﻿1
00:00:04,900 --> 00:00:07,120
<b>"Sweetbitter" سابقأ في</b>

2
00:00:07,250 --> 00:00:09,770
<b>هل من الممكن ان أفشل في اختبار الاداء ؟</b>

3
00:00:09,900 --> 00:00:12,470
<b>بالطبع اغلب الناس
يفشلون في الاختبار</b>

4
00:00:12,600 --> 00:00:14,200
<b>مشروبات مابعد اليوم الشاق.
تحدث كل ليلة</b>

5
00:00:15,690 --> 00:00:17,340
<b>لا تشرب شربة واحدة</b>

6
00:00:18,480 --> 00:00:20,220
<b>لا
بالطبع لا</b>

7
00:00:20,350 --> 00:00:21,780
<b>نحن لسنا مرتبطين
</b>

8
00:00:21,910 --> 00:00:23,870
<b>لقد كبرنا مع بعض</b>

9
00:00:24,000 --> 00:00:25,180
<b>عملنا, انه صعب</b>

10
00:00:25,310 --> 00:00:26,310
<b>وبعدها اتينا الى هنا</b>

11
00:00:26,350 --> 00:00:27,830
<b>ونتخلص من ضغط علمنا</b>

12
00:00:27,960 --> 00:00:31,010
<b>ومن الواضح انك
كذلك</b>

13
00:00:55,600 --> 00:01:00,080
<b>خذ اللحم للطاولة الاولى
سمك الشبص للطاولة الثانية , والدجاج للثالثة</b>

14
00:01:00,210 --> 00:01:02,170
<b>- انتبهي
- آسفة</b>

15
00:01:02,300 --> 00:01:04,220
<b></b>

16
00:01:04,350 --> 00:01:08,960
<b></b>

17
00:01:14,660 --> 00:01:16,140
<b>اللعنة</b>

18
00:01:16,270 --> 00:01:17,450
<b>هل انت على وعيك ؟</b>

19
00:01:19,930 --> 00:01:22,930
<b>- انا آسفة جداً
- خذ صلصة الترتار</b>

20
00:01:23,060 --> 00:01:24,540
<b>رأس كبير واذرع صغيرة 
 ( Big Head and Little Arms اشارة لمقطع )</b>

21
00:01:24,670 --> 00:01:26,590
<b>- المعذرة ؟
- ماذا حصل ؟</b>

22
00:01:26,720 --> 00:01:28,200
<b>- لقد حرقني انا آسفة
- لا عليك يارجل</b>

23
00:01:28,220 --> 00:01:29,890
<b>- لقد حرقني انا آسفة
- لا عليك يارجل</b>

24
00:01:29,910 --> 00:01:31,310
<b>- سأتولى هذا
- جيد</b>

25
00:01:31,330 --> 00:01:33,030
<b>حسناً , ونادلته ذوي الاحتياجات الخاصة
</b>

26
00:01:33,160 --> 00:01:35,470
<b>- اخرق 
- احضري الشيبس والحقي بي</b>

27
00:01:39,890 --> 00:01:44,220
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

28
00:01:44,470 --> 00:01:46,210
<b>جيد</b>

29
00:01:46,350 --> 00:01:47,650
<b>والآن الشيف يكرهني</b>

30
00:01:47,780 --> 00:01:49,040
<b>- هذا ليس شيف.
- ليس شيف ؟</b>

31
00:01:49,170 --> 00:01:50,410
<b>لا , هذا سكوت
انه سو شيف 
(سو شيف وهو المرتبة الثانية في المطبخ وهو يتحمل العديد من مسؤوليات المطبخ)</b>

32
00:01:50,440 --> 00:01:52,090
<b>- اين الشيف ؟
- في ميامي</b>

33
00:01:52,220 --> 00:01:54,140
<b>انه ليس هنا
ولا يشغل سكوت بالك</b>

34
00:01:54,270 --> 00:01:55,770
<b>انت لست اول شخص
يسقط صحناً</b>

35
00:01:55,790 --> 00:01:56,920
<b>- انه ساخن
- اجل</b>

36
00:01:57,050 --> 00:01:58,360
<b>الطعام الساخن
هذا هو المغزى</b>

37
00:01:58,380 --> 00:01:59,900
<b>لهذا السبب الجميع
في المطعم</b>

38
00:01:59,920 --> 00:02:01,440
<b>اجيبي على الهاتف عندما يتصل سكوت
حتى هاورد</b>

39
00:02:01,470 --> 00:02:02,920
<b>ستتعلمين
يجل عليك الممارسة فقط</b>

40
00:02:02,950 --> 00:02:04,120
<b> انا اتعلم</b>

41
00:02:04,150 --> 00:02:05,840
<b>انسي اللذي حدث
لدينا ضيوف</b>

42
00:02:05,970 --> 00:02:07,760
<b>...اهلاً ياجماعة , هناك</b>

43
00:02:07,890 --> 00:02:11,020
<b>تأخير بسيط للحم البقر 
ولكن نأمل</b>

44
00:02:11,150 --> 00:02:13,630
<b>رقائق البطاطس خاصتنا
ستصبركم</b>

45
00:02:13,760 --> 00:02:15,290
<b>ومع الثناء</b>

46
00:02:15,420 --> 00:02:16,510
<b>رقائق سميكة ومحمرة</b>

47
00:02:16,640 --> 00:02:18,300
<b>شكراً</b>

48
00:02:18,320 --> 00:02:20,140
<b>- هذا تطور رائع
- شكراً</b>

49
00:02:20,160 --> 00:02:21,640
<b>سأحضر اللحم</b>

50
00:02:21,770 --> 00:02:23,300
<b>تعلم انني احاول , صحيح ؟</b>

51
00:02:24,210 --> 00:02:25,340
<b>اعلم</b>

52
00:02:48,190 --> 00:02:50,890
<b>انا فقط اسقطت صحناً</b>

53
00:02:51,020 --> 00:02:53,110
<b>لقد كنت اتعامل 
مع ثلاثة صحون</b>

54
00:02:53,240 --> 00:02:55,890
<b>نقطة ضعفي
كانت تقديم الصينية</b>

55
00:02:56,020 --> 00:02:59,240
<b>صدقيني , كانت مقبرة
من كؤوس الشامبانيا</b>

56
00:02:59,370 --> 00:03:00,510
<b>- سيمون ؟
- نعم</b>

57
00:03:00,640 --> 00:03:01,810
<b>سيرينا على الخط</b>

58
00:03:01,940 --> 00:03:03,250
<b>- اوه ؟
- كانت على امل انه بإمكاننا</b>

59
00:03:03,380 --> 00:03:04,380
<b>احضارها الليلة</b>

60
00:03:06,250 --> 00:03:07,340
<b>اريني</b>

61
00:03:14,200 --> 00:03:16,090
<b>اوه , ملتزمة جداً</b>

62
00:03:16,220 --> 00:03:17,480
<b>من الممكن ان احضر آل ميلر</b>

63
00:03:17,500 --> 00:03:18,850
<b>- في الثامنة
- كلا , انها ذكرة سنوية</b>

64
00:03:18,870 --> 00:03:19,890
<b>لقد تم الحجز من ست اشهر</b>

65
00:03:19,920 --> 00:03:21,050
<b>اعني ,  سيرينا خريجة</b>

66
00:03:21,180 --> 00:03:22,530
<b>ومستر بينسون متألق ومهم</b>

67
00:03:22,660 --> 00:03:24,300
<b>الجميع متألق ومهم</b>

68
00:03:24,330 --> 00:03:25,810
<b>للأسف
لا يمكننا استضافة</b>

69
00:03:25,840 --> 00:03:27,140
<b>سيرينا في ترة قصيرة</b>

70
00:03:27,170 --> 00:03:29,130
<b>حسناً , سأتحدث الى هاورد 
اذا اردت</b>

71
00:03:29,150 --> 00:03:30,190
<b>لا شكراً</b>

72
00:03:30,360 --> 00:03:32,630
<b>لا اريدك ان تكلمي هاورد
من اجلي</b>

73
00:03:32,760 --> 00:03:34,370
<b>لا مشكلة
حسناً</b>

74
00:03:37,340 --> 00:03:38,740
<b>من سيرينا ؟</b>

75
00:03:39,420 --> 00:03:41,550
<b>امرأة تستطيع
حمل ثلاثة صحون</b>

76
00:03:42,940 --> 00:03:44,160
<b>مهلاً</b>

77
00:03:44,290 --> 00:03:45,640
<b>الاشياء اللتي تأتي
بسهولة لنا</b>

78
00:03:45,770 --> 00:03:47,250
<b>ليست هي اللتي تحددنا</b>

79
00:03:47,380 --> 00:03:49,080
<b>نعثر على الحواف
بتحدي انفسنا</b>

80
00:03:49,210 --> 00:03:51,690
<b>ونحن لا نشرب الماء
امام الضيوف</b>

81
00:03:57,170 --> 00:03:58,650
<b></b>

82
00:04:00,040 --> 00:04:02,350
<b>هل يمكنك ان تسدي لي معروفاً ؟</b>

83
00:04:05,620 --> 00:04:07,140
<b></b>

84
00:04:07,270 --> 00:04:09,490
<b>ايتها السارقة</b>

85
00:04:09,630 --> 00:04:11,620
<b>سأعيدها كلها</b>

86
00:04:11,640 --> 00:04:13,680
<b>هل هناك قدم من البروشوتو
في الارجاء هنا ؟
(البروشوتو هو فخذ مقدد ايطالي وعادة يقدم غير مطبوخ)</b>

87
00:04:13,700 --> 00:04:14,880
<b></b>

88
00:04:14,900 --> 00:04:16,340
<b>لقد قلت لك انني كنت اتمرن</b>

89
00:04:16,870 --> 00:04:18,960
<b>هي , انظر لهذا</b>

90
00:04:18,980 --> 00:04:22,420
<b>بالحقيقة انا اصبح
جيدة جداً في هذا</b>

91
00:04:25,370 --> 00:04:26,550
<b></b>

92
00:04:26,680 --> 00:04:28,120
<b>أسلوب على مستوى</b>

93
00:04:28,250 --> 00:04:30,250
<b>انه مدهش حقاً</b>

94
00:04:30,380 --> 00:04:31,750
<b>شكرأً</b>

95
00:04:31,780 --> 00:04:33,270
<b>انا مضطرة
ان اضع هذه الاطباق</b>

96
00:04:33,290 --> 00:04:34,290
<b>ممتن لأنك سألتي</b>

97
00:04:35,040 --> 00:04:36,040
<b>اجل</b>

98
00:04:37,300 --> 00:04:39,210
<b>...اذاً</b>

99
00:04:40,780 --> 00:04:44,350
<b>هل حقاً صديقك الرياضي
?....لديه اي  مشروبات او</b>

100
00:04:44,370 --> 00:04:46,830
<b>كلا كلا 
هذه كلها اغراضي</b>

101
00:04:46,960 --> 00:04:48,830
<b>- اوه 
- اجل انا احب</b>

102
00:04:48,960 --> 00:04:50,360
<b>ان أتمرن</b>

103
00:04:50,490 --> 00:04:51,970
<b>اجل</b>

104
00:04:52,100 --> 00:04:54,140
<b>كلا انه شريكي في الغرفة , جيسي</b>

105
00:04:54,270 --> 00:04:57,140
<b>هذا مكانه
ولكن لم اراه</b>

106
00:04:57,280 --> 00:04:59,970
<b>انه يعمل في قطاع المالية</b>

107
00:05:00,100 --> 00:05:03,670
<b>او بالحقيقة
لم اراه قط</b>

108
00:05:03,800 --> 00:05:05,680
<b></b>

109
00:05:05,810 --> 00:05:07,680
<b>رائع
شكراً لك</b>

110
00:05:09,500 --> 00:05:11,120
<b>حسناً لنبدا بالحامل</b>

111
00:05:11,250 --> 00:05:13,330
<b>هل انتي يُمنى 
ام يُسرى ؟</b>

112
00:05:13,470 --> 00:05:14,470
<b>انا يُمنى</b>

113
00:05:14,600 --> 00:05:15,860
<b>اذاً اعطيني يدك اليسار</b>

114
00:05:17,950 --> 00:05:19,470
<b>اذاً هذه</b>

115
00:05:20,650 --> 00:05:22,040
<b>لاتعمل هكذا</b>

116
00:05:22,170 --> 00:05:23,820
<b>بل تعمل</b>

117
00:05:23,950 --> 00:05:26,700
<b>ام , حتى يصبح الخنصر
قوي بما فيه الكفاية</b>

118
00:05:26,830 --> 00:05:29,790
<b>ستضعين الطبق
على ذراعك</b>

119
00:05:29,920 --> 00:05:31,140
<b></b>

120
00:05:33,270 --> 00:05:35,310
<b>والاحتكاك 
من جلدك</b>

121
00:05:35,440 --> 00:05:36,920
<b>سيضعه في المكان</b>

122
00:05:37,050 --> 00:05:38,050
<b>حسناً</b>

123
00:05:38,880 --> 00:05:40,970
<b>ولكن اذا كنت
تفعلينها بطريقتك</b>

124
00:05:41,100 --> 00:05:43,320
<b>عليك ان
تعتادي على الحرارة</b>

125
00:05:46,150 --> 00:05:48,370
<b>اجل</b>

126
00:05:48,500 --> 00:05:50,460
<b>- هذا يحدث
- اوه , ياربي , حسناً</b>

127
00:05:56,900 --> 00:05:58,080
<b>اممم</b>

128
00:05:58,730 --> 00:06:00,160
<b></b>

129
00:06:00,190 --> 00:06:01,370
<b>هذا سيجدي</b>

130
00:06:01,400 --> 00:06:02,540
<b>اجل</b>

131
00:06:02,730 --> 00:06:03,860
<b>هنا</b>

132
00:06:03,990 --> 00:06:05,340
<b>انظري إلي</b>

133
00:06:06,110 --> 00:06:07,560
<b>اليوم , ظننتي انك 
انك حرقتي نفسك</b>

134
00:06:07,580 --> 00:06:08,840
<b>ولكنها ليست حرقة</b>

135
00:06:08,870 --> 00:06:10,170
<b>انها لم تترك علامة حتى</b>

136
00:06:11,520 --> 00:06:13,700
<b>انها تؤلم لثواني
وبعدها يتلاشى الألم</b>

137
00:06:14,870 --> 00:06:16,480
<b>حسناً</b>

138
00:06:17,700 --> 00:06:19,310
<b>- مستعدة ؟
- اجل</b>

139
00:06:25,700 --> 00:06:27,000
<b>جيد ؟</b>

140
00:06:27,430 --> 00:06:29,310
<b>- اجل
- حسناً</b>

141
00:06:38,030 --> 00:06:39,550
<b>حسناً , خذيه مني</b>

142
00:06:41,810 --> 00:06:43,250
<b></b>

143
00:06:46,560 --> 00:06:47,910
<b></b>

144
00:06:48,040 --> 00:06:49,690
<b>- انظروا من يقوم بهذا
- اجل</b>

145
00:06:52,690 --> 00:06:54,040
<b>هل هناك مشكلة اذا قبلتك ؟</b>

146
00:06:56,370 --> 00:06:57,940
<b>تعلم انك قلت</b>

147
00:06:57,960 --> 00:06:59,160
<b>- ذلك بصوت عالي , صحيح ؟
- اجل</b>

148
00:06:59,270 --> 00:07:00,270
<b>حسناً</b>

149
00:07:01,400 --> 00:07:03,310
<b>أهذا يفلح معك ؟</b>

150
00:07:03,620 --> 00:07:04,620
<b>ان تسأل ؟</b>

151
00:07:04,710 --> 00:07:06,530
<b>لقد تربيت على ان اكون مهذباً</b>

152
00:07:06,670 --> 00:07:08,890
<b>" ارجوك " , " شكراً لك "</b>

153
00:07:09,020 --> 00:07:10,930
<b>سيدتي</b>

154
00:07:11,060 --> 00:07:12,670
<b>هل لي ان اقبلك</b>

155
00:07:29,990 --> 00:07:32,430
<b>لا  , لا , لا , لا</b>

156
00:07:32,560 --> 00:07:35,520
<b>نحن نتدرب</b>

157
00:07:35,650 --> 00:07:38,610
<b>♪ ♪ ♪ ♪</b>

158
00:07:38,740 --> 00:07:41,440
<b>♪ ♪ ♪ ♪</b>

159
00:07:45,880 --> 00:07:47,530
<b>♪ ♪ ♪ ♪</b>

160
00:07:49,710 --> 00:07:52,450
<b>♪ ♪ ♪ ♪</b>

161
00:07:57,720 --> 00:08:00,500
<b>♪ ♪ ♪ ♪</b>

162
00:08:00,630 --> 00:08:02,030
<b>انا افعلها</b>

163
00:08:08,600 --> 00:08:11,430
<b>♪ ♪ ♪ ♪</b>

164
00:08:13,380 --> 00:08:15,390
<b>♪ ♪ ♪ ♪</b>

165
00:08:19,740 --> 00:08:21,390
<b>♪ ♪ ♪ ♪</b>

166
00:08:24,220 --> 00:08:27,010
<b>♪ ♪ ♪ ♪</b>

167
00:08:34,690 --> 00:08:38,610
<b>امسك , الدجاج 1 , شرائح اللحم 2 , اروكيتي</b>

168
00:08:41,370 --> 00:08:42,940
<b>آسفة</b>

169
00:08:43,070 --> 00:08:44,420
<b>- ورائك
- ماذا ؟</b>

170
00:08:44,550 --> 00:08:45,950
<b>من المفترض ان تقولي
" ورائك "</b>

171
00:08:45,970 --> 00:08:47,310
<b>عندما تقفين
وراء احد ما</b>

172
00:08:47,330 --> 00:08:48,810
<b>ماخبطك ؟</b>

173
00:08:48,840 --> 00:08:50,310
<b>انا اعمل
لست متأكداً ماذا تفعلين</b>

174
00:08:50,330 --> 00:08:51,990
<b>امسك , 24 , برغر 1</b>

175
00:08:52,040 --> 00:08:54,040
<b>اروكيتي 2 , برغر 3
وبحاجة الى متابعة 
 (اروكيتي هي باستا مشهورة في جنوب ايطاليا)</b>

176
00:08:54,070 --> 00:08:55,680
ولا تفكري حتى 
 يا اصابع الزبدة 
 (اصابع الزبدة تطلق على الشخص اللذي يسقط الأشياء)

177
00:08:55,710 --> 00:08:56,880
<b>- ماذا؟
- امسك , الطاولة 24</b>

178
00:08:56,910 --> 00:08:57,840
<b>القرنبيط</b>

179
00:08:57,860 --> 00:08:59,470
<b>اتبعيني بهذا</b>

180
00:08:59,600 --> 00:09:01,300
<b>واحضري الماء</b>

181
00:09:01,430 --> 00:09:02,910
<b>انا جيدة في الماء</b>

182
00:09:04,090 --> 00:09:06,090
<b>اعني , لقد جعلتها 
تأتي ثلاث مرات</b>

183
00:09:06,110 --> 00:09:07,980
<b>لا اعتقد ان
اي رجل سيفعل ذلك</b>

184
00:09:08,000 --> 00:09:09,530
<b>بالطبع لا</b>

185
00:09:09,660 --> 00:09:11,400
<b>اذاً لماذا هي
لا تعاود الاتصال بي</b>

186
00:09:11,530 --> 00:09:15,140
<b>هل نحن اصدقاء ؟</b>

187
00:09:15,270 --> 00:09:16,360
<b>انا افكر بهذا</b>

188
00:09:16,490 --> 00:09:18,020
<b>اذاً</b>

189
00:09:18,050 --> 00:09:19,510
<b>تعالي لتساعديني
بالثلاث اطباق</b>

190
00:09:19,540 --> 00:09:20,950
<b>اوه , اهذا 
ماينادونه الآن ؟</b>

191
00:09:20,970 --> 00:09:22,390
<b>لم اتوقع ان يحدث هذا</b>

192
00:09:22,410 --> 00:09:23,890
<b>مهما يكن انه ليس بالأمر المهم</b>

193
00:09:24,020 --> 00:09:25,410
<b>انت في نفس المستوى</b>

194
00:09:26,760 --> 00:09:28,760
<b>- مرحباً
- ها نحن ذا</b>

195
00:09:28,890 --> 00:09:30,160
<b>ها انت ذا</b>

196
00:09:32,250 --> 00:09:34,550
<b>- استمتعوا
- شكراً</b>

197
00:09:34,680 --> 00:09:36,820
<b>- اقضوا مسائاً رائع
- انتي محقة</b>

198
00:09:36,950 --> 00:09:38,690
<b>انه يذكرني بالرجال
 اللذي اواعدهم بالعادة</b>

199
00:09:38,820 --> 00:09:40,430
<b>انا دائما اواعد اشخاص مثل ويل 
اعتقد</b>

200
00:09:40,560 --> 00:09:41,860
<b>كل شخص لديه طبع , صحيح ؟</b>

201
00:09:41,990 --> 00:09:44,130
<b>لا ايتها الحمقاء</b>

202
00:09:44,260 --> 00:09:46,000
<b>نفس المستوى كما يقال
في الكتيب</b>

203
00:09:46,130 --> 00:09:48,170
<b>الاشخاص ذو الرواتب
 لا يفشلون باستمرار</b>

204
00:09:48,310 --> 00:09:51,050
<b>لايمكنك البقاء فوق 
او تحت مستواك</b>

205
00:09:51,180 --> 00:09:52,960
<b>و كلاكما نادلان</b>

206
00:09:54,830 --> 00:09:56,230
<b>او بالاصح انت لست نادلة بعد</b>

207
00:09:56,360 --> 00:09:57,600
<b>لقد ضاعجت ويل</b>

208
00:09:57,660 --> 00:09:58,920
<b></b>

209
00:10:00,060 --> 00:10:02,360
<b>ماذا ؟ , نحن لسنا اصدقاء بعد</b>

210
00:10:02,490 --> 00:10:04,210
<b>لقد ضاجعت ويل
في ليلة ماقبل عيد الشكر</b>

211
00:10:04,230 --> 00:10:05,320
<b>قبل بعض سنوات</b>

212
00:10:05,450 --> 00:10:07,150
<b>هل انقض عليك فجأة ؟</b>

213
00:10:08,800 --> 00:10:11,070
<b></b>

214
00:10:11,200 --> 00:10:12,460
<b>- ويل المعتاد</b>

215
00:10:12,590 --> 00:10:13,770
<b>لقد علمته جيداً</b>

216
00:10:13,900 --> 00:10:15,380
<b>انه صائد تماسيح</b>

217
00:10:15,510 --> 00:10:16,810
<b>ينزل الى اسفل</b>

218
00:10:16,940 --> 00:10:18,770
<b>مقرف</b>

219
00:10:19,600 --> 00:10:21,250
<b>- كوني طيبة مع ويل حسناً؟</b>

220
00:10:21,380 --> 00:10:23,210
<b>- انه طيب
- من اللطيف ؟</b>

221
00:10:23,340 --> 00:10:24,910
<b>ليس انت</b>

222
00:10:25,040 --> 00:10:26,650
<b>ويل والفتاة الجديدة لطفاء</b>

223
00:10:26,780 --> 00:10:28,300
<b>لطيف؟</b>

224
00:10:28,430 --> 00:10:29,960
<b>يبدو منعشاً</b>

225
00:10:34,700 --> 00:10:36,960
<b>عامل بار منذ ان كنت في الـ12 من عمرك
ولا زلت مخفقاً</b>

226
00:10:37,090 --> 00:10:39,030
<b>شكرا لك سيمون , آري
دلو من الثلج</b>

227
00:10:39,050 --> 00:10:41,200
<b>انت , اديري المشروب اللعين مانهاتتان قبل ان اعيد صنعه
( مانهاتتان هو كوكتيل من الويسكي والخمر الحلو )</b>

228
00:10:41,230 --> 00:10:42,270
<b>اذا اذبت الثلج</b>

229
00:10:42,400 --> 00:10:43,710
<b>اذا اذبت الثلج</b>

230
00:10:43,840 --> 00:10:45,010
<b>من سيعد المشروبات</b>

231
00:10:46,190 --> 00:10:47,800
<b>اتشعر بالتعب الليلة ؟</b>

232
00:10:47,930 --> 00:10:49,020
<b>انا رجل مليئ بالطاقة</b>

233
00:10:49,150 --> 00:10:50,670
<b>حسناً</b>

234
00:10:50,800 --> 00:10:51,890
<b>جيد</b>

235
00:10:52,990 --> 00:10:54,040
<b>عودوا للعمل</b>

236
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
<b>اجل هاورد</b>

237
00:10:55,150 --> 00:10:57,160
<b>ماعداك
اذيبي الثلج</b>

238
00:10:57,290 --> 00:10:59,510
<b>الزجاج المكسور
لايمكن ان يكون بالقرب من الثلج</b>

239
00:10:59,640 --> 00:11:00,810
<b>لعدة اسباب</b>

240
00:11:00,940 --> 00:11:02,420
<b>نيكي , عندما تنتهون</b>

241
00:11:02,550 --> 00:11:04,350
<b>هلًا بدلت مكانك
مع الرجل النشيط</b>

242
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
<b>شكراً</b>

243
00:11:08,910 --> 00:11:10,040
<b>اذيب الثلج ؟</b>

244
00:11:10,170 --> 00:11:11,910
<b>احضري ماء ساخن واذيبيه</b>

245
00:11:12,630 --> 00:11:13,760
<b>حسناً</b>

246
00:11:22,140 --> 00:11:23,780
<b>افعليها مجدداً</b>

247
00:11:30,500 --> 00:11:33,890
<b>اذا هذه نسخة هاورد
العصبية ؟</b>

248
00:11:35,190 --> 00:11:37,630
<b>اجل
رجل آلي بربطة عنق</b>

249
00:11:37,760 --> 00:11:40,550
<b>وانت دائماً
بمزاج هادئ</b>

250
00:11:40,680 --> 00:11:43,460
<b>او انت تحفظ ذلك
خصيصاً لي ؟</b>

251
00:11:43,590 --> 00:11:47,160
<b>كلا انها سايمون
تتآمر علي</b>

252
00:11:47,290 --> 00:11:49,510
<b>دائماً او فقط اليوم ؟</b>

253
00:11:49,640 --> 00:11:51,080
<b>اليوم فقط</b>

254
00:11:51,210 --> 00:11:53,130
<b>تريدنا ان نذهب للمنزل</b>

255
00:11:53,260 --> 00:11:54,560
<b>العودة للعبائة</b>

256
00:11:56,350 --> 00:11:57,430
<b>اكره العبائة</b>

257
00:12:03,610 --> 00:12:04,610
<b>ماهذا ؟</b>

258
00:12:14,150 --> 00:12:16,450
<b>لديك وشم</b>

259
00:12:16,580 --> 00:12:17,850
<b>اجل</b>

260
00:12:17,980 --> 00:12:19,110
<b>مثير للاهتمام</b>

261
00:12:20,850 --> 00:12:22,080
<b>تعتقد ذلك ؟</b>

262
00:12:22,320 --> 00:12:23,470
<b>انتي اذهبي 
سامسك الثلج</b>

263
00:12:23,740 --> 00:12:25,260
<b>ستؤذين نفسك</b>

264
00:12:25,290 --> 00:12:26,900
<b>لا لن  افعل</b>

265
00:12:31,860 --> 00:12:33,250
<b>ستذهبين للبار لاحقاً ؟</b>

266
00:12:35,300 --> 00:12:37,300
<b>اجل</b>

267
00:12:37,430 --> 00:12:39,610
<b>اريد مساعدة في الطاولة سبعة</b>

268
00:12:56,880 --> 00:12:59,370
<b>هل هذه ليلة تعيسة لك ؟</b>

269
00:12:59,500 --> 00:13:02,370
<b>كلا , ليست تعيسة</b>

270
00:13:02,500 --> 00:13:04,850
<b>ليست تعيسة
مهلاً نيكي</b>

271
00:13:04,980 --> 00:13:07,770
<b>هل تبقى لديك اي من زجاجات البارولو ؟
(البارولو هو من افضل النبيذ في ايطاليا)</b>

272
00:13:07,900 --> 00:13:09,380
<b>البارولو ايطالي صحيح ؟</b>

273
00:13:10,200 --> 00:13:11,860
<b>شمال ايطاليا ؟</b>

274
00:13:12,540 --> 00:13:15,400
<b>لدي بعض كتب النبيذ اذا اردتي استعارتها</b>

275
00:13:15,430 --> 00:13:16,600
<b>اجل</b>

276
00:13:16,730 --> 00:13:18,820
<b>سأحب القيام
بذلك</b>

277
00:13:18,900 --> 00:13:21,100
<b>- مساء الخير سيداتي
- اوه , شكراً لك</b>

278
00:13:21,130 --> 00:13:22,650
<b>هاودي</b>

279
00:13:22,780 --> 00:13:24,170
<b>سيمون</b>

280
00:13:24,300 --> 00:13:25,910
<b>خمني من اتصل بي اليوم</b>

281
00:13:26,610 --> 00:13:28,480
<b>- اخبرني
- سيرينا</b>

282
00:13:31,350 --> 00:13:33,050
<b></b>

283
00:13:33,180 --> 00:13:35,660
<b>كان علي سماع كل شيئ عن هالي
والتعقيدات</b>

284
00:13:35,790 --> 00:13:38,010
<b>لتدريس طفلك
من خلال منهج مونتيسوري
(منهج تعليمي يعتمد على فلسفة تربوية تأخذ بمبدأ أن كل طفل يحمل في داخله الشخص الذي سيكون عليه في المستقبل)</b>

285
00:13:38,140 --> 00:13:39,840
<b>وبالرغم من انني
اشعر بالشك</b>

286
00:13:39,970 --> 00:13:40,970
<b>عندما اسمع الكلمات</b>

287
00:13:41,060 --> 00:13:42,320
<b>(شمولي) و (روضة اطفال)</b>

288
00:13:42,450 --> 00:13:44,150
<b>في نفس الجملة</b>

289
00:13:44,280 --> 00:13:46,110
<b>سأفسح المجال</b>

290
00:13:46,240 --> 00:13:47,920
<b>لها ولفريد
ليأتوا غداً في المساء</b>

291
00:13:48,890 --> 00:13:50,760
<b>عظيم</b>

292
00:13:50,900 --> 00:13:53,200
<b>- ضعهم في مكاني
- طبعاً</b>

293
00:13:53,330 --> 00:13:55,120
<b>- طابت ليلتك
- طابت ليلتك</b>

294
00:13:55,250 --> 00:13:56,730
<b>- طابت ليلتكم يا اغبياء
- طابت ليلتك</b>

295
00:13:56,860 --> 00:13:58,540
<b></b>

296
00:14:03,650 --> 00:14:05,560
<b>مرحباً , جيك</b>

297
00:14:05,690 --> 00:14:06,970
<b>اعتقد انني سأذهب للمنزل مشياً</b>

298
00:14:11,790 --> 00:14:12,870
<b>هل انت جاهز للذهاب ؟</b>

299
00:14:13,870 --> 00:14:14,920
<b>طبعاً</b>

300
00:14:20,270 --> 00:14:21,930
<b>سأحضر اغراضي</b>

301
00:14:26,630 --> 00:14:28,190
<b>انها في كتاب الحجز</b>

302
00:14:28,320 --> 00:14:29,410
<b>سيمون تواجه سيرينا</b>

303
00:14:29,540 --> 00:14:31,150
<b>قتال القطط</b>

304
00:14:31,280 --> 00:14:32,330
<b>ليلة الغد</b>

305
00:14:32,460 --> 00:14:34,720
<b>ماخطب سيرينا ؟</b>

306
00:14:34,850 --> 00:14:37,590
<b>- نادلة تحولت الى خادمة
- الى ربة منزل في قرينتش</b>

307
00:14:37,720 --> 00:14:39,160
<b>لقد فازت بالميدالية الذهبية</b>

308
00:14:39,190 --> 00:14:40,710
<b>سيمون تزحف
من جلدها اللعين</b>

309
00:14:40,730 --> 00:14:41,830
<b>عندما تأتي سيرينا</b>

310
00:14:42,950 --> 00:14:44,250
<b>مرحباً يارفاق</b>

311
00:14:44,380 --> 00:14:45,780
<b>- اهلاً ويل , كيف الحال ؟
- اهلاً</b>

312
00:14:50,690 --> 00:14:52,440
<b>هل اخبرتي احداً ؟</b>

313
00:14:52,570 --> 00:14:54,440
<b>اوه لا</b>

314
00:14:54,570 --> 00:14:56,050
<b>حسناً لامشكلة</b>

315
00:14:56,180 --> 00:14:58,570
<b></b>

316
00:15:13,500 --> 00:15:14,940
<b>! امسك</b>

317
00:15:15,070 --> 00:15:17,330
<b>الطاولة العاشرة
اميوز بوشيه من المشطيات
(اميوز بوشيه هي  قطعة مقبلات صغيرة غالباً تأتي بالمجان من الطاهي)</b>

318
00:15:17,460 --> 00:15:20,030
<b>مع قرنبيط الزعفران والبطاطا المهروسة
وصدر البط المشوي</b>

319
00:15:20,160 --> 00:15:22,550
<b>مع صلصة الكرز
والفجل المشوي</b>

320
00:15:22,680 --> 00:15:25,420
<b>ومجاملة من الشيف (مهم)</b>

321
00:15:25,560 --> 00:15:26,820
<b></b>

322
00:15:26,950 --> 00:15:28,120
<b>مهلاً</b>

323
00:15:28,250 --> 00:15:29,730
<b>♪ سكوت</b>

324
00:15:31,130 --> 00:15:32,690
<b>- مبروك
- شكراً</b>

325
00:15:32,720 --> 00:15:34,280
<b>ولكن طبقين فقط
الدجاج سيبقى هنا</b>

326
00:15:34,300 --> 00:15:35,480
<b></b>

327
00:15:35,610 --> 00:15:37,480
<b>انتظر , ماهي سوان ييه</b>

328
00:15:37,610 --> 00:15:39,660
<b>شخصية هامة
اذهبي الآن</b>

329
00:15:47,100 --> 00:15:49,970
<b>انا سعيد جداً
اننا احضرناكم </b>

330
00:15:51,410 --> 00:15:52,410
<b>ها نحن ذا</b>

331
00:15:53,280 --> 00:15:55,060
<b>مساء الخير</b>

332
00:15:55,190 --> 00:15:57,590
<b>لدينا هنا</b>

333
00:15:57,720 --> 00:16:01,110
<b>هذه المشطيات
مع الزعفران</b>

334
00:16:01,240 --> 00:16:03,380
<b>مع بط مشوي</b>

335
00:16:04,290 --> 00:16:07,030
<b>مع القليل من الكرز</b>

336
00:16:07,160 --> 00:16:09,290
<b>مع الثناء</b>

337
00:16:09,430 --> 00:16:11,470
<b>انتي الفتاة الجديدة</b>

338
00:16:11,600 --> 00:16:13,910
<b>لقد تعرفت على هذا المظهر</b>

339
00:16:14,040 --> 00:16:16,130
<b>- وهذا القميص
- هذه سيرينة</b>

340
00:16:16,260 --> 00:16:17,690
<b>وهي خريجة</b>

341
00:16:17,820 --> 00:16:19,910
<b>من معهدنا</b>

342
00:16:20,040 --> 00:16:23,870
<b>وهذا الرجل الملتحي الوسيم
هو زوجها فريد</b>

343
00:16:24,000 --> 00:16:26,270
<b>هو واحد من
اقدم ضيوفنا</b>

344
00:16:26,400 --> 00:16:28,360
<b>قديم ؟ , اوه هاورد
ظننت اننا اصدقاء</b>

345
00:16:30,400 --> 00:16:31,750
<b>انتي عملتي هنا ؟</b>

346
00:16:32,400 --> 00:16:33,800
<b>كانت من افضل الخادمات لدينا</b>

347
00:16:33,930 --> 00:16:35,230
<b>لم تكن سيمون</b>

348
00:16:35,360 --> 00:16:36,930
<b>بالطبع لا
من يمكنه ؟</b>

349
00:16:37,060 --> 00:16:38,670
<b>اعتقد انها تشتاق لها بسرية</b>

350
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
<b>اشتقت ان اكون الفتاة الجديدة</b>

351
00:16:40,930 --> 00:16:42,590
<b>هاورد يعرف كيف
يختارهم</b>

352
00:16:42,720 --> 00:16:44,200
<b>حسناً , هي جاملتني
على اظافري</b>

353
00:16:45,720 --> 00:16:47,070
<b>اذاً هكذا تأخذ
وظيفة هنا</b>

354
00:16:47,200 --> 00:16:48,420
<b></b>

355
00:16:48,550 --> 00:16:50,340
<b>انظر ماذا وجدت في 
الطابق الأسفل</b>

356
00:16:50,470 --> 00:16:53,510
<b>لقد كنت ابحث عن
هذه الزجاجة من اسبوعين</b>

357
00:16:53,640 --> 00:16:55,120
<b>اين وجدتيها ؟</b>

358
00:16:55,250 --> 00:16:56,860
<b>في المكان اللذي اخفيتها فيه</b>

359
00:16:58,300 --> 00:16:59,480
<b></b>

360
00:17:06,660 --> 00:17:09,440
<b>هذا من الجيد
ان لا يتشارك</b>

361
00:17:09,570 --> 00:17:11,440
<b> ان تتأكدي انه لديك ذوق
ذوق ياسيمون</b>

362
00:17:11,570 --> 00:17:12,710
<b>بالفعل اعلم</b>

363
00:17:15,490 --> 00:17:17,190
<b>تصدر ضجيجاً حولنا</b>

364
00:17:17,320 --> 00:17:19,930
<b>لقد اتيت فقط
لأرى اصدقائي القدماء</b>

365
00:17:20,060 --> 00:17:21,280
<b></b>

366
00:17:21,330 --> 00:17:23,020
<b>سيمون اين كنتي مؤخراً ؟</b>

367
00:17:24,570 --> 00:17:26,940
<b></b>

368
00:17:27,070 --> 00:17:28,980
<b>الطاولة 36 تحتاج لترتيب</b>

369
00:17:29,110 --> 00:17:30,420
<b>بالطبع</b>

370
00:17:46,170 --> 00:17:48,260
<b>سأعود</b>

371
00:18:12,940 --> 00:18:13,980
<b>مرحباً</b>

372
00:18:14,110 --> 00:18:16,030
<b>اهلاً</b>

373
00:18:16,160 --> 00:18:17,990
<b>اريد زجاجة من اوبس 
 (خمر امريكي)</b>

374
00:18:26,080 --> 00:18:27,740
<b>الن ترد على مكالماتي ؟</b>

375
00:18:27,870 --> 00:18:29,740
<b>اهل كان علي ان احجز لأراك ؟</b>

376
00:18:29,870 --> 00:18:32,060
<b>انا اعرفك من 15 سنة</b>

377
00:18:32,120 --> 00:18:33,830
<b>لقد تفرقنا سيرينا</b>

378
00:18:33,920 --> 00:18:35,010
<b>انا ابذل مجهوداً
اما انت لا</b>

379
00:18:35,140 --> 00:18:36,220
<b>وانت وفريد ضيوف</b>

380
00:18:36,250 --> 00:18:37,590
<b>لا استطيع ان اتورط</b>

381
00:18:37,620 --> 00:18:38,660
<b>هل تختبئين وراء ذلك ؟</b>

382
00:18:38,790 --> 00:18:39,920
<b>انها فقط وظيفة لعينة</b>

383
00:18:39,950 --> 00:18:41,250
<b>حسناً ماذا تريدين مني</b>

384
00:18:41,270 --> 00:18:43,400
<b>اريد صداقتك</b>

385
00:18:43,540 --> 00:18:44,840
<b>حسناً</b>

386
00:18:44,970 --> 00:18:46,890
<b>تردين ان تعلمين بماذا افكر؟</b>

387
00:18:47,020 --> 00:18:48,760
<b>اتركيه </b>

388
00:18:48,890 --> 00:18:50,850
<b>لم يكن عليك ان تتزوجي منه</b>

389
00:18:52,370 --> 00:18:54,500
<b>انه ليس بهذه السهولة
- بالضبط</b>

390
00:18:54,630 --> 00:18:56,290
<b>وها نحن ذا</b>

391
00:18:56,420 --> 00:18:58,120
<b>- سمون
- انتظري</b>

392
00:18:58,250 --> 00:18:59,550
<b>يافتاة</b>

393
00:18:59,680 --> 00:19:01,210
<b>ماذا تريدين ؟</b>

394
00:19:03,420 --> 00:19:05,510
<b></b>

395
00:19:05,640 --> 00:19:07,780
<b>اي زجاجة ؟</b>

396
00:19:07,910 --> 00:19:09,520
<b>اوبوس</b>

397
00:19:11,480 --> 00:19:14,310
<b>آسفة سيرينا ولكننا
في وسط العمل</b>

398
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
<b>جسناً</b>

399
00:19:20,050 --> 00:19:21,440
<b>الضيوف</b>

400
00:19:29,450 --> 00:19:31,710
<b>اعقتد انك من الممكن
ان تقضي بقية حياتك هنا</b>

401
00:19:31,840 --> 00:19:33,410
<b>يمكنني العيش بهذا</b>

402
00:19:43,330 --> 00:19:44,730
<b>لا تدعيها تلجاً اليك</b>

403
00:19:47,340 --> 00:19:49,380
<b>تعلمين ماذا ؟</b>

404
00:19:49,510 --> 00:19:50,990
<b>سأحضر الاوبوس</b>

405
00:19:51,120 --> 00:19:52,800
<b>وانت احضري دلو الشمبانيا</b>

406
00:19:52,820 --> 00:19:54,900
<b>وانقليه للصحون
وسأقابلك هناك</b>

407
00:19:54,930 --> 00:19:56,060
<b>حسناً</b>

408
00:19:56,520 --> 00:19:58,220
<b></b>

409
00:19:59,830 --> 00:20:01,920
<b>تعال مرة اخرى</b>

410
00:20:03,920 --> 00:20:05,750
<b></b>

411
00:20:15,670 --> 00:20:16,930
<b>سأمسك بذلك</b>

412
00:20:23,940 --> 00:20:25,120
<b>افتحيه </b>

413
00:20:26,940 --> 00:20:29,160
<b>- افتحه ؟
- اجل</b>

414
00:20:36,870 --> 00:20:38,300
<b>يا الهي</b>

415
00:20:38,430 --> 00:20:41,000


416
00:20:41,130 --> 00:20:43,260
<b>نحن نحتفظك بهذه المناديل</b>

417
00:20:43,390 --> 00:20:45,830
<b>هاورد سيصاب بالهستيريا
لمبالغ الورق الكتاني</b>

418
00:20:48,400 --> 00:20:50,310
<b>هي لا تأكل ؟</b>

419
00:20:50,440 --> 00:20:52,200
<b>لا تصدقي اي شيئ
ترينه</b>

420
00:20:52,220 --> 00:20:53,500
<b>هي تفعل هذا كل ست اشهر</b>

421
00:20:53,560 --> 00:20:54,820
<b>تقول لي 
 انها ستتركه</b>

422
00:20:54,840 --> 00:20:55,860
<b>انها تتوسل لاساعدها</b>

423
00:20:55,890 --> 00:20:57,540
<b>وتريدني ان اتظاهر</b>

424
00:20:57,670 --> 00:20:59,060
<b>وتريدني ان اتظاهر كانه لم يحدث شيئ</b>

425
00:20:59,190 --> 00:21:00,720
<b>انه متعب</b>

426
00:21:00,850 --> 00:21:02,200
<b>تذكير جيد</b>

427
00:21:02,330 --> 00:21:04,460
<b>للعقبات</b>

428
00:21:04,590 --> 00:21:05,940
<b>عقبات ماذا ؟</b>

429
00:21:06,070 --> 00:21:07,510
<b>التسوية</b>

430
00:21:08,640 --> 00:21:10,070
<b>كيف تستقر ؟</b>

431
00:21:10,200 --> 00:21:11,640
<b>سيرينا ؟</b>

432
00:21:13,080 --> 00:21:14,990
<b>كانت مثلنا كلنا</b>

433
00:21:15,120 --> 00:21:18,730
<b>كانت شابة ولاتملك اي
فكرة باللذي سيحدث</b>

434
00:21:18,860 --> 00:21:22,130
<b>لم تستطع التمالك
انه الشك</b>

435
00:21:22,260 --> 00:21:23,700
<b>بعض الاشخاص لايستطيعون</b>

436
00:21:23,830 --> 00:21:25,470
<b>وبعدها قابلت فريد بينسون
في هذا المبنى</b>

437
00:21:25,520 --> 00:21:28,050
<b>وقررت</b>

438
00:21:28,180 --> 00:21:30,140
<b>هل تفهمين 
ما اتكلم عنه ؟</b>

439
00:21:30,270 --> 00:21:31,830
<b>اجل , لقد قررت ان تتزوجه</b>

440
00:21:31,960 --> 00:21:33,530
<b>لا</b>

441
00:21:33,660 --> 00:21:35,270
<b>لتتخذ القرار الآمن</b>

442
00:21:37,060 --> 00:21:38,490
<b>سيمون ؟</b>

443
00:21:38,620 --> 00:21:40,020
<b>الطاولة 23 , هل علي ان
اضع المقبلات ؟</b>

444
00:21:40,150 --> 00:21:41,670
<b>سأتولاه</b>

445
00:21:41,800 --> 00:21:43,240
<b></b>

446
00:21:43,370 --> 00:21:45,060
<b></b>

447
00:21:46,630 --> 00:21:49,550
<b>تعلمين , سأحب
قراءة كتب النبيذ تلك</b>

448
00:21:50,940 --> 00:21:52,990
<b>انا اعيش فوق مقهى مارقو 
 (مطعم فرنسي)</b>

449
00:22:03,430 --> 00:22:04,690
<b>مرحباً</b>

450
00:22:04,820 --> 00:22:07,260
<b>- اهلاً
- حجزت لك مقعداً</b>

451
00:22:08,440 --> 00:22:09,610
<b>لقد فعلت</b>

452
00:22:10,700 --> 00:22:11,870
<b>شكراً</b>

453
00:22:13,400 --> 00:22:15,270
<b>اذاً اول يوم عطلة لك غدا ؟</b>

454
00:22:15,400 --> 00:22:18,050
<b>- اجل
- ...تريدين ان</b>

455
00:22:18,180 --> 00:22:20,670
<b>هل تريدين ان تتمررين
على طوي المناديل</b>

456
00:22:22,010 --> 00:22:23,100
<b>امزح معك</b>

457
00:22:23,130 --> 00:22:24,490
<b>لنذهب ونشاهد فلم
او شيئ آخر</b>

458
00:22:24,510 --> 00:22:25,600
<b>كالناس الطبيعيين</b>

459
00:22:25,630 --> 00:22:27,320
<b>كنت افكر في فيلم فورام 
 (سينما في مدينة نيويورك)</b>

460
00:22:27,450 --> 00:22:29,630
<b>ماهي تلك السينما ؟</b>

461
00:22:29,760 --> 00:22:31,570
<b>مكان يعرضون فيه</b>

462
00:22:31,590 --> 00:22:33,030
<b>الافلام اللتي لايريد ان احد ان يراها</b>

463
00:22:33,160 --> 00:22:34,480
<b>كنت اعمل هناك</b>

464
00:22:34,550 --> 00:22:35,900
<b>منذ مدرسة الافلام</b>

465
00:22:36,590 --> 00:22:38,070
<b>لم اعلم انك التحقت
بمدرسة افلام</b>

466
00:22:38,200 --> 00:22:39,470
<b></b>

467
00:22:39,600 --> 00:22:41,340
<b>في كولومبيا</b>

468
00:22:41,470 --> 00:22:43,230
<b>اجل و لقد تخليت عن
عن حلمي الوظيفي</b>

469
00:22:43,340 --> 00:22:45,470
<b>ولكنني لا زلت احب الافلام</b>

470
00:22:45,600 --> 00:22:48,560
<b>اذاً ما رأيك ؟</b>

471
00:22:48,690 --> 00:22:50,390
<b>فلم برغر وطموح ؟</b>

472
00:23:05,010 --> 00:23:06,490
<b></b>

473
00:23:08,450 --> 00:23:11,240
<b>لا اعتقد ذلك</b>

474
00:23:11,370 --> 00:23:13,500
<b>آسفة</b>

475
00:23:14,590 --> 00:23:18,160
<b>...انا فقط لا اشعر</b>

476
00:23:19,550 --> 00:23:21,550
<b>انه ليس ممكن</b>

477
00:23:25,640 --> 00:23:27,210
<b>انا آسفة</b>

478
00:23:29,650 --> 00:23:31,430
<b>لا بأس</b>

479
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
<b>تحدث بالانجليزية</b>

480
00:23:38,130 --> 00:23:40,010
<b>- احتاجكم انتما الاثنان
- اجل سنأتي</b>

481
00:23:41,090 --> 00:23:42,330
<b></b>

482
00:23:45,880 --> 00:23:47,320
<b>انتبهي لنفسك وانتي ذاهبة للمنزل</b>

483
00:23:48,620 --> 00:23:51,150
<b></b>

484
00:23:51,280 --> 00:23:54,110
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

485
00:23:54,110 --> 00:23:56,760
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

486
00:23:56,760 --> 00:23:59,460
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

487
00:23:59,460 --> 00:24:01,590
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

488
00:24:01,590 --> 00:24:01,720
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

489
00:24:01,720 --> 00:24:04,200
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

490
00:24:04,200 --> 00:24:04,330
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

491
00:24:04,330 --> 00:24:06,770
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

492
00:24:06,770 --> 00:24:06,900
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

493
00:24:06,900 --> 00:24:08,510
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

494
00:24:08,510 --> 00:24:08,640
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

495
00:24:08,640 --> 00:24:11,040
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

496
00:24:11,040 --> 00:24:12,650
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

497
00:24:12,650 --> 00:24:14,740
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

498
00:24:14,740 --> 00:24:14,870
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

499
00:24:14,870 --> 00:24:18,090
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

500
00:24:18,090 --> 00:24:19,610
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

501
00:24:19,610 --> 00:24:22,000
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

502
00:24:22,000 --> 00:24:22,130
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

503
00:24:22,130 --> 00:24:25,180
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

504
00:24:25,180 --> 00:24:27,180
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

505
00:24:27,180 --> 00:24:29,880
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

506
00:24:29,880 --> 00:24:30,010
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

507
00:24:30,010 --> 00:24:33,840
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

508
00:24:33,840 --> 00:24:33,970
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

509
00:24:33,970 --> 00:24:35,970
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

510
00:24:35,970 --> 00:24:36,110
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

511
00:24:36,110 --> 00:24:38,320
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

512
00:24:38,320 --> 00:24:38,460
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

513
00:24:38,460 --> 00:24:40,980
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

514
00:24:40,980 --> 00:24:41,110
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

515
00:24:41,110 --> 00:24:43,900
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

516
00:24:43,900 --> 00:24:44,030
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

517
00:24:44,030 --> 00:24:47,640
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

518
00:24:47,640 --> 00:24:47,770
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

519
00:24:47,770 --> 00:24:53,080
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

520
00:24:53,080 --> 00:24:55,820
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

521
00:24:55,820 --> 00:25:00,390
<b>
SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

522
00:25:00,390 --> 00:25:00,980
<b>SourceM7: ترجمة 
 Twitter : @SRMH76</b>

