﻿1
00:00:15,600 --> 00:00:17,560
أتريد مسح عنقه بحثا عن حمض نووي غريب؟

2
00:00:18,190 --> 00:00:19,570
ربما تنقط بشكل ربعي‏

3
00:00:26,610 --> 00:00:28,280
لقد ترك رسالة‏

4
00:00:28,370 --> 00:00:30,660
موكلي كان رجلاً بريئاً‏

5
00:00:30,740 --> 00:00:31,740
ماذا تقول الرسالة؟

6
00:00:31,790 --> 00:00:33,040
يقسم إنه لم يقتل الطفل‏

7
00:00:33,080 --> 00:00:35,330
قتل نفسه لأن الشرطة والصحافة

8
00:00:35,410 --> 00:00:39,210
قد دمرا حياته، ولا يمكنه الاستمرار‏

9
00:00:39,250 --> 00:00:40,500
ثم هذا الكلام‏

10
00:00:41,300 --> 00:00:44,420
‏ندمي الوحيد هو من أجل أطفالي‏"
من سيعتني بأطفالي؟"‏

11
00:00:44,760 --> 00:00:47,470
أتعلم ماذا يعني ذلك يا سيد "‏مورتون"‏؟
من هم هؤلاء الأطفال؟

12
00:00:47,550 --> 00:00:50,010
لا فكرة لدي‏ لم يستحق هذا‏

13
00:00:50,100 --> 00:00:52,930
وأنت مسؤول عن موته‏ كلكم مسؤولون‏

14
00:01:02,070 --> 00:01:05,900
كانت قدماه على الأرض‏
كان يمكنه الوقوف، وإنقاذ نفسه‏

15
00:01:05,940 --> 00:01:07,990
لا تعيد التفكير‏

16
00:01:08,070 --> 00:01:10,160
كان بانتظار هذا اليوم منذ ٢٠ سنة‏

17
00:01:10,240 --> 00:01:11,620
وأتى أخيراً‏

18
00:01:19,710 --> 00:01:21,460
أيها المحقق "‏بوش"‏، أتريد الإدلاء بتصريح؟

19
00:01:21,540 --> 00:01:23,420
‏-‏ ابق بعيداً عنه، رجاء‏
‏ لا بأس‏-

20
00:01:23,460 --> 00:01:27,300
أجل‏ بفضلك وبفضل قصتك، قتل "‏ترينت"‏ نفسه‏

21
00:01:27,840 --> 00:01:30,140
هل تقول إنه لم يكن مشتبها به؟
هل كان بريئاً؟

22
00:01:30,430 --> 00:01:32,510
،أقول إنه بفضلك وبفضل مقالك غير المسؤول

23
00:01:32,600 --> 00:01:34,890
ربما لن نعرف أبداً ما حدث
لذلك الفتى الصغير على التل‏

24
00:01:34,970 --> 00:01:36,980
أليس الانتحار دليلاً على ضمير مثقل بالذنب؟

25
00:01:37,270 --> 00:01:39,100
ربما‏ وربما لا يكون كذلك‏

26
00:01:39,140 --> 00:01:41,270
لكن لو أن "‏ترينت"‏ بريء، ماذا سيكون شعورك؟

27
00:01:42,190 --> 00:01:43,190
كل شيء كتبته كان حقيقياً‏

28
00:01:43,270 --> 00:01:44,650
أنا لست مسؤولا عما حدث هناك‏

29
00:01:44,980 --> 00:01:46,240
انعم بنومك يا رجل‏

30
00:01:48,200 --> 00:01:50,160
أنت قدتني إليه‏ هل يعذبك ضميرك؟

31
00:01:52,280 --> 00:01:54,540
بربك يا "‏بوش"‏‏ إنه لا يستحق‏

32
00:02:46,090 --> 00:02:49,210
المحقق "‏بوش"‏

33
00:03:09,530 --> 00:03:13,030
‏بوش"‏: مقتل الأم أصبح جزءا من محاكمة"

34
00:03:29,250 --> 00:03:30,590
أنت "‏بيكر"‏، صحيح؟

35
00:03:32,260 --> 00:03:34,090
ماذا تريد؟

36
00:03:34,130 --> 00:03:35,340
جريدة؟

37
00:03:35,430 --> 00:03:36,640
قرأتها للتو‏

38
00:03:44,060 --> 00:03:45,060
ذلك الهاتف‏

39
00:03:46,940 --> 00:03:48,070
أي هاتف؟

40
00:03:48,110 --> 00:03:50,940
الذي حصلت عليه من المفوض‏

41
00:03:51,030 --> 00:03:52,950
ما هو تكلفته؟ أريد أن أجري مكالمة‏

42
00:03:53,610 --> 00:03:54,860
مداعبة‏

43
00:03:56,070 --> 00:04:00,290
لو كنت تشعر بإثارة لمداعبتي، فداعب نفسك‏

44
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
ألديك مالاً؟

45
00:04:04,580 --> 00:04:05,750
أجل‏

46
00:04:07,290 --> 00:04:08,500
من ستتصل به؟

47
00:04:10,000 --> 00:04:11,260
أمي‏

48
00:04:14,630 --> 00:04:15,930
يا إلهي‏

49
00:04:33,110 --> 00:04:34,820
ربما وشم عصابة‏

50
00:04:34,900 --> 00:04:36,280
أجل، سأبحث عبر "‏ألفارز"‏‏

51
00:04:36,320 --> 00:04:37,820
أشك بالأمر‏ لا يوجد لديه سجل إجرامي‏

52
00:04:37,860 --> 00:04:40,200
‏-‏ من الذي ليس لديه سجل إجرامي؟
‏ "‏رينرد وايتس"‏‏-

53
00:04:40,280 --> 00:04:42,160
الرجل الذي وجد بشاحنته جثة؟

54
00:04:42,240 --> 00:04:46,670
لديه بالفعل أدوات جريمة جنسية‏
تحقق من غطاء الخنق هذا‏

55
00:04:46,710 --> 00:04:48,330
إنه بالتأكيد من سوق الخردة‏

56
00:04:48,380 --> 00:04:51,000
هل تعرف عبارة "‏ضع كيسا على رؤوسهم"‏؟

57
00:04:51,840 --> 00:04:53,130
أنتم الأسوأ يا رفاق‏

58
00:04:53,880 --> 00:04:55,090
‏باريل"‏، ما خطب هذا؟"

59
00:04:56,130 --> 00:04:58,390
ما رأيك؟ "‏إلفيس"‏‏ إنه عيد الميلاد‏

60
00:04:58,510 --> 00:05:01,510
،هؤلاء هم أقزام "‏كيبلر"‏
وليسوا أقزام الميلاد‏

61
00:05:01,720 --> 00:05:03,680
‏-‏ وماذا في هذا؟
‏ إنه طعام سريع‏-

62
00:05:05,890 --> 00:05:07,850
يقلقني أنك تعرف هذه الأمور‏

63
00:05:07,890 --> 00:05:09,190
ألا تعرفها؟

64
00:05:30,880 --> 00:05:32,040
لقد وجدتني‏

65
00:05:32,090 --> 00:05:33,210
لا مشكلة‏

66
00:05:39,680 --> 00:05:41,720
هل التقطت هذه الصورة للقرش الأبيض الكبير؟

67
00:05:44,220 --> 00:05:48,270
خليج "‏فولس"‏، "‏جنوب إفريقيا"‏‏
سبح إلى الأعلى، حطم القفص‏

68
00:05:48,440 --> 00:05:49,770
يا للهول‏

69
00:05:49,850 --> 00:05:50,900
هذه هي ميزة التواجد في الماء‏

70
00:05:50,940 --> 00:05:52,230
لا أحد سيعرف أنك تبولت في سروالك‏

71
00:05:53,400 --> 00:05:55,280
‏-‏ أتعلم أن أعينهم زرقاء؟
‏ القروش؟ جديا؟-

72
00:05:55,360 --> 00:05:56,990
أجل‏ مثل "‏براد بيت"‏‏

73
00:05:58,200 --> 00:05:59,400
كنت لأقول مثل "‏بول نيومان"‏‏

74
00:06:00,530 --> 00:06:01,820
ربما أنت عجوز جداً بالنسبة لي‏

75
00:06:01,910 --> 00:06:03,370
ربما أنا كذلك‏

76
00:06:03,990 --> 00:06:07,580
مهلاً، القفز بالمظلة، تسلق الجبال‏‏‏

77
00:06:08,250 --> 00:06:09,410
الحياة قصيرة‏

78
00:06:10,920 --> 00:06:12,500
أتمنى أن أستطيع مجاراتك‏

79
00:06:21,180 --> 00:06:22,260
ذلك نبيذ جميل‏

80
00:06:22,300 --> 00:06:24,550
لم يتسن لي وقت بعد العمل لأشتري شيئاً‏

81
00:06:24,600 --> 00:06:26,770
أخشى أنه بدءا من الآن لا يوجد سوى الجعة‏

82
00:06:30,890 --> 00:06:33,520
إذاً، أفهم أنه لم يتم إيقافك؟

83
00:06:34,480 --> 00:06:37,900
حولني "‏مانك"‏ إلى تفقد الأسماء‏
ووجه لي ١٢ نوعاً من التهور‏

84
00:06:38,940 --> 00:06:40,400
كان الأمر شبه مهين‏

85
00:06:41,070 --> 00:06:42,860
ثم بالطبع، قلصوا امتيازاتي‏

86
00:06:43,570 --> 00:06:45,620
لا أدري‏ ربما لديه عداء تجاه الشرطيات‏

87
00:06:45,660 --> 00:06:47,830
‏مانك"‏ لا يكن عداء تجاه الشرطيات‏"

88
00:06:47,910 --> 00:06:50,370
أجل، أعلم‏ كنت أمزح وحسب يا "‏هاري"‏‏

89
00:06:52,620 --> 00:06:54,460
تقليص الامتياز الثاني ذلك خطير‏

90
00:06:54,540 --> 00:06:57,300
منذ خمس وعشرين سنة، كنت لتحصلي على توصية
إذا فعلت ما فعلته أنت‏

91
00:06:58,130 --> 00:07:01,010
ليس بعد الآن‏ نحن نسير حسب القانون الآن‏
لا يوجد تسامح‏

92
00:07:01,090 --> 00:07:02,300
حسناً‏ أوافقك‏

93
00:07:02,380 --> 00:07:03,470
حقاً؟

94
00:07:03,840 --> 00:07:06,180
لأنه خطأ واحد آخر وستطردين‏
لن يعود الأمر إلى "‏مانك"‏‏

95
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
‏-‏ "‏هاري"‏‏‏‏
‏ إنه أمر تلقائي‏-

96
00:07:07,350 --> 00:07:09,470
أنت لست ضابطي المسؤول‏ توقف عن محاضرتي‏

97
00:07:09,560 --> 00:07:12,140
أنا أحاول فحسب أن أوضح لك الواقع‏

98
00:07:12,230 --> 00:07:13,440
أقدر ذلك‏

99
00:07:16,820 --> 00:07:20,690
و"‏مانك"‏ محق‏ ترك شريكك؟ إنه تهور‏

100
00:07:20,780 --> 00:07:23,570
يا إلهي يا "‏هاري"‏‏
أيمكننا التحدث في أمر آخر؟

101
00:07:25,450 --> 00:07:26,660
أجل، بالطبع‏

102
00:07:29,580 --> 00:07:31,750
‏تهور"‏‏ ذلك مضحك جداً، أن يصدر منك‏"

103
00:07:31,830 --> 00:07:32,830
‏-‏ حسناً‏
‏ أجل‏-

104
00:07:32,870 --> 00:07:34,880
وترك شريكك؟ من يفعل ذلك؟ لا أدري‏‏‏

105
00:07:34,960 --> 00:07:36,540
‏جوليا"‏، فكري بتعقل‏"

106
00:07:36,630 --> 00:07:37,790
اللّعنة عليك يا "‏هاري"‏‏

107
00:07:37,840 --> 00:07:39,590
أنا شرطي منذ ٢٥ عاماً‏

108
00:07:39,670 --> 00:07:42,170
أنت مبتدئة ما زلت في فترة التدريب‏
هناك فرق‏

109
00:07:42,220 --> 00:07:43,300
أجل، هناك فرق‏

110
00:07:43,340 --> 00:07:45,470
أنت تحاكم بسب مخالفة القواعد، وأنا لا‏

111
00:07:45,510 --> 00:07:47,640
ماذا ستفعلين عندما يطردونك؟

112
00:07:47,680 --> 00:07:49,850
كيف ستحصلين
على ما تريدين بدون سلاح أو شارة؟

113
00:07:52,390 --> 00:07:53,600
أعتقد أنه حان وقت مغادرتك‏

114
00:07:56,100 --> 00:07:57,480
أجل‏ وأنا أيضاً‏

115
00:08:23,800 --> 00:08:28,510
هل ذهبت إلى هناك من قبل؟ "‏إل سيد"‏؟
نحن نمر بجوارها طوال الوقت‏

116
00:08:28,550 --> 00:08:29,550
لا‏

117
00:08:30,010 --> 00:08:31,890
أنا لا أعرف شيئاً عن الفلامينغو‏

118
00:08:31,970 --> 00:08:34,770
لكنها أرادت الذهاب، وأنا أردت مضاجعتها‏

119
00:08:34,850 --> 00:08:36,310
وهذه الفتاة تدوس بقدميها، وتصرخ‏‏‏

120
00:08:38,360 --> 00:08:39,440
كانت مثيرة‏‏‏

121
00:08:39,520 --> 00:08:42,570
أهذا أثناء الأداء أم أثناء المضاجعة؟

122
00:08:44,030 --> 00:08:45,900
أظن أنني أعرف من لم يحظ بالمتعة أمس‏

123
00:08:49,870 --> 00:08:51,740
‏-‏ مرحباً يا رفاق‏
‏ "‏ميتز"‏‏-

124
00:08:51,790 --> 00:08:54,250
وهكذا، أنهينا المرآب
،وغرفة النوم الرئيسية

125
00:08:54,290 --> 00:08:56,120
وهم ينهون المكتب الآن‏

126
00:08:56,210 --> 00:08:57,250
رائع‏

127
00:08:57,290 --> 00:09:00,920
يوجد خمس غير مفتوح من "‏ماكيرز مارك"‏
في خزانة الخمور، لذا أحسن التصرف‏

128
00:09:01,290 --> 00:09:03,210
جرعة من هذا قد تحسن مزاجك‏

129
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
جديا يا "‏هاري"‏؟ متدربة؟

130
00:09:12,930 --> 00:09:14,140
ابدأ بالطابق العلوي‏

131
00:09:25,900 --> 00:09:27,530
أ

132
00:10:11,570 --> 00:10:12,660
‏جيري"‏‏"

133
00:10:13,490 --> 00:10:15,160
،ذلك الأمر في رسالة "‏ترينت"‏
بخصوص "‏أطفاله"‏؟

134
00:10:15,740 --> 00:10:16,950
وجدتهم‏

135
00:10:20,460 --> 00:10:21,500
كل شهر‏

136
00:10:22,710 --> 00:10:26,840
٢٠ دولارا هنا، ١٥ هناك‏ عبر سنوات‏

137
00:10:26,920 --> 00:10:28,800
يعوض عما فعله، قتله لذلك الفتى‏

138
00:10:28,840 --> 00:10:30,300
يسعى للخلاص‏

139
00:10:30,340 --> 00:10:31,470
لم لا؟

140
00:10:32,840 --> 00:10:34,220
أتظن حقاً أنه من نبحث عنه؟

141
00:10:34,850 --> 00:10:36,890
‏-‏ إنه متحرش بالأطفال‏
‏ ذلك لا يجعله قاتلاً‏-

142
00:10:36,970 --> 00:10:38,270
كلهم يبدؤون من مكان ما‏

143
00:10:40,230 --> 00:10:41,900
أجل، يفعلون‏

144
00:10:42,980 --> 00:10:45,230
‏سيد (ترينت) كان يستغل الأطفال جنسيا"
وله سجل إجرامي‏

145
00:10:45,320 --> 00:10:48,360
‏عاش على مقربة شديدة"
من موقع دفن طفل مقتول‏

146
00:10:48,820 --> 00:10:51,860
،‏بعد التحقيق معه من قبل المحققين"
أقدم على الانتحار‏

147
00:10:52,280 --> 00:10:54,950
‏إن كان السيد (ترينت)"
مسؤولا عن موت الضحية

148
00:10:55,030 --> 00:10:57,160
"يخضع لمزيد من التحقيق‏"

149
00:10:57,200 --> 00:10:59,830
الآن بالنظر إلى هذا تلام
،شرطة "‏لوس أنجلوس"‏ على انتحار "‏ترينت"‏

150
00:10:59,870 --> 00:11:03,210
أظن أننا متفقين على أن
هذا البيان الصحفي لن يفيدنا في تحقيقنا‏

151
00:11:03,250 --> 00:11:05,670
هذا مضبوط‏ ما زلنا لا نعرف
إن كان "‏ترينت"‏ قاتل الفتى‏

152
00:11:08,380 --> 00:11:10,130
،الآن، لو أمكننا تعديل البيان

153
00:11:10,220 --> 00:11:12,010
لنشير إلى أنه يوجد احتمال قوي

154
00:11:12,050 --> 00:11:13,180
بأن "‏ترينت"‏ هو القاتل‏‏‏

155
00:11:13,220 --> 00:11:14,340
،سنبعدهم عنا

156
00:11:14,390 --> 00:11:17,060
،نلصق التهمة بمدان سابق
ونحصل على نهاية سعيدة‏

157
00:11:17,100 --> 00:11:18,390
يا إلهي يا "‏بوش"‏‏

158
00:11:18,430 --> 00:11:20,890
أيها المحقق، لن نلصق التهمة بأي أحد‏

159
00:11:20,980 --> 00:11:22,770
ما الذي يجعلك تظن
أن "‏ترينت"‏ ليس هو القاتل؟

160
00:11:22,850 --> 00:11:25,110
هذا الفتى تعرض للإساءة بشكل يومي في حياته‏

161
00:11:25,190 --> 00:11:27,070
احتمال كبير، بأن القاتل هو شخص قريب منه‏

162
00:11:27,110 --> 00:11:28,900
فرد من العائلة، صديق، جار‏

163
00:11:29,360 --> 00:11:31,440
أخبرتني "‏بيليتس"‏ أنك وجدت صور أطفال‏

164
00:11:31,530 --> 00:11:32,820
كان يدعم الأعمال الخيرية للأطفال‏

165
00:11:32,900 --> 00:11:34,660
التوسلات، النوع الذي تستقبله على البريد‏

166
00:11:34,740 --> 00:11:37,370
١‏٦٥ دولارا في اليوم
يوفرون التعليم لطفل بوليفي‏

167
00:11:37,450 --> 00:11:40,870
كما وجدنا صندوقاً يحوي أغراض
فتى بين ٧-‏١٢ سنة‏ دمى، ألعاب‏‏‏

168
00:11:40,910 --> 00:11:44,250
كان "‏ترينت"‏ مصمم ديكور تصوير‏
لديه كل أنواع الأغراض في منزله‏

169
00:11:44,330 --> 00:11:45,750
،ربما يفوتني شيء ما

170
00:11:45,790 --> 00:11:48,380
لكن يبدو لي أن كل هذه الأمور
تربط "‏ترينت"‏ بالجريمة‏

171
00:11:48,920 --> 00:11:52,170
حسناً‏ أغلقت القضية‏
لنذهب جميعاً لاحتساء الجعة‏

172
00:11:56,390 --> 00:11:58,350
أصدر البيان الصحفي كما هو‏

173
00:12:09,690 --> 00:12:12,440
محكمة "‏الولايات المتحدة"‏ الجزئية

174
00:12:12,820 --> 00:12:14,240
لا ترتبكوا‏

175
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
،مهما يكن ما يريدكم الدفاع أن تصدقوه

176
00:12:16,320 --> 00:12:18,530
هذه القضية لا تتعلق بقاتل متسلسل‏

177
00:12:19,450 --> 00:12:24,460
هذه القضية تتعلق بإطلاق النار المميت
على رجل اسمه "‏روبرتو فلوريس"‏‏‏‏

178
00:12:25,580 --> 00:12:28,790
زوج وأب محب، والذي أردي قتيلا بالرصاص

179
00:12:28,880 --> 00:12:33,420
في أمسية ممطرة في أكتوبر
منذ عامين بواسطة المحقق "‏هاري بوش"‏‏

180
00:12:37,140 --> 00:12:38,720
كان "‏روبرتو فلوريس"‏ أعزلاً‏

181
00:12:39,510 --> 00:12:43,640
لم يبد "‏روبرتو فلوريس"‏ أية مقاومة
ولم يكن لديه سجل إجرامي‏

182
00:12:45,890 --> 00:12:49,110
كان يمكن للمحقق "‏بوش"‏
،أن يقبض على "‏روبرتو فلوريس"‏ تلك الليلة

183
00:12:49,980 --> 00:12:53,280
،ويضعه رهن الاعتقال
،ويقرأ عليه حقوقه، ويستجوبه

184
00:12:54,320 --> 00:12:57,740
ويمنحه الفرصة للحصول
على المشورة ويدافع عن نفسه‏

185
00:12:59,280 --> 00:13:04,830
،بدلا من ذلك، المحقق "‏بوش"‏
،لسبب عميق دفين في نفسه

186
00:13:04,910 --> 00:13:08,420
،ومنتهكا إجراء شرطة "‏لوس أنجلوس"‏ وسياستها

187
00:13:08,500 --> 00:13:11,630
حرم "‏روبرتو فلوريس"‏
،من الإجراءات القانونية

188
00:13:11,670 --> 00:13:15,170
حرمه من حقوقه المدنية، وأزهق روحه‏

189
00:13:18,890 --> 00:13:20,550
سيداتي سادتي، الأمر واضح للغاية‏

190
00:13:22,010 --> 00:13:26,350
،المحقق "‏بوش"‏، وهو مرتديا زي القانون
انتهك كل قانون في الكتاب

191
00:13:26,430 --> 00:13:28,980
عندما قتل "‏روبرتو فلوريس"‏ بدم بارد‏

192
00:13:31,770 --> 00:13:32,860
شكراً لكم‏

193
00:13:34,190 --> 00:13:35,240
سيد "‏بيلك"‏‏

194
00:13:38,660 --> 00:13:39,910
سيداتي سادتي‏

195
00:13:42,280 --> 00:13:45,290
عندما واجه المحقق "‏بوش"‏ "‏روبرتو فلوريس"‏

196
00:13:45,370 --> 00:13:47,830
،في ذلك الزقاق المظلم الممطر منذ عامين

197
00:13:48,460 --> 00:13:51,080
اضطر لاتخاذ قرار في طرفة عين‏

198
00:13:52,590 --> 00:13:57,300
قدرتنا على إعادة التفكير
في تصرفه الآن مستحيلة‏

199
00:13:58,380 --> 00:14:01,390
وغير منصفة‏ نحن لم نتواجد هناك‏

200
00:14:02,760 --> 00:14:06,180
لم نضطر لاتخاذ قرار الحياة أو الموت ذلك‏

201
00:14:07,850 --> 00:14:11,310
الآن، تجاهل السيد "‏فلوريس"‏
أوامر المحقق "‏بوش"‏

202
00:14:11,400 --> 00:14:13,770
بأن يرفع يديه ويجعلهما واضحاً الرؤية‏

203
00:14:14,440 --> 00:14:17,110
تجاهل أوامر المحقق "‏بوش"‏ بأن يتوقف‏

204
00:14:18,700 --> 00:14:21,070
وكان السيد "‏فلوريس"‏ مسلحاً‏

205
00:14:22,660 --> 00:14:25,950
لم يدس أحد السلاح
في ذلك الزقاق تلك الليلة‏

206
00:14:26,040 --> 00:14:29,790
ذلك السلاح يخص السيد "‏فلوريس"‏
ولا أحد غيره‏

207
00:14:59,820 --> 00:15:03,110
شكراً جزيلاً‏ ما هي المناسبة؟

208
00:15:03,160 --> 00:15:04,820
شكراً لعدم معاقبتها بشدة‏

209
00:15:05,410 --> 00:15:07,580
،لا فكرة لدي عم تتحدث عنه أيها المحقق

210
00:15:07,620 --> 00:15:09,540
لكنني أقدر الهدية‏

211
00:15:09,910 --> 00:15:11,120
أيوجد شيء من خط البلاغات؟

212
00:15:11,210 --> 00:15:13,080
أجل، يوجد‏

213
00:15:14,080 --> 00:15:15,840
اتصل رجل من "‏هيميت"‏‏

214
00:15:15,920 --> 00:15:19,710
من الواضح أن البقايا خرجت إلى سطح الأرض‏

215
00:15:19,800 --> 00:15:22,720
أيضاً، "‏شيلا ديلاكروي"‏‏

216
00:15:22,800 --> 00:15:26,640
أخوها، "‏آرثر ديلاكروي"‏، فقد في عام ١٩٩٤

217
00:15:26,720 --> 00:15:28,140
كان فتى بعمر الـ١٢‏

218
00:15:28,560 --> 00:15:29,770
‏-‏ أتوجد جراحات؟
‏ أجل‏-

219
00:15:29,810 --> 00:15:32,390
،جراحة في الجمجمة
قبل ستة شهور من اختفائه‏

220
00:15:32,480 --> 00:15:35,940
سقط عن لوح تزلج وكسر جمجمته‏

221
00:15:35,980 --> 00:15:37,730
‏-‏ تابع هذا البلاغ إذا‏
‏ حسناً‏-

222
00:15:38,400 --> 00:15:44,160
‏هاري"‏؟ "‏براشر"‏ حصلت على عقابين‏"
إنها صديقتك، ربما‏‏‏

223
00:15:44,240 --> 00:15:47,030
يجب أن أتحدث معها‏ أجل‏ فكرة جيدة‏

224
00:15:47,120 --> 00:15:48,660
‏-‏ حسناً‏
‏ شكراً‏-

225
00:15:48,870 --> 00:15:49,950
انتبه لنفسك‏

226
00:16:03,300 --> 00:16:04,470
،إذاً، في الأخبار هذا الصباح

227
00:16:04,760 --> 00:16:07,970
مصدر غير معلن من شرطة "‏لوس أنجلوس"‏
،يقول إنه، بالرغم من الإنكار الرسمي

228
00:16:08,010 --> 00:16:11,180
فإن "‏نيكولاس ترينت"‏
،هو مسؤول فعلاً عن جريمة "‏لوريل كانيون"‏

229
00:16:11,220 --> 00:16:12,480
وهذا سبب إقدامه على الانتحار‏

230
00:16:13,690 --> 00:16:14,810
مصدر غير معلن‏

231
00:16:14,850 --> 00:16:17,810
أجل‏ هل لديك أية أفكار؟

232
00:16:17,860 --> 00:16:19,190
،من يدري؟ سأخبرك شيئاً

233
00:16:19,230 --> 00:16:21,530
من الجيد لـ"‏إيرفينغ"‏‏
أزاح الصحافة عن كاهله‏

234
00:16:24,820 --> 00:16:26,070
كيف جرت المرافعات الختامية؟

235
00:16:27,120 --> 00:16:28,160
‏تشاندلر"‏ بارعة‏"

236
00:16:28,280 --> 00:16:29,700
سوف يحكمون عليك يا "‏هاري"‏‏

237
00:16:29,740 --> 00:16:32,540
أجل، سنرى‏
لن ينتهي الأمر حتى تغني السيدة البدينة‏

238
00:16:33,540 --> 00:16:35,540
بالحديث عن السيدات البدينات‏‏‏

239
00:16:37,420 --> 00:16:38,540
تفضل كعكة‏

240
00:16:39,090 --> 00:16:41,840
أعدتهم "‏ليزا"‏ من أجل عيد الميلاد‏
أنقذني من نفسي‏

241
00:16:42,050 --> 00:16:44,720
لا أدري من أين تعلمت الخبز‏
ليس مني بالتأكيد‏

242
00:16:45,680 --> 00:16:46,720
كيف حال فتاتك؟

243
00:16:47,180 --> 00:16:48,180
بخير‏

244
00:16:49,140 --> 00:16:51,310
‏-‏ هل تمكنت من رؤيتها بعد؟
‏ ليس منذ أن انتقلوا‏-

245
00:16:51,810 --> 00:16:54,600
"هاري"، "فيغاس"
على بعد أربع ساعات بالسيارة‏

246
00:16:54,680 --> 00:16:57,560
‏-‏ أنا أعمل على قضية‏
‏ أنت تعمل دوماً على قضية‏-

247
00:16:59,060 --> 00:17:00,690
متى كانت آخر مرة رأيت فيها "‏مادي"‏؟

248
00:17:00,730 --> 00:17:02,480
سافرت إلى "‏هونغ كونغ"‏
في عيد ميلادها الـ١٢‏

249
00:17:03,230 --> 00:17:05,400
الأطفال يدخلون لنا البهجة يا "‏هاري"‏‏

250
00:17:05,860 --> 00:17:06,900
حتى الفتيات بسن الرابعة عشر

251
00:17:06,950 --> 00:17:09,570
،واللاتي يسببن الجحيم لأمهاتهن
خذ هذا الكلام مني‏

252
00:17:11,160 --> 00:17:12,950
دع بعض النور يدخل إلى حياتك‏

253
00:17:26,840 --> 00:17:29,640
ألم يمكننا أخذ ١٠ دقائق؟ نتوقف لنأكل شيئاً؟

254
00:17:29,720 --> 00:17:32,930
إليك مفهوم مبتكر‏
ما رأيك في أكل شيء قبل أن تأتي إلى العمل؟

255
00:17:33,720 --> 00:17:36,850
لم يكن أمامي وقت‏
‏دولوريس"‏ اتصلت في آخر دقيقة‏"

256
00:17:36,930 --> 00:17:39,310
،اضطررت للتوجه إلى منزلها لأقل الأطفال

257
00:17:39,400 --> 00:17:40,940
وأخذهم إلى المدرسة‏ أجل‏

258
00:17:45,610 --> 00:17:48,820
السيدة "‏ديلاكروي"‏؟ أنا المحقق "‏بوش"‏‏
شريكي المحقق "‏إدغار"‏‏

259
00:17:50,030 --> 00:17:51,030
تفضلا‏

260
00:17:51,120 --> 00:17:52,120
شكراً لك‏

261
00:17:58,870 --> 00:18:01,670
الرابع من مايو، ١٩٩٤‏

262
00:18:03,210 --> 00:18:05,920
،كان متجها إلى المدرسة ذلك اليوم
ولم يعد إلى البيت قط‏

263
00:18:06,550 --> 00:18:09,470
كنت في الـ١٦، "‏آرثر"‏ كان في الـ١٢‏

264
00:18:09,550 --> 00:18:12,640
اعتقدنا أنا وأبي أنه قد فر

265
00:18:12,720 --> 00:18:15,970
لأنه أخذ حقيبة ظهر معه بها بعض الملابس‏

266
00:18:16,810 --> 00:18:18,310
تعلم، قمصان، سراويل‏

267
00:18:19,270 --> 00:18:22,610
،يا إلهي، بلغت الساعة التاسعة
ولم يعد إلى المنزل‏

268
00:18:23,440 --> 00:18:25,480
ذهبنا للبحث عنه ولم نتمكن من العثور عليه‏

269
00:18:25,530 --> 00:18:26,940
،أحضرني أبي إلى المنزل

270
00:18:26,980 --> 00:18:30,950
وتوجه إلى الشرطة وأبلغ عن فقدانه‏

271
00:18:31,990 --> 00:18:33,490
لم نسمع عنه شيئاً قط‏

272
00:18:33,740 --> 00:18:37,120
لقد اختفى فسحب من على وجه الأرض‏

273
00:18:38,330 --> 00:18:44,880
،كل هذه السنوات، كنت أظل أفكر
،يوماً ما، سوف يظهر فجأة

274
00:18:44,960 --> 00:18:48,090
رجلاً راشداً وسعيداً‏

275
00:18:51,430 --> 00:18:53,720
الأمر أكثر صعوبة دوماً أيام العطلات‏

276
00:18:55,560 --> 00:18:56,680
أنا متأكد‏

277
00:18:59,270 --> 00:19:01,020
ماذا تعملين لكسب قوتك يا سيدة "‏ديلاكروي"‏؟

278
00:19:02,850 --> 00:19:07,320
أنا مخرجة إسناد أدوار‏ للتلفاز، غالباً‏

279
00:19:08,990 --> 00:19:10,360
هل لديك أي صور لــ"‏آرثر"‏؟

280
00:19:11,530 --> 00:19:12,990
أجل‏ تلك‏

281
00:19:14,530 --> 00:19:15,870
ذلك نحن‏

282
00:19:19,000 --> 00:19:23,580
على الطرف، تلك الصورة تشبهه
كثيراً عندما اختفى‏

283
00:19:24,960 --> 00:19:27,000
كان في عمر ١٢ عاماً تقريباً‏

284
00:19:32,380 --> 00:19:34,090
هؤلاء الأولاد، هل تعرفين أسماءهم؟

285
00:19:34,840 --> 00:19:37,100
آسفة‏ لقد مر وقت طويل‏

286
00:19:37,180 --> 00:19:40,390
لقد كانوا أصدقاءه، وليسوا أصدقائي‏
لكني لدي صورة أخرى‏

287
00:19:41,230 --> 00:19:42,560
هل تمانعين إن أخذنا هذه الصور؟

288
00:19:43,900 --> 00:19:46,440
أجل، لو أعدتهم‏

289
00:19:46,520 --> 00:19:47,610
سوف نصنع نسخا‏

290
00:19:50,150 --> 00:19:53,150
أين حصل "‏آرثر"‏
على عمليته الجراحية بعد الحادث؟

291
00:19:53,910 --> 00:19:55,360
في مشفى الأطفال‏

292
00:19:57,160 --> 00:20:00,950
نود الحديث مع والدك‏ هل هو بالجوار؟

293
00:20:02,710 --> 00:20:07,670
‏صامويل ديلاكروي"‏‏ إنه يعيش في "‏فالي"‏‏"
مقطورة سكن في "‏مانشستر"‏‏

294
00:20:08,920 --> 00:20:10,170
ماذا عن والدتك؟

295
00:20:11,920 --> 00:20:15,220
لقد هجرتنا عندما كنا صغارا‏
استيقظنا ذات صباح، وقد اختفت‏

296
00:20:16,010 --> 00:20:17,140
ألم تسمعي منها مجدداً؟

297
00:20:17,760 --> 00:20:21,930
ولا كلمة‏
،لكنها تركت لنا رسائل تحت وساداتنا

298
00:20:21,970 --> 00:20:23,600
حول كم أحبتنا

299
00:20:23,640 --> 00:20:26,350
وكيف أن هذا هو الأفضل للجميع
وهراء من هذا القبيل‏

300
00:20:26,440 --> 00:20:27,520
أما زالت لديك الرسائل؟

301
00:20:28,110 --> 00:20:29,150
لقد رميتها‏

302
00:20:29,360 --> 00:20:30,780
أتظنين أن "‏آرثر"‏ ربما احتفظ برسالته؟

303
00:20:31,610 --> 00:20:32,610
أنا متأكدة أنه فعل‏

304
00:20:33,900 --> 00:20:36,360
أمر مثير للشفقة
كم كان يتمسك بكل شيء تافه منها‏

305
00:20:37,450 --> 00:20:39,830
ما اسم والدتك؟ اسمها قبل الزواج؟

306
00:20:40,950 --> 00:20:42,290
‏كريستين دورسيت"‏‏"

307
00:20:42,700 --> 00:20:44,040
لا أعتقد أنك تعرفين أين تعيش‏

308
00:20:45,410 --> 00:20:47,460
لا أعرف حتى إن كانت حية، لا يهمني‏

309
00:20:48,080 --> 00:20:49,250
ماذا عن صورة لها؟

310
00:20:49,750 --> 00:20:53,880
لا‏ لكن لدي صورة لأبي‏

311
00:20:58,140 --> 00:20:59,470
صورة قديمة لوجهه‏

312
00:21:01,970 --> 00:21:03,180
‏-‏ هل كان ممثلا؟
‏ أجل‏-

313
00:21:03,270 --> 00:21:07,810
لقطات شرف معظمها‏
‏مانيكس"‏، "‏ماركوس ويلبي"‏، "‏روكفورد"‏‏"

314
00:21:07,850 --> 00:21:11,230
لم يعد يبدو هكذا بعد الآن‏ من الكحول‏

315
00:21:14,860 --> 00:21:17,150
هذه حقيبة الظهر
التي وجدناها في موقع الدفن‏

316
00:21:23,240 --> 00:21:27,540
آسفة‏ أنا فحسب‏‏‏ لا أتذكر‏

317
00:21:29,330 --> 00:21:30,790
وجدنا هذه في حقيبة الظهر‏

318
00:21:38,840 --> 00:21:39,970
لقد أعطتها له‏

319
00:21:41,600 --> 00:21:44,520
كانت هذه مثل كنزه المفضل‏

320
00:21:45,890 --> 00:21:47,350
أخذها معه في كل مكان‏

321
00:21:49,810 --> 00:21:51,360
حتى أنه كان ينام معها‏

322
00:21:53,020 --> 00:21:55,940
هل كان تذكارا من عطلة عائلية؟

323
00:21:56,990 --> 00:21:59,490
لا‏ لم نكن نفعل أشياء كهذه‏

324
00:22:00,450 --> 00:22:02,580
ربما حصلت عليها من متجر عملة ما‏

325
00:22:05,910 --> 00:22:09,080
يا إلهي، ربما يكون هو فعلاً‏

326
00:22:09,830 --> 00:22:11,460
نحن لا نعلم يقينا‏

327
00:22:11,540 --> 00:22:14,000
،لو حصلنا على سجلاته الطبية
يمكننا مقارنتها ببقاياه‏

328
00:22:19,180 --> 00:22:20,380
هذه السلالم؟

329
00:22:20,470 --> 00:22:23,220
أجل‏ هذا هو المنزل الذي نشأنا فيه‏

330
00:22:24,060 --> 00:22:25,560
إذاً، لقد عشت هنا طيلة حياتك؟

331
00:22:26,020 --> 00:22:27,680
أجل‏ لقد خشيت إن انتقلت‏‏‏

332
00:22:29,390 --> 00:22:33,730
لو عاد "‏آرثر"‏، لن يعلم أين يجدني‏

333
00:23:08,220 --> 00:23:09,270
مرحباً أيها الطبيب‏

334
00:23:09,640 --> 00:23:11,890
المحقق "‏بوش"‏‏
آسف، لم أتمكن من القدوم إلى القسم‏

335
00:23:11,940 --> 00:23:13,020
لا بأس‏

336
00:23:13,350 --> 00:23:14,770
ربما تجد هذا مثيرا‏

337
00:23:15,440 --> 00:23:19,650
لقد تم سحبها من القطران‏
عمرها ٩ آلاف سنة‏ أتبدو مألوفة؟

338
00:23:19,740 --> 00:23:21,110
صدمة قوية‏

339
00:23:21,150 --> 00:23:22,200
ليست الوحيدة‏

340
00:23:22,280 --> 00:23:24,280
لدينا جمجمة لامرأة
قتلت في نفس الوقت تقريباً

341
00:23:24,370 --> 00:23:27,370
بنفس الكسر على شكل نجمة‏

342
00:23:28,200 --> 00:23:30,960
إذا هل كان هناك سفاح
في الجوار قبل ٩ آلاف سنة؟

343
00:23:31,000 --> 00:23:32,210
احتمال كبير‏

344
00:23:34,250 --> 00:23:35,630
أريدك أن تلقي نظرة على هذا‏

345
00:23:39,380 --> 00:23:42,800
تخص فتى اسمه "‏آرثر ديلاكروي"‏
فقد في عام ١٩٩٤‏

346
00:23:42,840 --> 00:23:44,800
لنقارنها بجمجمة "‏لوريل كانيون"‏‏

347
00:23:51,310 --> 00:23:54,350
جراحات الجمجمة، مؤكد جداً أنه تطابق‏

348
00:23:54,980 --> 00:23:57,310
قالت أخته إن الإصابة بسبب حادث تزلج‏

349
00:23:57,400 --> 00:23:58,480
لا، غير محتمل‏

350
00:23:58,520 --> 00:24:00,650
،هذا نمط كسر مركز

351
00:24:00,730 --> 00:24:03,240
منطقة صغيرة تلامس سطحين ببعضهما‏

352
00:24:03,320 --> 00:24:05,820
،الموقع في أعلى الجمجمة
،ليس في مؤخرة الرأس

353
00:24:05,910 --> 00:24:07,830
والذي نرفقه عادة بالسقوط‏

354
00:24:07,870 --> 00:24:09,990
،إذاً، هذه الإصابة
،تلك التي تطلبت عملية جراحية

355
00:24:10,080 --> 00:24:11,450
هل هي نفس الإصابة التي قتلته؟

356
00:24:11,500 --> 00:24:12,910
أجل، بالضبط‏

357
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
متعمدة، وليست حادث‏

358
00:24:15,040 --> 00:24:19,210
،في كلا الحالتين
هذا الطفل ضرب بقوة ما بأداة قوية‏

359
00:24:20,880 --> 00:24:22,340
هل لديك صورة للفتى؟

360
00:24:22,380 --> 00:24:23,510
أجل‏

361
00:24:27,090 --> 00:24:29,640
تشكيلات الوجنة وطرف الحاجب

362
00:24:29,680 --> 00:24:30,850
متناسقة‏

363
00:24:31,680 --> 00:24:32,770
المعنى؟

364
00:24:34,770 --> 00:24:35,850
أعتقد أن هذا هو ضحيتك‏

365
00:24:37,190 --> 00:24:39,610
مقارنة الحمض النووي مع الأخت سيؤكد الأمر‏

366
00:24:41,730 --> 00:24:43,900
لقد سألتني من قبل إن كنت مؤمنا‏

367
00:24:43,990 --> 00:24:45,150
أذكر‏

368
00:24:45,990 --> 00:24:47,990
وقلت لك إنني لست كذلك‏
لم تكن هذه هي الحقيقة‏

369
00:24:49,700 --> 00:24:54,250
أنا مؤمن‏ لدي إيمان خاص بي‏ دين حزين‏

370
00:24:57,290 --> 00:25:00,000
ظهرت عظام "‏آرثر ديلاكروي"‏
من الأرض لسبب ما‏

371
00:25:01,380 --> 00:25:03,170
،لقد ظهرت من الأرض لي حتى أجدها

372
00:25:04,720 --> 00:25:06,220
حتى يمكنني أن أصحح شيئاً من هذا‏

373
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
شكراً أيها الطبيب‏

374
00:25:10,720 --> 00:25:11,760
على الرحب والسعة يا "‏هاري"‏‏

375
00:25:24,570 --> 00:25:25,610
‏هاري"‏‏"

376
00:25:26,070 --> 00:25:30,410
لقد تحققت الأشخاص المفقودين من مايو ١٩٩٤‏
لم يقدم والد الطفل بلاغا قط‏

377
00:25:31,200 --> 00:25:32,830
‏شيلا ديلاكروي"‏ قالت إنه فعل‏"

378
00:25:33,240 --> 00:25:34,410
ربما أخبرها بذلك وحسب‏

379
00:25:34,450 --> 00:25:35,830
ماذا عن والدة "‏آرثر"‏؟ أيوجد خبر عنها؟

380
00:25:38,580 --> 00:25:39,580
ماذا؟

381
00:25:40,830 --> 00:25:43,050
أنت عادة لا تشير إلى الضحايا باسمهم الأول‏

382
00:25:46,130 --> 00:25:51,220
على كل، انفصلت قانونيا
عن "‏صامويل ديلاكروي"‏ في عام ١٩٨٤‏

383
00:25:51,260 --> 00:25:53,310
رفعت دعوى طلاق‏
بسبب القسوة العقلية والجسدية‏

384
00:25:53,390 --> 00:25:54,770
تزوجت مجدداً عام ١٩٨٩‏

385
00:25:54,850 --> 00:25:57,270
،إنها الآن السيدة "‏كريستين ووترز"‏
في "‏بالم سبيرنغز"‏‏

386
00:25:58,230 --> 00:25:59,270
‏بوش"‏‏"

387
00:26:00,600 --> 00:26:02,940
‏ريك أوشي"‏ يود رؤيتك بأسرع ما يمكن‏"

388
00:26:02,980 --> 00:26:04,020
أنا؟ لماذا؟

389
00:26:04,610 --> 00:26:05,780
أنا متأكدة أنه سيخبرك‏

390
00:26:05,820 --> 00:26:08,650
‏-‏ مرحباً يا "‏ليز"‏‏ كعك رائع‏
‏ شكراً يا "‏هاري"‏‏-

391
00:26:08,740 --> 00:26:09,910
ما الذي يحدث؟

392
00:26:09,950 --> 00:26:11,280
سوف نذهب لنتسوق لعيد الميلاد‏

393
00:26:11,370 --> 00:26:13,780
وآمل أن نظل نتحدث
مع بعضنا حتى نهاية اليوم‏

394
00:26:13,830 --> 00:26:16,910
اتصل بي على هاتفي النقال‏
أعلمني بما قاله "‏أوشي"‏‏

395
00:26:19,870 --> 00:26:21,540
كيف يطلب المحامي العام
رؤيتك أنت وليس أنا؟

396
00:26:22,750 --> 00:26:24,550
من يدري؟ ربما أنا متهم‏

397
00:26:35,350 --> 00:26:38,020
المحقق "‏بوش"‏، شكراً على قدومك‏

398
00:26:38,100 --> 00:26:40,020
تعرف نائب الرئيس، "‏لو إسكوبار"‏؟

399
00:26:40,100 --> 00:26:41,730
‏-‏ لقد التقينا‏ "‏لو"‏‏
‏ "‏هاري"‏‏-

400
00:26:41,810 --> 00:26:42,860
تفضل بالجلوس أيها المحقق‏

401
00:26:46,530 --> 00:26:49,820
هل تعرف شخصاً اسمه "‏رينرد وايتس"‏؟

402
00:26:49,900 --> 00:26:51,860
أجل‏ لكن عليك التحدث مع "‏جونسون"‏ و"‏مور"‏‏

403
00:26:51,950 --> 00:26:53,410
إنهما يتوليان هذا التحقيق‏

404
00:26:53,490 --> 00:26:54,740
هذا يشملك أنت أيضاً‏

405
00:26:56,040 --> 00:26:57,120
كيف ذلك؟

406
00:26:57,160 --> 00:27:00,160
سمعت أنك حددت مؤقتا
هوية ضحية "‏لوريل كانيون"‏‏

407
00:27:01,170 --> 00:27:03,580
اسمه هو "‏آرثر ديلاكروي"‏‏ كان بعمر الـ١٢‏

408
00:27:04,290 --> 00:27:05,750
اعترف "‏وايتس"‏ بقتله‏

409
00:27:07,250 --> 00:27:08,380
اعترف بقضيتي؟

410
00:27:08,670 --> 00:27:10,010
قال إنه كان أول ضحاياه‏

411
00:27:13,340 --> 00:27:17,180
،مع كامل احترامي
هذا الرجل أوقف وسيارته بها جثة

412
00:27:17,220 --> 00:27:20,560
وبالصدفة، يعترف بجريمة عمرها ٢٠ عاماً؟

413
00:27:20,640 --> 00:27:21,850
هذه مصادفة كبيرة‏

414
00:27:22,440 --> 00:27:23,850
وأنا لا أصدقها‏

415
00:27:23,900 --> 00:27:26,520
هذه القضية تحتل الأخبار‏
هذا الرجل يراوغ في لعبة‏

416
00:27:27,570 --> 00:27:29,650
لا أدري، ربما يريد لفت الانتباه وحسب‏

417
00:27:29,690 --> 00:27:31,360
يريد عقد صفقة‏

418
00:27:31,450 --> 00:27:34,410
يدعي أنه دفن العديد
من الضحايا الآخرين في "‏كانيون"‏‏

419
00:27:34,490 --> 00:27:35,620
يقول إنه سيخبرنا موقعهم

420
00:27:35,700 --> 00:27:37,910
لو أبعدنا عنه عقوبة الإعدام‏

421
00:27:38,450 --> 00:27:39,790
سجن مدى الحياة بدون إطلاق سراح مشروط‏

422
00:27:39,870 --> 00:27:41,620
لا تفعل هذا‏ لا تعقد هذه الصفقة‏

423
00:27:41,710 --> 00:27:44,380
احكم عليه بالإعدام
وأرسله إلى قبره حيث ينتمي‏

424
00:27:44,710 --> 00:27:46,590
أنا لا أحب هذا أيضاً أيها المحقق‏

425
00:27:46,670 --> 00:27:49,210
لكنه يعرض أن يخبرنا عن كل ضحاياه‏

426
00:27:49,250 --> 00:27:53,130
أجل، وجدنا على الأقل
٧ أحماض نووية في شاحنة "‏وايتس"‏‏

427
00:27:53,220 --> 00:27:55,050
ستة ذكور، وأنثى واحدة‏

428
00:27:55,260 --> 00:27:57,720
،الآن، هذه فرصة لتحديد هؤلاء الضحايا

429
00:27:57,810 --> 00:27:59,560
لمنح تلك العائلات خاتمة لبحثهم‏‏‏

430
00:27:59,600 --> 00:28:00,640
الخاتمة ما هي إلا أسطورة‏

431
00:28:02,600 --> 00:28:06,400
،هذا قرار بيد العائلات
أليس كذلك أيها المحقق؟

432
00:28:09,150 --> 00:28:10,190
لم أنا هنا؟

433
00:28:10,980 --> 00:28:12,610
لتقابل "‏وايتس"‏‏

434
00:28:12,700 --> 00:28:15,450
لترى إن كان يقول الحقيقة عن قتله للفتى‏

435
00:28:15,530 --> 00:28:17,570
سيعطيك "‏جونسون"‏ و"‏مور"‏ ما لديهما‏

436
00:28:19,120 --> 00:28:21,040
كلنا في نفس الفريق هنا أيها المحقق‏

437
00:28:24,370 --> 00:28:25,460
صحيح‏

438
00:29:05,370 --> 00:29:06,420
"صنسيت"
غسيل نوافذ

439
00:29:06,460 --> 00:29:07,880
غسيل النوافذ منذ ١٩٩٤‏

440
00:29:07,960 --> 00:29:09,630
لقد سحبنا سيارات لمشتبه بهم
وإيصالات استلام

441
00:29:09,670 --> 00:29:13,630
،من تلك الشقة في "‏سيلماً"‏ حيث يعيش
أيضاً منذ ١٩٩٤‏

442
00:29:13,670 --> 00:29:14,840
هل يوجد أي شيء هناك؟

443
00:29:14,920 --> 00:29:18,800
،بخلاف سجلات العمل، والتي تبدو قانونية
فإنها نظيفة تماماً‏

444
00:29:18,840 --> 00:29:20,800
لا يوجد حمض نووي لأحد آخر
أو بصمات غير هذه‏

445
00:29:20,890 --> 00:29:22,640
ماذا عن شقة الضحية؟

446
00:29:22,720 --> 00:29:25,310
لا شيء‏ "‏غوتيير"‏ تشاركها مع شابين آخرين‏

447
00:29:25,350 --> 00:29:27,270
لديهما قاعدة تتعلق
بعدم جلب العمل إلى المنزل‏

448
00:29:28,020 --> 00:29:31,150
شوهد "‏غوتيير"‏ آخر مرة مسرعاً في "‏لا خولا"‏‏

449
00:29:31,190 --> 00:29:32,400
لدينا شاهد يظن

450
00:29:32,480 --> 00:29:34,740
أنه قد رآه يركب شاحنة رمادية

451
00:29:34,820 --> 00:29:38,740
مع رجل يحتمل أن يكون "‏وايتس"‏‏

452
00:29:39,820 --> 00:29:41,070
،‏وايتس"‏ يعيش في "‏هوليوود"‏"

453
00:29:41,160 --> 00:29:43,910
،أقل "‏غوتيير"‏ في "‏هوليوود"‏
لكن تم اعتقاله في "‏إيكو بارك"‏‏

454
00:29:43,990 --> 00:29:47,250
،لو كان يبحث عن مكان لإلقاء الجثة
فإن "‏غريفيث بارك"‏ أقرب بكثير‏

455
00:29:48,170 --> 00:29:50,040
أين كان يعيش قبل أن ينتقل إلى "‏سيلماً"‏؟

456
00:29:50,130 --> 00:29:52,210
هذه هي المشكلة‏ لا نعرف‏

457
00:29:52,290 --> 00:29:54,210
لا يوجد شيء عن "‏وايتس"‏ قبل ١٩٩٤‏

458
00:29:54,420 --> 00:29:55,550
ثم بدأ عمله‏

459
00:29:55,630 --> 00:29:59,260
،لا توجد سجلات مدرسة، ولا عوائد ضريبية
ولا فواتير مرافق، لا شيء‏

460
00:29:59,340 --> 00:30:01,930
،في عام ١٩٩٤
تقدم بطلب رخصة قيادة في "‏كاليفورنيا"‏‏

461
00:30:02,010 --> 00:30:04,470
تلك أول مرة يظهر
فيها في النظام في أي مكان‏

462
00:30:04,520 --> 00:30:06,850
يجب أن تحصل
على شهادة ميلاد لاستخراج رخصة قيادة‏

463
00:30:06,890 --> 00:30:08,020
والشهادة التي أعطاها لإدارة المركبات

464
00:30:08,100 --> 00:30:11,360
،تقول إنه ولد في "‏هوليوود بريس"‏
لكن لا يوجد لديهم سجل بها‏

465
00:30:11,440 --> 00:30:12,820
ولا في مكتب التسجيلات أيضاً‏

466
00:30:12,860 --> 00:30:15,070
لا يوجد سجل بميلاده في أي مكان في البلاد‏

467
00:30:15,690 --> 00:30:17,820
إذاً، شهادة الميلاد مزورة‏ إذا الاسم كذلك‏

468
00:30:18,360 --> 00:30:19,530
هل حصلت على تقرير الطبيب الشرعي؟

469
00:30:19,660 --> 00:30:20,990
لم يأت بعد‏

470
00:30:21,570 --> 00:30:24,120
لنتوجه إلى هناك‏ هل تمانع؟

471
00:30:24,200 --> 00:30:25,490
بالطبع لا‏

472
00:30:30,170 --> 00:30:33,710
‏روبن غوتيير"‏، ذكر لاتيني، عمره ٢٢‏"

473
00:30:33,790 --> 00:30:37,550
مات قبل ٤ إلى ٨ ساعات وقت اكتشاف الجثة‏

474
00:30:38,050 --> 00:30:39,800
‏-‏ سبب الوفاة‏
‏ تم خنقه‏-

475
00:30:40,340 --> 00:30:43,430
أترون الحبر وعلامات الربط‏

476
00:30:43,510 --> 00:30:46,430
وأظهرت الأشعة السينية
أن العظم اللامي مكسور‏

477
00:30:47,640 --> 00:30:50,270
استخدم المشتبه به غطاء خنق مع حبل‏

478
00:30:50,730 --> 00:30:53,110
‏-‏ وتم اغتصاب الضحية‏
‏ الحمض النووي؟-

479
00:30:53,190 --> 00:30:56,110
نحن بانتظار التحديد الأمني
لمقارنته بملف المشتبه به‏

480
00:30:56,190 --> 00:30:57,940
،بخصوص الاغتصاب

481
00:30:58,030 --> 00:31:01,530
‏اختراق شرجي أدى إلى تهتك متعدد"

482
00:31:01,570 --> 00:31:03,370
"لكن بدون رد فعل حيوي‏"

483
00:31:03,410 --> 00:31:04,580
اغتصبه بعد وفاته‏

484
00:31:04,700 --> 00:31:05,950
صحيح‏

485
00:31:06,290 --> 00:31:07,290
حب الموتى‏

486
00:31:07,410 --> 00:31:08,790
حب وحشي‏

487
00:31:08,910 --> 00:31:10,790
توجد أدلة شذوذ من الجاني

488
00:31:10,870 --> 00:31:12,750
وشيء معدني غريب‏

489
00:31:13,750 --> 00:31:14,790
يا إلهي‏

490
00:31:20,720 --> 00:31:21,760
المعذرة‏

491
00:31:23,840 --> 00:31:24,890
هذا هو "‏بوش"‏‏

492
00:31:32,060 --> 00:31:33,100
أيها الرئيس‏

493
00:31:33,730 --> 00:31:34,770
اجلس‏

494
00:31:37,440 --> 00:31:38,610
شراب؟

495
00:31:38,780 --> 00:31:39,940
لا، شكراً‏

496
00:31:41,530 --> 00:31:42,650
كيف جرى الأمر مع "‏أوشي"‏؟

497
00:31:44,870 --> 00:31:46,620
لكنه قال لك بعض الهراء المأساوي

498
00:31:46,660 --> 00:31:48,540
عن منح خاتمة لعائلات الضحايا‏

499
00:31:48,790 --> 00:31:50,410
لقد استخدام هذه الكلمة، أجل‏

500
00:31:51,000 --> 00:31:54,960
دعهم يبدؤون التعافي‏

501
00:32:01,800 --> 00:32:03,760
،يخطط "‏أوشي"‏ بالترشح لمنصب العمدة

502
00:32:03,800 --> 00:32:07,140
،لذا قضية "‏وايتس"‏
ما هي إلا منشط قوي له في الانتخابات‏

503
00:32:07,180 --> 00:32:09,010
سينال مصداقية
لتوضيح جرائم القتل المتسلسلة هذه‏

504
00:32:09,100 --> 00:32:11,930
،كما أنه سيوضح قضية العظام خاصتك أيضاً
ويلقي بانتحار "‏ترينت"‏ علينا‏

505
00:32:12,230 --> 00:32:13,350
أجل، حسناً‏

506
00:32:14,020 --> 00:32:15,100
من السيئ جداً أن مصدر غير معلن

507
00:32:15,150 --> 00:32:16,980
وضع "‏ترينت"‏ المشتبه به الأول‏

508
00:32:18,270 --> 00:32:19,570
نحن نبحث عن مصدر تسريب الخبر‏

509
00:32:22,320 --> 00:32:24,610
طالما عادى "‏أوشي"‏ الإدارة‏

510
00:32:24,660 --> 00:32:28,370
،ولو تم انتخابه
سيمنح المفتش العام ولجنة الشرطة قوة أكبر‏

511
00:32:28,450 --> 00:32:31,500
سنكون تحت المجهر ٢٤/٧‏ كارثة كبرى‏

512
00:32:36,880 --> 00:32:38,420
ألا توافق أيها المحقق؟

513
00:32:39,880 --> 00:32:42,340
السياسة‏ تفوق قدراتي المهنية أيها الرئيس‏

514
00:32:45,510 --> 00:32:49,760
هل تظن أن "‏وايتس"‏ يقول الحقيقة؟
حول قتل الفتى؟

515
00:32:50,010 --> 00:32:53,850
لو فعل، فإن "‏آرثر ديلاكروي"‏
هو أتعس طفل على وجه الأرض‏

516
00:32:53,890 --> 00:32:58,060
،ضرب كل يوم في حياته مثل الطبلة
ثم قتل على يد قاتل متسلسل هائم؟

517
00:32:59,020 --> 00:33:00,190
ما هي الفرص؟

518
00:33:00,690 --> 00:33:02,780
‏-‏ إذا لماذا يكذب "‏وايتس"‏؟
‏ لا أدري‏-

519
00:33:03,190 --> 00:33:05,240
،أنا أعلم أنه كذوب بالفطرة

520
00:33:05,320 --> 00:33:07,950
لذا احتمالات
كونه يكذب بهذا الأمر كبيرة جداً‏

521
00:33:09,740 --> 00:33:10,830
حسناً‏

522
00:33:11,740 --> 00:33:13,660
سيكون الأمر في مصلحتنا كلانا إن كان يكذب‏

523
00:33:14,450 --> 00:33:16,870
،لذا، عندما تتحدث مع "‏وايتس"‏

524
00:33:16,920 --> 00:33:19,420
فلترى إن أمكنك أن تجد ثغرات في اعترافه‏

525
00:34:10,260 --> 00:34:11,680
منزل قديم، الشرفة تصدر صريرا‏

526
00:34:20,520 --> 00:34:21,810
هل ستقف هناك طوال الليل؟

527
00:34:34,950 --> 00:34:36,080
اسمعي، أنا آسف‏

528
00:34:36,120 --> 00:34:38,460
تلك الليلة، قلت أشياء ما كان علي قولها‏

529
00:34:40,290 --> 00:34:44,250
وأنا أيضاً‏ أنا لا أجيد تقبل النقد‏

530
00:34:46,460 --> 00:34:48,800
كنت قلقاً عليك وحسب، وتحدثت بشكل خاطئ‏

531
00:34:48,880 --> 00:34:50,090
أعلم‏

532
00:34:51,590 --> 00:34:53,550
ولقد كنت محقاً‏ لقد كنت غبية‏

533
00:34:53,640 --> 00:34:54,760
لم أقل ذلك‏

534
00:34:55,600 --> 00:34:56,600
متهورة‏

535
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
ذلك ما قلته‏

536
00:35:06,980 --> 00:35:08,150
هل تصالحنا؟

537
00:35:08,240 --> 00:35:09,320
تصالحنا‏

538
00:35:11,860 --> 00:35:16,080
أكره أن أخبرك يا "‏هاري"‏‏ لكن بهذه الندوب
لا يمكنك أن تصبح عارض ملابس داخلية أبداً‏

539
00:35:16,950 --> 00:35:18,660
أجل، يجب أن أتخلى عن هذا الحلم‏

540
00:35:22,540 --> 00:35:23,750
لكنها مثيرة أيضاً‏

541
00:35:33,430 --> 00:35:35,350
هل ستخبرني قصة هذه أم لا؟

542
00:35:36,890 --> 00:35:39,560
لقد كان وشما‏ اضطررت لإزالته‏

543
00:35:41,770 --> 00:35:44,730
أنت بارع في قص القصص‏ فاتن‏

544
00:35:46,230 --> 00:35:47,520
ماذا كان الوشم؟

545
00:35:48,980 --> 00:35:50,490
"ابق مسرعاً‏"

546
00:35:50,530 --> 00:35:51,530
"ابق مسرعاً؟"

547
00:35:52,360 --> 00:35:55,200
ا-‏ب-‏ق في يد، م-‏س-‏ر-‏ع-‏ا في اليد الأخرى‏

548
00:35:57,080 --> 00:35:58,200
ماذا عن هذه؟

549
00:35:59,370 --> 00:36:00,620
أصبت بطلق ناري‏

550
00:36:03,540 --> 00:36:05,380
يا إلهي، إنه مثل عضة أسنان‏

551
00:36:07,420 --> 00:36:09,250
حسناً، كنت أطارد بعض الأشخاص‏

552
00:36:12,050 --> 00:36:13,180
أي أشخاص؟

553
00:36:13,680 --> 00:36:14,760
لصوص مصرف‏

554
00:36:15,510 --> 00:36:19,470
أترى؟ التفاصيل الجيدة تصنع قصة جيدة‏

555
00:36:20,810 --> 00:36:22,020
إذاً، ماذا حدث؟

556
00:36:22,890 --> 00:36:25,560
لحقت بهم في نفق المجارير هذا‏

557
00:36:27,060 --> 00:36:30,570
كان مظلماً للغاية‏
لم أستطع أن أعرف أين هم بالضبط‏

558
00:36:30,610 --> 00:36:31,860
أحدهم أطلق علي النار‏

559
00:36:32,530 --> 00:36:34,860
‏-‏ هل قبضت عليهم؟
‏ قبضت على من أطلق علي النار‏-

560
00:36:35,450 --> 00:36:36,530
هنيئاً لك‏

561
00:36:36,620 --> 00:36:37,660
حالفني الحظ‏

562
00:36:38,910 --> 00:36:40,290
لم أصب بعاهة مستديمة‏

563
00:36:40,910 --> 00:36:43,250
تؤلمني في الشتاء عندما تمطر‏ هذه قصتها‏

564
00:36:46,420 --> 00:36:49,670
ما هو ذلك الشعور؟ أن تصاب بطلق ناري‏

565
00:36:50,590 --> 00:36:54,260
إنه يحرق بشدة‏ يصبح كل شيء خدرا‏

566
00:36:55,760 --> 00:36:56,890
كم مضي على سقوطك؟

567
00:36:58,260 --> 00:36:59,800
ثلاثة أشهر‏ عمل خفيف‏

568
00:37:01,220 --> 00:37:02,720
أتمنى أن يعطوك ميدالية‏

569
00:37:03,600 --> 00:37:04,810
أجل، فعلوا‏

570
00:37:05,140 --> 00:37:06,230
أنت بطل‏

571
00:37:06,940 --> 00:37:08,610
‏جوليا"‏، لا يهم أي من ذلك الهراء‏"

572
00:37:10,480 --> 00:37:12,230
أنت تحاولين القيام بعملك وحسب‏

573
00:37:13,940 --> 00:37:14,990
كما تقول‏

574
00:37:22,740 --> 00:37:24,160
‏-‏ تبّاً‏
‏ ماذا؟-

575
00:37:25,830 --> 00:37:27,000
لا شيء‏ أنت لا تبالي‏

576
00:37:29,210 --> 00:37:32,800
زوجان من "‏كوير ديألين"‏
كنت سأعرض لهما عقارات مستأجرة يوم السبت‏

577
00:37:34,130 --> 00:37:35,470
لكن اضطرا للسفر عائدين اليوم‏

578
00:37:35,510 --> 00:37:37,010
أنت محق‏ لا يهمني‏

579
00:37:38,800 --> 00:37:42,760
لدي مجنون أخطر منك‏
لا تدري كم من السهل حصولك عليه‏

580
00:37:44,810 --> 00:37:47,100
يقول "‏إيرفينغ"‏ إن "‏أوشي"‏
يزايد على موضوع "‏وايتس"‏ هذا

581
00:37:47,140 --> 00:37:48,480
لأنه سيترشح لمنصب العمدة‏

582
00:37:49,850 --> 00:37:52,570
،القضاء على قاتل متسلسل
سيساعده في الفوز بالانتخابات‏

583
00:37:52,650 --> 00:37:54,940
،لو انتخب "‏أوشي"‏ كعمدة
لن يصبح "‏إيرفينغ"‏ رئيسا أبداً‏

584
00:37:57,530 --> 00:37:59,820
لم أعرف أنك تتدخل في السياسة
إلى هذا الحد يا "‏جيري"‏‏

585
00:38:00,280 --> 00:38:01,490
اللّعنة عليك يا "‏هاري"‏‏

586
00:38:05,830 --> 00:38:08,000
اسمك الكامل، تاريخ الميلاد، مكان الميلاد‏

587
00:38:08,790 --> 00:38:11,130
‏رينرد وايتس"‏‏ لا يوجد اسم أوسط‏"

588
00:38:11,170 --> 00:38:15,050
،ولدت في ٣ نوفمبر، ١٩٧١
في مدينة "‏الملائكة"‏‏

589
00:38:15,130 --> 00:38:16,210
تعني "‏لوس أنجلوس"‏‏

590
00:38:18,130 --> 00:38:24,180
"لوس أنجلوس"‏ تعلم أيها المحقق "بوش"
أننا التقينا منذ عدة سنوات‏

591
00:38:24,350 --> 00:38:25,390
أشك في ذلك‏

592
00:38:25,470 --> 00:38:29,020
أجل‏ كنت شرطي دورية‏ وأعطيتني مخالفة‏

593
00:38:29,810 --> 00:38:33,360
،كنت أقوم بانعطاف لليمين
وأخطأت لافتة التوقف‏

594
00:38:34,730 --> 00:38:39,740
،لم تعلم هذا
لكن كان لدي جثة في السيارة أيضاً ذلك اليوم‏

595
00:38:41,360 --> 00:38:43,240
كان الأمر وشيكا‏

596
00:38:44,870 --> 00:38:47,700
لكنك علمتني درساً مهما‏

597
00:38:49,370 --> 00:38:50,580
أن أهتم بالأمور الصغيرة‏

598
00:38:52,000 --> 00:38:55,420
يشير عرض محاميك
أن أول جريمة قتل لك ارتكبتها

599
00:38:55,500 --> 00:38:58,090
كان "‏آرثر ديلاكروي"‏ في مايو ١٩٩٤‏

600
00:38:58,170 --> 00:39:01,470
،أجل‏ لم أكن أعلم اسمه في ذلك الوقت
لكن، أجل، كان أول ضحية لي‏

601
00:39:02,390 --> 00:39:05,560
لا تنسى أول ضحية لك قط‏ أتعلم ما أعنيه؟

602
00:39:11,560 --> 00:39:13,310
لم لا يتركك تطرح أية أسئلة؟

603
00:39:13,400 --> 00:39:15,480
‏-‏ هل أنت المساند؟
‏ تبّاً لك‏-

604
00:39:15,570 --> 00:39:17,530
أخبرنا عن اليوم الذي قتلت
فيه "‏آرثر ديلاكروي"‏‏

605
00:39:18,110 --> 00:39:22,740
رأيته في الشارع‏
كنت أقود في شارع "‏هوليوود بوليفارد"‏‏

606
00:39:22,820 --> 00:39:25,160
لقد تغير كثيراً منذ ذلك الحين، "‏هوليوود"‏‏

607
00:39:25,240 --> 00:39:28,750
،لم يكونوا قد بنوا مسرح "‏كوداك"‏ بعد
أو أفسدوا "‏غرومانز تشينييز"‏‏‏‏

608
00:39:28,790 --> 00:39:30,000
هل رأيته من قبل؟

609
00:39:30,460 --> 00:39:31,750
أيها المحقق "‏بوش"‏‏

610
00:39:33,380 --> 00:39:36,840
أريد أن أقول وحسب إنني معجب بك كثيراً‏

611
00:39:36,920 --> 00:39:38,170
،رجاء، أجب على الأسئلة وحسب

612
00:39:38,250 --> 00:39:39,420
‏-‏ سيد "‏وايتس"‏‏
‏ لا، حقاً‏-

613
00:39:40,260 --> 00:39:44,390
كونك تعاليت على ظروف طفولتك

614
00:39:44,430 --> 00:39:45,640
،وأصبحت ضابط شرطة

615
00:39:45,720 --> 00:39:48,600
إنه إنجاز حقيقي‏

616
00:39:52,390 --> 00:39:54,190
أحب أن أفكر أنني فعلت المثل‏

617
00:39:54,810 --> 00:39:56,520
لم التقطت "‏آرثر ديلاكروي"‏؟

618
00:39:58,780 --> 00:40:02,280
كان أصغر

619
00:40:02,360 --> 00:40:04,740
من بقية الفتيان
،الذين كانوا يتسكعون في تلك الزاوية

620
00:40:04,780 --> 00:40:08,410
وبدا أنه لن يكون صعب المراس‏

621
00:40:09,240 --> 00:40:12,370
أخبرته إنني سآخذه إلى السينما‏
فركب الشاحنة‏

622
00:40:13,790 --> 00:40:15,580
أشك أن يحدث ذلك في أيامنا هذه‏

623
00:40:16,540 --> 00:40:19,550
الأطفال اليوم أكثر حيطة‏

624
00:40:20,000 --> 00:40:21,920
وماذا حدث بعد أن أخذته في الشاحنة؟

625
00:40:24,510 --> 00:40:26,140
أخذته إلى مكاني المفضل‏

626
00:40:27,260 --> 00:40:29,100
مكانك المفضل‏ أين ذلك؟

627
00:40:29,140 --> 00:40:31,680
شرق "‏لوس أنجلوس"‏، بجوار نهر "‏لوس أنجلوس"‏‏

628
00:40:31,770 --> 00:40:34,520
أخذتهم كلهم هناك‏
أولاً هناك، ثم أعلى الوادي‏

629
00:40:34,600 --> 00:40:35,810
ما الذي يجعله مميزا؟

630
00:40:37,190 --> 00:40:38,310
إنه يتحدث‏

631
00:40:39,650 --> 00:40:41,780
لا أستطيع الشرح‏

632
00:40:42,780 --> 00:40:45,860
يجب أن تراه لتفهم‏

633
00:40:47,160 --> 00:40:50,030
وبعد ذلك، ماذا حدث في مكانك المميز؟

634
00:40:52,830 --> 00:40:54,540
‏-‏ قتلته‏
‏ هل اغتصبته؟-

635
00:40:54,620 --> 00:40:56,330
لا‏ أنا لا أحب الموتى‏

636
00:40:56,370 --> 00:40:57,580
كيف قتلته؟

637
00:40:58,330 --> 00:40:59,590
خنقته‏

638
00:41:05,180 --> 00:41:07,970
لا‏ أنا آسف‏

639
00:41:08,600 --> 00:41:10,260
،كان ذلك لاحقاً

640
00:41:10,350 --> 00:41:13,680
بعد أن أكملت طريقتي‏

641
00:41:15,310 --> 00:41:17,020
أجل‏ كان منذ وقت طويل‏

642
00:41:17,150 --> 00:41:18,770
اعتقدت أنك لا تنسى جريمتك الأولى قط‏

643
00:41:20,060 --> 00:41:21,270
سأتذكرها‏

644
00:41:22,150 --> 00:41:23,530
وبعد أن قتلته؟

645
00:41:24,030 --> 00:41:26,030
،أخذت الجثة، ووضعتها في شاحنتي

646
00:41:26,070 --> 00:41:27,820
وقدت نحو "‏لوريل كانيون"‏، ودفنته‏

647
00:41:28,360 --> 00:41:30,030
سآخذك إلى هناك، صحيح؟

648
00:41:30,330 --> 00:41:31,870
بالطريقة التي تسير بها الأمور، سأقول لا‏

649
00:41:33,370 --> 00:41:36,500
لماذا؟ لم لا؟ أنا أحاول أن أكون متعاونا‏

650
00:41:36,540 --> 00:41:39,250
يحتاج المحققون تفاصيل محددة
يا سيد "‏وايتس"‏‏

651
00:41:39,330 --> 00:41:41,040
أسأل شيئاً محددا‏

652
00:41:41,090 --> 00:41:43,880
‏آرثر ديلاكروي"‏‏ كان معه يويو‏"
ماذا كان لونه؟

653
00:41:44,920 --> 00:41:47,010
‏-‏ يويو؟
‏ أجل‏ ماذا كان لونه؟-

654
00:41:52,180 --> 00:41:53,350
لا أتذكر‏

655
00:41:53,390 --> 00:41:56,020
لا تتذكر اليويو، أم لا تتذكر لونه؟

656
00:41:56,430 --> 00:41:59,650
أنا آسف‏ لا أتذكر اليويو‏

657
00:41:59,730 --> 00:42:01,190
أنت لم تقتل "‏آرثر ديلاكروي"‏‏

658
00:42:03,270 --> 00:42:04,320
بلى، فعلت‏

659
00:42:04,400 --> 00:42:05,900
لكنك لا تتذكر كيف وحسب؟

660
00:42:12,490 --> 00:42:14,450
أنا محقق محنك لا يمكن لغر مثلك خداعي‏

661
00:42:25,130 --> 00:42:26,670
ذلك هو رقمي‏

662
00:42:26,760 --> 00:42:29,430
،لو فكرت في شيء غير مكتوب في التحقيق
فاتصل بي‏

663
00:42:31,300 --> 00:42:32,930
أتذكر شيئاً واحداً‏

664
00:42:34,560 --> 00:42:35,890
أنه كان معه سمكة النجمة‏

665
00:42:37,270 --> 00:42:40,480
في حقيبة ظهره‏ سمكة نجمة بلاستيكية‏

666
00:42:41,270 --> 00:42:42,650
مثل تذكار، أتفهم؟

667
00:42:56,160 --> 00:42:57,250
تبّاً‏

668
00:42:59,500 --> 00:43:01,120
هل معك سجائر؟

669
00:43:01,170 --> 00:43:03,460
أجل‏ تفضل‏

670
00:43:04,590 --> 00:43:06,420
‏-‏ شكراً‏
‏ أجل‏-

671
00:43:06,590 --> 00:43:08,550
التواصل مع أي نزيل محظور تماماً

672
00:43:08,630 --> 00:43:12,510
‏هاري"‏، تلك القصة‏"
أنك حررت له مخالفة‏ أتظن إنها صحيحة؟

673
00:43:12,590 --> 00:43:16,220
تبّاً‏ لقد كنت شرطي مرور منذ ٢٢ سنة‏

674
00:43:16,310 --> 00:43:19,430
لا يوجد شيء مما قاله
هذا الكاذب حقيقي، بما في ذلك اسمه‏

675
00:43:19,520 --> 00:43:21,060
لقد اعترف بماذا، ثمان جرائم حتى الآن؟

676
00:43:22,480 --> 00:43:24,610
لن نعرف قط كم ضحية أخرى له‏

677
00:43:24,650 --> 00:43:26,940
يمكنك أن تحلل
،هؤلاء القتلة المتسلسلون لما لا نهاية

678
00:43:26,980 --> 00:43:29,780
،ولن تفهم قط ما يدور في رؤوسهم
الجنون هو الجنون‏

679
00:43:31,150 --> 00:43:32,360
لا أخالفك الرأي‏

680
00:43:33,870 --> 00:43:35,330
إنه يعلم بشأن السمكة النجمة‏

681
00:43:37,490 --> 00:43:38,660
ذلك ما لا أفهمه‏

682
00:43:39,870 --> 00:43:43,790
لقد طلبت من "‏وايتس"‏ دليلاً‏
وأعطاه لك‏ مجرد تضليل يا رجل‏

683
00:43:45,380 --> 00:43:46,500
لا أصدق ذلك‏

684
00:43:46,540 --> 00:43:48,630
لا أعرف كيف علم بها، لكنني لا أصدقه‏

685
00:43:49,840 --> 00:43:51,510
لم يقتل الطفل "‏ديلاكروي"‏ ذلك‏

686
00:43:52,680 --> 00:43:55,800
حسناً‏ لكن ماذا لو كان قد قتله؟

