1
00:00:02,168 --> 00:00:04,462
!اد!الـ!اسرعوا

2
00:00:05,255 --> 00:00:08,174
اعطني مجموعة مفاتيح الكروميوم موليبيدينوم
,هذه

3
00:00:08,258 --> 00:00:10,135
!مفتاح اللف هذا,و اداة القياس هذه,من فضلك

4
00:00:10,218 --> 00:00:10,760
!حاضر

5
00:00:10,802 --> 00:00:14,422
ايضا,اعطني مثقاب المعادن الصلبه ذو الرأس
!المدبب مع ملحقاته,ايضا

6
00:00:14,472 --> 00:00:15,765
!شكرا لك

7
00:00:15,807 --> 00:00:17,726
هذا ما توقعته من متجر ادوات المنطقه
!الوسطى

8
00:00:18,059 --> 00:00:20,270
!لديهم ادوات اكثر بكثير من متجر الريف

9
00:00:21,354 --> 00:00:26,944
!الاحساس بقبضة هذا المفك شئ رائع-
هي,هل لازلت تريدين شراء المزيد,يا وينلي؟-

10
00:00:27,402 --> 00:00:29,779
الم تبالغي في شراء الهدايا للعمه؟

11
00:00:29,863 --> 00:00:30,488
ماذا؟

12
00:00:30,613 --> 00:00:33,450
!لكنك قلت لي انك ستشتري لي اي شئ اريده

13
00:00:33,742 --> 00:00:34,659
اليس كذلك, يا اد؟

14
00:00:35,285 --> 00:00:35,869
صحيح

15
00:00:39,039 --> 00:00:41,499
!هذه زرادية معدن الكروم

16
00:00:41,666 --> 00:00:43,501
!هذه هي التي لا تصداء و تقطع اي شئ

17
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
هل استطيع شراء هذه ايضا؟

18
00:00:45,003 --> 00:00:45,420
بالتاكيد

19
00:00:47,756 --> 00:00:50,216
! يا سيد, اعطني تخفيض على زيت المكائن هذا

20
00:00:50,300 --> 00:00:51,176
!بالتأكيد

21
00:00:52,427 --> 00:00:52,969
خذ

22
00:00:53,511 --> 00:00:54,596
هذه لك

23
00:00:55,472 --> 00:00:58,058
اعتني بأطرافك الاليه عندما اذهب

24
00:01:04,439 --> 00:01:07,400
ايدوارد,الرائد موستنق يستدعيك

25
00:01:08,777 --> 00:01:09,677
مهمة لي؟

26
00:01:09,986 --> 00:01:10,403
اجل

27
00:01:10,779 --> 00:01:12,864
, الان بما انك اصبحت كيميائيا رسميا

28
00:01:13,114 --> 00:01:15,825
سوف تجبر على تنفيذ المهمات
يجب ان تكون مستعدا لها,

29
00:01:16,576 --> 00:01:17,452
أيتها المساعده هاوكي

30
00:01:17,619 --> 00:01:18,036
!حاضر

31
00:01:21,831 --> 00:01:23,166
هذه هي الوثائق و الاوامر

32
00:01:25,543 --> 00:01:28,338
كيميائي المعادن الكامله ايدوارد الريك

33
00:01:29,047 --> 00:01:32,217
امرك بتفتيش منجم يوسويل للفحم

34
00:01:34,552 --> 00:01:37,180
هل هذه المهمه للكيميائيين الرسميين؟

35
00:01:37,639 --> 00:01:39,766
انها ايضا تتضمن تفتيش ادوات المنقب

36
00:01:40,266 --> 00:01:43,144
بما انك كيميائي,لديك معرفة برواسب الخام
اليس كذلك؟,

37
00:01:44,896 --> 00:01:48,149
هذه هي مهمتك الاولى ,لذلك اعطيتك مهمة سهله

38
00:01:48,692 --> 00:01:50,443
لكن لا تقلل من شأنها

39
00:01:52,195 --> 00:01:55,740
الناس لا يحصلون على شئ دون ان يضحوا
بشئ في المقابل

40
00:01:56,908 --> 00:02:00,286
يجب ان تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ
الذي تريد الحصول عليه

41
00:02:01,204 --> 00:02:05,333
هذا هو قانون حفظ المادة في الكيمياء

42
00:02:06,876 --> 00:02:11,381
لقد امنا بأن هذه هي حقيقة العالم عندما
كنا صغارا

43
00:02:39,412 --> 00:02:42,910
كيميائي المعادن الكامله

44
00:03:54,624 --> 00:03:57,924
الساعة الفضية لكلب الجيش

45
00:04:00,156 --> 00:04:01,991
اشعر كأننا قد قمنا بحجز جميع المقاعد

46
00:04:04,035 --> 00:04:05,704
قضاء الإجازة في التنقل بواسطة القطار شئ
رائع

47
00:04:06,037 --> 00:04:07,580
...كل ما علينا فعله هو الجلوس و-
الـ-

48
00:04:07,789 --> 00:04:08,331
همم؟

49
00:04:08,707 --> 00:04:11,084
هذه المهمة أوكلت إلي لأنني كلب للجيش

50
00:04:11,668 --> 00:04:13,837
لم يكن ينبغي عليك أن ترافقني

51
00:04:14,087 --> 00:04:15,547
هل مازلت تقول ذلك الكلام؟

52
00:04:15,755 --> 00:04:18,383
...سوف اكون دائما معك,يا أخي,منذ

53
00:04:19,968 --> 00:04:22,220
سوف تعود للقريه في يوم من الايام
اليس كذلك؟,

54
00:04:22,637 --> 00:04:24,305
لا, لن افعل

55
00:04:24,597 --> 00:04:25,140
...ايد

56
00:04:26,141 --> 00:04:29,728
وينلي,ليس لدينا منزل نعود اليه

57
00:04:33,690 --> 00:04:34,649
اجل

58
00:04:37,068 --> 00:04:38,653
!اخي, لقد شاهدتها

59
00:04:39,654 --> 00:04:41,448
لا بد ان هذه هي المدينه التي في اخر
...الشرق

60
00:04:41,906 --> 00:04:43,616
منجم يوسويل للفحم

61
00:04:48,204 --> 00:04:51,583
اعتقدت ان المناجم اكثر نشاطا

62
00:04:53,918 --> 00:04:56,004
الجميع يبدون متعبين جدا

63
00:04:56,338 --> 00:04:58,465
و لا يوجد شئ مثير نشاهده

64
00:04:58,882 --> 00:05:00,967
الـ,دعنا نتفقد هذا المكان و نذهب للمنزل
...بسرعه

65
00:05:02,802 --> 00:05:03,678
اسف على ذلك

66
00:05:04,012 --> 00:05:06,122
...ايي-
هل انت سائح؟-

67
00:05:06,222 --> 00:05:08,725
من اين اتيت؟اين ستبقى و تأكل؟

68
00:05:09,184 --> 00:05:11,930
من انت؟-
!ابي!لدينا ظيف-

69
00:05:12,270 --> 00:05:13,605
ما الذي قلته؟

70
00:05:13,730 --> 00:05:16,066
!ظيف!لدينا منفق المال

71
00:05:16,107 --> 00:05:17,275
منفق المال؟

72
00:05:17,650 --> 00:05:18,943
!مرحبا

73
00:05:19,277 --> 00:05:21,177
انا هالينق,صاحب الحانه

74
00:05:22,364 --> 00:05:24,908
انا اسف هذا المكان متسخ جدا

75
00:05:25,158 --> 00:05:27,494
,نحن عمال المناجم لا نصنع الكثير

76
00:05:27,577 --> 00:05:29,777
لذلك اعمل في هذه الحانه

77
00:05:29,913 --> 00:05:32,290
ظيفان لليلة واحدة, اليس كذلك؟

78
00:05:32,665 --> 00:05:34,250
ماهي التكلفه؟

79
00:05:34,542 --> 00:05:35,627
انها مرتفعه

80
00:05:35,669 --> 00:05:36,836
لاتقلق

81
00:05:37,003 --> 00:05:39,255
لدي الكثير من المال,حتى لو لم يظهر علي ذلك

82
00:05:39,839 --> 00:05:41,049
مئتا الف

83
00:05:41,087 --> 00:05:41,902
ماذاااا

84
00:05:42,050 --> 00:05:44,386
!مئتا الف؟!لا تمزح معي

85
00:05:44,511 --> 00:05:45,970
!لن ادفع هذا القدر فقط لأجل حانه

86
00:05:46,012 --> 00:05:49,641
نحن افضل حانه هنا في يوسويل

87
00:05:49,683 --> 00:05:51,559
و هي بنفس سعر بقية الأماكن, على اي حال

88
00:05:51,935 --> 00:05:53,395
:انتم اول ضيوف لنا منذ وقت طويل

89
00:05:53,603 --> 00:05:55,897
سوف نقوم بإستنزاف الكثير من المال منك

90
00:06:00,026 --> 00:06:00,819
...لا املك ما يكفي

91
00:06:00,902 --> 00:06:03,655
لقد اشترينا الكثير من الهدايا لوينلي

92
00:06:03,905 --> 00:06:05,782
...حسنا, يجب ان

93
00:06:09,869 --> 00:06:11,788
!لقد رجعت الى طبيعتها

94
00:06:11,871 --> 00:06:13,331
!انها تبدو جديده

95
00:06:14,749 --> 00:06:16,501
هل هنالك اشياء اخرى تريدون اصلاحها؟

96
00:06:16,543 --> 00:06:18,243
هل تستطيع اصلاح هذه؟

97
00:06:18,420 --> 00:06:20,820
انا احتفظ بها لكنني كسرتها عن طريق الخطأ

98
00:06:21,047 --> 00:06:23,133
ماذا,لم تتخلصي منها بعد؟

99
00:06:23,341 --> 00:06:26,094
...انت نادرا ما تشتري مثل هذه الأشياء لي,لذلك

100
00:06:26,594 --> 00:06:28,294
لا بأس,دعي هذا لي

101
00:06:33,059 --> 00:06:40,344
!انا مسرورة جدا-
أفسحوا الطريق للملكه-
هذا مثير للإهتمام,ظيفنا كيميائي-

102
00:06:40,734 --> 00:06:44,612
لقد درستها,لكنني توقفت عن دراستها لأنني
لا امتلك الكثير من الموهبه

103
00:06:44,654 --> 00:06:45,113
هي

104
00:06:45,447 --> 00:06:47,115
لماذا اتيت الى يوسويل؟

105
00:06:47,157 --> 00:06:48,857
لا يوجد اشياء مثيرة تشاهدها هنا

106
00:06:49,367 --> 00:06:50,452
مهمه

107
00:06:50,744 --> 00:06:52,579
لقد اتيت افتش المنجم

108
00:06:55,999 --> 00:06:56,708
تفتش؟

109
00:06:57,250 --> 00:06:58,710
هل انت من الجيش؟

110
00:06:59,002 --> 00:07:02,005
انا كيميائي رسمي,قبل كل شئ

111
00:07:05,300 --> 00:07:07,052
!هذا مؤلم! لماذا فعلتم ذلك؟

112
00:07:07,344 --> 00:07:10,513
!ليس لدينا طعام او مسكن لكلب الجيش

113
00:07:11,931 --> 00:07:13,224
!هل انت جندي ايضا؟

114
00:07:14,267 --> 00:07:14,768
...لا

115
00:07:14,809 --> 00:07:16,436
!ليس لي علاقة به

116
00:07:16,728 --> 00:07:18,688
لقد قابلته في القطار

117
00:07:20,398 --> 00:07:21,066
هذا جيد

118
00:07:21,775 --> 00:07:23,985
اذهب و دع الكلاب تأكلك

119
00:07:28,656 --> 00:07:30,367
يبدوا انكم تكرهونه

120
00:07:30,617 --> 00:07:31,576
!بالطبع

121
00:07:31,868 --> 00:07:33,661
!الجميع يكره الجنود

122
00:07:33,912 --> 00:07:37,712
الشخص المدعوا يوكي الذي يسيطر على هذه
!المنطقه انه خنزير مال وهو مقزز

123
00:07:38,041 --> 00:07:38,708
يوكي؟

124
00:07:39,626 --> 00:07:43,630
و فوق ذلك,يوجد كيميائي ثابت هنا الان

125
00:07:44,005 --> 00:07:46,633
الكيميائيون يفعلون الخير للمجتمع

126
00:07:47,008 --> 00:07:48,808
انه من الحس العام و الفخر للكيميائيين

127
00:07:49,052 --> 00:07:50,303
هذا ما تعلمته

128
00:07:51,137 --> 00:07:52,055
...يا سيد

129
00:07:52,889 --> 00:07:56,184
لا استطيع ان اسامح من باعوا ارواحهم للجيش
من اجل الإمتيازات

130
00:07:59,979 --> 00:08:01,606
...انا جائع

131
00:08:07,779 --> 00:08:12,534
وينلي تحتاج ان تقلق على البشر بدلا من
الآلآت

132
00:08:13,326 --> 00:08:15,286
انها قلقة عليك ,يا أخي

133
00:08:15,912 --> 00:08:17,163
لقد اشتريت لك بعض الطعام دون ان يعلموا

134
00:08:17,321 --> 00:08:17,860
الـ

135
00:08:18,123 --> 00:08:19,624
لا استطيع ان اكله على اي حال

136
00:08:21,793 --> 00:08:23,795
لقد عرفت ان الجنود مكروهون

137
00:08:24,004 --> 00:08:26,297
لقد كنت مستعدا لذلك ,منذ البدايه

138
00:08:27,590 --> 00:08:28,758
...ربما يجب ان احصل على واحدة ايضا

139
00:08:29,718 --> 00:08:31,886
شهادة الكيمياء الدوليه, تكون

140
00:08:32,387 --> 00:08:33,096
لا تفعل

141
00:08:34,097 --> 00:08:36,599
انا وحدي يجب ان امر عبر هذه المشاق

142
00:08:37,100 --> 00:08:40,103
بجانب,انني اصبحت كلبا للجيش في الحقيقه

143
00:08:40,353 --> 00:08:41,146
...اخي

144
00:08:41,730 --> 00:08:42,522
ابتعد عن طريقي

145
00:08:44,024 --> 00:08:46,724
لديك حانة متسخة كالعادة, يا هالينق

146
00:08:47,193 --> 00:08:51,239
انظروا ماذا لدينا هنا... مرحبا بك في هذا
المكان المتسخ,ايها المساعد يوكي

147
00:08:51,489 --> 00:08:52,657
لا داعي لهذه التحيه

148
00:08:53,158 --> 00:08:55,910
يبدوا انك متأخر في دفع الضريبه

149
00:08:56,161 --> 00:08:59,205
هذا الشئ لا يطبق عليك فقط,بل على جميع
سكان هذه المدينه

150
00:08:59,372 --> 00:09:02,334
انا اسف,لكنني لا أجني الكثير

151
00:09:02,584 --> 00:09:05,086
ذلك لأنكم لا تعملون بجد ايها الناس

152
00:09:05,170 --> 00:09:05,879
!ما الذي قلته؟

153
00:09:06,087 --> 00:09:08,048
!انتم من خفض أجورنا

154
00:09:08,214 --> 00:09:10,133
!و انت من زاد في الضرائب ايضا

155
00:09:10,675 --> 00:09:14,175
المساعد يوكي ارسل من المنطقة الوسطى
ليشرف على هذه المنجم

156
00:09:14,346 --> 00:09:15,096
!اخرسي

157
00:09:15,388 --> 00:09:17,432
كل ما فعلته هو استخدام اموالنا التي نجنيها
بمجهودنا

158
00:09:17,599 --> 00:09:19,934
!لأجل الرشاوي لتحصل على ترقيه

159
00:09:21,311 --> 00:09:24,522
اذا لماذا لا تفعل نفس الشئ و ترشيني؟

160
00:09:24,981 --> 00:09:28,318
العالم لم يوضع ليكون سهلا لك لتستمتع
به

161
00:09:28,651 --> 00:09:32,051
!ايها الحقير...سوف تحصل عليه اليوم

162
00:09:47,253 --> 00:09:48,797
احسنت عملا,يا ريلا

163
00:09:49,547 --> 00:09:52,842
يبدو ان الإشاعات حول هذه الحانة بدأت
تتراكم و تنتشر

164
00:09:52,877 --> 00:09:54,377
لأن الإشتباه بوجود ثوار كان صحيحا

165
00:09:54,803 --> 00:09:57,722
يجب ان أقفل هذه الحانة, الآن

166
00:09:57,847 --> 00:09:58,807
ماذا؟

167
00:09:59,432 --> 00:10:00,350
!لا تعبث معنا

168
00:10:02,102 --> 00:10:03,019
!طفل غبي

169
00:10:04,854 --> 00:10:08,074
!كايال-
اجعل هذا انذارا للآخرين,قم بإيذائه-

170
00:10:09,109 --> 00:10:10,068
!توقف

171
00:10:20,787 --> 00:10:22,205
!من انت؟

172
00:10:22,580 --> 00:10:24,499
...سمعت انك قادم,ايها المساعد

173
00:10:24,958 --> 00:10:27,002
لذلك اتيت هنا لأرحب بك

174
00:10:27,293 --> 00:10:28,461
!...هذا

175
00:10:28,753 --> 00:10:30,630
من هو هذا الصغير, ايها المساعد؟

176
00:10:30,839 --> 00:10:33,216
ايها الغبي!انت لا تعرف حتى من يكون
!الكيميائي الرسمي؟

177
00:10:33,508 --> 00:10:35,385
!انها منظمة تحت امرة فوهرير شخصيا

178
00:10:35,510 --> 00:10:36,136
!ماذا؟

179
00:10:37,053 --> 00:10:40,432
ارجوك اقبل اعتذاري على وقاحة أتباعي

180
00:10:40,473 --> 00:10:42,934
انا يوكي. اشرف على هذه المدينه

181
00:10:43,893 --> 00:10:46,813
ما الذي اتى بك الى هذا الريف؟

182
00:10:46,938 --> 00:10:48,938
لقد اتيت لأقوم بتفتيش بسيط

183
00:10:49,441 --> 00:10:50,233
تفتيش؟

184
00:10:50,859 --> 00:10:53,445
لو أنك اتصلت بي,لكنت أرسلت أحد رجالي
!ليستقبلك

185
00:10:53,737 --> 00:10:54,821
!لابد أنك متعب

186
00:10:54,904 --> 00:10:57,365
من فضلك تعال الى قصري,الان

187
00:11:00,910 --> 00:11:02,010
!تبا لك يا كلب الجيش

188
00:11:07,475 --> 00:11:09,075
تهانينا,يا موستنق

189
00:11:09,285 --> 00:11:11,885
يبدو انك ستصبح في مرتبة عقيد عما قريب

190
00:11:12,380 --> 00:11:14,924
و هاوكي سوف تترقى الى مساعد اول

191
00:11:15,091 --> 00:11:17,010
هذا شرف لي , ايها الجنيرال هاكورو

192
00:11:17,552 --> 00:11:19,596
,بما أن صلاحياتكم اصبحت موسعه

193
00:11:19,888 --> 00:11:22,888
هل تريد أن يتم نقلك الى مراكز المنطقة
الشرقية لتستلم زمام الأمور هناك؟

194
00:11:23,141 --> 00:11:24,476
تخفيض رتبه,لقد فهمت

195
00:11:24,893 --> 00:11:28,042
اظن انه اذا اراد شخص أن أبقى هنا في-
...المنطقة الوسطى
ما الذي تتحدث عنه؟-

196
00:11:28,104 --> 00:11:31,191
هذا ليس تخفيض رتبه, انها ترقيه, ايها
الرائد موستنق

197
00:11:31,983 --> 00:11:34,611
لقد سمعت فقط أن هنالك أناسا سيئين في
تلك الجهه

198
00:11:34,903 --> 00:11:36,613
حاول أن تكون حذرا

199
00:11:37,280 --> 00:11:42,369
لقد تشرفت بوجود كيميائي رسمي في منزلي

200
00:11:42,452 --> 00:11:46,664
اوه, أجل.بما أن لدينا كيميائي موهوب
...هنا

201
00:11:47,040 --> 00:11:49,918
رايلا,دعيه يشاهد الكيمياء التي تستخدمينها

202
00:11:50,168 --> 00:11:50,627
حاظر

203
00:11:51,211 --> 00:11:52,754
لا,لقد شاهدتها من قبل

204
00:11:53,338 --> 00:11:56,257
إنها تحول الهواء المحيط الى سائل و تقلل
...حجمه

205
00:11:56,508 --> 00:11:58,760
بعد ذلك تقوم بتبخيره في وقت قصير لتصنع
موجة دافعه

206
00:11:59,928 --> 00:12:03,390
ذلك الضوء نتج بواسطة حرارة الضغط المانع

207
00:12:04,182 --> 00:12:06,482
لقد فهمت كل ذلك من نظرة واحدة فقط؟

208
00:12:06,893 --> 00:12:09,729
اريد أن أحصل على شهادة الكيمياء الرسميه

209
00:12:10,313 --> 00:12:12,107
و أصبح مثلك, يا ايدوارد

210
00:12:12,357 --> 00:12:13,274
مثلي؟

211
00:12:13,608 --> 00:12:14,067
أجل

212
00:12:14,651 --> 00:12:18,363
حلمي أن أصبح الكيميائية التي تخدم
الدوله

213
00:12:19,823 --> 00:12:22,867
الان,تناول طعامك من فضلك

214
00:12:22,992 --> 00:12:25,954
على أي حال, لا أعرف إن كان طعام هذه
المدينة يرضي ذوقك

215
00:12:27,664 --> 00:12:31,584
أنت تأكل الطعام الجيد, حتى لو كان وضع
المدينة سيئا

216
00:12:31,835 --> 00:12:33,211
هذا مخجل

217
00:12:33,420 --> 00:12:36,120
جمع الضرائب لا يسير على ما يرام مؤخرا
لذلك نحن نواجه مشكله,

218
00:12:36,423 --> 00:12:40,176
و فوق ذلك, لدينا الكثير من السكان الوقحين
كالذين شاهدتهم اليوم

219
00:12:41,261 --> 00:12:45,682
اذا هم يهملون واجبهم في دفع الضرائب
و مع ذلك يطلبون حقوقهم؟

220
00:12:46,558 --> 00:12:49,477
ايدوارد, انت تفهم جيدا

221
00:12:50,186 --> 00:12:53,064
سبب هذه الكلمات يمكن شرحه بواسطة
...مبادئ الكيمياء

222
00:12:53,732 --> 00:12:56,192
... التجارة المتساويه

223
00:12:56,943 --> 00:12:58,361
الحقوق موجودة بسبب الواجبات

224
00:12:58,862 --> 00:12:59,320
اليس كذلك؟

225
00:12:59,362 --> 00:13:01,865
لقد فهمت! هذا شئ جميل جدا

226
00:13:02,240 --> 00:13:07,120
اذا هل ستأخذ هذا لأنه جزء من التفكر
في العالم؟

227
00:13:07,662 --> 00:13:08,329
رايلا

228
00:13:09,873 --> 00:13:12,917
إنه فقط عربون تقدير, أرجوك إقبله

229
00:13:13,418 --> 00:13:15,503
هل هذا ما يسميه الناس الرشوة؟

230
00:13:15,670 --> 00:13:17,255
لا, لا, إنها طريقة سيئه لوصفه

231
00:13:17,505 --> 00:13:20,133
إنها التجارة المتساويه

232
00:13:21,217 --> 00:13:23,887
أرجوك, أكتب شيئا جيدا في ملف التفتيش

233
00:13:25,889 --> 00:13:26,806
سوف أفكر في ذلك

234
00:13:27,307 --> 00:13:30,435
كما توقعت يا إيدوارد, أنت تفهم الأشياء
بشكل جيد

235
00:13:30,643 --> 00:13:35,607
السكان في هذه المدينه سيهدؤن بعد قليل
لذلك أرجوك كن صبورا,

236
00:13:39,903 --> 00:13:42,614
هل سيكون أخي بخير لوحده؟

237
00:13:47,410 --> 00:13:47,952
ماذا...؟

238
00:13:48,036 --> 00:13:49,788
هي, ما الذي يجري؟

239
00:13:57,962 --> 00:13:59,381
!كايال! كايال

240
00:13:59,964 --> 00:14:03,852
!دعوني أذهب! كايال لا يزال في الداخل-
!لا تستطيع, هذا خطير جدا-

241
00:14:04,010 --> 00:14:05,053
!لا نعرف متى ينهار

242
00:14:05,136 --> 00:14:07,442
!دعني أذهب! دعني أذهب-
!...سيدي-

243
00:14:12,102 --> 00:14:13,019
!كايال

244
00:14:13,311 --> 00:14:13,812
!كايال

245
00:14:14,062 --> 00:14:14,813
!كايال

246
00:14:15,522 --> 00:14:16,773
!كايال!كايال

247
00:14:16,773 --> 00:14:17,273
أين أنت؟

248
00:14:18,650 --> 00:14:20,026
!كايال!كايال

249
00:14:20,151 --> 00:14:21,069
!أبي

250
00:14:26,616 --> 00:14:27,742
...أبي

251
00:14:38,878 --> 00:14:40,255
هل كانوا هم؟

252
00:14:40,797 --> 00:14:41,297
...أجل

253
00:14:42,799 --> 00:14:45,802
هي, أنت كيميائي مدهش, أليس كذلك؟

254
00:14:46,469 --> 00:14:48,722
إذا, إصنع الذهب

255
00:14:49,222 --> 00:14:50,515
... و أنقذ والدي

256
00:14:50,974 --> 00:14:52,559
!و أنقذ المدينة به

257
00:14:53,727 --> 00:14:54,269
لا

258
00:14:54,561 --> 00:14:56,479
!هيا! أنت لن تخسر شيئا

259
00:14:56,896 --> 00:14:59,232
أساس الكيمياء هو التجارة المتساويه

260
00:15:00,066 --> 00:15:02,866
ليس لدي واجب أو إلتزام لأساعد هذه المدينه

261
00:15:05,071 --> 00:15:07,071
!هل تريد الرشوة ايضا؟

262
00:15:07,532 --> 00:15:09,432
!هل تسمي نفسك كيميائيا؟

263
00:15:10,994 --> 00:15:14,581
الكيميائي يفعل الخير للمجتمع, ايه؟

264
00:15:16,875 --> 00:15:18,543
صناعة الذهب جريمه

265
00:15:19,002 --> 00:15:22,380
إذا قبض علي, شهادة الكيميائي الرسمي
,سوف تؤخذ مني

266
00:15:22,839 --> 00:15:23,923
و سوف أرسل إلى السجن

267
00:15:24,132 --> 00:15:25,550
...إذا إفعلها بطريقة ما حتى لا يقبض عليك

268
00:15:25,592 --> 00:15:28,678
حتى لو صنعت الذهب,فسوف يؤخذ للضرائب
على أي حال

269
00:15:29,971 --> 00:15:34,267
إذا كنت في هذا القدر من المشاكل,لماذا لا
تترك هذه المدينه و تبحث عن وظيفة أخرى؟

270
00:15:35,018 --> 00:15:35,602
يا فتى

271
00:15:36,603 --> 00:15:42,192
قد لا تفهم ذلك, لكن هذا منزلنا و قبرنا

272
00:15:49,032 --> 00:15:51,409
هذا منزلكم و قبركم, ايه؟

273
00:15:52,786 --> 00:15:53,620
!أخي

274
00:15:53,995 --> 00:15:56,795
الـ, لقد أحرقنا منزلنا بإرادتنا

275
00:15:57,290 --> 00:16:00,335
ليس لدينا مكان  نعود إليه, و أعتقد أن
هذا جيد

276
00:16:01,044 --> 00:16:05,090
لكن هؤلاء الذين يملكون مكان يعودون إليه
يحتاجون أن يحافظوا عليه

277
00:16:08,718 --> 00:16:11,318
الـ, أبقي ما تراه هنا سرا

278
00:16:21,690 --> 00:16:22,890
... أخي

279
00:16:23,733 --> 00:16:25,777
!تريد أن تشتري منجم الفحم؟

280
00:16:25,902 --> 00:16:30,281
أجل, أريد كل شئ من المنجم ذاته إلى الطرق
التابعة له

281
00:16:30,573 --> 00:16:31,157
أو لا أستطيع ذلك؟

282
00:16:31,241 --> 00:16:36,037
حتى لو طلبني كيميائي رسمي مثلك, لا
... أستطيع فعل ذلك

283
00:16:36,121 --> 00:16:38,832
حقا؟ هذا مخجل

284
00:16:40,625 --> 00:16:42,919
لدي المال أيضا

285
00:16:43,753 --> 00:16:44,953
...هذا

286
00:16:45,922 --> 00:16:47,048
كله ذهب؟

287
00:16:47,257 --> 00:16:48,133
, بعد تفتيش المكان

288
00:16:48,174 --> 00:16:51,974
وجدت أن هذا المنجم يحتوي على عناصر
تستخدم في أبحاث الكيمياء

289
00:16:52,387 --> 00:16:53,847
لذلك لا أريد أن أتركه

290
00:16:54,264 --> 00:16:55,724
هل هذا لا يكفي؟

291
00:16:55,807 --> 00:16:57,684
!لا على الإطلاق

292
00:16:57,851 --> 00:17:02,188
لكنني خائف قليلا من بيع و تسويق ربح
المنجم

293
00:17:02,313 --> 00:17:05,025
...لقد طلبت مني المدينة الإشراف

294
00:17:05,150 --> 00:17:06,234
!لا تقلق

295
00:17:06,443 --> 00:17:08,611
,هذا الذهب لن يبقى في السجلات

296
00:17:08,778 --> 00:17:12,032
لذلك لن يعرف أحد إلا أن تحدثت عنه

297
00:17:12,115 --> 00:17:13,116
...لكن

298
00:17:14,075 --> 00:17:14,784
!أعرف

299
00:17:15,160 --> 00:17:19,247
أرجوك أكتب فقط على ورقة أنك نقلت جميع
السلطة بدون مقابل

300
00:17:19,748 --> 00:17:23,793
عندها كل هذا سيكون لك وحدك, أيها المساعد
يوكي

301
00:17:29,215 --> 00:17:30,050
!لماذا؟

302
00:17:30,258 --> 00:17:31,343
!لماذا توقفني

303
00:17:31,426 --> 00:17:32,385
لا حاجة لي لقول ذلك

304
00:17:32,510 --> 00:17:33,845
لن أسمح لك بسلب ذلك المكان

305
00:17:33,928 --> 00:17:37,954
!لكنهم هم من دمروا حانتنا-
إنها مجرد حانة واحدة-

306
00:17:38,183 --> 00:17:39,392
لا تتحمس كثيرا

307
00:17:40,268 --> 00:17:44,147
مرحبا جميعا!كيف حالكم مع هذه الوجوه
الكئيبه؟

308
00:17:44,314 --> 00:17:45,982
!لماذا أتيت إلى هنا؟

309
00:17:46,107 --> 00:17:50,528
أوه,هل من المفترض أن تكلم مدير هذا
المكان هكذا؟

310
00:17:50,570 --> 00:17:51,654
!مدير؟

311
00:17:51,946 --> 00:17:52,781
... ما الذي تتحدث عنه

312
00:17:53,531 --> 00:17:54,574
إنه كما ترى

313
00:17:54,741 --> 00:17:56,826
هذه الورقه تعطيني الصلاحيه لتعدين منجم
,الفحم هذا

314
00:17:56,993 --> 00:17:59,412
البيع,الإدارة,بالإضافة إلى الصلاحيات
الأخرى

315
00:17:59,454 --> 00:17:59,996
ماذا؟

316
00:18:00,372 --> 00:18:04,584
بكلمات أخرى, منجم الفحم هذا أصبح ملكي
الأن

317
00:18:05,627 --> 00:18:09,714
لكن يجب أن أعود إلى المنطقة الوسطى في
النهاية

318
00:18:10,382 --> 00:18:14,678
,هذا العقد سيكون مجرد حمل زائد فقط
ما الذي يجب علي فعله به؟

319
00:18:14,844 --> 00:18:17,889
!هل تحاول بيع هذا لنا؟

320
00:18:17,972 --> 00:18:18,973
سوف يكون غالي الثمن

321
00:18:19,265 --> 00:18:23,561
إذا أردت أن تحصل على شئ, يجب أن تقدم
شيئا مساويا له في القيمه

322
00:18:24,396 --> 00:18:27,774
... هذا العقد مصنوع من ورق غالي الثمن

323
00:18:28,024 --> 00:18:29,401
و مطلي بالذهب

324
00:18:29,984 --> 00:18:35,365
الصندوق ايضا مصنوع من قطع غالية الثمن
مأخوذة من الطبيعة

325
00:18:35,657 --> 00:18:38,034
إنه عمل فني

326
00:18:38,284 --> 00:18:40,870
اوه! و المفتاح من الفضة الخالصه,بالإضافة
!الى ذلك

327
00:18:41,204 --> 00:18:44,499
أعتقد أنها تساوي تقريبا مئتا ألف

328
00:18:44,791 --> 00:18:47,377
مئتا ألف؟ ثمن عقد منجم الفحم؟

329
00:18:47,502 --> 00:18:48,628
!مئتا ألف؟

330
00:18:49,004 --> 00:18:49,796
هذا القدر فقط؟

331
00:18:50,046 --> 00:18:51,756
,الأن تذكرت

332
00:18:51,798 --> 00:18:53,800
حانتك تكلف مئتا ألف لليلة الواحدة, أليس
كذلك,يا سيد؟

333
00:18:54,342 --> 00:18:56,242
ما رأيك في أن نسميه تعادل إذا سمحت لي
بالبقاء ليلة واحدة

334
00:18:57,637 --> 00:18:58,847
التجارة المتساويه, ايه؟

335
00:18:59,389 --> 00:19:01,349
...لكن حانتنا أصبحت

336
00:19:02,434 --> 00:19:05,186
أوه؟ إذا ماذا يكون هذا؟

337
00:19:09,065 --> 00:19:10,316
!حانتنا

338
00:19:10,483 --> 00:19:11,735
لا أستطيع أن أصدق ذلك

339
00:19:12,235 --> 00:19:14,487
هذا سيكون كافيا لأجرة الحانه, أليس كذلك؟

340
00:19:16,698 --> 00:19:18,298
أجل, بالطبع

341
00:19:18,533 --> 00:19:20,201
التجارة المتساويه, إذا

342
00:19:22,412 --> 00:19:24,998
!إيدوارد!ما معنى هذا؟

343
00:19:25,206 --> 00:19:27,625
سبائك الذهب التي أعطيتني إياها تحولت كلها
!إلى حجارة

344
00:19:27,709 --> 00:19:30,309
سبائك الذهب؟ ما الذي تتحدث عنه؟

345
00:19:30,478 --> 00:19:34,478
أرجوك لا تلعب دور الغبي! نحن تبادلنا
!العقد بسبائك الذهب

346
00:19:34,799 --> 00:19:38,553
اوه؟ إعتقدت أنني أخذت العقد بالمجان

347
00:19:39,387 --> 00:19:41,473
خط يدك يقول ذلك

348
00:19:41,890 --> 00:19:45,871
!هذا إحتيال-
إحتيال ؟ هذا كلام فظيع-

349
00:19:46,019 --> 00:19:47,645
هذه الصفقة قانونيه

350
00:19:47,687 --> 00:19:49,439
!هذه الصفقة لا شئ

351
00:19:49,564 --> 00:19:50,190
!رايلا

352
00:19:58,239 --> 00:20:00,867
الكيمياء تصنع الخير للمجتمع

353
00:20:01,076 --> 00:20:03,787
إستخدامك للكيمياء لأجل مصلحتك ليس شيئا
جيدا

354
00:20:04,120 --> 00:20:05,872
أنت كيميائي رسمي, أليس كذلك؟

355
00:20:06,206 --> 00:20:08,083
لماذا تخالف ما يفعله الجيش؟

356
00:20:16,216 --> 00:20:18,968
لم أبع روحي أبدا

357
00:20:46,121 --> 00:20:47,247
...لماذا أنت

358
00:20:47,580 --> 00:20:48,540
...إسترجعوا العقد

359
00:20:50,291 --> 00:20:51,793
...يوكي

360
00:20:53,169 --> 00:20:57,424
إنها فكرة سيئه محاولت أخذ الممتلكات
الخاصة بالقوة

361
00:20:57,507 --> 00:21:01,136
لا تخطئ في تقدير قوة عمال المناجم, أيها
المساعد

362
00:21:06,349 --> 00:21:07,726
!إشرب!أشرب

363
00:21:10,687 --> 00:21:14,149
هي, يا عزيزي. ألا تعتقد أن هذه الحانة
أفضل من القديمه؟

364
00:21:14,274 --> 00:21:16,484
أجل, لقد قام بعمل رائع

365
00:21:18,445 --> 00:21:21,948
إيدوارد, كيميائي المعادن الكاملة

366
00:21:24,075 --> 00:21:26,453
هذا تقرير من إيدوارد

367
00:21:26,828 --> 00:21:27,662
شكرا لك

368
00:21:27,829 --> 00:21:28,705
...يبدو أنهم

369
00:21:28,913 --> 00:21:30,999
قد ذهبوا لتفتيش منجم فحم يوسويل...

370
00:21:31,041 --> 00:21:33,960
برفقة موظفي المركز الشرقي الذين يشرفون
على ذلك المكان

371
00:21:34,252 --> 00:21:34,836
هكذا أذا؟

372
00:21:35,503 --> 00:21:38,006
على الشرق أن يصبح أفضل الأن

373
00:21:38,715 --> 00:21:41,815
كوني سعيدة.نستطيع أن نسترخي حتى لو تم
نقلنا

374
00:21:42,260 --> 00:21:44,220
هل كنت تخطط لذلك منذ البداية؟

375
00:21:44,804 --> 00:21:49,392
لا أعرف.لكن الأكثر أهمية هو أنني أتمنى
أن تكون نساء الشرق جميلات

376
00:21:49,809 --> 00:21:53,772
أيضا,أسمائهم بدأت تنتشر في الشرق

377
00:21:54,356 --> 00:21:57,567
بكلب الجيش الذي إنضم للشعب

378
00:21:58,318 --> 00:22:00,518
إيدوارد إلريك؟
بعد مرور ثلاث سنوات
الأخ الأكبر 15 سنه, الأخ الأصغر 14 سنه

379
00:22:00,618 --> 00:22:02,518
أجل, لقد سمعت به
بعد مرور ثلاث سنوات
الأخ الأكبر 15 سنه, الأخ الأصغر 14 سنه

380
00:22:02,618 --> 00:22:04,918
أي نوع من الأشخاص هو؟
بعد مرور ثلاث سنوات
الأخ الأكبر 15 سنه, الأخ الأصغر 14 سنه

381
00:22:05,283 --> 00:22:06,368
, وفق للأشاعات

382
00:22:06,534 --> 00:22:10,372
إنه كيميائي رسمي, لكنه منضم لنا نحن
الشعب

383
00:22:10,497 --> 00:22:13,958
إذا ,لابد أن يكون رجل عظيم حقا

384
00:22:14,084 --> 00:22:17,087
لكنه أيضا قصير و يشبه حبة الفاصولياء

385
00:22:17,921 --> 00:22:21,310
!من الذي دعوته بالحجم المصغر؟-
!توقف, يا أخي-

386
00:22:21,549 --> 00:22:27,236
!توقف! توقف! توقف! توقف! توقف-
أخي, لن يبقى لديك طاقة كافيه لتصل إلى-
!مدينة ليور إذا استمريت في الركض هكذا

387
00:23:37,876 --> 00:23:39,294
كيميائي المعادن الكامله

388
00:23:39,461 --> 00:23:40,337
الحلقة العاشرة

389
00:23:40,587 --> 00:23:41,838
صفارة إنذار اللص

390
00:23:42,422 --> 00:23:47,722
أخي,الأشخاص المجهولون الذين ربما يكونون
جيدين أو سيئين غامضون

