﻿1
00:01:02,938 --> 00:01:07,693
"المريخ"

2
00:01:26,879 --> 00:01:28,964
متى أدركت لأول مرة أنك ترغبين
في الذهاب إلى المريخ؟

3
00:01:32,259 --> 00:01:36,680
في الـ6، عندما كنت أنا وأختي
في زيارة للقبة الفلكية،

4
00:01:39,683 --> 00:01:41,727
وبدا وكأننا ننظر إلى الكواكب.

5
00:01:47,065 --> 00:01:50,444
كنا نحمل دمى الكائنات الفضائية تلك
التي كانت أمي قد اشترتها لنا للتو.

6
00:01:52,279 --> 00:01:55,449
وأخبرت شقيقتي أنني سأصعد إلى هناك،
وسأذهب إلى المريخ.

7
00:01:57,868 --> 00:02:00,662
وقالت إنها ستأتي معي.

8
00:02:04,333 --> 00:02:09,671
لكن عندما حان وقت هذه البعثة، كانت
واحدة منا فقط هي من ستستقل تلك السفينة.

9
00:02:12,257 --> 00:02:14,259
يقولون إن التوائم يتشاركان عقل واحد.

10
00:02:15,594 --> 00:02:17,638
لكن تشاركهم لقلب واحد هو المشكلة.

11
00:02:19,098 --> 00:02:22,559
والطريقة الوحيدة لفصل تلك الصلة
هي كسرها.

12
00:02:41,912 --> 00:02:47,876
كنا نعرف جميعاً أن هناك من قد يموت هنا.
لكن لم يعتقد أحد قط أنه قد يكون "بن".

13
00:02:52,214 --> 00:02:56,677
اخترنا مكاناً لدفنه
خارج المعسكر تحت الثرى.

14
00:03:01,223 --> 00:03:06,937
تصنع الشمس هذا النمط على الأرض،
عندما تغيب خلف المنحدرات.

15
00:03:15,988 --> 00:03:20,951
إنهم ينتظرون مني أن أقدم لهم إجابات
يا "جون"، وبوسعي رؤية الشك في أعينهم.

16
00:03:22,744 --> 00:03:24,079
لا أقترب من الكوات

17
00:03:24,163 --> 00:03:28,333
لأنني أخشى إن رأيت انعكاس صورتي
فقد يدب الشك بداخلي أنا أيضاً.

18
00:03:30,711 --> 00:03:32,004
علي أن أكون قوية من أجلهم،

19
00:03:33,547 --> 00:03:34,798
بقدر ما كان هو قوياً.

20
00:03:36,884 --> 00:03:38,302
تم الانتهاء من إصلاح المركبة.

21
00:03:39,470 --> 00:03:41,930
تمكنا من أخذ كل ما نستطيع
من موقع الهبوط الأصلي،

22
00:03:42,347 --> 00:03:45,642
لكن وحدة الورشة مصممة كي يعيش بها شخصان
يعملان لـ8 ساعات يومياً.

23
00:03:46,310 --> 00:03:47,978
وليس لطاقم مكون من 5 أفراد
يعملون طوال الوقت.

24
00:03:48,937 --> 00:03:52,107
"مارتا" تعد الطائرات من دون طيار كي تقوم
بمسح أنابيب الحمم البركانية المحيطة

25
00:03:52,191 --> 00:03:54,443
بحثاً عن الجليد والأرض
التي نحتاج إليها لنشر القبة.

26
00:03:55,402 --> 00:03:57,613
ويقوم "خافيير" بتحسين مفاعلات
امتزاز بخار الماء للحصول على المياه.

27
00:03:58,071 --> 00:04:01,325
بينما يبذل "روبرت" كل ما في وسعه
لتحديث الأنظمة البيئية

28
00:04:01,408 --> 00:04:02,534
لإبقاء الهواء صالحاً للتنفس.

29
00:04:03,160 --> 00:04:06,079
لكن التعديلات التي أدخلناها على الورشة
ترهق النظام الكهربائي بالفعل.

30
00:04:07,122 --> 00:04:09,166
سنكون محظوظين إن دعمنا لمدة 8 أشهر،

31
00:04:09,833 --> 00:04:12,586
بافتراض أن "أميلي"
سيمكنها منع هذا الطاقم من الانهيار.

32
00:04:16,924 --> 00:04:17,925
أين الغطاء؟

33
00:04:20,677 --> 00:04:21,887
لكن، هذا...

34
00:04:22,596 --> 00:04:24,181
لماذا؟

35
00:04:25,349 --> 00:04:26,725
كل شيء فيه مغطى بالغبار.

36
00:04:32,231 --> 00:04:34,316
لنر إن كان العطل هنا.

37
00:04:37,861 --> 00:04:40,656
هل كل شيء على ما يرام يا "خافيير"؟

38
00:04:46,286 --> 00:04:47,162
"خافيير"؟

39
00:04:47,621 --> 00:04:49,915
أنا بخير. أنا بأتم حال.

40
00:04:54,670 --> 00:04:55,546
"روبرت"...

41
00:04:59,299 --> 00:05:01,343
إن فتحت غطاء، فاغلقه.

42
00:05:01,593 --> 00:05:04,138
وإن فتحت صندوقاً، فأغلقه. صبراً، صبراً.

43
00:05:13,188 --> 00:05:15,274
لا يحق لك أن تفك معداتي فحسب

44
00:05:15,357 --> 00:05:18,235
عندما تريد إصلاح صندوق توصيل لعين
بشكل مؤقت.

45
00:05:18,318 --> 00:05:21,780
احتجت إلى مروحة لتبريد التحديثات،
لم يكن هناك خيار آخر.

46
00:05:22,364 --> 00:05:24,658
- لديك معدات فائضة عن الحاجة.
- ليس هذا هو جوهر الموضوع.

47
00:05:24,741 --> 00:05:28,162
إن لم أصلح هذا الآن، سنعاني من مشاكل

48
00:05:28,245 --> 00:05:29,663
- في التحديثات لاحقاً.
- "روبرت".

49
00:05:32,374 --> 00:05:34,334
تعال وساعدني في تشغيل نظام إعادة التدوير.

50
00:05:37,504 --> 00:05:38,380
الآن.

51
00:05:46,054 --> 00:05:47,806
هذا النظام صمم لشخصين فحسب.

52
00:05:48,307 --> 00:05:50,684
إن أردتم مواصلة التنفس،
سأحتاج إلى المعدات.

53
00:05:56,440 --> 00:06:00,819
- لم لا نأخذ استراحة قصيرة.
- لا أستطيع يا "أميلي".

54
00:06:01,862 --> 00:06:02,905
اغلق عينيك.

55
00:06:05,532 --> 00:06:06,408
اغلق عينيك.

56
00:06:09,995 --> 00:06:12,998
اخبرني عندما ترى شيئاً. أرجوك.

57
00:06:16,043 --> 00:06:18,670
- لا شيء يخطر بذهني.
- حسنا، تنفس معي.

58
00:06:39,983 --> 00:06:40,818
إنها تمطر.

59
00:06:45,030 --> 00:06:50,410
القطرات تتساقط على السقف الصفيح.
وصوتها كالموسيقى يتغلغل بداخلي.

60
00:06:52,496 --> 00:06:53,831
وكيف تبدو رائحتها؟

61
00:07:08,387 --> 00:07:11,265
- كرائحة اللافندر.
- كرائحة اللافندر.

62
00:07:14,435 --> 00:07:15,561
والآن افتح عينيك.

63
00:07:31,535 --> 00:07:33,245
- شكراً لك.
- على الرحب والسعة.

64
00:07:36,498 --> 00:07:37,624
والآن عد إلى العمل.

65
00:07:52,765 --> 00:07:53,766
اللافندر.

66
00:07:57,603 --> 00:07:59,646
حتى خلال لحظات الهدوء النادرة تلك،

67
00:08:00,647 --> 00:08:02,608
كان بوسعنا دوماً الشعور بدنو العاصفة.

68
00:08:03,817 --> 00:08:06,945
كنا نعرف أننا إن لم نعثر على مسكن
يحوي موارد تكفي لإعالتنا،

69
00:08:07,863 --> 00:08:10,532
فسيقتلنا المريخ بألف طريقة.

70
00:08:18,081 --> 00:08:20,000
المريخ بحد ذاته هو عدوكم.

71
00:08:22,044 --> 00:08:25,756
لديكم عدو مشترك على المريخ
يحاول قتلكم كل يوم.

72
00:08:27,925 --> 00:08:31,553
المريخ.
تظهر الصور أن أرضه تعج بالحفر،

73
00:08:31,637 --> 00:08:34,389
وتشبه القمر كثيراً
وفيما يبدو أنها معادية لإمكانية الحياة.

74
00:08:34,973 --> 00:08:38,060
نقص الموارد في الواقع
هو ما علينا القلق بشأنه على المريخ.

75
00:08:38,644 --> 00:08:41,438
لا زال علينا اكتشاف كيفية إنتاجها هناك.

76
00:08:41,897 --> 00:08:45,317
عندما نصل إلى المريخ علينا
حل مشكلة احتياجاتنا الأساسية

77
00:08:45,400 --> 00:08:48,445
وهي الطعام، والماء، والمأوى

78
00:08:48,946 --> 00:08:50,948
وحماية خاصة من الإشعاعات.

79
00:08:51,949 --> 00:08:55,035
كلما أمضيت وقتاً أطول على السطح،
كلما زادت الخطورة.

80
00:08:56,078 --> 00:08:58,622
لذا سيكون عليك اللجوء إلى أسفل السطح
والابتعاد عن الإشعاع.

81
00:09:00,124 --> 00:09:02,459
هناك عدد من الاستراتيجيات
التي يمكن توظيفها.

82
00:09:02,709 --> 00:09:04,670
إحداها قد تكون أنابيب الحمم البركانية.

83
00:09:05,546 --> 00:09:08,590
براكين ضخمة، تتصاعد منها ألسنة من اللهب.

84
00:09:09,591 --> 00:09:14,430
كانت هناك براكين على المريخ
منذ مئات ملايين السنين.

85
00:09:14,930 --> 00:09:16,890
وعندما خمدت تلك البراكين،

86
00:09:17,599 --> 00:09:21,645
تجمدت الأنابيب التي كانت
تحمل الحمم البركانية

87
00:09:22,062 --> 00:09:25,149
وأصبحت تشكل حجرات طويلة هائلة.

88
00:09:25,566 --> 00:09:27,526
"بركان (مونا لوا)
(هاواي)"

89
00:09:27,609 --> 00:09:32,030
بوسعنا وضع مسكن داخل أنبوب الحمم،

90
00:09:32,948 --> 00:09:36,952
لكن عليك أن تكون بقربها،
ولذا فإن معرفة أين سنحط على المريخ

91
00:09:37,035 --> 00:09:40,747
وما المعالم التي يمكننا استخدامها
تعد أموراً مهمة للغاية.

92
00:09:43,625 --> 00:09:46,003
سيكون عليك البحث عن المياه أيضاً.

93
00:09:46,712 --> 00:09:49,256
يحوي المريخ بعض موارد المياه الحبيسة.

94
00:09:49,965 --> 00:09:51,091
كل شيء تعلمناه

95
00:09:51,175 --> 00:09:54,303
عن الحياة كما نعرفها
يتطلب وجود الماء السائل. لا جدال في ذلك.

96
00:09:54,845 --> 00:09:57,514
ولهذا السبب فإن السعي لاستكشاف المريخ

97
00:09:57,598 --> 00:09:59,683
كان حتى الآن من أجل تتبع وجود المياه.

98
00:10:01,393 --> 00:10:04,146
هناك احتمالية لوجود جليد داخل أنابيب الحمم

99
00:10:04,229 --> 00:10:06,607
ونحن نبحث لنرى مدى جدوى ذلك.

100
00:10:08,358 --> 00:10:11,111
لا زلنا في مرحلة اكتشاف
مكان وجود تلك الأنابيب

101
00:10:11,195 --> 00:10:13,155
ورسم خريطة لها وهو ليس بالأمر التافه.

102
00:10:13,697 --> 00:10:16,325
فالعثور عليها ليس سهلاً لأنها أسفل السطح.

103
00:10:17,242 --> 00:10:20,162
لذا هناك الكثير من الصعوبات التقنية

104
00:10:20,662 --> 00:10:21,747
التي يجب معالجتها

105
00:10:21,830 --> 00:10:24,291
قبل أن يكون لدينا
وجود بشري مستديم على المريخ.

106
00:10:25,250 --> 00:10:29,171
من المهم حقاً أن نعرف كيفية الحصول
على بعض الاحتياجات الأساسية.

107
00:10:32,841 --> 00:10:35,552
سنستخدم مجموعة من الطائرات بدون طيار
لإيجاد أنبوب حمم

108
00:10:35,636 --> 00:10:38,555
يتمتع بالظروف التي نحتاج إليها
كي ننشر قبة سكنية صغيرة.

109
00:10:38,764 --> 00:10:41,642
وهذا الموقع الصغير سيصبح
أول موطن حقيقي للجنس البشري

110
00:10:41,735 --> 00:10:42,625
من دون جاذبية.

111
00:10:43,936 --> 00:10:44,770
مدينة "أوليمبس".

112
00:10:53,403 --> 00:10:57,783
الطائرات بدون طيار مشحونة وجاهزة.

113
00:11:01,578 --> 00:11:04,373
راقبنا طائراتنا وهي تقلع في سماء غريبة،

114
00:11:07,709 --> 00:11:09,920
عالمين أنها أملنا الوحيد في إيجاد المأوى

115
00:11:10,003 --> 00:11:12,339
والموارد التي سنحتاج إليها لنشر القبة

116
00:11:12,423 --> 00:11:13,298
واستكمال مهمتنا.

117
00:11:18,095 --> 00:11:20,514
لكن إن لم نستطع العثور على ما يكفي
من جليد لإمداد مستعمرتنا،

118
00:11:21,515 --> 00:11:22,474
فستتقطع بنا السبل.

119
00:11:23,642 --> 00:11:26,812
وستكون بعثة المريخ قد انتهت.

120
00:11:32,151 --> 00:11:35,320
هناك الكثير لمعرفته بشأن المريخ.

121
00:11:35,821 --> 00:11:38,615
أعني، لا زلنا حتى هذا الأسبوع
نكتشف أموراً جديدة.

122
00:11:39,908 --> 00:11:42,244
أرسلنا متتبعات، وأرسلنا مركبات آلية،

123
00:11:42,327 --> 00:11:44,913
كما أرسلنا أشياء إلى هناك
لاستكشاف الكوكب لمعرفة المزيد عنه.

124
00:11:46,123 --> 00:11:49,251
لدينا الاهتمام الكافي
ونحن على عتبة امتلاك التقنية الآلية

125
00:11:49,334 --> 00:11:51,712
التي ستتيح لنا الوصول إلى هناك
والقيام بذلك العمل.

126
00:11:53,088 --> 00:11:56,258
نحن الآن نقوم بما نسميه البعثات التحضيرية.

127
00:11:56,759 --> 00:11:58,927
وهي بعثات آلية يتم إرسالها إلى هناك
قبل أن يذهب البشر

128
00:11:59,011 --> 00:12:01,138
كي نتمكن من تمييز ماهية الموارد،

129
00:12:01,221 --> 00:12:02,765
في المكان الذي سنرسل فيه البشر.

130
00:12:03,932 --> 00:12:06,226
أحد الأمور قد يجدها الناس
مثيرة للدهشة نوعاً ما

131
00:12:06,310 --> 00:12:08,145
هو أننا حتى مع وجود المتتبعات الحديثة،

132
00:12:08,228 --> 00:12:11,732
لم نغط سوى 3 بالمائة فقط من سطح الكوكب.

133
00:12:12,065 --> 00:12:15,903
لم تردنا للأسف بيانات كافية من المريخ

134
00:12:16,487 --> 00:12:19,448
تمكننا من رسم خريطة
ولو تقريبية حتى للسطح بالكامل.

135
00:12:20,282 --> 00:12:23,327
إن كنا نريد إنزال بشر على سطح المريخ،

136
00:12:23,410 --> 00:12:26,455
فعلينا التأكد من أن المكان
الذي سيهبطون فيه آمن.

137
00:12:27,414 --> 00:12:28,665
ولا يمكنك فعل ذلك

138
00:12:28,749 --> 00:12:32,086
بصور دقتها 100 متر في البيكسل الواحد.

139
00:12:32,461 --> 00:12:33,712
فهذه الصور لا تخبرك بأي شيء.

140
00:12:34,922 --> 00:12:37,132
علينا أن نثبت وجود الموارد هناك

141
00:12:37,716 --> 00:12:40,469
ولذا نعتقد أن مركبة "إكسومارس"
هي الخطوة التالية

142
00:12:40,552 --> 00:12:44,389
لتجميع المعرفة اللازمة
لبعثة البشر المستقبلية تلك.

143
00:12:49,186 --> 00:12:52,356
تتألف مركبة "إكسومارس" من عنصرين أساسين.

144
00:12:52,439 --> 00:12:54,733
العنصر الأول هو متتبع الغاز المداري،

145
00:12:54,817 --> 00:12:56,652
والذي سيتم إطلاقه عام 2016.

146
00:12:59,279 --> 00:13:02,449
كنت مشاركاً عن كثب
في تصنيع نظام التصوير الرئيسي.

147
00:13:04,076 --> 00:13:05,369
نود التحدث بشأن

148
00:13:05,452 --> 00:13:08,580
أنه يضم أفضل كاميرات ملونة
تم إرسالها إلى المريخ.

149
00:13:09,414 --> 00:13:11,250
مع كونه مزوداً بميزة التجسيم.

150
00:13:11,834 --> 00:13:17,297
وهذا يعني أن بوسعنا إنشاء مناظر
ثلاثية الأبعاد لما يبدو عليه سطح المريخ.

151
00:13:20,509 --> 00:13:24,012
اعتدت الاعتقاد بأنه أشبه
بعالم لا حياة فيه نوعاً ما.

152
00:13:25,264 --> 00:13:27,307
ولكن كلما انغمست في دراسته أكثر،

153
00:13:27,641 --> 00:13:31,895
تبدأ برؤية ظواهر مذهلة على سطح المريخ.

154
00:13:31,979 --> 00:13:34,440
إنه يأسرك فحسب، القطبين،

155
00:13:34,523 --> 00:13:38,068
وتلك الحفر الحديثة،
وسهول الكثبان الرملية

156
00:13:38,152 --> 00:13:40,529
ورؤيتها تتحرك عبر السطح،

157
00:13:40,612 --> 00:13:43,282
والعواصف الرملية التي تجوب المكان،

158
00:13:43,365 --> 00:13:46,452
وهذا بالنسبة إلي بث الحياة في المكان.

159
00:13:47,077 --> 00:13:50,831
تنتابني الإثارة عندما أطالع بيانات عن جسم

160
00:13:50,914 --> 00:13:55,294
أو سطح أو شيء لم يره أحد من قبل قط.

161
00:13:57,212 --> 00:13:58,672
"إكسومارس" مهمة

162
00:13:58,756 --> 00:14:01,467
لأن هناك أهدافاً للمجتمع العلمي

163
00:14:01,550 --> 00:14:04,887
علينا بلوغها قبل وصول البشر إلى هناك.

164
00:14:16,398 --> 00:14:18,859
"هانا سيونغ".
سجل البعثة، المرحلة الأولى.

165
00:14:21,862 --> 00:14:25,991
الطاقم يفقد الأمل، والمعنويات تنخفض.

166
00:14:28,076 --> 00:14:30,621
نحن نبذل كل ما بوسعنا كي نعثر على طريقة

167
00:14:31,205 --> 00:14:33,040
تجعل هذه الورشة قابلة للسكن

168
00:14:33,123 --> 00:14:35,501
حتى نتمكن من العثور على مكان
في أنابيب الحمم تلك.

169
00:14:43,258 --> 00:14:46,345
كان يفترض أن يكون أمامنا عامين
للعثور على أنبوب يحوي جليداً كافياً

170
00:14:46,428 --> 00:14:49,098
ليزودنا بالمياه اللازمة
للبقاء على قيد الحياة على المريخ.

171
00:14:50,682 --> 00:14:53,894
لكن دون البنية التحتية لـ"ديدالوس"
اللازمة لإعالتنا أثناء البحث،

172
00:14:55,854 --> 00:14:57,606
سنكون محظوظين لو حظينا ببضعة أشهر.

173
00:15:04,196 --> 00:15:05,072
هل عثرت على أي شيء؟

174
00:15:07,366 --> 00:15:10,869
ما وجدناه من كوات
إما لا يحوي مداخل أفقية تلزمنا

175
00:15:10,953 --> 00:15:13,997
لإدخال المعدات،
أو أن الأنابيب التي تتصل بالكوات

176
00:15:14,081 --> 00:15:18,293
لا تحوي تضاريس تحت السطح ومداخل للجليد
الذي ستحتاجه المستعمرة.

177
00:15:19,128 --> 00:15:20,003
واصلي البحث.

178
00:15:26,093 --> 00:15:28,262
إن بالغت في الضغط على تلك التعديلات أكثر،

179
00:15:28,929 --> 00:15:31,432
فنحن نجازف بزيادة الحمل
على النظام الكهربي بأكمله.

180
00:15:32,057 --> 00:15:35,644
كل قطعة من الأجهزة لدينا
تعمل من خلال صندوق التوصيل هذا.

181
00:15:35,727 --> 00:15:38,272
- وهذا كثير للغاية.
- ليس لدينا خيار يا "روبرت".

182
00:16:05,299 --> 00:16:08,969
ليس لدينا سوى فرصة واحدة لنشر تلك القبة،
لا يمكن أن تتكرر مجدداً.

183
00:16:11,472 --> 00:16:14,433
هناك ربانة تتولى قيادة بعثة
تكلفت مليارات الدولارات.

184
00:16:16,393 --> 00:16:18,604
إن لم تتوفر الظروف المناسبة
لبناء المستعمرة،

185
00:16:19,563 --> 00:16:24,318
فعلينا استخدام سفينتنا الثانية، "فيغا"،
كسفينة نجاة وننسى أمر المرحلة الثانية.

186
00:16:26,320 --> 00:16:27,988
إن نشروا القبة على السطح،

187
00:16:28,071 --> 00:16:30,741
فكل الدول الأعضاء
بمؤسسة علوم المريخ الدولية

188
00:16:30,824 --> 00:16:32,493
سيصوتون لإنهاء بعثة المريخ.

189
00:16:32,576 --> 00:16:37,998
برنامج الفضاء الروسي يعاني من نقص
في الموارد، ولا يمكننا احتمال فشل آخر.

190
00:16:38,081 --> 00:16:40,959
سترسل مؤسسة علوم المريخ الدولية
مسؤولاً إلى مركز مراقبة البعثات لتقييم

191
00:16:41,084 --> 00:16:43,879
ما إن كانوا سيستمرون
أم سيلغون الأمر برمته.

192
00:16:44,296 --> 00:16:46,924
عليك المجيء والجلوس مع مجلس الأمناء.

193
00:16:49,426 --> 00:16:50,803
لدينا بطل دولي ميت

194
00:16:50,886 --> 00:16:53,514
و5 أشخاص عالقين في كوخ منافع
صُمم لاستيعاب شخصين فحسب

195
00:16:53,597 --> 00:16:56,809
محاولين العثور على إبرة في كوم قش
قبل أن تنهار أنظمتهم.

196
00:16:56,892 --> 00:16:58,477
لا تروقنا احتمالات هذا الأمر يا "إد".

197
00:16:59,311 --> 00:17:01,647
كانت "أوفيليا" تبلي بلاء جيداً
في أعمال الأقمار الصناعية

198
00:17:01,730 --> 00:17:03,440
قبل أن تقنعونا بالانضمام
لمبادرة مؤسسة بعثة المريخ.

199
00:17:03,524 --> 00:17:07,152
إن لم يتمكن أبرع رواد الفضاء
على سطح الأرض من إنجاح الأمر،

200
00:17:07,236 --> 00:17:08,362
فكيف تتوقع جني نقود

201
00:17:08,445 --> 00:17:10,572
من بيع تذاكر إلى الناس كي يتبعوا خطاهم؟

202
00:17:10,656 --> 00:17:13,283
مؤسسة علوم المريخ الدولية
تراقب كل خطوة نتخذها بالفعل،

203
00:17:13,367 --> 00:17:15,035
بانتظار إيجاد عذر لإنهاء الأمر برمته.

204
00:17:15,119 --> 00:17:17,412
علينا الكف عن المماطلة
قبل أن تتركنا نتحمل الخسائر وحدنا.

205
00:17:23,419 --> 00:17:24,378
هل أنهيتم كلامكم؟

206
00:17:32,052 --> 00:17:34,430
جنيت ملايين الدولارات من القطاع الخاص

207
00:17:36,014 --> 00:17:39,017
ومن ثم قمت بالأمر مراراً وتكراراً.

208
00:17:40,769 --> 00:17:43,230
أي تاجر صغير يعرف بأمر الأرباح،

209
00:17:43,313 --> 00:17:44,940
والمحصلات النهائية، وتقليل الخسائر.

210
00:17:45,983 --> 00:17:47,443
وجميعهم يعرفون بأمر الخوف.

211
00:17:50,404 --> 00:17:51,947
أتدرون ما الذي لا يعرفونه؟

212
00:17:53,407 --> 00:17:57,411
التحلي بالبصيرة، والإيمان.

213
00:18:01,540 --> 00:18:04,418
هذه تقاريري الضريبية لآخر 5 سنوات.

214
00:18:05,002 --> 00:18:07,838
إنها تظهر دخلي، واستثماراتي،

215
00:18:08,380 --> 00:18:10,883
وكل حساباتي، التجارية والشخصية،

216
00:18:10,966 --> 00:18:13,719
داخل البلاد، وخارجها،
في جميع أنحاء العالم.

217
00:18:15,679 --> 00:18:16,722
انظروا إليها

218
00:18:17,431 --> 00:18:22,519
وستجدون أنني استثمرت 90 بالمائة
من ثروتي الخاصة

219
00:18:22,603 --> 00:18:23,729
في هذه البعثة.

220
00:18:26,565 --> 00:18:27,566
إنني أتحلى بالإيمان.

221
00:18:30,110 --> 00:18:32,196
وأنا أطلب منكم التحلي بالقليل منه.

222
00:18:34,781 --> 00:18:36,992
هدئوا من روع مؤسسة علوم المريخ الدولية،

223
00:18:37,284 --> 00:18:41,205
ودعوا هذا الطاقم يواصل بعثته
التي أرسلناهم لتحقيقها.

224
00:18:44,958 --> 00:18:49,296
إن فشلوا، فلن آبه بكم استثمرت، وسننسحب.

225
00:18:50,964 --> 00:18:55,302
إن فشلوا، سينسحب الجميع.

226
00:19:04,561 --> 00:19:06,355
كنا في مرحلة حرجة

227
00:19:07,606 --> 00:19:11,735
وكل ما كان بوسعي فعله هو التظاهر
بأنني لم أكن قلقة كبقيتهم.

228
00:19:13,570 --> 00:19:16,990
لم نتمكن من جعل النظام يعمل بكفاءة أعلى.

229
00:19:17,825 --> 00:19:20,828
"ماي"، أريد تقريراً بحالة
مرشحات تنقية ثاني أكسيد الكربون.

230
00:19:20,911 --> 00:19:24,706
انخفضت تنقية ثاني أكسيد الكربون
بنسبة 3 بالمائة أخرى

231
00:19:24,790 --> 00:19:26,458
منذ آخر استعلام عن حالتها.

232
00:19:26,875 --> 00:19:28,335
هناك الكثير منا فحسب.

233
00:19:31,338 --> 00:19:34,758
إن لم نتمكن من جعل الورشة
آمنة للسكن على المدى الطويل،

234
00:19:34,842 --> 00:19:37,803
فسيكون علينا البدء في التفكير
في نشر القبة على السطح.

235
00:19:37,886 --> 00:19:40,055
عندها ستكون السفينة التالية
التي ستأتي هي سفينة إنقاذ.

236
00:19:42,641 --> 00:19:44,935
أمامنا 8 أشهر، وسوف نستغلها.

237
00:20:33,484 --> 00:20:36,320
حريق! "روبرت"! حريق!

238
00:20:36,403 --> 00:20:39,990
تحذير، تم اكتشاف حريق في قسم المختبر.

239
00:20:40,365 --> 00:20:42,618
- "ماي"، اخمدي حريق المختبر.
- عطل بالنظام.

240
00:20:42,701 --> 00:20:44,036
اذهبوا إلى غرفة الضغط الهوائي!

241
00:20:44,495 --> 00:20:45,954
- حريق!
- هيا.

242
00:20:46,663 --> 00:20:49,249
ليذهب الجميع لغرفة الضغط الهوائي، هيا!

243
00:20:49,333 --> 00:20:51,668
اخفضوا الضغط لإطفاء النيران، هيا!

244
00:20:52,669 --> 00:20:55,172
عطل بنظام إخماد الحريق.

245
00:20:56,757 --> 00:20:58,175
محركات القفل الهوائي لا تعمل.

246
00:21:01,929 --> 00:21:03,055
انفجرت الدائرة الكهربية!

247
00:21:03,138 --> 00:21:04,473
النيران تزيد.

248
00:21:04,723 --> 00:21:07,267
ليعد الجميع، ادخلوا إلى الجدار الشرقي.

249
00:21:08,519 --> 00:21:09,561
ماذا تفعل؟

250
00:21:17,653 --> 00:21:18,529
"هانا"!

251
00:21:20,614 --> 00:21:21,490
"هانا"!

252
00:21:21,824 --> 00:21:23,867
- "هانا"!
- افتحي.

253
00:21:23,951 --> 00:21:27,538
- "هانا"!
- ماذا تفعل؟ "هانا"! "هانا"!

254
00:21:29,873 --> 00:21:32,251
- افتحي الباب!
- كلا، لا تفعلي ذلك!

255
00:21:32,876 --> 00:21:35,838
كلا يا "هانا"!

256
00:21:43,262 --> 00:21:45,222
ستحرق نفسها حية بالداخل.

257
00:22:25,888 --> 00:22:28,015
بمرور "مارينر 4" فوق المريخ،

258
00:22:28,265 --> 00:22:30,559
سجلت القليل من المعلومات

259
00:22:30,642 --> 00:22:32,227
لإعادة بثها إلى الأرض.

260
00:22:32,561 --> 00:22:38,192
وفق سجل النتائج فعلى الأرجح 50 بالمائة
من المسابير المرسلة إلى المريخ

261
00:22:38,275 --> 00:22:40,777
نجحت في إنجاز أي جزء من بعثتها فحسب.

262
00:22:41,737 --> 00:22:43,322
وهذا ليس سجلاً جيداً.

263
00:22:44,448 --> 00:22:48,368
يبدو أن المريخ كان بمثابة مقبرة
لعدد من المركبات الفضائية.

264
00:22:48,452 --> 00:22:50,913
شاركت في بعثتين

265
00:22:50,996 --> 00:22:54,708
باءت كلتاهما بالفشل،
وكانت "مارس بولار لاندر" إحداهما.

266
00:22:55,334 --> 00:22:57,377
هناك أخبار جديدة من وكالة "ناسا" الليلة

267
00:22:57,461 --> 00:23:00,130
وكعادة معظم الأخبار
التي ترد من الوكالة هذا العام،

268
00:23:00,631 --> 00:23:01,548
فهي ليست جيدة.

269
00:23:01,632 --> 00:23:05,010
- إلى "إس إل إم"، تكلم.
- هذا إعلان بانتهاء المهمة والرحيل.

270
00:23:06,011 --> 00:23:10,849
لكنك تصل إلى مرحلة تقول فيها لنفسك،
"هذا لن يحدث."

271
00:23:11,308 --> 00:23:16,063
يؤسفني أن أبلغكم أننا
فقدنا الاتصال مع مسار "إم آر".

272
00:23:17,940 --> 00:23:21,235
عُلم ذلك يا "مود"، شكراً على ذلك،
وشكراً على بقائكم معنا.

273
00:23:21,944 --> 00:23:27,282
لا يزال المريخ كوكب الموت،
إنه مقبرة للعديد من السفن الفضائية.

274
00:23:28,951 --> 00:23:31,578
المريخ مهمة صعبة.

275
00:23:39,336 --> 00:23:41,547
ما هو التحدي الأكبر الذي ستواجهونه
في هذه البعثة برأيك؟

276
00:23:44,216 --> 00:23:49,680
أكبر تحد سيكون هو العثور
على أنابيب الحمم تلك،

277
00:23:50,889 --> 00:23:55,477
لكن المجهول بالنسبة لي
هو تحدٍ أكبر من ذلك.

278
00:23:56,979 --> 00:23:58,230
إنه كوكب وحشي.

279
00:24:01,692 --> 00:24:04,236
تركتهم النيران مع نسبة أكسجين
تكفيهم لأسبوع فحسب.

280
00:24:04,528 --> 00:24:08,031
أرسلتني مؤسسة علوم المريخ الدولية
لاتخاذ قرار. هل "فيغا" الآن بعثة إنقاذ؟

281
00:24:08,657 --> 00:24:10,617
لأنه لو لم يعد الطاقم يملك الوسائل

282
00:24:10,701 --> 00:24:12,494
التي تمكنه من إيجاد موقع أنابيب الحمم،

283
00:24:12,995 --> 00:24:15,122
فسيقومون بنشر القبة على السطح.

284
00:24:15,873 --> 00:24:17,499
إنهم يعملون على إغلاق المختبر الآن،

285
00:24:18,000 --> 00:24:20,002
لكننا ما زلنا بانتظار معرفة الضرر الهيكلي.

286
00:24:20,753 --> 00:24:21,962
ماذا عن الطائرات بدون طيار.

287
00:24:22,045 --> 00:24:24,298
الضرر الذي لحق
بنظام التحكم عن بعد كان كارثياً.

288
00:24:24,798 --> 00:24:27,217
يستحيل الطيران بها ثانية
دون إمدادات إضافية من كوكب الأرض.

289
00:24:27,885 --> 00:24:30,971
حسناً يا رفاق، عودوا إلى مواقعكم
وتحققوا من كل شيء مجدداً.

290
00:24:42,357 --> 00:24:44,818
أود التحدث إليك بشأن المدخل الأفقي.

291
00:24:46,904 --> 00:24:48,113
"جون"، من فضلك.

292
00:24:53,410 --> 00:24:55,524
ستجتمع الدول بعد غد

293
00:24:55,621 --> 00:24:57,039
للتصويت على كيفية المضي قدماً.

294
00:24:59,458 --> 00:25:02,169
إن نشروا القبة على السطح، سنفشل.

295
00:25:04,004 --> 00:25:06,965
ستُحلّ مؤسسة علوم المريخ الدولية،
وستفلس مؤسسة بعثة المريخ،

296
00:25:07,049 --> 00:25:10,385
وستنسى الأرض أمر المريخ
كما نسيت أمر القمر.

297
00:25:15,557 --> 00:25:21,396
إن لم نتمكن من إيجاد موقع،
ستنتهي بعثة المريخ.

298
00:25:23,440 --> 00:25:24,316
أفهم ذلك يا سيدي.

299
00:25:48,298 --> 00:25:52,636
- بذلت كل ما بوسعي.
- لا زال الأكسجين يتسرب مننا.

300
00:25:52,719 --> 00:25:54,221
يستحيل أن ننجز الإصلاحات

301
00:25:54,304 --> 00:25:55,889
دون المعدات التي احترقت في المختبر.

302
00:25:56,473 --> 00:25:59,726
بهذا المعدل، ليس لدينا سوى نحو 100 ساعة
من الهواء الصالح للتنفس.

303
00:26:01,854 --> 00:26:03,480
خياراتنا تنفذ.

304
00:26:06,024 --> 00:26:06,859
"هانا"؟

305
00:26:08,902 --> 00:26:10,112
سنجد حلاً.

306
00:26:13,240 --> 00:26:14,491
أمرك أيتها القائدة.

307
00:26:22,374 --> 00:26:27,171
"البحث عن أنابيب الحمم"

308
00:26:43,771 --> 00:26:46,482
إيمانك يثير الإعجاب،
لكنه دون أساس يا سيد "غران".

309
00:26:46,857 --> 00:26:50,110
أرسلتني مؤسسة علوم المريخ الدولية
لتحديد ما إن كان بوسعك منع هذا الأمر

310
00:26:50,194 --> 00:26:51,862
من التحول إلى فضيحة عالمية أم لا،

311
00:26:52,529 --> 00:26:55,574
لكن بحسب ما أراه حتى الآن،
يبدو هذا أمراً محتوماً.

312
00:26:56,617 --> 00:26:58,660
فرادار قياس الأرض لن يجد لنا موقعاً

313
00:26:58,744 --> 00:26:59,912
لا نعرفه.

314
00:27:01,747 --> 00:27:04,291
يستحيل الأمر دون الطائرات بدون طيار

315
00:27:05,459 --> 00:27:08,212
أنجز رجالي المستحيل.
وبوسعهم القيام بذلك مجدداً.

316
00:27:08,295 --> 00:27:10,881
ليس هناك شيء يا سيدي،
راجعنا التضاريس 100 مرة.

317
00:27:10,964 --> 00:27:13,342
لا نرى أي خيارات
لمكان يصلح للسكن تحت السطح

318
00:27:13,425 --> 00:27:15,594
بأشعة غاما أو أشعة النيوترونات.

319
00:27:15,677 --> 00:27:17,846
كان يفترض أن يكون لديهم عامان
للعثور على موقع

320
00:27:17,930 --> 00:27:18,931
يتميز بالظروف المناسبة.

321
00:27:19,264 --> 00:27:22,476
وذلك بواسطة 6 طائرات دون طيار تحلق
لمدة 12 ساعة يومياً.

322
00:27:22,643 --> 00:27:25,938
ليس هناك أي أنبوب يظهر أي علامة
تدل على وجود مدخل أفقي به.

323
00:27:26,688 --> 00:27:29,566
- يتعين عليهم نشر القبة.
- مهلاً! أعتقد أن لدي شيئاً.

324
00:27:35,239 --> 00:27:36,782
تجاهلنا هذا المدخل الأفقي

325
00:27:36,865 --> 00:27:38,700
لأنه كان مسدوداً بركام انهيار

326
00:27:38,784 --> 00:27:40,869
وبعيداً عن أقرب كوة مرشحة

327
00:27:40,953 --> 00:27:42,204
لتكون جزءاً من نفس نظام الأنبوب.

328
00:27:42,704 --> 00:27:45,582
لكن إن نظرنا
إلى مسح رادار قياس الأرض هنا...

329
00:27:46,917 --> 00:27:49,169
يمكنك رؤية أن ذلك المدخل
يؤدي إلى كهف تكتوني

330
00:27:49,419 --> 00:27:52,881
يمر مباشرة بجوار أنبوب الحمم
أسفل هذه الكوة.

331
00:27:53,966 --> 00:27:56,009
وباستعمال المعدات المناسبة
على السفينة التالية،

332
00:27:56,552 --> 00:27:59,763
يمكننا تنظيف المدخل الأفقي
ودمج نظامي الكهفين.

333
00:27:59,847 --> 00:28:02,224
سيكون عليهم إنزال القبة رأسياً عبر الكوة.

334
00:28:02,307 --> 00:28:05,060
هذا الأنبوب عمقه 200 متر على الأقل،
من الحافة إلى الأرض،

335
00:28:05,143 --> 00:28:07,646
والونش الموجود على الرافعة
لا يحوي سوى كابل بمقدار 50 أوم.

336
00:28:07,771 --> 00:28:09,356
ماذا عن خطوط التوجيه
الموجودة لدى "ديدالوس"؟

337
00:28:10,858 --> 00:28:15,237
تحوي 3 بكرات من الكابلات طول كل منها
35 متراً بذات القياس تقريباً.

338
00:28:15,696 --> 00:28:19,199
لو وصلوها معاً، سيكون لديهم 215 متراً.

339
00:28:21,160 --> 00:28:23,787
إن كانت التضاريس مناسبة والجليد موجود،

340
00:28:23,871 --> 00:28:25,539
يمكننا نشر القبة.

341
00:28:29,918 --> 00:28:30,753
قوموا بالأمر.

342
00:28:34,757 --> 00:28:38,886
إلى طاقم "ديدالوس"، لدينا أخبار رائعة.
قد نكون وجدنا مكاناً يصلح لنشر القبة.

343
00:28:39,595 --> 00:28:41,305
تأهبوا لاستقبال بث الإحداثيات.

344
00:28:41,388 --> 00:28:44,558
"بوسعكم استكشاف أنبوب الحمم
في الموقع (تي كيه-421)"

345
00:28:44,641 --> 00:28:47,728
"مارتا كامن".
سجل البعثة، المرحلة الأولى.

346
00:28:49,897 --> 00:28:53,066
فكرة أن أحد أنابيب الحمم
الذي اعتبرناه غير مناسب

347
00:28:53,650 --> 00:28:57,404
قد يكون متصلاً بكهف تكتوني
هي فكرة عبقرية.

348
00:28:58,781 --> 00:29:01,408
شكراً يا "جون"، ويا مركز المراقبة.

349
00:29:01,909 --> 00:29:02,951
شكراً لكم.

350
00:29:15,672 --> 00:29:19,593
"مارتا"، آمل ألا تخافين من الظلام.

351
00:29:22,596 --> 00:29:26,308
- كيف هي الكابلات يا "خافيير"؟
- جيدة.

352
00:29:31,730 --> 00:29:36,693
- حسناً يا "مارتا"، اصمدي.
- حسناً.

353
00:30:18,444 --> 00:30:20,237
أنت تبلين بلاءً جيداً.

354
00:30:23,824 --> 00:30:26,618
كيف حال الكابلات يا "خافيير"؟

355
00:30:28,912 --> 00:30:31,957
إنها قوية. آمل أن تكفي لإنزالها.

356
00:30:42,801 --> 00:30:43,969
تحدثي إلينا يا "مارتا".

357
00:30:47,723 --> 00:30:52,352
- ماذا ترين؟
- لا يمكنني رؤية شيء.

358
00:30:56,356 --> 00:30:57,608
لا يمكنني رؤية أي شيء.

359
00:31:02,529 --> 00:31:08,410
- "ماي"، كم طول الكابل المتبقي؟
- تبقت 150 متراً.

360
00:31:12,873 --> 00:31:14,541
120 متراً.

361
00:31:19,588 --> 00:31:21,131
100 متر.

362
00:31:27,304 --> 00:31:28,680
80 متراً.

363
00:31:31,975 --> 00:31:33,560
هيا، هيا.

364
00:31:33,644 --> 00:31:34,978
60 متراً.

365
00:31:39,149 --> 00:31:40,943
50 متراً.

366
00:31:43,237 --> 00:31:47,366
ماذا ترين يا "مارتا"؟

367
00:31:48,909 --> 00:31:50,244
35 متراً.

368
00:31:52,287 --> 00:31:53,580
30 متراً.

369
00:31:53,831 --> 00:31:56,583
لا شيء، لا شيء إطلاقاً.

370
00:32:19,148 --> 00:32:24,069
"قاعدة (بايكونور) الفضائية
(كازاخستان)"

371
00:32:24,153 --> 00:32:27,698
مرحباً وأهلاً بكم في قاعدة "بايكونور"
الفضائية في "كازاخستان".

372
00:32:27,781 --> 00:32:30,367
العد التنازلي لإطلاق "إكسومارس"،

373
00:32:30,451 --> 00:32:33,328
أكبر بعثة في العالم إلى الكوكب الأحمر.

374
00:32:33,996 --> 00:32:36,665
"بايكونور" هي أكبر منشأة
إطلاق صواريخ في العالم.

375
00:32:37,166 --> 00:32:40,002
وهي المكان الذي كان الروس
يطلقون بعثاتهم منه

376
00:32:40,085 --> 00:32:42,045
طوال الـ60 عاماً الماضية،

377
00:32:42,504 --> 00:32:44,548
وجميع البعثات الكبرى انطلقت من هنا،

378
00:32:45,215 --> 00:32:48,761
مثل إطلاق أقمار "سبوتنيك"،
وبعثات "فوستوك"، و"سيوز".

379
00:32:49,386 --> 00:32:52,139
إنها المكان الذي أقلع منه "غاغارين".

380
00:33:01,064 --> 00:33:03,859
إنها مكان عظيم الأهمية حسبما أعتقد
بالنسبة لعلماء الفضاء.

381
00:33:06,195 --> 00:33:08,864
برنامج "إكسومارس" هو نتاج التعاون

382
00:33:08,947 --> 00:33:11,742
بين وكالة الفضاء الأوروبية
ووكالة الفضاء الروسية الفيدرالية.

383
00:33:12,117 --> 00:33:14,787
ولذا هناك باحثون رئيسيون

384
00:33:14,870 --> 00:33:17,164
من كل من الجانبين الأوروبي والروسي.

385
00:33:18,707 --> 00:33:22,211
لعل هناك انطباعاً خاطئاً لدى الناس
بأن المريخ تمت دراسته بالتفصيل،

386
00:33:22,544 --> 00:33:28,092
لكن في الواقع لم يتم رسم خريطة مفصلة له
بالكامل. وما زلنا بعيدين للغاية عن هذا.

387
00:33:31,970 --> 00:33:36,517
كنت أفكر بشأن برنامج "إكسومارس"
لما يزيد عن 16 عاماً.

388
00:33:38,393 --> 00:33:42,815
إذن، ها هو هناك، صحيح.

389
00:33:49,029 --> 00:33:50,364
الأمر جدي الآن يا رفاق.

390
00:33:55,953 --> 00:33:58,413
ما نفعله صعب للغاية حقاً.

391
00:33:58,497 --> 00:34:00,415
ويجب أن تسير العديد من الأمور بشكل صحيح.

392
00:34:03,210 --> 00:34:05,212
- دقيقة واحدة.
- دقيقة واحدة.

393
00:34:08,799 --> 00:34:10,342
بناء المعدات أمر صعب

394
00:34:10,426 --> 00:34:12,302
وربما لو لم تختبرها لمدة كافية

395
00:34:12,386 --> 00:34:14,138
تقول لنفسك، "يا إلهي،

396
00:34:14,221 --> 00:34:16,890
ستذهب هذه المرة على متن صاروخ آخر
من تلك الصواريخ اللعينة."

397
00:34:18,392 --> 00:34:20,894
عمليات الإطلاق خطيرة بطبيعتها.

398
00:34:21,979 --> 00:34:25,107
هناك دوماً احتمال انفجار شيء ما.

399
00:34:26,650 --> 00:34:29,445
طالما أنه لن ينفجر وأنا بقربه فلا بأس.

400
00:34:30,696 --> 00:34:32,531
تم الإقلاع.

401
00:34:32,614 --> 00:34:34,450
واجه الأمريكيون حالات فشل،

402
00:34:34,533 --> 00:34:37,828
وكذلك الأوروبيون، والروس.

403
00:34:38,245 --> 00:34:42,291
نتحقق من الأشياء، ونعيد التحقق منها.
ولدينا مدققون يدققون بالمدققين.

404
00:34:44,251 --> 00:34:46,962
وما هو القدر الكافي
للتأكد من أننا لن نتعرض للفشل؟

405
00:35:05,105 --> 00:35:06,064
- حلق بعيداً.
- ها هي تنطلق.

406
00:35:10,778 --> 00:35:15,657
رباه، انظروا لذلك. يا للجمال.

407
00:35:35,344 --> 00:35:38,388
يا لها من تجربة، صحيح؟ يا إلهي.

408
00:35:48,023 --> 00:35:51,944
علينا الانتظار قليلاً
بينما يتم نشر الأشياء.

409
00:35:52,361 --> 00:35:53,695
وبعدها سنكون في طريقنا إلى المريخ.

410
00:35:56,657 --> 00:35:59,576
أجل. إنه يؤثر بك بعض الشيء.

411
00:36:13,215 --> 00:36:15,384
لدينا عدد هائل من الناس

412
00:36:15,926 --> 00:36:19,638
يعملون جميعاً لإرسال شيء
إلى نقطة غريبة شبه وردية

413
00:36:19,723 --> 00:36:20,583
في السماء.

414
00:36:25,602 --> 00:36:31,150
لا أود حقاً النظر إلى المريخ
باعتباره تحدياً يجب التغلب عليه،

415
00:36:31,692 --> 00:36:36,905
بل باعتباره فرصة
لتوحيد الناس معاً بطريقة سلمية

416
00:36:37,823 --> 00:36:39,908
ومنح جنسنا هدفاً مشتركاً.

417
00:36:41,743 --> 00:36:44,746
إنك تمنح الناس أملاً كي يتبعوه.

418
00:36:56,633 --> 00:37:00,053
اكتشفنا كتلاً جليدية على المريخ من المدار

419
00:37:00,137 --> 00:37:04,391
بسماكة 40 متراً وتمتد
إلى خط العرض 38 درجة.

420
00:37:05,350 --> 00:37:09,855
هناك كمية هائلة من الجليد تحت سطح المريخ

421
00:37:11,190 --> 00:37:13,609
لذا تلك فرصة فريدة من نوعها لنا.

422
00:37:19,072 --> 00:37:20,449
35 متراً.

423
00:37:22,785 --> 00:37:24,119
30 متراً.

424
00:37:26,205 --> 00:37:27,581
25 متراً.

425
00:37:29,792 --> 00:37:31,168
متبقٍ 20 متراً.

426
00:37:33,128 --> 00:37:34,254
بدأ الكابل ينفذ منا.

427
00:37:36,632 --> 00:37:37,883
18 متراً.

428
00:37:39,593 --> 00:37:40,969
17 متراً.

429
00:37:42,387 --> 00:37:43,680
16 متراً.

430
00:37:45,307 --> 00:37:47,142
متبقٍ 15 متراً.

431
00:37:49,019 --> 00:37:50,270
14 متراً.

432
00:37:50,562 --> 00:37:51,522
اصمدي.

433
00:37:54,066 --> 00:37:55,317
13 متراً.

434
00:37:56,944 --> 00:38:00,781
- 12 متراً.
- مهلاً، مهلاً. توقف.

435
00:38:03,242 --> 00:38:04,243
أنا على الأرض.

436
00:38:06,286 --> 00:38:07,162
لقد وصلت إلى القاع.

437
00:38:10,332 --> 00:38:11,166
ها أنت.

438
00:38:23,720 --> 00:38:27,599
"مارتا"، تقريرك رجاء،
ما الموجود بالأسفل هناك؟

439
00:38:28,892 --> 00:38:30,060
أرض مستوية.

440
00:38:36,942 --> 00:38:37,901
هناك مساحة تكفي للبناء.

441
00:38:42,853 --> 00:38:43,723
أهناك جليد.

442
00:38:46,743 --> 00:38:48,620
سأفك نفسي كي أبحث عن الجليد.

443
00:39:27,367 --> 00:39:29,328
ليست هناك علامة على وجود جليد مكشوف.

444
00:39:37,336 --> 00:39:38,420
ليس هناك شيء.

445
00:39:52,976 --> 00:39:54,436
ليس هناك جليد هنا.

446
00:39:58,315 --> 00:39:59,483
ليس هناك شيء هنا.

447
00:40:04,113 --> 00:40:05,280
ماذا يحدث يا "مارتا"؟

448
00:40:05,823 --> 00:40:07,282
قدمي تحديثاً بالحالة يا "مارتا".

449
00:40:12,663 --> 00:40:16,917
لا زلت هنا.

450
00:40:24,508 --> 00:40:25,759
أيمكنك سماعنا؟

451
00:40:27,636 --> 00:40:28,804
"مارتا"، هل تسمعيننا؟

452
00:40:31,890 --> 00:40:32,724
"مارتا"؟

453
00:40:37,312 --> 00:40:41,525
- هل هي بخير؟
- ارتفع معدل نبضات قلبها، لكن لا إصابات.

454
00:40:41,608 --> 00:40:44,111
هناك صدع بالأسفل هنا. ابقوا معي.

455
00:41:16,977 --> 00:41:17,853
ماذا ترين يا "مارتا"؟

456
00:41:19,855 --> 00:41:21,273
قدمي تحديثاً بالحالة رجاء.

457
00:41:22,733 --> 00:41:23,609
"مارتا"؟

458
00:41:25,194 --> 00:41:26,069
هيا.

459
00:41:41,502 --> 00:41:45,130
هناك جليد، إننا في الموطن.

460
00:41:59,645 --> 00:42:00,521
أجل!

461
00:42:05,692 --> 00:42:06,527
إننا في الموطن.

462
00:42:33,095 --> 00:42:35,931
كلمتي منزل وموطن لهما معانٍ مختلفة.

463
00:42:40,644 --> 00:42:42,813
فالمسكن عبارة عن جماد.

464
00:42:46,817 --> 00:42:48,819
بينما الموطن عبارة عن شعور.

465
00:43:08,255 --> 00:43:12,968
"هانا سيونغ". تسجيل البعثة،
المرحلة الأولى. تم غرس العلم. رسمياً.

466
00:43:13,719 --> 00:43:15,429
بات للبشر موطن على المريخ.

467
00:43:16,138 --> 00:43:17,848
أبث إليكم من داخل القبة

468
00:43:17,931 --> 00:43:20,434
التي قمنا بنشرها بنجاح
في وقت سابق هذا الصباح.

469
00:43:21,143 --> 00:43:24,229
جميع المكونات في أماكنها،
واكتملت عملية معادلة الضغط،

470
00:43:25,314 --> 00:43:27,983
وكل ما علينا فعله الآن هو التزيين.

471
00:43:29,777 --> 00:43:32,237
يا له من يوم حافل يا رفاق. يا له من يوم.

472
00:43:33,238 --> 00:43:34,114
انتهى البث.

473
00:43:54,259 --> 00:43:58,388
لن تكون "فيغا" بعثة إنقاذ.
وسيتبعها المزيد من السفن بعدها.

474
00:43:59,306 --> 00:44:00,808
وحتى رغم بذلنا الكثير من العمل الشاق

475
00:44:00,891 --> 00:44:02,768
لتجهيز المسكن للمرحلة التالية،

476
00:44:03,422 --> 00:44:05,882
إلا أن بعثة المريخ أصبحت على قيد الحياة.

477
00:45:04,746 --> 00:45:06,582
ترجمة محمد رجب اليماني
سحب ا لترجمة د. محمد حباله
muhammedhebala@yahoo.com