 00:33:41,417
ليس أمر عظيم

606
00:33:41,452 --> 00:33:43,387
فقد قلت شيئا

607
00:33:43,422 --> 00:33:46,258
ثم توقع

608
00:33:46,875 --> 00:33:49,297
-

609
00:33:52,337 --> 00:33:55,407
من قام بدعوتهم ؟

610
00:33:56,611 --> 00:33:57,643
لا باس

611
00:33:57,679 --> 00:33:59,880
" بيغان " أصدقاؤنا |

612
00:33:59,916 --> 00:34:01,149
متأكد؟

613
00:34:01,185 --> 00:34:02,652
-

614
00:34:04,022 --> 00:34:05,890
مرحبا فاشلين

615
00:34:10,032 --> 00:34:12,235
-

616
00:34:13,070 --> 00:34:14,270
أنظروا من هنا

617
00:34:14,305 --> 00:34:16,040
أنا هنا للأحتفال الذي وعدت به

618
00:34:16,075 --> 00:34:17,408
فماذا نحتفل ؟

619
00:34:17,444 --> 00:34:20,247
بأيام أفضل يا صديقي

620
00:34:20,282 --> 00:34:24,387
أحضروا مشروبا ثم نتحدث

621
00:34:24,422 --> 00:34:26,257
هل دعوتهم ؟

622
00:34:26,292 --> 00:34:28,862
احتفال مشترك

623
00:34:28,897 --> 00:34:30,797
هل يعرفون ما فعلنا ؟

624
00:34:30,832 --> 00:34:34,336
" کروبار " لا يعرف
ما يظن أنه يعرفه

625
00:34:38,111 --> 00:34:42,884
بيرة ، جرعات خمر
وخمن ماذا أيضا ؟

626
00:34:42,919 --> 00:34:49,427
لقد مررت بزوجتك الأسبوع
الماضي عند الشيطان

627
00:34:49,462 --> 00:34:53,968
كيف حصلت على جميلة كهذه؟

628
00:34:54,004 --> 00:34:57,340
ربما فقط تكون على طبيعتك

629
00:34:57,375 --> 00:35:00,179
ولكن في قضيتك ربما تكون شخصا آخر

630
00:35:00,214 --> 00:35:01,514
-

631
00:35:01,549 --> 00:35:06,288
هناك دودة محددة توقفت
عن التصرف على طبيعتها

632
00:35:07,592 --> 00:35:09,243
هل سمعت عن ذلك ؟

633
00:35:10,897 --> 00:35:11,931
لا

634
00:35:11,966 --> 00:35:13,098
-

635
00:35:13,134 --> 00:35:16,070
اجل انه مدير فرع محلي

636
00:35:16,105 --> 00:35:18,442
اختفى فجأة

637
00:35:18,477 --> 00:35:21,146
مثل كومة تراب

638
00:35:21,181 --> 00:35:23,149
ما رأيك بهذا ؟

639
00:35:23,184 --> 00:35:24,918
غريب أليس كذلك ؟

640
00:35:24,954 --> 00:35:26,221
ربما ذهب في جولة

641
00:35:26,256 --> 00:35:28,725
ولم يخبر أحدا

642
00:35:28,760 --> 00:35:30,928
اجل ربما

643
00:35:30,964 --> 00:35:32,430
هذه نظرية

644
00:35:32,466 --> 00:35:35,902
او ربما ريزر مسح

645
00:35:37,941 --> 00:35:42,178
إليك الأمر

646
00:35:42,213 --> 00:35:45,250
إذا لم يعود قريبا

647
00:35:45,285 --> 00:35:48,121
لذا يجب توقع ان الديدان سيشكلون

648
00:35:48,156 --> 00:35:50,938
نظرية خاصة بمن فعلها

649
00:36:00,843 --> 00:36:03,479
ربما حان وقت الإدمان

650
00:36:03,515 --> 00:36:06,285
أجل أشعل ما لديك

651
00:36:06,320 --> 00:36:09,990
ليس هذا

652
00:36:10,026 --> 00:36:11,660
-

653
00:36:11,695 --> 00:36:15,766
ماذا تحمل ؟

654
00:36:17,438 --> 00:36:20,741
فتاة وفتی دخلوا للتو

655
00:36:20,776 --> 00:36:22,978
ما قولك ؟

656
00:36:23,013 --> 00:36:25,750
-

657
00:36:25,785 --> 00:36:28,353
أجل .. يفترض بي

658
00:36:28,388 --> 00:36:29,288
ان ابقى

659
00:36:29,324 --> 00:36:30,758
تبقى ماذا

660
00:36:30,793 --> 00:36:33,094
Um, I'm supposed to stay, like,

661
00:36:33,129 --> 00:36:35,432
ابقى هنا في الحراسة

662
00:36:35,467 --> 00:36:37,970
You know, like, right here,\Nwatching the...

663
00:36:38,005 --> 00:36:39,137
هل هذا متعلق بالمال ؟

664
00:36:39,173 --> 00:36:41,141
-

665
00:36:41,177 --> 00:36:42,944
أجل أنا مفلس تماما

666
00:36:42,980 --> 00:36:44,480
لاتقلق على ذلك

667
00:36:44,515 --> 00:36:45,615
-

668
00:36:45,650 --> 00:36:47,218
إنه على حساب المكان

669
00:36:47,253 --> 00:36:48,914
المرة الأولى لك

670
00:36:51,092 --> 00:36:53,828
العب بلطف أيها الكبير

671
00:36:58,571 --> 00:37:02,843
لماذا لا تحضر لنا بيرة قوية ؟

672
00:37:12,227 --> 00:37:13,193
ماذا

673
00:37:13,229 --> 00:37:15,263
أسمع أنك تنشر القصص

674
00:37:15,298 --> 00:37:16,465
هل تتحدث عن ريزور ؟

675
00:37:16,501 --> 00:37:18,435
كلا لكنني اسمع عنك

676
00:37:18,470 --> 00:37:20,438
آجل ربما ذكرت مقدما

677
00:37:20,473 --> 00:37:22,642
ما سمعته ماذا إذا ؟

678
00:37:22,677 --> 00:37:24,711
ربما لاجل صحتك عليك

679
00:37:24,747 --> 00:37:27,550
أن تحفظ هذه النظريات لنفسك

680
00:37:27,585 --> 00:37:30,888
في نهاية اليوم هم
الخاسرون وأنت الكاسر

681
00:37:30,924 --> 00:37:33,125
لكن هذه هي الفكرة

682
00:37:33,161 --> 00:37:37,631
لم اشعر باي مكسب لان الارتداد مازال قادم

683
00:37:37,667 --> 00:37:40,136
هناك أحيانا فترة انتقالية

684
00:37:40,172 --> 00:37:41,539
بين السبب والتأثير

685
00:37:41,574 --> 00:37:42,840
لكن بشكل ما لا أشعر

686
00:37:42,876 --> 00:37:44,310
بانني في احد هذه الاوقات

687
00:37:44,345 --> 00:37:47,815
أتعلم ماذا قد نبقى أصدقاء

688
00:37:47,850 --> 00:37:50,019
إذا قضيت وقت أقل ترهقني

689
00:37:50,055 --> 00:37:51,589
بشأن نصف الكوب الفارغ

690
00:37:51,624 --> 00:37:52,490
أصدقاء ؟

691
00:37:52,525 --> 00:37:54,192
أنا وأنت لسنا أصدقاء

692
00:37:54,227 --> 00:37:56,863
بعد محاولتك قتلي

693
00:37:56,899 --> 00:38:00,502
استمع لنفسك

694
00:38:00,537 --> 00:38:04,042
إدانات الناس والسلبيات

695
00:38:04,078 --> 00:38:06,713
الناس يجدون هذا ساما

696
00:38:06,748 --> 00:38:09,350
أنظر كوبي فارغ

697
00:38:09,385 --> 00:38:11,220
لكن في الواقع

698
00:38:11,255 --> 00:38:15,427
أذهب وأملاه ثم أعود

699
00:38:16,431 --> 00:38:20,268
بعض الأمور سهلة مثل ركوب دراجة

700
00:38:28,851 --> 00:38:31,654
إذا ما مدى الضربة
340 أو 360 ألف ؟

701
00:38:31,689 --> 00:38:34,223
لأنك دائما تطابق المسحوق بصاحبه

702
00:38:34,259 --> 00:38:36,194
هكذا كنت أقول

703
00:38:36,229 --> 00:38:39,867
أثناء أيام الطيش

704
00:38:39,902 --> 00:38:42,905
هذا سيكون جميلا

705
00:38:51,000 --> 00:38:53,638
ماذا تريد ؟ کالمرة الماضية ؟

706
00:38:53,673 --> 00:38:56,279
خارج " الأسد الأسود"

707
00:38:56,315 --> 00:38:59,788
نصف ساعة ؟ حسنا

708
00:39:16,868 --> 00:39:22,013
حسنا خمس ثواني |

709
00:39:22,048 --> 00:39:27,260
1 . 2 . 3

710
00:39:27,295 --> 00:39:30,001
liftoff.

711
00:39:30,037 --> 00:39:33,543
Ah, Houston, we have liftoff...

712
00:39:33,579 --> 00:39:35,147
-

713
00:39:35,182 --> 00:39:37,052
-

714
00:39:37,087 --> 00:39:39,491
-

715
00:39:39,527 --> 00:39:41,163
-

716
00:39:55,202 --> 00:39:56,604
"الأسد الأسود "

717
00:39:56,639 --> 00:39:59,878
صديقنا ؟ هل أنت متأكد ؟

718
00:39:59,914 --> 00:40:01,350
ربما علي الذهاب الان

719
00:40:01,385 --> 00:40:03,322
قابلني في الخارج

720
00:40:10,509 --> 00:40:13,213
-

721
00:40:13,249 --> 00:40:17,058
-

722
00:40:17,093 --> 00:40:21,001
-

723
00:40:26,718 --> 00:40:29,857
-

724
00:40:46,169 --> 00:40:48,573
-

725
00:40:48,609 --> 00:40:49,710
ليساعدنا احد

726
00:40:49,746 --> 00:40:52,350
الرفاق يحتاجون
المساعدة في الحمام

727
00:40:57,566 --> 00:40:59,200
باغ

728
00:40:59,236 --> 00:41:00,772
إتصل بالإسعاف

729
00:41:00,807 --> 00:41:03,580
هذا لن يكون قراري

730
00:41:03,615 --> 00:41:05,585
لن تقوم بهذا الإتصال

731
00:41:05,620 --> 00:41:07,254
اتصل الان

732
00:41:09,062 --> 00:41:10,965
, لدينا أمر طاريء |

733
00:41:11,001 --> 00:41:12,135
-

734
00:41:12,171 --> 00:41:13,204
صديقنا قضى ليلة صعبة |

735
00:41:13,240 --> 00:41:15,343
لنأخذه للمنزل

736
00:41:15,378 --> 00:41:16,479
ماذا تفعل

737
00:41:16,515 --> 00:41:17,549
أهتم برجالك

738
00:41:17,584 --> 00:41:19,856
ونهتم برجالنا

739
00:41:19,891 --> 00:41:21,592
-

740
00:41:21,628 --> 00:41:24,500
أسرع فقط إنه على طريق
" أرسينال " الأول

741
00:41:24,536 --> 00:41:27,575
-

742
00:41:27,610 --> 00:41:30,784
اراك في الجنازة

743
00:41:30,820 --> 00:41:32,723
-

744
00:41:44,990 --> 00:41:46,458
ميرديث

745
00:41:46,494 --> 00:41:49,266
أنا أحتاجك هنا

746
00:41:58,893 --> 00:42:02,835
يمكننا إخطار الشرطة المحلية

747
00:42:02,870 --> 00:42:04,898
بفرض أنك تريد المتابعة

748
00:42:06,413 --> 00:42:09,057
سوف تتابع أليس كذلك ؟

749
00:42:10,523 --> 00:42:13,228
ديفد ؟

750
00:42:13,252 --> 00:42:28,252
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

751
00:42:29,572 --> 00:42:32,837
ورقة طلاق

752
00:42:51,630 --> 00:42:55,539
شعور جميل ان يكذب شخص عليك اليس كذلك ؟

753
00:42:55,575 --> 00:42:59,282
لم يبيع " الديدان "
المخدرات في منطقتنا

754
00:42:59,317 --> 00:43:01,922
ماذا سنفعل ؟

755
00:43:01,958 --> 00:43:04,696
شيء ما

756
00:43:04,731 --> 00:43:08,206
شيء ما

757
00:43:08,241 --> 00:43:09,314
اجل

758
00:43:09,315 --> 00:45:00,315
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

