1
00:00:02,589 --> 00:00:04,546
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,671 --> 00:00:11,543
كنتِ زانية, عاهرة عديمة النفع"
"لكن الرب جعلك مفيدة

3
00:00:11,751 --> 00:00:17,248
نحن سجناء, يجب أن يعرف الناس"
"بما يحدث هنا, أرجوك لا تنسني, لا تنسنا

4
00:00:17,373 --> 00:00:20,371
اسمعي, لقد اتصلوا, عليك أن تستعدي للذهاب

5
00:00:20,538 --> 00:00:22,245
تعالي معي -
إلى أين؟ -

6
00:00:22,370 --> 00:00:25,868
(مهبط طائرات إلى الغرب من (ورستر -
أشكرك على استضافتي -

7
00:00:25,993 --> 00:00:27,701
هذا لم يكن قراري

8
00:00:27,909 --> 00:00:31,949
هل أنت شجاع أم غبي؟ -
لست شجاعاً -

9
00:00:32,074 --> 00:00:37,404
اقتربت الساعة من الخامسة"
"ربما صادفوا أصدقاء, هناك احتمالات كثيرة

10
00:00:38,320 --> 00:00:40,402
من أنت؟ -
أنا خادمة -

11
00:00:41,235 --> 00:00:42,610
!لا

12
00:00:43,193 --> 00:00:46,566
!لا! لا

13
00:01:01,301 --> 00:01:03,974
حكايـــة الأمَــــة
الموسم الثاني ... الحلقة الرابعة
"بعنوان "نساء أُخريات

14
00:01:04,296 --> 00:01:15,776
سحب وتحويل وضبط
@alsugairmms مثنى الصقير

15
00:01:19,715 --> 00:01:23,130
سمعت خبراً في إذاعة (إم بيآر) ذات يوم"
"عن كرات للخنازير

16
00:01:23,796 --> 00:01:26,503
"للخنازير التي يتم تسمينها في الأقفاص"

17
00:01:27,170 --> 00:01:29,710
"تحرك الخنازير الكرات بأنوفها"

18
00:01:30,501 --> 00:01:33,916
قال تجار الخنازير"
"إن ذلك يُحسّن من قوة العضلات

19
00:01:34,041 --> 00:01:38,080
ثار فضول الخنازير"
"أحبّت أن يكون هناك شيء يشغل فكرها

20
00:01:39,455 --> 00:01:43,703
الفئران الحبيسة في أقفاص تُسبب لأنفسها"
"صدمات كهربائية لتشغل نفسها

21
00:01:45,410 --> 00:01:49,616
"ثمة 71 وردة على اللحاف, 71"

22
00:01:51,448 --> 00:01:53,406
"ليت لديّ كرة خنازير"

23
00:02:23,057 --> 00:02:24,848
فليبارك الرب الثمرة

24
00:02:31,178 --> 00:02:34,051
(أرى أنك أكلت جيداً, (أوفريد

25
00:02:34,592 --> 00:02:36,300
لليوم الثالث على التوالي

26
00:03:01,120 --> 00:03:02,703
(اسمي (جون

27
00:03:08,200 --> 00:03:10,324
أنت تعرفين اسمي اللعين

28
00:03:23,817 --> 00:03:30,022
تكرّم السيد والسيدة (ووترفورد) ووافقا
على القيام بتجربة جديدة

29
00:03:30,605 --> 00:03:35,644
وإن كنت فتاة مطيعة جداً
فقد تتم دعوتك للبقاء

30
00:03:38,101 --> 00:03:39,558
...اسمعي

31
00:03:40,974 --> 00:03:47,304
جون) ستظل مقيدة في هذه الغرفة حتى تلد)

32
00:03:50,261 --> 00:03:53,759
(ثم سيتم إعدام (جون

33
00:03:56,091 --> 00:03:59,173
أوفريد) لديها فرصة)

34
00:04:00,672 --> 00:04:03,129
سيكون هذا في مصلحة الجنين

35
00:05:19,506 --> 00:05:23,795
عليك أن تثبتي جدارتك
أثبتي أنك ذات قيمة

36
00:06:27,262 --> 00:06:33,175
"ـ 71 وردة، كان على لحاف السرير 71 وردة"

37
00:06:41,754 --> 00:06:43,503
عدلي وقفتك يا عزيزتي

38
00:06:52,165 --> 00:06:55,872
حسناً, أليس هذا يوماً سعيداً؟

39
00:07:05,075 --> 00:07:07,949
(أهلاً بعودتك, (أوفريد

40
00:07:11,364 --> 00:07:12,738
شكراً

41
00:07:14,112 --> 00:07:16,986
نحن ممتنون للرب على عودة طفلنا سالماً

42
00:07:17,111 --> 00:07:20,484
الشكر للرب على كرمه -
الشكر للرب -

43
00:07:23,149 --> 00:07:24,857
لم يكن العثور عليك سهلاً

44
00:07:25,689 --> 00:07:28,896
الشبكات الإرهابية في (غيلياد) ماكرة

45
00:07:30,187 --> 00:07:34,935
لكننا كنا مصممين على إنقاذك من خاطفيك

46
00:07:37,017 --> 00:07:39,807
وقد بارك الرب جهودنا

47
00:07:42,556 --> 00:07:45,138
لقد مررت في الكثير

48
00:07:47,928 --> 00:07:49,344
أليس كذلك؟

49
00:08:01,754 --> 00:08:04,627
"ومفديو الرب يرجعون"

50
00:08:06,043 --> 00:08:07,501
الشكر للرب

51
00:08:13,623 --> 00:08:14,997
(أوفريد)

52
00:08:22,576 --> 00:08:24,533
الشكر للرب

53
00:08:28,240 --> 00:08:30,072
!ما أجمله من ترحيب

54
00:08:31,197 --> 00:08:34,695
على (أوفريد) أن تستحم وتنام

55
00:08:40,692 --> 00:08:42,066
أعرف الطريق

56
00:08:47,938 --> 00:08:52,769
اختطاف, بالطبع"
"الاختطاف قصة يمكن للجميع التعايش معها

57
00:08:52,894 --> 00:08:56,725
مارثا), أريد التحدث إليك) -
"سيحتفظ السيد والسيدة (ووترفورد) بالطفل" -

58
00:08:57,183 --> 00:09:00,181
"(وتظهر سطوة وقوة (غيلياد"

59
00:10:31,758 --> 00:10:34,174
ـ92 يوماً!

60
00:11:08,031 --> 00:11:09,405
(سيرينا)

61
00:11:10,988 --> 00:11:12,362
تذكري

62
00:11:14,527 --> 00:11:16,901
طالما أن ابنتي بأمان

63
00:11:19,025 --> 00:11:20,733
سيكون طفلك بأمان

64
00:12:24,116 --> 00:12:26,781
تمّ إطفاء الأضواء لكن لا تقلقي

65
00:12:31,695 --> 00:12:33,069
خذي هذه

66
00:12:36,068 --> 00:12:38,775
اغسلي كل جزء

67
00:12:49,019 --> 00:12:51,893
كلا عزيزتي, أتحدث عن المنطقة السفلية

68
00:12:52,018 --> 00:12:55,724
لا نريد أن تصل البكتيريا إلى الطفل
أتريدين ذلك؟

69
00:13:17,546 --> 00:13:23,585
أصبح الماء بارداً, أنهِ الحمام واذهبي للنوم
الطفل بحاجة إلى الراحة

70
00:14:22,220 --> 00:14:26,343
صباح الخير، ٍعزيزتي
هل رأيت أحلاما جميلة؟

71
00:14:26,968 --> 00:14:29,966
نعم, صدقيني -
رائع -

72
00:14:31,049 --> 00:14:33,006
لديك فستان جديد وجميل

73
00:14:34,422 --> 00:14:37,962
فلتكن الثمرة مباركة -
فليباركها الرب -

74
00:14:38,129 --> 00:14:42,210
بدلي ثيابك واغسلي وجهك
ريتا), تأكدي من ألا يكون الماء ساخنا)

75
00:14:42,335 --> 00:14:45,958
حاولي تجنب أي صدمة للجسد

76
00:14:46,624 --> 00:14:47,999
نعم

77
00:14:48,748 --> 00:14:50,581
سأراك في الأسفل

78
00:14:51,705 --> 00:14:53,329
أرجو أن تكوني جائعة

79
00:15:00,325 --> 00:15:01,700
...اسمعي

80
00:15:02,116 --> 00:15:03,490
خذي

81
00:15:07,072 --> 00:15:08,446
خذيها

82
00:15:10,070 --> 00:15:11,445
ريتا), انتظري)

83
00:15:13,902 --> 00:15:15,692
كان من المفترض أن يتواصل معك أحدهم

84
00:15:15,817 --> 00:15:19,066
لا أستطيع, ماذا إن عرفت بالأمر؟

85
00:15:21,981 --> 00:15:23,980
أنت لا تعرفين ما كان عليه الأمر

86
00:16:35,359 --> 00:16:37,274
(عزيزتي (أوفريد

87
00:16:39,232 --> 00:16:45,728
الرب يزودنا بكل ما نحتاج إليه من فضله
وظيفتنا أن نختار الفيتامينات والمعادن

88
00:16:45,853 --> 00:16:49,185
بنسب منطقية للعناية بالطفل

89
00:16:50,226 --> 00:16:52,392
أوفريد), اجلسي)

90
00:16:56,015 --> 00:17:02,011
لدينا يوم مميز جداً يا عزيزتي
الجميع يريدون الاحتفال بمعجزتنا

91
00:17:12,964 --> 00:17:14,338
(نك)

92
00:17:15,171 --> 00:17:19,003
سيصل الضيوف قريباً
هلّا تتأكد من جاهزية كل شيء

93
00:17:19,710 --> 00:17:21,376
حاضر سيدتي

94
00:17:31,288 --> 00:17:32,912
اشربي يا عزيزتي

95
00:17:49,320 --> 00:17:51,735
يمكنك أن تبذلي جهداً أكبر
أليس كذلك؟

96
00:18:03,479 --> 00:18:05,020
ممتاز

97
00:18:28,591 --> 00:18:30,257
(آسفة خالة (ليديا

98
00:18:35,754 --> 00:18:39,419
سنحضر غيره, أنت بحاجة إلى الفيتامينات

99
00:18:51,204 --> 00:18:53,744
سيدة (سيرينا), شكراً

100
00:18:53,869 --> 00:18:58,200
سأجرب, أيمكنني أن أجرب؟ -
جربي, انظري ماذا تفعل -

101
00:18:58,617 --> 00:19:00,116
أهي جديدة؟

102
00:19:04,614 --> 00:19:07,029
لم أستطع أن أقاوم

103
00:19:16,274 --> 00:19:20,855
!هذا رائع! مذهل -
جميل, انظري إلى الخياطة -

104
00:19:21,355 --> 00:19:24,145
شكراً جزيلاً, هدية رائعة

105
00:19:24,270 --> 00:19:27,102
شكراً جزيلاً -
العفو -

106
00:19:27,268 --> 00:19:30,558
مذهل! في صحتك -
في صحتك -

107
00:19:32,932 --> 00:19:36,805
أتريدين أن تشربي شيئاً؟
أتريدين شاياً أو ما إلى ذلك؟

108
00:19:39,970 --> 00:19:43,760
ليا), شكراً جزيلاً) -
لقد صنعتها بنفسي -

109
00:19:43,885 --> 00:19:45,467
إنها موهوبة للغاية

110
00:19:46,092 --> 00:19:47,508
احضروا هديتي

111
00:19:59,668 --> 00:20:01,917
هذا كثير، شكراً

112
00:20:02,333 --> 00:20:06,789
أنت تستحقين البهجة في حياتك
بعدما اختُطف طفلك

113
00:20:06,956 --> 00:20:09,080
أتخيل كم تشعرين بالراحة

114
00:20:09,205 --> 00:20:10,871
أنت متألقة

115
00:20:12,037 --> 00:20:15,077
نعم, شكراً, إنها نعمة كبيرة

116
00:20:15,618 --> 00:20:17,992
أمر مؤسف أن تفوتك الشهور الثلاثة الأولى
من الحمل

117
00:20:18,117 --> 00:20:21,282
لم أستطع التنفس
حتى أحسست بركلة (آنجيلا) الأولى

118
00:20:21,407 --> 00:20:24,030
أعتقد أن الوقت ما زال مبكراً على ذلك

119
00:20:26,404 --> 00:20:29,527
أحسست بركلة الطفل للمرة الأولى ليلة أمس

120
00:20:41,063 --> 00:20:43,603
الشكر للرب -
الشكر للرب -

121
00:20:43,728 --> 00:20:45,727
الشكر للرب -
الشكر للرب -

122
00:20:51,807 --> 00:20:53,598
من التالي؟

123
00:20:54,139 --> 00:20:56,055
شريط أصفر

124
00:20:57,263 --> 00:21:02,302
أتريدين أن تأخذي استراحة؟ -
لا, أنا مستمتعة بوقتي -

125
00:21:10,464 --> 00:21:13,546
أقدر قدومكم جميعاً

126
00:21:13,671 --> 00:21:17,794
الفرصة للاحتفال بالحياة هبة لنا جميعاً

127
00:21:17,919 --> 00:21:19,459
الشكر للرب

128
00:21:20,501 --> 00:21:25,331
لطف منك أن تأتي برغم إعاقتك

129
00:21:28,496 --> 00:21:29,954
(كوشينغ)

130
00:21:31,162 --> 00:21:32,536
دورك

131
00:21:39,324 --> 00:21:41,906
هل أنت مستعد لـ(كندا) أيها القائد؟ -
نعم -

132
00:21:42,031 --> 00:21:44,738
نعم, أعتقد أني بوسعنا إقناعهم بتخفيف العقوبات

133
00:21:45,696 --> 00:21:47,278
إنها عملية طويلة

134
00:21:48,902 --> 00:21:50,277
!اسحب

135
00:21:54,191 --> 00:21:58,772
لا أفهم كيف تكون شؤوننا الداخلية
مهمة للكنديين

136
00:21:58,897 --> 00:22:01,104
سيسرني أن أذكرهم بذلك

137
00:22:02,853 --> 00:22:08,059
إن وجدت اللجنة أنه من المناسب
جعلي مبعوثاً خاصاً وإرسالي إلى الشمال أيضاً

138
00:22:13,681 --> 00:22:15,055
!اسحب

139
00:22:21,552 --> 00:22:24,134
هل استقرت الأمور في منزلك أيها القائد؟

140
00:22:24,592 --> 00:22:27,465
إنها نعمة أن يكون منزلي مستقراً

141
00:22:28,340 --> 00:22:30,131
أن يعود مستقراً

142
00:22:31,297 --> 00:22:32,671
نعم

143
00:22:33,421 --> 00:22:34,795
جيد

144
00:22:35,669 --> 00:22:38,918
العائلة مهمة جداً -
أتفق معك -

145
00:22:39,043 --> 00:22:44,456
فلنُصل جميعاً لأن يكتمل الحمل
وتكون ولادة ناجحة

146
00:22:45,248 --> 00:22:46,913
بعون الرب

147
00:22:50,620 --> 00:22:51,994
!اسحب

148
00:23:25,018 --> 00:23:27,226
إنه احتفال جميل

149
00:23:28,725 --> 00:23:31,057
نعم, شكراً

150
00:23:33,098 --> 00:23:37,970
(سيدة (ووترفورد
عملت مع الكثير من الزوجات والخادمات

151
00:23:38,095 --> 00:23:43,925
هذا الجزء صعب دائماً -
الأمهات, الأمهات والخادمات -

152
00:23:46,507 --> 00:23:49,631
من الطبيعي أن تكرهيها

153
00:23:51,629 --> 00:23:53,628
سيغفر لك الرب ذلك

154
00:23:57,751 --> 00:23:59,584
إنها تُصعب الأمور

155
00:24:01,166 --> 00:24:05,955
إنها قوية
لكن هذا يعني أن طفلك سيكون قويا

156
00:24:11,577 --> 00:24:18,282
أنت تعرفين أن كل ما يحدث الآن
ينبغي أن يكون في صالح الطفل

157
00:24:21,072 --> 00:24:23,738
هل أنت متأكدة من أنها تفهم ذلك؟

158
00:24:25,070 --> 00:24:26,653
سأحرص على ذلك

159
00:24:30,276 --> 00:24:34,024
لا داعي لهذه, إنها ضارة بالطفل

160
00:25:24,206 --> 00:25:27,537
مرحباً -
كدت تنجحين -

161
00:25:28,912 --> 00:25:31,660
كدت أنجح -
هذا سيىء -

162
00:25:32,243 --> 00:25:34,201
الجميع خائفون جداً

163
00:25:38,615 --> 00:25:41,363
هل قبض على أحد من (ماي داي)؟

164
00:25:41,488 --> 00:25:43,154
لا أعرف

165
00:25:48,276 --> 00:25:51,233
ماي داي) تلتزم الهدوء) -
إلى متى؟ -

166
00:25:52,358 --> 00:25:54,731
لقد فرغوا من مساعدة الخادمات

167
00:25:56,647 --> 00:25:59,187
(أوفغلين), (أوفغلين)

168
00:26:01,520 --> 00:26:03,102
قطعوا لسانها

169
00:26:04,560 --> 00:26:06,767
(بعد أن دافعت عن (جانين

170
00:26:16,220 --> 00:26:18,760
أنتِ لم تجعليها تقول شيئاً

171
00:26:19,219 --> 00:26:21,134
هذه لم تكن غلطتك

172
00:26:26,090 --> 00:26:27,881
هذا الجزء ليس غلطتك

173
00:27:35,595 --> 00:27:37,886
تعالي يا عزيزتي, حان الوقت

174
00:27:46,006 --> 00:27:48,297
"أريد أن أكون بدون عار"

175
00:27:49,255 --> 00:27:51,170
"أريد أن أكون بلا عار"

176
00:27:52,128 --> 00:27:54,252
"أود أن أكون جاهلة"

177
00:27:55,834 --> 00:27:58,833
"لكيلا أعرف كم كنت جاهلة"

178
00:29:09,837 --> 00:29:13,544
تأملوا في صانع الأفعال العظيمة
والصنائع الغامضة

179
00:29:13,669 --> 00:29:16,417
معجزات لا حصر لها

180
00:29:16,542 --> 00:29:21,664
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

181
00:29:22,664 --> 00:29:28,327
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

182
00:29:29,660 --> 00:29:35,074
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

183
00:29:35,449 --> 00:29:42,653
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

184
00:29:43,486 --> 00:29:51,357
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

185
00:29:51,815 --> 00:29:57,104
فليأت إليّ الأطفال الصغار -
فلهم مملكة النعيم -

186
00:29:58,978 --> 00:30:02,018
فليأت إليّ الأطفال الصغار

187
00:30:10,555 --> 00:30:12,221
سنراك الأسبوع القادم

188
00:30:17,177 --> 00:30:19,051
(جون) -
نعم؟ -

189
00:30:20,966 --> 00:30:24,007
(أنا (آني), زوجة (لوك

190
00:30:29,878 --> 00:30:31,253
مرحباً

191
00:30:34,584 --> 00:30:36,084
أنا بحاجة اليك

192
00:30:38,291 --> 00:30:40,664
أريد أن أطلب منك الانسحاب

193
00:30:41,747 --> 00:30:45,412
امنحينا الحيز الذي نحتاجه للعمل على زواجنا
أرجوك

194
00:30:46,162 --> 00:30:49,868
عليك أن تتحدثي إلى (لوك) في هذا -
أتظنين أني لم أفعل؟ -

195
00:30:51,284 --> 00:30:54,032
كل ما أفعله هو التحدث في هذا

196
00:30:56,823 --> 00:30:58,822
هو يعتقد أنه يحبك

197
00:30:59,738 --> 00:31:01,653
ما زلت أحبه

198
00:31:04,152 --> 00:31:05,984
أحياناً, يتفرق الناس

199
00:31:08,608 --> 00:31:11,815
رددنا العهود, أمام الرب

200
00:31:12,981 --> 00:31:14,688
هذا يعنى شيئاً

201
00:31:18,978 --> 00:31:23,267
هو رجل صالح يريد فعل الصواب
دعيه يفعل ذلك

202
00:31:23,392 --> 00:31:27,515
عليّ الذهاب -
لا يمكنك تدمير حياة الناس وكانهم لا شيء -

203
00:31:28,681 --> 00:31:33,012
ألم تفكري فيّ؟ فيما تفعلينه بي؟

204
00:31:33,720 --> 00:31:37,843
أتفكرين بي وأنتِ تضاجعين زوجي
أيتها الساقطة الأنانية؟

205
00:31:38,967 --> 00:31:40,924
إنه يعبث معك فحسب

206
00:31:43,798 --> 00:31:45,547
سيعود إليّ

207
00:31:49,920 --> 00:31:55,042
أنتما منفصلان منذ 3 أشهر -
لن تعرفيه كما أعرفه -

208
00:31:55,583 --> 00:31:58,415
كنت حبيبته الأولى, هل أخبرك بذلك؟

209
00:32:00,456 --> 00:32:05,703
أتظنين أنك تستطيعين أن تأخذيه مني
!لمجرد أنك تريدينه؟ عاهرة لعينة

210
00:32:31,148 --> 00:32:34,646
لماذا ظننت أن ذلك سينجح؟"
"ماذا أردت أن تحققي؟

211
00:32:34,771 --> 00:32:36,937
"كنتِ تحاولين إقناعها بأن تبتعد عني؟"

212
00:32:37,062 --> 00:32:41,309
هل اعتقدتِ أنك ستتحدثين إليها"
"فأرغب في العودة إليك؟

213
00:32:41,434 --> 00:32:44,891
ذلك غباء, عليك أن تمضي بحياتك"
"انتهى زواجنا

214
00:32:45,016 --> 00:32:48,222
"تحدثتُ اليك, أنت جبانة"

215
00:32:48,347 --> 00:32:51,429
إن أردت التحدث إليّ"
"إن كانت لديك مشكلة, فتعالي للتحدث إليّ

216
00:32:51,554 --> 00:32:57,301
حسناً؟ تحدثي إليّ, لا تتحدثي إليها أو تتصلي بها
!أو تتربصي بها, اتركيها وشأنها

217
00:33:04,922 --> 00:33:06,629
هل أنت بخير؟

218
00:33:09,919 --> 00:33:12,168
أنا آسف, أنا آسف يا حبيبتي

219
00:33:12,293 --> 00:33:15,666
أنا بخير، هل أغلقت الخط وهي تتكلم؟

220
00:33:17,332 --> 00:33:19,747
لا, إنه البريد الصوتي

221
00:33:22,038 --> 00:33:24,162
حبيبتي -
كان عليك ألا تفعل ذلك -

222
00:33:24,287 --> 00:33:29,659
لا, لا, إنها تحاول تدمير حياتي
تحاول تدمير حياتنا

223
00:33:34,198 --> 00:33:37,363
لا أعرف, عندما بدأت علاقتنا
لم تكونا منفصلين

224
00:33:41,778 --> 00:33:43,652
ماذا لو لم أقابلك؟

225
00:33:44,859 --> 00:33:47,150
لا, لا تشعري بالذنب

226
00:33:49,648 --> 00:33:51,689
أنتِ لم تأخذيني منها

227
00:33:53,105 --> 00:33:56,895
أنا أحبك أكثر مما أحببتها يوماً

228
00:34:01,684 --> 00:34:04,974
أكره هذا -
لا, توقفي, توقفي -

229
00:34:05,099 --> 00:34:12,970
حسناً؟ فهذا ما تريده, هذا ما تفعله
تريد أن تفرق بيننا, لن نسمح بهذا

230
00:34:14,844 --> 00:34:17,384
وأنا أحبك, أحبك

231
00:34:18,217 --> 00:34:19,674
كثيراً

232
00:34:22,465 --> 00:34:23,839
وأنا أيضاً

233
00:34:28,253 --> 00:34:32,334
انسي أمرها, هي لا تهمنا, حسناً؟

234
00:34:33,792 --> 00:34:37,790
...حسناً؟ هي لا تهمنا, والسبب

235
00:34:38,956 --> 00:34:40,872
نحن سنتزوج

236
00:34:42,162 --> 00:34:43,662
صحيح؟

237
00:34:45,203 --> 00:34:47,493
لأني سأجعلك سعيدة

238
00:34:48,659 --> 00:34:50,117
...سوف

239
00:34:51,907 --> 00:34:54,115
حبيبتي, أعدك

240
00:34:56,030 --> 00:34:58,779
أعدك, أنا آسف, حسناً؟

241
00:35:22,475 --> 00:35:24,390
كان حفلا جميلاً لاستقبال الطفل

242
00:35:26,223 --> 00:35:29,929
انظري إلى هذا كله
حب كبير للطفل

243
00:35:35,926 --> 00:35:40,132
سيكون من الصعب ألا يصبح الطفل مدللا
عندما يكبر

244
00:36:00,538 --> 00:36:04,286
بعد حفل استقبال طفلتي
اهدينا نصف هدايانا

245
00:36:16,155 --> 00:36:19,778
دعيني آخذ هذه الأشياء
سيدتي, دعيني أساعدك في هذه

246
00:36:24,525 --> 00:36:26,816
فلنذهب لنتمشى

247
00:36:27,940 --> 00:36:29,689
لا, لا

248
00:36:39,101 --> 00:36:41,183
هنا, لا, لا

249
00:36:52,053 --> 00:36:54,426
أريدها خارج منزلي

250
00:36:55,009 --> 00:36:58,008
لم لا تجلسين؟ -
قلتَ إن القرار قراري -

251
00:36:58,216 --> 00:36:59,798
نعم -
جيد -

252
00:36:59,923 --> 00:37:05,421
ستعود إلى (ريد سنتر) حتى تنجب
ولا يهمني إلى أين تذهب بعد ذلك

253
00:37:05,754 --> 00:37:08,752
أمتأكدة من أن هذا ما تريدينه؟

254
00:37:10,001 --> 00:37:12,292
(لا أحتمل وجودها في المنزل, (فريد

255
00:37:13,500 --> 00:37:18,205
أنت قوية, أنت لا تريدين أن يفوتك هذا الحمل

256
00:37:20,829 --> 00:37:22,995
فاتنا الكثير حتى الآن

257
00:37:27,534 --> 00:37:29,116
أنت تستحقين هذا

258
00:37:30,199 --> 00:37:33,447
ولن تسمحي لها بسلبك أي جزء منه

259
00:37:38,945 --> 00:37:40,985
ستكونين أماً رائعة

260
00:37:46,191 --> 00:37:47,940
فكري في الطفل

261
00:37:48,481 --> 00:37:49,855
لا تفكري فيها

262
00:37:50,272 --> 00:37:51,730
هي لا شيء

263
00:38:01,724 --> 00:38:03,640
الأمر ليس سهلاً عليها

264
00:38:06,472 --> 00:38:09,012
لا تظني أنه سهل عليّ أيضاً

265
00:38:09,470 --> 00:38:11,178
أنا أبذل جهدي

266
00:38:12,052 --> 00:38:18,091
كنتِ امرأة ساقطة
أنا أحاول منحك أفضل فرصة

267
00:38:38,247 --> 00:38:40,162
أعتقد أنك تعرفينه

268
00:38:42,370 --> 00:38:45,118
كان يقود شاحنة لتوصيل الخبز

269
00:39:14,977 --> 00:39:18,559
الزوجة ستحرر نفسها بالعمل خادمة

270
00:39:19,850 --> 00:39:22,682
الفتى لن يرى أمه ثانية

271
00:39:25,722 --> 00:39:28,928
أعطِي لوالدين جديدين -
!لا! لا -

272
00:39:29,387 --> 00:39:31,052
والدان مناسبان

273
00:39:31,844 --> 00:39:36,591
لقد رأفت (غيلياد) بحاله
سيحظى بالفرصة لحياة أفضل

274
00:39:38,382 --> 00:39:42,879
لو سألتهم, لما كان هذا السبيل
الذي سيسلكونه

275
00:39:43,338 --> 00:39:45,503
لكنك لم تسأليهم, صحيح؟

276
00:39:46,419 --> 00:39:48,751
بل اخترت بالنيابة عنهم

277
00:39:50,167 --> 00:39:54,082
فتاة أنانية

278
00:39:59,038 --> 00:40:00,870
من قتله؟

279
00:40:02,827 --> 00:40:04,743
أجيبي عن سؤالي

280
00:40:07,616 --> 00:40:09,324
غلطة من تلك؟

281
00:40:12,905 --> 00:40:14,280
غلطتي

282
00:40:16,029 --> 00:40:19,110
مَن حثه على ارتكاب جريمة كهذه؟

283
00:40:22,234 --> 00:40:24,066
أنا -
أوفريد)؟) -

284
00:40:24,274 --> 00:40:25,649
أنا

285
00:40:26,565 --> 00:40:32,312
ولمَ سمح الرب بحدوث أمر فظيع كهذا؟

286
00:40:32,728 --> 00:40:34,102
أجيبي

287
00:40:34,561 --> 00:40:35,935
أوفريد)؟)

288
00:40:41,140 --> 00:40:42,848
ليعلمني درساً

289
00:41:08,459 --> 00:41:11,583
ليعلمك درساً

290
00:41:18,454 --> 00:41:20,536
جون) فعلت هذا)

291
00:41:20,995 --> 00:41:22,577
جون) هربت)

292
00:41:23,910 --> 00:41:28,407
جون) تعاونت مع الإرهابيين)
(ليست (أوفريد

293
00:41:29,906 --> 00:41:31,697
أوفريد) اختُطفت)

294
00:41:32,988 --> 00:41:38,360
لقد تحررت (أوفريد) من اللوم

295
00:41:46,939 --> 00:41:50,396
(على (أوفريد) ألّا تحمل ذنب (جون

296
00:42:36,705 --> 00:42:40,494
(أيها القائد, والسيدة (ووترفورد

297
00:42:45,742 --> 00:42:49,531
أود البقاء, هنا في البيت

298
00:42:53,488 --> 00:42:55,028
اسمحا لي

299
00:42:56,528 --> 00:42:57,985
آدابك

300
00:43:01,442 --> 00:43:02,899
أرجوكما

301
00:43:12,186 --> 00:43:14,560
ألديك شيء آخر تقولينه؟

302
00:43:21,889 --> 00:43:23,972
لست جديرة بهذا بعد

303
00:43:28,011 --> 00:43:31,967
أنا ممتنة جداً على كل شيء

304
00:43:34,383 --> 00:43:36,257
فعلتماه من أجلى

305
00:43:51,665 --> 00:43:53,248
أرجوكما

306
00:43:56,663 --> 00:43:58,620
امنحاني الفرصة لأخسن التصرف

307
00:44:02,660 --> 00:44:07,032
رائع! سينعم الرب على هذا المنزل بالسلام

308
00:44:15,944 --> 00:44:18,193
أنا أثق بكم جميعاً

309
00:44:19,817 --> 00:44:21,650
ستجدون الطريق

310
00:46:50,155 --> 00:46:52,112
ستكون الأمور على ما يرام

311
00:46:52,903 --> 00:46:54,944
ستكون الأمور على ما يرام

312
00:46:58,234 --> 00:47:01,191
جميع الامور ستكون بخير

313
00:47:17,515 --> 00:47:19,348
والدتك تحبك

314
00:49:01,044 --> 00:49:02,419
غلطتي

315
00:49:03,751 --> 00:49:05,126
غلطتي

316
00:49:06,791 --> 00:49:08,166
غلطتي

317
00:49:09,582 --> 00:49:10,956
غلطتي

318
00:49:12,372 --> 00:49:15,537
غلطتي -
تعالي, اذهبي إلى ماما -

319
00:49:18,410 --> 00:49:20,617
سأحضر لكما... كرسياً

320
00:50:00,471 --> 00:50:05,427
لقد ارتكبت غلطة ما"
"غلطة كبيرة جداً وأنا لا أراها

321
00:50:06,177 --> 00:50:08,551
"شيء يغرقني"

322
00:50:09,467 --> 00:50:13,465
"أنا غير كفؤة وغبية, عديمة القيمة"

323
00:50:15,172 --> 00:50:16,921
"من الأفضل أن أكون ميتة"

324
00:50:20,836 --> 00:50:24,417
"أرجوك يا ربي, دع (هانا) تنساني"

325
00:50:28,165 --> 00:50:30,081
"دعني أنسى نفسى"

326
00:51:35,880 --> 00:51:37,254
مرحباً

327
00:51:42,418 --> 00:51:47,915
اسمعي, أنا آسف, بذلت جهدي لأخرجك

328
00:51:48,082 --> 00:51:50,705
أنعم علينا الرب بطقس جميل -
(جون) -

329
00:51:53,454 --> 00:51:54,828
(جون)

330
00:52:47,467 --> 00:52:51,756
أنعم علينا الرب بطقس جميل"
"أنعم علينا الرب بطقس جميل

331
00:52:52,506 --> 00:52:56,212
أنعم علينا الرب بطقس جميل"
"أنعم علينا الرب بطقس جميل

332
00:52:57,278 --> 00:53:02,278
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

333
00:53:05,200 --> 00:53:10,200
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان, الأردن

