﻿1
00:00:04,104 --> 00:00:05,939
إذن ماذا يوجد بجدول الأعمال لهذه الليلة؟

2
00:00:05,971 --> 00:00:09,543
اعتقد انها قد تكون
مجرد ليلة هادئة

3
00:00:09,575 --> 00:00:11,844
هيا

4
00:00:13,622 --> 00:00:14,880
من هذه الطريقة يا سيدتي

5
00:00:16,838 --> 00:00:19,306
ما الذي فعلته؟

6
00:00:26,916 --> 00:00:28,818
شكرا لك

7
00:00:28,851 --> 00:00:29,953
انت مجنون

8
00:00:33,689 --> 00:00:35,892
انها مذهلة

9
00:00:35,924 --> 00:00:38,227
عيد سعيد

10
00:00:38,428 --> 00:00:40,262
عيد سعيد

11
00:00:48,436 --> 00:00:51,406
مهلا إن شفتيه تتحرك

12
00:00:51,439 --> 00:00:53,334
هل تعتقدين أنه يحاول قول شيء ما؟

13
00:00:53,375 --> 00:00:55,345
على الأرجح استجابة بدون وعي

14
00:00:55,378 --> 00:00:57,607
"لشيء في برنامج "الوعي الافتراضي

15
00:00:57,912 --> 00:00:59,682
حسنا كيف يمكنك أن تكوني على اليقين؟

16
00:00:59,714 --> 00:01:01,986
لا نستطيع

17
00:01:02,618 --> 00:01:04,753
أحضروا واحدة أخرى هذا الصباح

18
00:01:07,149 --> 00:01:08,291
هذا يجعلهم سبعة

19
00:01:08,356 --> 00:01:09,725
استطيع العد

20
00:01:09,758 --> 00:01:11,360
أعلم أنه يمكنك العد

21
00:01:11,393 --> 00:01:12,743
ماذا لو أصبح هذا وباء؟

22
00:01:12,782 --> 00:01:14,997
سبعة مستخدمين ليس وباء

23
00:01:15,031 --> 00:01:16,732
إنه قطعة من القطعة

24
00:01:16,765 --> 00:01:19,368
أنهم في غيبوبة يا (لاكسي)

25
00:01:19,467 --> 00:01:21,166
بسبب برنامجك

26
00:01:21,236 --> 00:01:23,319
برنامجي يفعل بالضبط ما يفترض به

27
00:01:23,361 --> 00:01:24,662
هذا لن يحدث اختلافًا كبيرًا

28
00:01:24,703 --> 00:01:25,752
لشركائنا

29
00:01:25,791 --> 00:01:28,066
إذا لم نتمكن من إثبات
أن هذا قابل للأنعكاس

30
00:01:28,099 --> 00:01:30,101
سوف يقومون بإنهائه

31
00:01:30,134 --> 00:01:32,301
سنخسر كل شيء

32
00:01:32,543 --> 00:01:34,072
هل تفهمين؟

33
00:01:39,143 --> 00:01:40,878
هذه مشكلة جذرية

34
00:01:42,879 --> 00:01:45,082
ربما يتطلب حل جذري

35
00:02:03,768 --> 00:02:06,021
الآن تذكر

36
00:02:06,536 --> 00:02:08,438
فقط 7% من عملاؤنا

37
00:02:08,479 --> 00:02:10,802
يعتمدون على ما نقوله في الواقع

38
00:02:11,674 --> 00:02:13,778
يأتي من نبرة الصوت (%38)

39
00:02:13,810 --> 00:02:18,545
الباقي (%55)
يأتي من لغة الجسد

40
00:02:22,786 --> 00:02:25,272
انظر الى الابتسامات

41
00:02:25,623 --> 00:02:27,723
ابتسامات حقيقية تؤثر على العيون

42
00:02:27,748 --> 00:02:29,450
انهم يجعدون الجلد

43
00:02:29,527 --> 00:02:31,973
هل الشخص الذي يتصل بالعين؟

44
00:02:32,219 --> 00:02:33,821
كثير جدا؟  ليس كافي؟

45
00:02:37,767 --> 00:02:40,604
الانتباه أيضا إلى الاتجاه

46
00:02:40,637 --> 00:02:41,905
النظر إلى اليسار تعني

47
00:02:41,939 --> 00:02:43,107
يحاولون تذكر شيء ما

48
00:02:43,140 --> 00:02:44,616
النظر إلى اليمين

49
00:02:44,674 --> 00:02:46,788
يشير إلى التفكير الإبداعي

50
00:02:46,844 --> 00:02:48,412
الخداع

51
00:02:48,515 --> 00:02:50,359
توقف

52
00:02:50,447 --> 00:02:52,984
(ديفون) هو القاتل

53
00:02:53,049 --> 00:02:54,618
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

54
00:02:54,652 --> 00:02:55,952
الجميع كانوا يشبهون أنهم شديدوا

55
00:02:55,986 --> 00:02:57,088
الاتصال بالعين

56
00:02:57,120 --> 00:02:58,494
وبدت (ديفون) بعيدة على الفور

57
00:02:58,557 --> 00:03:00,090
كما لو كانت تخفي شيئا

58
00:03:00,124 --> 00:03:01,908
هذا جيد جدا

59
00:03:01,971 --> 00:03:04,796
الآن تذكروا هذا أكثر من
مجرد لعبة أليس كذلك؟

60
00:03:04,835 --> 00:03:07,005
أعني هذه المهارات
التي يمكنك استخدامها

61
00:03:07,030 --> 00:03:08,131
في مقابلة عمل

62
00:03:08,165 --> 00:03:10,978
في موعد أو في السرير

63
00:03:12,837 --> 00:03:15,506
إنها طريقة جديدة
تمامًا لرؤية العالم

64
00:03:15,539 --> 00:03:19,076
لكن عليك أن تبحث

65
00:03:24,714 --> 00:03:27,617
والان انتهى التدريب

66
00:03:27,650 --> 00:03:29,019
حسنا عمل جيد، جميعكم

67
00:03:29,053 --> 00:03:31,189
سنراكم يوم الأربعاء

68
00:03:34,225 --> 00:03:35,593
(تشارلي)

69
00:03:35,625 --> 00:03:37,594
ما الذي تفعله هنا؟

70
00:03:37,628 --> 00:03:39,564
أعزمك على العشاء؟

71
00:03:39,596 --> 00:03:42,533
كيف يعلم المرء ديناميكيات العلاقات الشخصية؟

72
00:03:42,565 --> 00:03:44,077
لقد رأيته
"نحن نلعب لعبة "القاتل

73
00:03:44,124 --> 00:03:45,210
"نلعب "الضوء الأحمر والضوء الأخضر

74
00:03:45,265 --> 00:03:47,771
الألعاب التي تطور مهارات الملاحظة

75
00:03:47,804 --> 00:03:49,673
والآباء يدفعون المال لهذا؟

76
00:03:49,707 --> 00:03:51,608
حسنًا إذا كان آباؤهم
يعرفون مدى شدة احتياجهم

77
00:03:51,642 --> 00:03:52,971
لقد دفعوا ضعف هذا المبلغ -
ها أنت ذا -

78
00:03:52,996 --> 00:03:54,043
لماذا تقولين ذلك؟

79
00:03:54,068 --> 00:03:55,112
شكرا -
بالتأكيد -

80
00:03:55,144 --> 00:03:56,137
هل تعرف كم من الوقت

81
00:03:56,176 --> 00:03:58,082
يقضي متوسط المراهقين على
أجهزتهم في يوم واحد؟

82
00:03:58,114 --> 00:03:59,816
كم؟ -
تسع ساعات -

83
00:03:59,850 --> 00:04:02,753
وفي بعض الحالات
تصل إلى 16 أو أكثر

84
00:04:02,785 --> 00:04:04,120
ومقابل ذلك

85
00:04:04,154 --> 00:04:06,023
يحصلون على العالم كله
في جيبهم أليس كذلك؟

86
00:04:06,055 --> 00:04:09,226
أي معلومات وأي أداة
هناك في هواتفهم مباشرة

87
00:04:09,268 --> 00:04:10,970
هل هذا شيء سيئ؟

88
00:04:10,994 --> 00:04:12,863
هذا إن لم يطوروا

89
00:04:12,897 --> 00:04:14,308
أهم أداة للجميع

90
00:04:14,333 --> 00:04:15,867
التي هي؟

91
00:04:15,900 --> 00:04:17,101
العطف

92
00:04:17,134 --> 00:04:19,102
نتعلم التعاطف من خلال المراقبة

93
00:04:19,136 --> 00:04:20,237
وتوقفنا عن فعل ذلك

94
00:04:20,271 --> 00:04:22,726
أعني أنظر

95
00:04:22,939 --> 00:04:25,942
لا أحد يقوم بمحادثة حقيقية

96
00:04:25,975 --> 00:04:27,878
حسنا نحن كذلك -
نعم لكن هذا بسبب -

97
00:04:27,878 --> 00:04:29,853
لم نشاهد بعضنا منذ عدة سنوات

98
00:04:29,855 --> 00:04:32,564
ولدينا الكثير للكلام عنه

99
00:04:32,749 --> 00:04:34,584
أريد أن أقدم لك وظيفة يا (مارا)

100
00:04:36,186 --> 00:04:37,989
حسنا أفعل ماذا؟

101
00:04:38,021 --> 00:04:40,524
:ما كنتي تفعليه في وحدة

102
00:04:40,588 --> 00:04:42,790
مفاوضات الرهائن

103
00:04:47,230 --> 00:04:49,369
عندما تقاعدت كرئيس للشرطة

104
00:04:49,439 --> 00:04:51,067
لقد بدأت شركتي الأمنية الخاصة

105
00:04:51,100 --> 00:04:53,490
كانت شركة (أونيرا-تيك)
المتعاقد الأول والوحيد

106
00:04:53,623 --> 00:04:57,284
ثم بعد ذلك
أصبحت ضابط اتصال

107
00:05:02,146 --> 00:05:04,015
ريفيري" ماذا تفعل؟"

108
00:05:04,047 --> 00:05:06,716
ما هي الذاكرة المفضلة لديك طوال الوقت؟

109
00:05:06,757 --> 00:05:08,661
المكان الأجمل في عقلك الذي

110
00:05:08,686 --> 00:05:10,939
يمكنك أن تتذكريه؟

111
00:05:13,178 --> 00:05:15,948
عندما كنت في العاشرة

112
00:05:17,761 --> 00:05:20,804
أخذتني أمي وأختي (جيمي)

113
00:05:21,331 --> 00:05:23,166
إلى هذا المكان الذي يسمى
"متاهة الضوء"

114
00:05:23,241 --> 00:05:26,218
كان هذا

115
00:05:26,369 --> 00:05:29,172
حقل مليء فقط من الفوانيس الورقية

116
00:05:30,874 --> 00:05:34,562
كان مثل الطفو في الفضاء

117
00:05:34,677 --> 00:05:36,247
ماذا لو كان يمكنك العودة إلى تلك اللحظة

118
00:05:36,280 --> 00:05:37,648
في أي وقت تريدين؟

119
00:05:37,681 --> 00:05:39,250
يمكنك أن تفعل كل هذا؟

120
00:05:39,283 --> 00:05:40,884
ريفيري" هو المكان"

121
00:05:40,917 --> 00:05:43,754
حيث يصبح المستحيل ممكنًا

122
00:05:43,787 --> 00:05:46,924
سيتم وضعك داخل حلم اليقظة
من تصميمك الخاص

123
00:05:46,956 --> 00:05:50,415
يمكنك الذهاب إلى أي مكان
تريدينه وتغيير مظهرك

124
00:05:50,652 --> 00:05:53,337
وحتى إعادة أحباءك من الموت

125
00:05:53,376 --> 00:05:54,438
كيف؟

126
00:05:54,479 --> 00:05:57,234
يستخدمون ما يسمى بـ
"البصمة الاجتماعية"

127
00:05:57,266 --> 00:05:59,941
الصور الشخصية والفيديوهات

128
00:06:00,103 --> 00:06:01,597
وظائفهم

129
00:06:01,739 --> 00:06:04,159
نقوم بإدخالهم في البرنامج

130
00:06:04,307 --> 00:06:07,152
"ويمكنك إحيائهم في "ريفيري

131
00:06:07,903 --> 00:06:10,074
هذا مثل رحلة ميدانية إلى الجنة

132
00:06:10,114 --> 00:06:12,950
المشكلة هي أن بعض
مستخدمينا مدمنون للغاية

133
00:06:13,002 --> 00:06:15,018
إلى العوالم الرائعة التي قاموا بإنشائها

134
00:06:15,043 --> 00:06:18,379
أن عقولهم اللاواعية
قد قطعت العلاقات مع الواقع

135
00:06:18,422 --> 00:06:20,791
دخلت أجسادهم في غيبوبة

136
00:06:20,823 --> 00:06:23,326
لعدم وجود كلمة أفضل
فإنهم محاصرون

137
00:06:23,360 --> 00:06:25,362
ما زلت لا أفهم

138
00:06:25,396 --> 00:06:27,698
ما الذي تريدني أن أفعله بالضبط؟

139
00:06:27,730 --> 00:06:29,766
"أريدك أن تذهبي داخل "ريفيري

140
00:06:29,799 --> 00:06:31,302
واعادتهم

141
00:06:33,836 --> 00:06:35,905
كيف تريد المتابعة؟

142
00:06:35,939 --> 00:06:37,775
إنها تحتاج إلى وقت للتفكير في الأمر

143
00:06:37,807 --> 00:06:39,709
(تشارلي) ليس لدينا وقت

144
00:06:39,742 --> 00:06:41,978
(مونيكا) هي أفضل خيار لدينا

145
00:06:42,011 --> 00:06:45,182
حسنا لقد حصلتي على
سيرتها الذاتية انظري بنفسك

146
00:06:47,985 --> 00:06:50,388
ماجستير في علم النفس من (ستانفورد)

147
00:06:53,057 --> 00:06:56,694
تدريب متخصص في مكافحة الإرهاب
مع مكتب التحقيقات الفيدرالية

148
00:06:56,727 --> 00:06:58,328
يجب أن يكون هناك آخرون

149
00:06:58,362 --> 00:07:00,698
أفضل المفاوضين يجعلك تشعرين

150
00:07:00,730 --> 00:07:03,293
أنك عرفتهم طوال حياتك

151
00:07:03,726 --> 00:07:05,970
أنهم متناغمون مع كل رد

152
00:07:06,002 --> 00:07:08,271
كل لفتة صغيرة من اليد

153
00:07:08,304 --> 00:07:10,174
تغيير طفيف في لهجة الصوت

154
00:07:10,206 --> 00:07:12,308
لديها كل ذلك

155
00:07:12,341 --> 00:07:15,311
عملت معجزات لغرباء بالكامل

156
00:07:18,215 --> 00:07:19,950
لسوء الحظ لم تستطع فعل ذلك

157
00:07:19,982 --> 00:07:22,336
للأشخاص الذين تحبهم أكثر

158
00:07:29,359 --> 00:07:32,700
انتظر انتظر يا (راي)

159
00:07:32,795 --> 00:07:34,898
حسنا فقط تمهل قليلا

160
00:07:34,932 --> 00:07:36,734
أتعلم؟ قل لي كيف كل هذا

161
00:07:36,766 --> 00:07:38,101
قد بدأ

162
00:07:38,134 --> 00:07:40,198
لقد وجدت رسالة نصية -
حسنا الرسالة، جيد -

163
00:07:40,237 --> 00:07:41,706
أي رسالة؟ -
على هاتف (جيمي) -

164
00:07:41,739 --> 00:07:43,140
رسالة على هاتف جيمي عظيم

165
00:07:43,172 --> 00:07:44,144
ماذا بها؟

166
00:07:44,169 --> 00:07:46,476
أنها تأخذ (براين) إلى مكان والديك

167
00:07:46,509 --> 00:07:49,412
انها ستتركني -
حسنا انتظر -

168
00:07:49,446 --> 00:07:51,948
(راي) اسمع

169
00:07:51,982 --> 00:07:53,451
أنا متأكدة أنها لن تتركك، حسنا؟

170
00:07:53,484 --> 00:07:54,785
أنا أنا

171
00:07:54,818 --> 00:07:57,188
ربما أرادت فقط
أن تعطيك بعض المساحة

172
00:07:57,220 --> 00:07:58,618
أنا أعرف أختي

173
00:07:58,665 --> 00:08:00,191
أنا أعرف كم تحبك

174
00:08:00,223 --> 00:08:01,925
ليس بعد الآن

175
00:08:01,958 --> 00:08:04,461
لا بالطبع هي كذلك

176
00:08:04,494 --> 00:08:06,362
تذكر عندما اعتدت

177
00:08:06,396 --> 00:08:08,331
أن تأتي إلى منزلنا وكنت

178
00:08:08,371 --> 00:08:09,741
تأخذها وتخرجوا

179
00:08:09,766 --> 00:08:11,134
وكنت تقود السيارة في تلك السيارة

180
00:08:11,159 --> 00:08:12,427
يا الله ماذا كانت؟ كانت

181
00:08:12,468 --> 00:08:14,204
تلك السوداء

182
00:08:14,237 --> 00:08:16,840
الكمارو؟ -
الكمارو بالضبط -

183
00:08:16,894 --> 00:08:19,176
مهما حدث لتلك السيارة
على أي حال؟

184
00:08:19,208 --> 00:08:20,477
بعتها

185
00:08:22,637 --> 00:08:24,348
لأشتري خاتم (جيمي)

186
00:08:29,252 --> 00:08:30,453
أنا آسف يا حبيبتي

187
00:08:30,487 --> 00:08:32,156
أباكي لم يقصد إخافتك

188
00:08:32,188 --> 00:08:33,790
لم أقصد إخافتك
كل شيء سيكون

189
00:08:40,087 --> 00:08:42,991
هل استدعيت الشرطة؟ -
(مارا) -

190
00:08:43,016 --> 00:08:44,936
كلا كلا

191
00:08:44,961 --> 00:08:46,912
أنا لا -
قلت لك -

192
00:08:46,951 --> 00:08:48,587
بعدم الاتصال بالشرطة -
سوف يذهبون بعيدا -

193
00:08:48,642 --> 00:08:50,908
كلا لم أفعل
سأجعلهم يرحلون

194
00:08:50,937 --> 00:08:52,525
من فضلك من فضلك

195
00:08:52,572 --> 00:08:55,513
(راي) (راي) (راي)

196
00:09:24,396 --> 00:09:27,123
هروبك المثالي

197
00:09:33,063 --> 00:09:38,063
قام بالترجمة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام

198
00:09:38,087 --> 00:09:42,087
(الوعي الافتراضي)
الموسم الأول - الحلقة الأولى

199
00:09:42,679 --> 00:09:45,839
الإصدار الأول كان
تجربة مستخدم بمفرده

200
00:09:45,864 --> 00:09:48,379
لكن على مدار العام الماضي
كنت أعمل على الاصدار الثاني

201
00:09:48,411 --> 00:09:49,877
وهو تعدد المستخدمين

202
00:09:49,911 --> 00:09:51,815
يسمح لشخصين بالتفاعل

203
00:09:51,848 --> 00:09:54,417
في عالم افتراضي غامر مشترك

204
00:09:54,442 --> 00:09:57,145
لن تكون النسخة التجارية
متاحة لفترة من الوقت

205
00:09:57,179 --> 00:09:59,382
لكننا أنشأنا نموذجًا أوليًا

206
00:09:59,415 --> 00:10:01,090
الوحيد الذي يشبهه في العالم

207
00:10:01,161 --> 00:10:04,932
الاصدار الثاني هو الذي ستستخدميه
للدخول لكل عميل

208
00:10:06,968 --> 00:10:10,072
اكتمال التوثيق الحيوي يا (تشارلي)

209
00:10:10,104 --> 00:10:11,940
شكرا لك يا (ديلان)

210
00:10:11,973 --> 00:10:13,575
و(ديلان) هو

211
00:10:13,608 --> 00:10:15,510
في كل مكان

212
00:10:15,542 --> 00:10:17,479
أنه بناء الذكاء الاصطناعي

213
00:10:17,512 --> 00:10:20,482
(ديلان) قل مرحباً للآنسة (كينت)

214
00:10:20,514 --> 00:10:21,949
مرحبا يا آنسة (كينت)

215
00:10:21,983 --> 00:10:23,886
استمتعي ببقية جولتك

216
00:10:24,518 --> 00:10:26,187
ثقي في

217
00:10:26,220 --> 00:10:29,167
أنتي فقط ستصلين إلى الجزء الغريب

218
00:10:29,316 --> 00:10:32,586
هذا هو واجهة دماغ الكمبيوتر

219
00:10:32,627 --> 00:10:34,863
الذي يدير البرنامج

220
00:10:39,935 --> 00:10:41,236
هل هو يتحرك؟

221
00:10:41,268 --> 00:10:43,238
تم دمجه مع الأنسجة الحية

222
00:10:43,271 --> 00:10:46,575
يساعد على الاندماج مع الجسم
بطريقة أكثر تكافلية

223
00:10:46,608 --> 00:10:48,109
ليجعلها مستحيل

224
00:10:48,142 --> 00:10:50,112
تمييز البرنامج عن الواقع

225
00:10:50,145 --> 00:10:51,380
ولكن إذا كانت زرع

226
00:10:51,412 --> 00:10:54,115
لا يمكنك فقط إزالته جراحيا؟

227
00:10:54,148 --> 00:10:55,917
يتم دمج تدفق البيانات في

228
00:10:55,950 --> 00:10:57,051
الجهاز العصبي المركزي

229
00:10:57,084 --> 00:10:58,519
ثم يحملها إلى

230
00:10:58,552 --> 00:11:00,054
الخلايا العصبية القشرية

231
00:11:00,088 --> 00:11:02,156
قطع الاتصال أثناء وجود شخص ما

232
00:11:02,190 --> 00:11:03,592
هذا متصل بعمق

233
00:11:03,624 --> 00:11:06,160
قد يتسبب في ضرر دائم

234
00:11:06,194 --> 00:11:08,397
إذا قررتي أن تفعلي ذلك

235
00:11:08,430 --> 00:11:10,965
سيكون عليك الخضوع
لإجراء الزرع أيضًا

236
00:11:14,002 --> 00:11:16,471
كان (توني لينتون) هو الأول

237
00:11:17,238 --> 00:11:19,932
الآن لدينا جناح كامل

238
00:11:21,309 --> 00:11:24,079
كل واحد من هؤلاء الناس
"قرروا الحياة في "ريفيري

239
00:11:24,112 --> 00:11:26,081
أفضل من أي مكان بالخارج

240
00:11:26,113 --> 00:11:28,583
هذه فرصة لإعادة
العائلات مرة أخرى

241
00:11:31,518 --> 00:11:34,422
ظننت أنه سيكون شيئًا تهتمين به

242
00:12:13,027 --> 00:12:14,562
هل لديك مثل

243
00:12:14,595 --> 00:12:16,130
بندقية أصغر

244
00:12:16,163 --> 00:12:17,732
التي يمكنك استخدامها؟

245
00:12:25,639 --> 00:12:27,675
لم تكن سيئة للغاية الآن
أليس كذلك؟

246
00:12:38,786 --> 00:12:41,089
أراك وجدتي طريقك للمنزل

247
00:12:41,122 --> 00:12:42,724
"عندما تجدي هذا الرمز في "ريفيري

248
00:12:42,757 --> 00:12:44,426
فأنتي تنظرين إلى رمز العبور

249
00:12:44,459 --> 00:12:46,560
لتخرجي مرة أخرى إلى العالم الحقيقي

250
00:12:49,097 --> 00:12:51,400
انه جميل

251
00:12:51,432 --> 00:12:53,567
المندالا تمثل الكون

252
00:12:53,600 --> 00:12:55,070
اعتقدت أنه كان مناسبا

253
00:12:55,103 --> 00:12:56,137
(بول هاموند)

254
00:12:56,171 --> 00:12:57,738
كبير أخصائيي الفيروسات

255
00:12:57,772 --> 00:12:59,273
(مارا كينت)

256
00:12:59,306 --> 00:13:00,915
ما هو أخصائي الفيروسات؟

257
00:13:00,940 --> 00:13:03,178
عادة هذا يعني أن شخصًا متورطًا في

258
00:13:03,210 --> 00:13:04,854
علم دراسة الأحلام

259
00:13:04,909 --> 00:13:07,716
هنا هو علم خلق الأحلام

260
00:13:07,748 --> 00:13:11,253
أقوم بتصميم جميع التجهيزات
المسبقة للمصنع ووحدات التدريب

261
00:13:11,286 --> 00:13:13,220
نحن أيضا نقوم بالبحث والتطوير

262
00:13:13,253 --> 00:13:16,190
ندفع حدود الواقع داخل البرنامج

263
00:13:16,224 --> 00:13:18,794
يمكن للمستخدم العادي الاختيار
بين الإعدادات المسبقة

264
00:13:18,826 --> 00:13:20,661
أو التجربة الأكثر تخصيصًا

265
00:13:20,695 --> 00:13:22,296
يمكنهم إنشاء عوالم كاملة

266
00:13:22,329 --> 00:13:23,831
مصممة خصيصا لرغباتهم الخاصة

267
00:13:23,864 --> 00:13:27,435
ولديهم أيام أو أسابيع
أو حتى أشهر لمعرفة ذلك

268
00:13:27,469 --> 00:13:29,237
ولكن سأعطيك دورة مكثفة

269
00:13:29,270 --> 00:13:30,805
فقط بما يكفي لأجعلك خطيرة

270
00:13:32,281 --> 00:13:34,443
تفضلي بالجلوس

271
00:13:42,883 --> 00:13:44,152
خذي راحتك

272
00:13:44,185 --> 00:13:46,036
بلى

273
00:13:48,790 --> 00:13:50,692
"(أبيرتس) تعني "مفتوح

274
00:13:50,724 --> 00:13:52,226
عندما تكوني مستعدة

275
00:13:52,259 --> 00:13:53,561
فقط قولي الكلمة

276
00:13:53,594 --> 00:13:54,762
اغلقي عينيك

277
00:13:54,796 --> 00:13:56,730
وستجدي نفسك في الصندوق

278
00:13:56,763 --> 00:13:57,865
الصندوق؟

279
00:13:57,898 --> 00:13:59,567
إنها وحدة التدريب

280
00:13:59,600 --> 00:14:01,302
هل نبدأ؟

281
00:14:01,335 --> 00:14:03,334
حسنا

282
00:14:05,573 --> 00:14:07,175
لقد نسيت تقريبا

283
00:14:07,208 --> 00:14:08,577
إذا نجحت في الوصول

284
00:14:08,609 --> 00:14:10,445
هناك مفاجأة تنتظرك في النهاية

285
00:14:10,485 --> 00:14:11,519
ما هي؟

286
00:14:11,546 --> 00:14:13,581
حسنا إذا قلت لك لن تكون مفاجأة

287
00:14:13,614 --> 00:14:15,316
الآن هل تريدين؟

288
00:14:15,349 --> 00:14:16,517
عندما تكوني مستعدًا

289
00:14:23,858 --> 00:14:25,127
(أبيرتس)

290
00:14:58,560 --> 00:15:00,862
ماذا لو كنت أرغب في التجول؟

291
00:15:00,895 --> 00:15:02,697
يخبر دماغك ماذا تفعل أطرافك

292
00:15:02,729 --> 00:15:04,166
لكن هذه الإشارات متصلة

293
00:15:04,199 --> 00:15:05,767
"بجسمك في "ريفيري

294
00:15:07,502 --> 00:15:09,171
وبصرف النظر عن بعض ردود الفعل الشاردة

295
00:15:09,204 --> 00:15:10,530
للمحفزات القوية حقا

296
00:15:10,555 --> 00:15:12,373
سيظل جسمك ثابتًا تمامًا

297
00:15:12,406 --> 00:15:14,276
هنا في هذا الكرسي

298
00:15:14,309 --> 00:15:17,579
اذن أستطيع أن أفعل أي شيء أريده؟

299
00:15:17,612 --> 00:15:20,482
لا تنطبق القوانين الفيزيائية
"بالضرورة في "ريفيري

300
00:15:20,514 --> 00:15:23,450
لكنهم يخضعون لقيود الترميز

301
00:15:23,483 --> 00:15:26,719
على سبيل المثال
لا يمكنك القفز عاليا والطيران

302
00:15:26,988 --> 00:15:28,790
حسنا حتى الآن

303
00:15:38,833 --> 00:15:40,635
هل يمكن أن أتألم؟

304
00:15:40,667 --> 00:15:43,470
يمكنك تعليم دماغك تعطيل
بعض المحفزات

305
00:15:43,503 --> 00:15:45,728
مثل الألم على سبيل المثال

306
00:15:46,840 --> 00:15:50,411
بمرور الوقت سوف تتعلمين
التغلب على غرائزك الطبيعية

307
00:15:50,452 --> 00:15:51,986
وأبطال تأثير رد فعل الخوف

308
00:16:11,599 --> 00:16:12,600
يا الهي

309
00:16:27,212 --> 00:16:30,215
مرحبا؟

310
00:16:30,295 --> 00:16:32,531
حسنا

311
00:16:35,614 --> 00:16:37,858
مرحبا؟ -
بمجرد أن تكوني في الداخل -

312
00:16:37,892 --> 00:16:39,728
ليس لدينا أي وسيلة للتواصل

313
00:16:39,761 --> 00:16:40,862
لا لا

314
00:16:40,895 --> 00:16:42,464
(بول) يا (بول)

315
00:16:42,497 --> 00:16:43,865
لذلك إذا أصبحت شديدة جدًا

316
00:16:43,897 --> 00:16:45,633
ابحثي عن رمز العبور

317
00:16:47,206 --> 00:16:49,804
إذا لم يكن هناك واحد قريب
كل ما عليك القيام به

318
00:16:49,836 --> 00:16:51,338
"قولي "الخروج

319
00:16:54,809 --> 00:16:55,877
الخروج

320
00:17:01,983 --> 00:17:03,685
مكثفة أليس كذلك؟

321
00:17:09,649 --> 00:17:11,518
ليس عليك فعل هذا الآن

322
00:17:11,543 --> 00:17:13,195
التدريب يكفي ليوم واحد

323
00:17:13,220 --> 00:17:14,904
قد لا يكون لديه يوم آخر

324
00:17:14,929 --> 00:17:16,498
أنا أريد أن أبدأ

325
00:17:21,701 --> 00:17:23,976
أنت لا تقترحين أبدا
استخدام الاصدار الثاني

326
00:17:24,000 --> 00:17:25,250
ما كان يفترض بي أن أفعل؟

327
00:17:25,275 --> 00:17:26,648
كان من المفترض
الانتظار حتى نصل إلى

328
00:17:26,673 --> 00:17:27,765
مشكلة الغربة عن الواقع

329
00:17:27,790 --> 00:17:30,072
من الممكن أن تكون الشركة
قد اختفت في ذلك الوقت

330
00:17:30,097 --> 00:17:32,681
وقد يكون هؤلاء الأشخاص قد ماتوا بالفعل

331
00:17:32,837 --> 00:17:33,940
:قلت ذلك بنفسك

332
00:17:33,972 --> 00:17:36,209
فعلتها أسرع مما فعلنا
وقمنا ببنائها

333
00:17:36,241 --> 00:17:37,943
لكنها ليست هنا فقط يا (أليكسيس)

334
00:17:37,977 --> 00:17:39,245
أنه البرنامج نفسه

335
00:17:39,278 --> 00:17:40,858
ليس لدينا أي فكرة عما سيحدث

336
00:17:40,883 --> 00:17:42,490
عندما نقدم شخص ثان

337
00:17:42,515 --> 00:17:45,351
وجودها قد يعطل ارتباط
(توني) بالبرنامج

338
00:17:45,383 --> 00:17:47,787
بالضبط هذه هي فرصتنا لمعرفة ذلك

339
00:17:51,190 --> 00:17:52,924
سوف أراقب نشاط موجاتها الدماغية

340
00:17:52,958 --> 00:17:54,259
عندما تدخل

341
00:17:54,293 --> 00:17:55,828
إذا كانت هناك حالات شاذة كبيرة

342
00:17:55,861 --> 00:17:57,229
عندها علينا إخبارها

343
00:17:57,262 --> 00:17:59,865
إذا لم تفعلي
سأفعل أنا

344
00:18:02,835 --> 00:18:06,481
(جاي) متى كانت آخر مرة
تحدثت فيها مع أخيك؟

345
00:18:06,806 --> 00:18:08,841
لقد اتصل منذ بضعة أسابيع

346
00:18:08,874 --> 00:18:12,310
سألنا ما إذا كنا لا نمانع في إبقاء
(إيريس) في عطلة نهاية الأسبوع

347
00:18:12,344 --> 00:18:15,373
لدينا ابنة في نفس العمر

348
00:18:15,521 --> 00:18:16,844
ابنة عمها

349
00:18:16,915 --> 00:18:18,316
أنا أحسب أنه فقط
كما تعلمين

350
00:18:18,349 --> 00:18:20,952
يحتاج بعض الوقت لنفسه

351
00:18:20,986 --> 00:18:22,188
لقد كان تحت ضغط كبير

352
00:18:22,220 --> 00:18:24,489
منذ أن ماتت أمها

353
00:18:24,522 --> 00:18:26,158
ماذا حدث لها؟

354
00:18:26,191 --> 00:18:28,528
لقد وقعت حادثه لهم

355
00:18:28,560 --> 00:18:30,128
كان أخي يقود سيارته

356
00:18:30,162 --> 00:18:32,999
كانت (ناعومي) في مقعد الراكب

357
00:18:33,031 --> 00:18:35,000
نجا ولكن

358
00:18:35,034 --> 00:18:37,170
لم تصل هي إلى المستشفى

359
00:18:39,838 --> 00:18:42,240
في الأشهر القليلة الماضية
كان يجمع

360
00:18:42,274 --> 00:18:43,543
كل شيء يمكن أن يجده

361
00:18:44,529 --> 00:18:46,898
الصور والفيديوهات

362
00:18:46,979 --> 00:18:49,420
رسائل صوتية قديمة

363
00:18:49,622 --> 00:18:51,424
لم أكن أعرف ماذا كان
يفعل في ذلك الوقت

364
00:18:51,498 --> 00:18:56,154
ولكن على ما يبدو كان يقوم
بتحميلها إلى البرنامج

365
00:18:58,457 --> 00:19:01,127
كان يعتقد أنه يمكن أن يعيدها

366
00:19:01,160 --> 00:19:02,829
كيف حال التدريب؟

367
00:19:02,862 --> 00:19:05,331
مرت المراحل المبكرة
أسرع من أي شخص آخر

368
00:19:05,364 --> 00:19:08,034
لقد مرت ببطارية من المحاكاة

369
00:19:09,367 --> 00:19:11,136
أعضائها الحيوية ثابتة

370
00:19:42,968 --> 00:19:45,137
إذا وصلتي إلى النهاية

371
00:19:45,170 --> 00:19:47,172
هناك مفاجأة تنتظرك

372
00:20:29,315 --> 00:20:31,083
(تشارلي) الوقت ينفذ مننا

373
00:20:31,115 --> 00:20:32,350
هل هي جاهزة أم لا؟

374
00:20:32,383 --> 00:20:35,220
نعم إنها مستعدة

375
00:20:35,254 --> 00:20:36,689
اذن أرسلها للداخل

376
00:20:36,721 --> 00:20:39,991
تم إقران هذا الجهاز اللوحي
ببرنامج (توني لينتون)

377
00:20:40,025 --> 00:20:41,789
عندما تنقرين على الرمز
وتفتحين عينيك

378
00:20:41,898 --> 00:20:44,262
"ستجدي نفسك داخل "ريفيري

379
00:20:51,170 --> 00:20:52,971
حظا طيبا

380
00:20:53,005 --> 00:20:54,573
(أبيرتس)

381
00:21:10,021 --> 00:21:11,222
هيا

382
00:21:33,511 --> 00:21:35,080
انتظر دعني أدخلها
دعني أدخل

383
00:23:49,381 --> 00:23:50,883
من أنتي؟

384
00:23:53,751 --> 00:23:55,253
اسمي (مارا)

385
00:23:55,287 --> 00:23:57,355
ليس من المفترض أن تكوني هنا

386
00:23:57,389 --> 00:23:58,591
ليس؟

387
00:23:58,624 --> 00:24:01,773
كنت محدد جدا حول اختياراتي

388
00:24:02,468 --> 00:24:04,337
حسنًا يجب أن أخبرك بشيء

389
00:24:04,363 --> 00:24:05,951
أنا أريدك أن تذهبي

390
00:24:05,976 --> 00:24:07,466
لكن فقط أعطني خمس دقائق

391
00:24:07,499 --> 00:24:09,902
لماذا؟ -
للحديث عن (ناعومي) -

392
00:24:09,934 --> 00:24:11,470
كيف تعرفين هذا الاسم؟

393
00:24:12,637 --> 00:24:14,405
خمس دقائق من فضلك

394
00:24:21,512 --> 00:24:23,318
(توني)؟

395
00:24:23,382 --> 00:24:25,396
ستقومين بتعطيل البرنامج

396
00:24:25,443 --> 00:24:28,482
عليك ان تذهبي
سوف تدمرين كل شيء

397
00:24:32,030 --> 00:24:33,415
(توني) يا (توني)

398
00:24:33,459 --> 00:24:37,193
قلت أريدك أن تذهبي -
(توني) من فضلك -

399
00:24:42,518 --> 00:24:44,565
خروج

400
00:24:45,158 --> 00:24:46,757
لا بأس فقط تنفسي

401
00:24:48,790 --> 00:24:51,157
شعرت بالهواء يخرج مني

402
00:24:51,561 --> 00:24:54,454
كلا لقد فكرتي أنك فعلتيها

403
00:24:54,831 --> 00:24:57,601
كنت أراقب نشاط موجاتك الدماغية

404
00:24:57,626 --> 00:24:59,938
كان هناك ارتفاع
جذري جدا في الوسط

405
00:25:00,008 --> 00:25:03,575
هل تتذكرين رؤية أي
شيء غريب بشكل خاص؟

406
00:25:07,059 --> 00:25:10,216
كلا

407
00:25:14,362 --> 00:25:16,530
أتذكر ذلك الكتاب

408
00:25:16,563 --> 00:25:18,266
كما تعلمين بعد قراءته

409
00:25:18,300 --> 00:25:20,002
كنت أستخدمه للخروج

410
00:25:20,034 --> 00:25:22,127
وأتظاهر أنني أستطيع التحدث مع الطيور

411
00:25:22,182 --> 00:25:24,572
كان لجدتي ببغاء يدعى (ليبي)

412
00:25:24,606 --> 00:25:26,292
تتحدث معه طوال الوقت

413
00:25:26,342 --> 00:25:28,377
فعلا؟ حسنا هل تحدث إليها؟

414
00:25:28,402 --> 00:25:30,271
شكرا -
على الرحب والسعة -

415
00:25:30,305 --> 00:25:32,975
:نعم، ولكن يمكن أن يقول شيئين فقط

416
00:25:33,008 --> 00:25:35,277
أنا أحبك" والكلمة البذيئة"

417
00:25:39,014 --> 00:25:40,849
اعتادت هي وامي قراءتها لي

418
00:25:40,910 --> 00:25:42,546
قبل أن أخلد للنوم

419
00:25:44,819 --> 00:25:47,349
(أيريس) هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا

420
00:25:47,386 --> 00:25:49,622
عن أمك وزوجها؟

421
00:25:49,725 --> 00:25:52,294
هل سبق لهم أن تحدثوا
عن سان فرانسيسكو؟

422
00:25:52,326 --> 00:25:55,230
أنه المكان الذي طلب منها الزواج منه

423
00:25:55,264 --> 00:25:56,832
لم يكن لديهم أي مال

424
00:25:56,864 --> 00:25:58,666
لكنه دفع لرجل ما

425
00:25:58,700 --> 00:26:01,269
دولارات ليسمح لهم (10)
بالبقاء على سطح الفندق

426
00:26:01,303 --> 00:26:03,505
يبدو أنك سمعتي
هذه القصة عدة مرات

427
00:26:03,537 --> 00:26:04,940
أكثر من مائة مرة

428
00:26:04,972 --> 00:26:06,508
لكنني لا أمانع

429
00:26:06,540 --> 00:26:09,344
كانوا دائما سعداء
عندما تحدثوا عن ذلك

430
00:26:12,948 --> 00:26:14,883
هل سيكون بخير؟

431
00:26:16,817 --> 00:26:18,586
أعدك بذلك

432
00:26:18,620 --> 00:26:21,230
سأفعل كل ما بوسعي

433
00:26:21,324 --> 00:26:22,624
لإعادته

434
00:26:30,065 --> 00:26:32,351
(ديلان)؟

435
00:26:33,067 --> 00:26:35,430
نعم يا آنسة (كينت)؟

436
00:26:36,671 --> 00:26:38,454
حسناً أولاً وقبل كل شيء

437
00:26:38,516 --> 00:26:41,696
يمكنك مناداتي (مارا) -
أحب هذا الاسم -

438
00:26:41,777 --> 00:26:43,634
شكرا لك -
باللغة العبرية -

439
00:26:43,704 --> 00:26:44,813
"يعني "المرارة

440
00:26:44,845 --> 00:26:47,749
لقد سمعت ذلك من قبل نعم

441
00:26:47,783 --> 00:26:48,950
اسمع يا (ديلان)

442
00:26:48,983 --> 00:26:50,952
أيمكنك ان تقوم بعمل بحث لي

443
00:26:50,986 --> 00:26:52,821
عن جميع الصور التي قام (توني لينتون)

444
00:26:52,854 --> 00:26:54,856
برفعها إلى "ريفيري"؟

445
00:26:54,890 --> 00:26:56,959
بالتاكيد ما الذي يجب أن أبحث عنه؟

446
00:26:56,991 --> 00:26:59,894
فراشة

447
00:26:59,928 --> 00:27:01,630
البحث

448
00:27:01,662 --> 00:27:04,532
أتعلم اذا اضفت "هـ" إلى (مارا)

449
00:27:04,566 --> 00:27:07,736
يمكنها أيضا أن تكون
(مرح) باللغة العربية؟

450
00:27:07,768 --> 00:27:09,904
انا احب ذلك بأي طريقه

451
00:27:09,938 --> 00:27:11,073
هذا حلو جدا

452
00:27:11,105 --> 00:27:12,740
لقد وجدت ثلاث نتائج

453
00:27:12,774 --> 00:27:15,011
هنا

454
00:27:18,899 --> 00:27:21,373
حسنا هذا ليس هو
لكن انتظر

455
00:27:23,499 --> 00:27:25,368
هذا ليس هو ايضا

456
00:27:25,451 --> 00:27:27,443
من تلك الشقراء؟ -
(أليسون يونج) -

457
00:27:27,506 --> 00:27:30,884
وهي في 630 من صور (ناعومي)

458
00:27:30,925 --> 00:27:33,561
هل يمكنك الحصول على عنوانها؟

459
00:27:33,594 --> 00:27:36,931
بالتأكيد لكنها ليست في المنزل الآن

460
00:27:36,956 --> 00:27:38,325
لا؟ -
وفقا لـ -

461
00:27:38,366 --> 00:27:39,434
تحديث حالتها

462
00:27:39,468 --> 00:27:41,436
انها في العمل

463
00:27:43,971 --> 00:27:47,095
هل أنتي ضابطة شرطة؟ -
لا حسناً أعني -

464
00:27:47,243 --> 00:27:48,608
أعتدت ان أكون

465
00:27:48,658 --> 00:27:51,557
ولكن الآن أعمل في هذه
"الشركة المسماة "أونيرا-تيك

466
00:27:51,613 --> 00:27:52,980
يجعلون هذا غامر

467
00:27:53,014 --> 00:27:55,601
"برنامج الواقع الافتراضي يسمى "ريفيري

468
00:27:56,076 --> 00:27:57,845
وماذا يفعل هذا لـ (توني)؟

469
00:27:57,885 --> 00:27:59,954
حسنا قام بالدخول إلى البرنامج

470
00:27:59,988 --> 00:28:01,724
شكرا لك منذ أسبوعين

471
00:28:01,757 --> 00:28:04,215
ولم يعد مرة أخرى

472
00:28:04,285 --> 00:28:07,929
لقد دخل في نوع من الغيبوبة
ويمكن أن يموت

473
00:28:07,996 --> 00:28:11,793
لذا هل كنتي قريبة منه؟

474
00:28:11,866 --> 00:28:14,245
كانت (ناعومي) صديقتي المفضلة

475
00:28:14,673 --> 00:28:17,144
هل كانوا سعداء؟ -
بالتأكيد -

476
00:28:17,245 --> 00:28:20,041
هل كانت لديهم
أي مشاكل كنتي تعرفينها؟

477
00:28:20,107 --> 00:28:22,885
أعني في زواجهما؟

478
00:28:22,943 --> 00:28:25,578
كانت علاقتهم قوية جدا

479
00:28:25,747 --> 00:28:28,437
كان عليهم أن يكونوا كذلك
مع كل ما كانت تمر به

480
00:28:28,484 --> 00:28:31,075
ماذا تعنين؟
ما الذي كانت تمر به؟

481
00:28:31,620 --> 00:28:33,589
(ناعومي) كانت مريضة

482
00:28:33,622 --> 00:28:35,879
كانوا يساندون بعضهم لفترة من الوقت

483
00:28:35,990 --> 00:28:39,460
لكنها أخذت منعطفا سيئا

484
00:28:39,494 --> 00:28:41,897
لم يريدوا أن يعرف
أي شخص آخر

485
00:28:41,930 --> 00:28:44,933
حتى لم تكن لديهم
فرصة ليخبروا (أيريس)

486
00:28:55,376 --> 00:28:58,138
حالة (توني لينتون) تزداد سوءًا

487
00:29:00,515 --> 00:29:01,717
كم لدينا من الوقت؟

488
00:29:01,742 --> 00:29:03,815
بضعة أيام على الأكثر

489
00:29:04,052 --> 00:29:05,510
وهناك شيء آخر

490
00:29:05,587 --> 00:29:07,455
انتهيت من مراجعة

491
00:29:07,721 --> 00:29:10,260
تخطيط كهربية دماغ (مارا كينت)

492
00:29:10,691 --> 00:29:11,859
من طلب ذلك؟

493
00:29:11,893 --> 00:29:13,027
(بول هاموند)

494
00:29:15,864 --> 00:29:17,199
أراد مني أن ألقي نظرة على

495
00:29:17,231 --> 00:29:19,429
ارتفاع كبير في منتصف جلستها

496
00:29:19,522 --> 00:29:21,780
لكن هذا ليس ما يهمني

497
00:29:22,037 --> 00:29:23,604
كانت هناك علامات أخرى

498
00:29:23,637 --> 00:29:25,506
الأشياء التي يمكن أن تشير على الأرجح

499
00:29:25,539 --> 00:29:27,675
لاضطراب نفسي كامن

500
00:29:37,046 --> 00:29:39,473
لقد وجدت هذا في شقة (توني)

501
00:29:39,791 --> 00:29:40,959
"يطلق عليه "سكيرن

502
00:29:41,056 --> 00:29:42,391
منتشر بين مراهقي الكليات

503
00:29:42,391 --> 00:29:44,159
يساعدهم في الوصول إلى النهائيات

504
00:29:44,159 --> 00:29:45,894
ماذا يفعل هذا مع (توني)؟

505
00:29:46,002 --> 00:29:47,971
كانت هناك فراشة
في وعيه الافتراضي

506
00:29:47,996 --> 00:29:49,670
كان لديه رد فعل سلبي لمشاهدتها

507
00:29:49,717 --> 00:29:52,617
وشعرت بأنها لم تكن
المرة الأولى التي يحدث فيها ذلك

508
00:29:52,733 --> 00:29:54,502
قد يكون هذا ناتجاً
ثانويًا لاتصاله

509
00:29:54,536 --> 00:29:56,939
ببرنامج التعلم العميق

510
00:29:56,971 --> 00:29:58,239
عقل كل شخص مختلف بعض الشيء

511
00:29:58,273 --> 00:29:59,640
لذلك علاقتهم

512
00:29:59,672 --> 00:30:00,975
بالبرنامج ستصبح مختلفة

513
00:30:01,008 --> 00:30:03,492
مثل كيف نستجيب لبعض
الأدوية بطرق مختلفة

514
00:30:03,539 --> 00:30:04,680
بالضبط

515
00:30:04,712 --> 00:30:07,248
ربما أخطأ اتصاله بالفراشة

516
00:30:07,281 --> 00:30:09,050
مخطئا بأنها للحب بدلا من

517
00:30:09,084 --> 00:30:10,786
بعض العواطف القوية الأخرى

518
00:30:10,818 --> 00:30:12,720
مثل ماذا؟

519
00:30:12,754 --> 00:30:13,956
الشعور بالذنب

520
00:30:16,345 --> 00:30:18,079
أنا أريد أن أعود

521
00:30:35,576 --> 00:30:36,777
(أبيرتس)

522
00:31:00,735 --> 00:31:02,104
انتظر انتظر

523
00:31:03,971 --> 00:31:05,574
يا هذا

524
00:31:05,606 --> 00:31:08,143
قلت لكي أن تبقي بعيده عني

525
00:31:09,744 --> 00:31:11,747
أنا أعرف لماذا ترى الفراشة

526
00:31:14,649 --> 00:31:16,151
من أنتي؟

527
00:31:23,892 --> 00:31:26,628
اسمي (مارا كينت)

528
00:31:26,661 --> 00:31:28,830
أنا أعمل لدى (أونيرا-تيك)

529
00:31:28,863 --> 00:31:30,744
كيف دخلتي إلى هنا؟

530
00:31:30,832 --> 00:31:33,830
هناك نسخة لتعدد
"المستخدمين في "ريفيري

531
00:31:33,994 --> 00:31:37,004
وأرسلوني إلى برنامجك
للتحدث إليك

532
00:31:37,037 --> 00:31:38,172
لماذا؟

533
00:31:38,206 --> 00:31:40,108
لم أوافق على هذا

534
00:31:44,778 --> 00:31:47,316
لا يحق لكي أن تكوني هنا

535
00:31:47,348 --> 00:31:49,227
أنت محق ليس لدي

536
00:31:49,252 --> 00:31:50,786
أنا دخلت عنوة

537
00:31:50,818 --> 00:31:51,961
وأنا آسفة جدا على ذلك

538
00:31:52,024 --> 00:31:55,352
هذا المكان مهم لك بشكل واضح

539
00:31:55,407 --> 00:31:57,292
لقد اقترحت عليها أن تكون هنا

540
00:31:57,325 --> 00:31:59,618
هل هذا صحيح؟

541
00:31:59,825 --> 00:32:02,454
يجب أن يكون خاص جدا

542
00:32:03,198 --> 00:32:06,634
لقد صممت كل هذا بتخطيط دقيق

543
00:32:06,668 --> 00:32:10,178
ولكن عندما أخرجنا المشرف

544
00:32:10,561 --> 00:32:12,039
ركبنا  في السيارة

545
00:32:12,073 --> 00:32:14,717
وقضاء بقية الليل فقط

546
00:32:14,909 --> 00:32:16,670
نتجول حول المدينة

547
00:32:16,810 --> 00:32:18,951
تبدو كأنها ليلة لا تنسى

548
00:32:19,054 --> 00:32:20,689
هل سبق لك
أن قضيتي ليلة من هذا القبيل؟

549
00:32:20,714 --> 00:32:23,785
نعم لديّ واحدة
وسأفعل أي شيء لأنساها

550
00:32:25,618 --> 00:32:27,121
مثلك تماما

551
00:32:28,957 --> 00:32:30,859
هل ستخبرني ما الذي حدث؟

552
00:32:30,892 --> 00:32:34,796
كل شيء تغير بعد التشخيص

553
00:32:34,828 --> 00:32:37,965
لقد قمنا بحرق مدخراتنا
في الشهرين الأولين

554
00:32:37,998 --> 00:32:39,634
أنا مقاول مستقل

555
00:32:39,672 --> 00:32:41,670
كانت في مدرسة التخرج

556
00:32:41,702 --> 00:32:44,071
لا أحد منا لديه تأمين

557
00:32:44,104 --> 00:32:45,572
لذلك أخذت وظيفة ثانية مع ابن عمي

558
00:32:45,640 --> 00:32:48,228
القيام بـ 80-90 ساعة في الأسبوع

559
00:32:48,582 --> 00:32:50,884
أخذها للعلاج بين

560
00:32:51,011 --> 00:32:53,801
توصيل (إيريس) من وإلى المدرسة

561
00:32:54,181 --> 00:32:57,105
لذلك بدأت في أخذ (سكيرن)

562
00:32:57,719 --> 00:32:59,988
كان علي أن أجد شخص آخر يأخذها

563
00:33:00,020 --> 00:33:01,789
للعيادة في ذلك اليوم

564
00:33:01,823 --> 00:33:04,893
كنت في نهاية اليوم الـ 30

565
00:33:04,925 --> 00:33:06,827
ضاعفت الجرعة

566
00:33:09,130 --> 00:33:11,794
لا أتذكر حتى الحادث

567
00:33:11,865 --> 00:33:14,688
أنا فقط استيقظت في المستشفى

568
00:33:14,969 --> 00:33:17,446
وكانت قد اختفت

569
00:33:17,771 --> 00:33:19,807
أنا آسفة للغاية
أن ذلك حدث لك

570
00:33:24,471 --> 00:33:26,857
لقد فشلت تجاهها في كل المواقف

571
00:33:27,023 --> 00:33:28,858
قضيت كل يوم في العمل

572
00:33:28,883 --> 00:33:31,252
في محاولة لإبقائها على قيد الحياة
ولم يكن ذلك كافياً

573
00:33:33,254 --> 00:33:35,664
"ثم وجدت "ريفيري

574
00:33:37,092 --> 00:33:39,127
الذكرى العاشرة لنا

575
00:33:39,160 --> 00:33:43,931
وكنا دائما نتحدث
عن العودة إلى هذا المكان

576
00:33:43,964 --> 00:33:46,897
لكننا لم نحصل على فرصة

577
00:33:47,268 --> 00:33:48,737
يمكنني أن أعطيها أخيراً

578
00:33:48,769 --> 00:33:51,272
حلم عطلة نهاية الأسبوع
كنت أريد دائما

579
00:33:51,806 --> 00:33:56,629
سوف أنسى لعدة دقائق
أنها ليست هنا حقا

580
00:33:56,877 --> 00:33:58,813
انها مجرد اعادة تجسيد

581
00:33:58,846 --> 00:34:00,181
ولكن بعد ذلك سيحدث شيء ما

582
00:34:00,214 --> 00:34:02,364
هذا يذكرني

583
00:34:03,450 --> 00:34:05,053
أنا فقط

584
00:34:05,085 --> 00:34:07,851
هذا فقط لن يذهب نهائيا
أليس كذلك؟

585
00:34:09,157 --> 00:34:11,193
لا

586
00:34:12,927 --> 00:34:15,079
لكنها ستتحسن

587
00:34:15,429 --> 00:34:17,264
كيف تعرفين

588
00:34:17,298 --> 00:34:19,000
لأنك لست الوحيد هنا

589
00:34:19,032 --> 00:34:22,066
من يشعر بالمسؤولية
عن موت شخص ما

590
00:34:22,929 --> 00:34:26,231
لقد مر عامين، و

591
00:34:26,775 --> 00:34:28,043
سأكون صادقة معك

592
00:34:29,701 --> 00:34:32,304
ما زلت في نوع ما من الفوضى

593
00:34:32,439 --> 00:34:34,774
لقد بدأت في الشرب أكثر من اللازم

594
00:34:34,815 --> 00:34:36,817
بدأت في العلاج الذاتي

595
00:34:36,851 --> 00:34:39,675
لم أكن أريد أن أشعر بأي شيء

596
00:34:40,205 --> 00:34:42,240
ولقد نجح ذلك

597
00:34:42,423 --> 00:34:44,410
لفترة وجيزة

598
00:34:44,559 --> 00:34:46,027
ما الذي جعلك تتغيرين؟

599
00:34:46,059 --> 00:34:48,764
عندما رأيت أخاك و(إيريس)

600
00:34:48,796 --> 00:34:51,793
وما الذي كانوا يمرون به -
(ايريس) هنا؟ -

601
00:34:51,965 --> 00:34:53,926
المستشفى اتصلوا بهم

602
00:34:54,101 --> 00:34:56,254
لقد دخلت في غيبوبة

603
00:34:56,371 --> 00:34:58,974
لكنني فقط هنا منذ بضعة أيام

604
00:34:59,007 --> 00:35:02,244
أنت هنا منذ أكثر من أسبوعين

605
00:35:02,376 --> 00:35:04,411
هذا غير ممكن

606
00:35:04,650 --> 00:35:07,744
متى كانت آخر مرة
تتذكر فيها بالنوم؟

607
00:35:08,983 --> 00:35:11,120
لا أتذكر

608
00:35:12,554 --> 00:35:14,267
(توني)

609
00:35:14,354 --> 00:35:16,212
لديك نسخة

610
00:35:16,356 --> 00:35:17,525
من (ناعومي) هنا

611
00:35:17,559 --> 00:35:20,943
لكن (ايريس) حقيقية

612
00:35:21,390 --> 00:35:23,026
إنها من لحم ودم

613
00:35:23,130 --> 00:35:25,123
وهي تنتظرك

614
00:35:25,199 --> 00:35:28,842
وإذا بقيت هنا لفترة أطول

615
00:35:30,137 --> 00:35:32,482
لن تعود أبدًا

616
00:35:33,903 --> 00:35:35,505
وستكون وحدها

617
00:35:35,610 --> 00:35:37,445
هل هذا ما تريده؟

618
00:35:41,014 --> 00:35:42,917
هل هذا ما تريده (ناعومي)؟

619
00:35:44,853 --> 00:35:46,954
أتتذكر ما قلته في ذلك اليوم؟

620
00:35:46,987 --> 00:35:48,967
الإقتراح؟

621
00:35:49,123 --> 00:35:51,758
"قلت: "يمكنك أن تفعلي ما هو أسوأ

622
00:35:52,260 --> 00:35:54,553
ربما أكون مخطئا

623
00:35:55,864 --> 00:35:57,398
عن ماذا تتحدث؟

624
00:35:57,432 --> 00:35:59,657
لقد خذلتك

625
00:36:00,902 --> 00:36:02,790
أنا آسف

626
00:36:03,103 --> 00:36:06,665
توني) أنت لن تتركني)

627
00:36:07,148 --> 00:36:10,326
فعلت كل ما وعدتك به
في ذلك اليوم

628
00:36:10,577 --> 00:36:11,998
و اكثر

629
00:36:12,112 --> 00:36:15,045
لا أندم على لحظة واحدة

630
00:36:16,184 --> 00:36:17,452
أنا أعني

631
00:36:17,740 --> 00:36:21,359
كيف حالفنا الحظ
أن نكون معا هذه المرة معا؟

632
00:36:21,521 --> 00:36:22,623
الاكثر حظا

633
00:36:24,925 --> 00:36:26,494
لكنني أعتقد

634
00:36:28,195 --> 00:36:30,498
أعتقد أن الوقت قد حان
للعودة إلى المنزل

635
00:37:08,063 --> 00:37:10,198
أبي

636
00:37:10,379 --> 00:37:11,848
(توني)

637
00:37:13,920 --> 00:37:15,508
مرحبا بعودتك يا (بال)

638
00:37:17,604 --> 00:37:19,939
لقد فعلتها

639
00:37:19,981 --> 00:37:21,383
أجل

640
00:37:48,543 --> 00:37:50,045
شكرا لك

641
00:38:00,320 --> 00:38:01,489
شكرا لك

642
00:38:06,427 --> 00:38:07,996
على الرحب والسعة

643
00:38:18,657 --> 00:38:20,726
اردت رؤيتي؟

644
00:38:21,508 --> 00:38:24,079
لماذا طلبت تخطيط كهربية الدماغ؟

645
00:38:24,250 --> 00:38:25,952
لم نكن نعرف ماذا سيحدث عندما

646
00:38:25,992 --> 00:38:28,195
نضع شخصًا ثانيًا
"مع شخص آخر في "ريفيري

647
00:38:28,548 --> 00:38:30,612
نحن في مياه مجهولة هنا

648
00:38:30,717 --> 00:38:34,612
من الآن فصاعدا
أحضر جميع النتائج لي مباشرة

649
00:38:34,966 --> 00:38:36,815
إذا عطست

650
00:38:37,632 --> 00:38:39,775
أريد أن أعرف عن ذلك

651
00:38:39,884 --> 00:38:41,162
بالتأكيد

652
00:38:49,603 --> 00:38:52,482
(ديلان)؟ -
نعم يا (ليكسي)؟ -

653
00:38:52,911 --> 00:38:54,714
أتريد أن تلعب لعبة؟

654
00:38:54,836 --> 00:38:58,716
ما رأيك في واحدة من
الألعاب المفضلة القديمة؟

655
00:39:01,470 --> 00:39:04,074
أنها مثالية

656
00:39:11,481 --> 00:39:14,142
كنا نلعبها كل يوم

657
00:39:14,284 --> 00:39:16,186
عندما كنا صغارا؟

658
00:39:19,588 --> 00:39:20,891
نعم

659
00:39:22,691 --> 00:39:24,226
عندما كنا صغارا

660
00:39:37,673 --> 00:39:40,817
تم تأكيد أربع حالات أخرى اليوم

661
00:39:41,311 --> 00:39:43,579
إنه يحدث بسرعة أكبر الآن، فأنا

662
00:39:43,612 --> 00:39:47,650
لا أستطيع مساعدتك في الحفاظ
على الهدوء لفترة أطول

663
00:39:47,684 --> 00:39:49,686
أفهم

664
00:39:49,719 --> 00:39:55,251
إذا كان مشروع الدبابات الخاص بك
فأنا لن أكون قادرة على تبرير استثماراتنا

665
00:39:55,258 --> 00:39:57,725
من شأنه أن يكون مخيبا للآمال

666
00:39:58,026 --> 00:40:01,231
كنت آمل أن تكون العلاقة طويلة الأمد

667
00:40:03,398 --> 00:40:06,749
ما هي أهدافك على
المدى الطويل لـ (أونيرا-تيك)؟

668
00:40:06,835 --> 00:40:08,505
أم أن هذا سري؟

669
00:40:11,007 --> 00:40:12,342
(اونيرا-تيك)

670
00:40:12,374 --> 00:40:13,849
واحدة من عدة شركات

671
00:40:13,888 --> 00:40:15,278
لدينا أهتمام بها

672
00:40:15,311 --> 00:40:17,180
وكيف وزارة الدفاع

673
00:40:17,232 --> 00:40:19,316
ترى منتجاتنا ذات اهمية لهم
في المستقبل؟

674
00:40:19,349 --> 00:40:20,830
نحن لا نعرف حتى الآن

675
00:40:21,249 --> 00:40:23,799
سنرى الاحتمالات

676
00:42:00,920 --> 00:42:08,920
تمت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام

677
00:42:13,757 --> 00:42:15,101
(براين)

