1
00:00:00,629 --> 00:00:02,466
<font color="#ffff00">سابقا في المسلسل</font>

2
00:00:02,467 --> 00:00:03,510
<font color="#ffff00">... أهذا</font>

3
00:00:03,511 --> 00:00:05,955
<font color="#ffff00">وجدته هنا الاسبوع الماضي -
إن كان ما تقوله صحيحاً -</font>

4
00:00:05,956 --> 00:00:08,090
<font color="#ffff00">(ولا تعرف شيئاً عن هذا المسدس أو (فيليب</font>

5
00:00:08,091 --> 00:00:09,692
<font color="#ffff00">تحتاج لمحام منفصل
(عن (كاثرين </font>

6
00:00:09,693 --> 00:00:12,628
<font color="#ffff00">(لقد نفذ من عندنا مشروب (البوربن) ، هذا (سكوتش</font>

7
00:00:12,629 --> 00:00:14,029
<font color="#ffff00">كم بقي حتى يرحل ؟</font>

8
00:00:14,030 --> 00:00:15,531
<font color="#ffff00">وأخيرا إستطعت تهدئته</font>

9
00:00:15,532 --> 00:00:16,765
<font color="#ffff00">انت لا تتذكرين، اليس كذلك؟</font>

10
00:00:16,766 --> 00:00:18,600
<font color="#ffff00">أتذكر ماذا؟ -
كان هناك رضيع -</font>

11
00:00:18,601 --> 00:00:19,969
<font color="#ffff00">(أنا (روز -
(آناليس) -</font>

12
00:00:19,970 --> 00:00:22,037
<font color="#ffff00">(قلت (كريستوف
كنت تعرفين والدتي</font>

13
00:00:22,038 --> 00:00:24,940
<font color="#ffff00">إذا أخبريني بما تعرفين
أخبريني، اللعنة</font>

14
00:00:25,403 --> 00:00:26,775
<font color="#ffff00">أخرج</font>

15
00:00:28,111 --> 00:00:31,714


16
00:00:31,715 --> 00:00:33,248


17
00:00:43,030 --> 00:00:44,898
إذا أنت فقط تريد تجاهل أرقام العملاء

18
00:00:44,899 --> 00:00:47,534
بالضبط، لهذا اقوم بترتيبهم على حسب إسم العائلة

19
00:00:47,535 --> 00:00:49,602
إنتظرا، ظننت اننا نرتبهم على حسب السنة

20
00:00:49,603 --> 00:00:51,538
لا، نرتب القضايا على حسب الحروف الأبجدية

21
00:00:51,539 --> 00:00:53,206
كلاكما مخطئان

22
00:00:53,207 --> 00:00:56,409
بروفيسورة ( كيتنغ) صباح الخير
كيف حال حملك ؟

23
00:00:56,410 --> 00:00:58,545
لا يحق لك سؤالي ذلك

24
00:00:58,546 --> 00:01:01,180
قلت الذي يسحب فهرس آخر قضاياي

25
00:01:01,181 --> 00:01:02,965
يجب أن يشرف على ترتيب الملفات

26
00:01:02,966 --> 00:01:04,684
من كان ؟ -
أنا -

27
00:01:04,685 --> 00:01:06,352
ظننت أنه يجب أن نرتبهم ابجديا

28
00:01:06,353 --> 00:01:08,922
مع الحفاظ على تسلسل أرقام العملاء
إستناداً للوقت الذي قدموا فيه للشركة

29
00:01:08,923 --> 00:01:11,624
من الأن وصاعدا إسألوا الآنسة
 وينتر بوتم) إن كنتم في حيرة)

30
00:01:11,625 --> 00:01:13,665
من الواضح أنها الوحيدة التي تُنصت

31
00:01:15,322 --> 00:01:16,863
عمل جماعي عظيم

32
00:01:16,864 --> 00:01:18,298
سام) ؟ )

33
00:01:18,299 --> 00:01:20,567


34
00:01:20,568 --> 00:01:21,701
ماذا تفعل ؟

35
00:01:21,702 --> 00:01:23,570
تلطخ قميصي بالدهن

36
00:01:23,571 --> 00:01:26,105
لا يوجد اي مريض يثق بطبيب نفسي فوضوي

37
00:01:26,106 --> 00:01:27,974
أنت جائعة ؟

38
00:01:27,975 --> 00:01:30,122
لا أستطيع -
مجددا ؟ -

39
00:01:30,123 --> 00:01:32,579
أظن انه ميت وجسدي يحاول تحذيري

40
00:01:32,580 --> 00:01:35,014
حسنٌ، إنه ليس ميتاً

41
00:01:35,363 --> 00:01:37,584
إنه فقط يريد أن يتأكد أننا نعلم أنه قادم

42
00:01:41,042 --> 00:01:43,636
ماذا ؟ -
علي الذهاب ل "أوهايو" مجددا -

43
00:01:44,258 --> 00:01:46,926
سأغادر الأربعاء وأعود صباح الخميس

44
00:01:46,927 --> 00:01:48,061
حسنٌ، فحص الموجات الصوتية يوم الأربعاء

45
00:01:48,062 --> 00:01:49,429
لقد أعدت جدولته -
(آني) -

46
00:01:49,430 --> 00:01:51,664
لقد قدمته. إنه غدا

47
00:01:51,665 --> 00:01:53,566
أترى؟ أنا أهتم

48
00:01:56,070 --> 00:01:58,137


49
00:01:58,138 --> 00:02:00,139
لا تتزوج بمحامية

50
00:02:10,715 --> 00:02:14,915
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل </font>
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع </font>

51
00:02:17,458 --> 00:02:21,194
الحواف واضحة، لا علامات لعدوى

52
00:02:21,195 --> 00:02:23,596
لا تخبريني أنك ستجعلينني أعود للعمل

53
00:02:23,597 --> 00:02:25,932
ظننت أنك ستطيرين فرحا للعودة

54
00:02:25,933 --> 00:02:28,167
السرير كان لطيفا

55
00:02:28,168 --> 00:02:30,436
كنت تقضين وقتا طويلا في النوم ؟

56
00:02:30,437 --> 00:02:31,884
ألا يفترض أن أفعل هذا ؟

57
00:02:31,885 --> 00:02:34,007
 ... بالطبع، لكن إن كان هناك شيئ آخر يحدث

58
00:02:34,008 --> 00:02:35,775
لا، أنا فقط أعاني من مشاكل في النوم

59
00:02:35,776 --> 00:02:38,778
الإمتحانات قريبة ، فكنت أعاني من توتر

60
00:02:38,779 --> 00:02:41,481
كم من ساعة تقضيها في النوم ؟ -
ساعتين، ثلاث -

61
00:02:41,482 --> 00:02:43,716
هذا يصعب العمل في النهار

62
00:02:43,717 --> 00:02:45,568
نعم، ولهذا أنا هنا

63
00:02:45,569 --> 00:02:47,553
لقد حظيت بوقت كثير للتفكير، لأكون صادقة

64
00:02:47,554 --> 00:02:48,521
ساكون بخير

65
00:02:48,522 --> 00:02:50,857
أتفهم هذا، لكني لن أكون أقوم بعملي

66
00:02:50,858 --> 00:02:53,726
إن لم أقم على الأقل بتقديم خيار رُؤية شخص ما

67
00:02:53,727 --> 00:02:55,061
لا، انا لست هنا من أجل ذلك

68
00:02:55,062 --> 00:02:57,230
أنت هنا من أجل حبوب النوم، أعلم ذلك

69
00:02:57,231 --> 00:02:59,832
للأسف المكان هنا ليس بصيدلية

70
00:02:59,833 --> 00:03:02,635
حسنٌ، لكني طالب بالسنة الأولى للحقوق
... وحقا ليس

71
00:03:02,636 --> 00:03:03,703
ليس لديك الوقت من اجل العلاج النفسي

72
00:03:03,704 --> 00:03:05,505
قلت نفس الشيء عندما كنت بالكلية الطبية

73
00:03:05,506 --> 00:03:07,073
قمت بالكثير من العلاج النفسي بحياتي

74
00:03:07,074 --> 00:03:09,142
إذا بالفعل لديك رقم لتتصلي به

75
00:03:09,143 --> 00:03:10,743
في حالة اردتي ان تتكلمي مع شخص ما ؟

76
00:03:10,744 --> 00:03:12,311
إنه ميت

77
00:03:12,312 --> 00:03:14,580
... وعلي الذهاب للمحكمة اليوم من اجل جلسة إلتماس، إذا

78
00:03:14,581 --> 00:03:17,383
لا تقلقي ساعود لسريري في الوقت المحدد من اجل قصصي

79
00:03:17,384 --> 00:03:19,585
لا استطيع أن أعطيك حبوبا هكذا ولا أراك مجددا

80
00:03:19,586 --> 00:03:21,688
أهناك مشرف عليك حتى اتكلم معه ؟

81
00:03:21,689 --> 00:03:22,822
أنا المشرفة المسؤولة

82
00:03:22,823 --> 00:03:24,590
مما يعني ان رأيي هو الوحيد المهم هنا

83
00:03:24,591 --> 00:03:25,892
حسنٌ

84
00:03:25,893 --> 00:03:27,560
سأغادر -
سيدي -

85
00:03:27,561 --> 00:03:29,796
فقط لا تشعري بالاسف إن إنتهى بي الامر لإطلاق
 النار على نفسي

86
00:03:31,331 --> 00:03:32,897
اتمنى لو أنك لم تقل للتو ذلك

87
00:03:33,732 --> 00:03:36,369
أنا آسف. أنا فقط متعب. لم أعني ذلك

88
00:03:36,370 --> 00:03:39,472
أعلم. لكن الآن لا يمكنني تركك تغادر

89
00:03:44,566 --> 00:03:47,435
مجددا؟ -

90
00:03:47,436 --> 00:03:49,137
كنا ندرس وقررنا أن نأخذ شرابا

91
00:03:49,138 --> 00:03:51,739
شرابا واحد أم 10 ؟ -
أنا لم أبالغ -

92
00:03:51,740 --> 00:03:55,409
لكن هو ... هو فقط يحتاج لشخص ليتكلم معه الآن

93
00:03:55,410 --> 00:03:56,778
تلك وسادتي المفضلة

94
00:03:56,779 --> 00:03:58,646
لا تلمسه

95
00:03:58,647 --> 00:04:00,782
الإفطار صديقي، أنت جائع؟

96
00:04:00,783 --> 00:04:02,950
نعم

97
00:04:02,951 --> 00:04:05,019
كيف الحال ؟

98
00:04:05,020 --> 00:04:06,821
تعلم، استمتع بالصباح فحسب

99
00:04:06,822 --> 00:04:08,089
مع رجلي المفضلين

100
00:04:08,090 --> 00:04:10,658
تعلم ما هو ردي لذلك ؟

101
00:04:10,659 --> 00:04:13,361


102
00:04:13,362 --> 00:04:14,862
ما بالك

103
00:04:14,863 --> 00:04:15,630
يارجل

104
00:04:18,267 --> 00:04:20,301
هل طلبت بالتحديد منا ان نحضر ؟

105
00:04:20,302 --> 00:04:23,104
إنها أول قضية لها بعد عودتها
بالطبع تريدكم هنا

106
00:04:23,105 --> 00:04:24,839
"إذا الإجابة هي " لا

107
00:04:24,840 --> 00:04:26,707
توقفي عن القلق، سيكون كل شيء بخير

108
00:04:26,708 --> 00:04:28,276
لا يكون ابدا بخير عندما تقولين ذلك

109
00:04:28,277 --> 00:04:29,577
اين (ويس) ؟ -
لا اعلم -

110
00:04:29,578 --> 00:04:31,813
لم يجب على هاتفه عندما إتصلت -
ألم تطرق على بابه -

111
00:04:31,814 --> 00:04:33,548
لا، لم أطرق على بابه
لقد كنا بالفعل متاخرين

112
00:04:33,549 --> 00:04:34,615
ولم ارد أن أكون غائبا عن المواجهة

113
00:04:34,616 --> 00:04:36,288
أترين؟ لست الوحيدة التي تظن أنها تكرهنا

114
00:04:36,289 --> 00:04:37,351
إنها لا تكره ايا منكم

115
00:04:37,352 --> 00:04:38,853
ولا حتى (لورل) ؟ يجب أن تفعل

116
00:04:38,854 --> 00:04:41,522
يكفي، فقط كونوا لطيفين عندما تصل

117
00:04:41,523 --> 00:04:43,658
لكن ليس لطفاء زيادة عن اللزوم
تعرفون أنها ستكره ذلك

118
00:04:43,659 --> 00:04:44,458
هاهي قادمة

119
00:04:51,531 --> 00:04:53,367
إنها تكرهنا -
جيد -

120
00:04:53,368 --> 00:04:54,969
الشعور متبادل
:d

121
00:04:54,970 --> 00:04:57,371
لما هم هنا ؟ -
للمساعدة في القضية -

122
00:04:57,372 --> 00:04:59,574
لقد إعترف بالفعل أنه مذنب
في اي شيء أحتاج المساعدة ؟

123
00:04:59,575 --> 00:05:01,809
لقد اتيتي -
بالطبع فعلت -

124
00:05:01,810 --> 00:05:04,912
اعلم . أنا فقط ... الطلقة اصابتك في الامعاء

125
00:05:04,913 --> 00:05:07,248
... إصابة سيعاني صاحبها

126
00:05:07,249 --> 00:05:09,717
عندما تريدينهم أن يشعروا بها

127
00:05:09,718 --> 00:05:11,919
مثير للإهتمام، يجب أن تكون تعرف ذلك

128
00:05:11,920 --> 00:05:12,787
قيام

129
00:05:15,524 --> 00:05:16,357
جلوس

130
00:05:17,826 --> 00:05:20,394
(هذه جلسة إلتماس من أجل (جايسون ماري

131
00:05:20,395 --> 00:05:23,664
(متهم بجريمة قتل من الدرجة الثانية ل (تايلر روبنسون

132
00:05:23,665 --> 00:05:26,200
على حسب فهمي ان الإدعاء والدفاع

133
00:05:26,201 --> 00:05:28,169
... توصلا بالفعل على إتفاق

134
00:05:28,170 --> 00:05:30,938
إتفاق يجب أن ترفضيه، حضرتك

135
00:05:30,939 --> 00:05:32,607
(إسمي (جويس روبنسون

136
00:05:32,608 --> 00:05:35,109
والمتهم أطلق النار على ولدي (تايلر) وقتله

137
00:05:35,110 --> 00:05:36,177
وكوالدة للضحية

138
00:05:36,178 --> 00:05:38,779
استحق أن يكون لي راي في هذه الإجراءات

139
00:05:38,780 --> 00:05:41,849
أنا آسفة سيدة (روبنسون)، ولكن هذا ليس بمنتدى للنقاش

140
00:05:41,850 --> 00:05:44,018
حاولت التكلم مع كلاهما
(المدعية (لي

141
00:05:44,019 --> 00:05:45,753
والسيدة (كيتنغ) حول رغباتي

142
00:05:45,754 --> 00:05:48,122
ولا واحدة منهما أخذت من وقتها لسماعي

143
00:05:48,123 --> 00:05:50,458
حضرتك سيدة (روبنسون) أتت إلي

144
00:05:50,459 --> 00:05:52,560
طالبة جلسة عدالة تصالحية

145
00:05:52,561 --> 00:05:54,028
ماهي جلسة العدالة التصالحية ؟ -
أبلغتها أن هذا البديل -

146
00:05:54,029 --> 00:05:56,797
لا يمكن إدراجه تحت مجريات تهمة القتل

147
00:05:56,798 --> 00:05:58,799
(المدعية العامة محقة سيدة (روبنسون

148
00:05:58,800 --> 00:06:00,902
العدالة التصالحية خاصة

149
00:06:00,903 --> 00:06:03,037
بقضايا لتهم اقل خطورة

150
00:06:03,038 --> 00:06:04,805
لكن لماذا؟ إن كانت عائلة الضحية

151
00:06:04,806 --> 00:06:07,108
تريد من المحكمة أن تعرض على المتهم

152
00:06:07,109 --> 00:06:08,542
... خياراً  آخر -
اي خيار آخر؟ -

153
00:06:08,543 --> 00:06:10,578
حضرتك، موكلي وافق بالفعل

154
00:06:10,579 --> 00:06:12,647
على عقوبة تستغرق
...خمسة عشر عام

155
00:06:12,648 --> 00:06:14,916
وسيكون من الظلم السماح لعائلة الضحية

156
00:06:14,917 --> 00:06:16,450
بإلغاء هذه العملية

157
00:06:16,451 --> 00:06:18,583
لكن ماذا لو اردت مدة عقوبة أقل ل(جايسون) ؟

158
00:06:20,046 --> 00:06:21,616
من الواضح ان هذه مؤامرة

159
00:06:21,617 --> 00:06:24,452
لخداع موكلي لرفض العرض

160
00:06:24,453 --> 00:06:26,588
دون ذكر ان اي مدة عقوبة اقل

161
00:06:26,589 --> 00:06:29,257
ستكون صفعة على وجه الضحية الحقيقية

162
00:06:29,258 --> 00:06:30,625
تقصدين صفعة على وجهك

163
00:06:30,626 --> 00:06:33,795
لانك ستظهرين على انك متساهلة في الجريمة، صحيح ؟

164
00:06:33,796 --> 00:06:36,064
وأنت... كنت أظن أنك ستقفزين على فرصة

165
00:06:36,065 --> 00:06:37,265
(للحصول على إتفاق افضل ل (جايسون

166
00:06:37,266 --> 00:06:38,666
هذا صحيح، قولي اني اريد ذلك

167
00:06:38,667 --> 00:06:41,736
حضرتك، إن حاولت السيدة (روبنسون) التواصل معي
فأعتذر

168
00:06:41,737 --> 00:06:43,071
كما تعلمون كنت في حالة نقاهة

169
00:06:43,072 --> 00:06:46,441
لكن عدم مناقشة هذا الخيار مع موكلك

170
00:06:46,442 --> 00:06:47,942
عواقبه وخيمة

171
00:06:47,943 --> 00:06:49,778
على المساعدة الفعلية للمحامي

172
00:06:49,779 --> 00:06:51,246
علي الدفاع عن السيدة (كيتنغ) هنا حضرتك

173
00:06:51,247 --> 00:06:52,514
أعني مثلما قلتي، هذا ليس بخيار قابل للتطبيق

174
00:06:52,515 --> 00:06:54,082
هذا ليس له اي معنى -
يكفي -

175
00:06:54,083 --> 00:06:55,817
سأقوم بتأجيل طلب الإلتماس

176
00:06:55,818 --> 00:06:59,687
وأطلب منكم عقد جلسة عدالة تصالحية

177
00:06:59,688 --> 00:07:01,055
قبل أن يتم التوصل لاي إتفاق

178
00:07:01,056 --> 00:07:03,291
هذا هدر للوقت والمال -
مجددا هذه قضية قتل -

179
00:07:03,292 --> 00:07:05,426
أتريد كلتاكما الحجز عليها بتهمة قلة الإحترام ؟

180
00:07:05,427 --> 00:07:09,877
سيدة (روبنسون) أعلميني إن واجهتي مشاكل اخرى

181
00:07:11,634 --> 00:07:13,134
تريدون شيئا لفعله ؟

182
00:07:13,135 --> 00:07:14,575
جهزوا موكلنا لهذا الغباء

183
00:07:14,576 --> 00:07:15,804
من الممكن أن يكون هذا جيدا

184
00:07:15,805 --> 00:07:17,705
من الممكن أن يحصل على إتفاق احسن -
أو إتفاق اسوء -

185
00:07:17,706 --> 00:07:20,041
تلك المراة في حالة صدمة
(وستنقلب ضد (جايسون

186
00:07:20,042 --> 00:07:21,609
في اللحظة التي تواجهه فيها

187
00:07:21,610 --> 00:07:23,778
إلى اين أنت ذاهبة ؟ -
لاخذ قيلولة -

188
00:07:25,976 --> 00:07:29,700
(لا بجدية إنها (جودي) او (روث) ...(آثلي

189
00:07:29,701 --> 00:07:31,265
يمكنك ان تنظر إليه

190
00:07:31,266 --> 00:07:32,934
إنه الإسم على شهادة ميلادي

191
00:07:32,935 --> 00:07:34,336
مستحيل. أرفض تصديق

192
00:07:34,337 --> 00:07:36,237
(أن والدي اي شخص كان سيسميانه (كينيدي

193
00:07:36,238 --> 00:07:39,040
إتصل بامي. ستخبرك بكل القصة وراء هذا الإسم

194
00:07:39,041 --> 00:07:40,308


195
00:07:40,309 --> 00:07:41,742
بالفعل تريدينني أن أقابل والدتك

196
00:07:41,743 --> 00:07:42,877
إخرس

197
00:07:42,878 --> 00:07:45,146
لم أقل ذلك -
(فرانك) -

198
00:07:46,780 --> 00:07:49,917
اين هي المقالات التي طلبتها عن قضية (ماهوني) ؟

199
00:07:49,918 --> 00:07:51,779
وضعتهم على مكتبك هذا الصباح

200
00:07:51,780 --> 00:07:52,553
ماذا؟

201
00:07:53,555 --> 00:07:56,324
أأنت متأكدة أنك لا تريدينني أن آتي ؟
ربما قد تحتاجين للدعم

202
00:07:56,325 --> 00:07:57,658
لقد دافعت عن أُناسِ أكثر ترويعا

203
00:07:57,659 --> 00:07:59,479
أي رحلة حجزت لي فيها ؟

204
00:07:59,853 --> 00:08:02,797
ظننت أنه يفترض علي أن أنتظر الطبيب

205
00:08:02,798 --> 00:08:04,298
ليوافق على ركوب الطائرة

206
00:08:04,299 --> 00:08:06,267
سام)  أخبرك ان لا تقوم بالحجز ؟ )

207
00:08:06,268 --> 00:08:07,902
أنت تعمل لدي

208
00:08:07,903 --> 00:08:09,904
إن أصبحت مشوشا، ساجد سكرتيرا آخر

209
00:08:09,905 --> 00:08:11,472
مساعد

210
00:08:11,473 --> 00:08:14,142
سأناديك بما تريد عندما تتوقف عن ملاطفة المتدربين

211
00:08:14,143 --> 00:08:15,676
لا تنكر هذا

212
00:08:15,677 --> 00:08:18,146
فقط فكر برأسك الكبير بدلا من الرأس الصغير

213
00:08:18,147 --> 00:08:20,248
من الآن وصاعدا

214
00:08:20,249 --> 00:08:21,315
إذهب

215
00:08:25,587 --> 00:08:26,454


216
00:08:29,858 --> 00:08:31,359
أين أنت ؟

217
00:08:31,360 --> 00:08:33,161
الجناح النفسي، لقد أخفقت

218
00:08:33,162 --> 00:08:35,463
و... لا تخبري أحدا

219
00:08:35,464 --> 00:08:37,165
... حسنٌ لن افعل، لكن (ويس) ماذا

220
00:08:37,166 --> 00:08:38,599
فقط تعالي واخرجيني

221
00:08:38,600 --> 00:08:39,467


222
00:08:42,771 --> 00:08:44,172
هذا حبيبك الآخر ؟

223
00:08:44,173 --> 00:08:46,941
(ويس)
إنه مريض بالمنزل

224
00:08:46,942 --> 00:08:49,740
ويحتاج لنسخة من الدروس

225
00:08:49,741 --> 00:08:50,912
لدينا عمل

226
00:08:50,913 --> 00:08:54,048
آناليس) لا تهتم بهذه القضية، إذا لما يجب أن أهتم ؟)

227
00:08:54,049 --> 00:08:56,017
(قم بالتغطية علي من أجل (بوني

228
00:08:56,018 --> 00:08:57,952
أنت تدينين لي -
فالتفكر في شيء ما -

229
00:08:57,953 --> 00:08:59,654
سنرى ما يمكننا فعله

230
00:09:01,026 --> 00:09:03,057
أين هي (لورل) ؟ -
طبيب النساء -

231
00:09:03,058 --> 00:09:04,392
اي مرض نقلته لها
إلتهاب المسالك البولية

232
00:09:04,393 --> 00:09:07,328
وأنا الذي ظننت أنه مع كل الهراء الذي حدث سيجعلك تنضج

233
00:09:07,329 --> 00:09:09,330
حسنٌ، جلسة الإستماع ستكون غدا

234
00:09:09,331 --> 00:09:11,399
(في البداية ستقوم (جويس) بتقديم بيانها ثم (جايسون

235
00:09:11,400 --> 00:09:14,302
سيقدمون تفاصيل الجريمة وكيف اثرت عليهم

236
00:09:14,303 --> 00:09:16,504
في عالم مثالي، كل من الضحية والمتهم

237
00:09:16,505 --> 00:09:18,372
يشعر أنه شُفي والعالم مكان أفضل

238
00:09:18,373 --> 00:09:20,808
بينما في الواقع (جويس) من سيتم الحكم عليها

239
00:09:20,809 --> 00:09:22,376
إنه ما تريده القاضية

240
00:09:22,377 --> 00:09:24,378
وبما انك تصدقين كثيرا هذه العمليات

241
00:09:24,379 --> 00:09:25,775
ستقومين بتجهيز (جايسون) معي

242
00:09:25,776 --> 00:09:27,773
لقد سمعت عن (تايلر) منذ فترة

243
00:09:27,774 --> 00:09:29,517
لقد كان يثرثر لاصدقائه

244
00:09:29,518 --> 00:09:31,319
(عن رغبته لممارسة الجنس مع حبيبتي (سامر

245
00:09:31,320 --> 00:09:32,702
والذي قام به

246
00:09:32,703 --> 00:09:35,656
فذهبت لمواجهته في المحل الذي يعمل به

247
00:09:35,657 --> 00:09:38,275
أردت فقط إخافته، لكنه تهجم علي

248
00:09:38,276 --> 00:09:42,163
والمسدس... إنطلقت الرصاصة منه

249
00:09:42,164 --> 00:09:44,084
أتلك هي اللحظة التي سرقت فيها هاتف (تايلر) ؟ -
ماذا ؟ -

250
00:09:44,085 --> 00:09:46,234
هاتف (تايلر) لم يتم العثور عليه في مسرح الجريمة

251
00:09:46,235 --> 00:09:48,369
رغم انه قام بعدة مكالمات قبلها

252
00:09:48,370 --> 00:09:49,788
لم المس هاتفه

253
00:09:49,789 --> 00:09:52,206
لقد هربت بعد ان إنطلقت الرصاصة من مسدسي

254
00:09:52,207 --> 00:09:53,407
لم اعرف حتى اني اصبته

255
00:09:53,408 --> 00:09:55,042
ولماذا احضرت مسدسك مالم تكن تخطط لإطلاق النار على الولد ؟

256
00:09:55,043 --> 00:09:56,302
لأنه لعين ينتمي لعصابة
<font color="#ffff00">(مجموعة من الشباب الضعيفين يكونوا مجموعة )</font>

257
00:09:56,303 --> 00:09:58,746
لقد تم القبض عليه لحيازة الاسلحة النارية والسطو

258
00:09:58,747 --> 00:10:01,282
من المستحيل ان هذه الام حقا تريد مسامحته

259
00:10:01,283 --> 00:10:02,383
لا يمكن أن تعرف

260
00:10:02,384 --> 00:10:04,352
القلب يعمل بطرق غامضة

261
00:10:04,353 --> 00:10:07,121
أردت الفرصة لاعتذر منذ فترة طويلة

262
00:10:07,122 --> 00:10:10,458
... لأنظر للناس الذين أذيتهم في أعينهم و

263
00:10:10,459 --> 00:10:12,560
حسنٌ، أنت تنظرين إلي وكأن هذا مشتت

264
00:10:12,561 --> 00:10:14,195
جويس) من الممكن أن تنظر لك أسوء من هذا)

265
00:10:14,196 --> 00:10:15,963
عليك فقط المواصلة

266
00:10:15,964 --> 00:10:18,032
أقنعها كم أنت آسف

267
00:10:19,914 --> 00:10:21,235
حسنٌ

268
00:10:22,219 --> 00:10:23,638
فهمت هذا

269
00:10:23,639 --> 00:10:25,973
أتفق مع (آناليس) هذه مضيعة للوقت

270
00:10:25,974 --> 00:10:27,141
حقا

271
00:10:27,142 --> 00:10:29,410
جملوا الخنزيز قدر ما تشاؤون
الرجل مهشم كليا

272
00:10:29,411 --> 00:10:30,645
(فرانك)

273
00:10:34,018 --> 00:10:37,318
أيا كان، الناس تنهار ليس بشيء كبير

274
00:10:37,319 --> 00:10:40,121
أتعد انك لم تقل اي شيء ؟

275
00:10:40,122 --> 00:10:41,889
فقط قلت لها أني متوتر

276
00:10:41,890 --> 00:10:43,491
لكن ليس بخصوص شيء محدد

277
00:10:43,492 --> 00:10:46,794
لا. انا لست حقا مجنونا
هي فقط تظن اني كذلك

278
00:10:46,795 --> 00:10:48,296
نعم، حسنٌ، أنا لا الومها
تبدو في حالة مزرية

279
00:10:48,297 --> 00:10:49,559
لاني ام انم

280
00:10:49,560 --> 00:10:51,098
مرحبا

281
00:10:51,099 --> 00:10:52,833
 سمعت انه لدينا فرد من العائلة هنا ؟

282
00:10:52,834 --> 00:10:54,435
علمت انهم لن يتركوني أدخل

283
00:10:54,436 --> 00:10:57,230
لذا قلت أننا متبنيان
كنت اكذب، أنا حبيبته

284
00:10:57,231 --> 00:11:00,808
منذ متى وانتما تتواعدان ؟ -
ثمانية اشهر -

285
00:11:00,809 --> 00:11:02,443
نعم، إلتقينا في مجموعة دراسية

286
00:11:02,444 --> 00:11:03,444


287
00:11:04,321 --> 00:11:05,680
ماذا ؟ -
لاشيء -

288
00:11:05,681 --> 00:11:07,748
فقط لو كان لدي حبيب لثمانية اشهر

289
00:11:07,749 --> 00:11:09,417
يمزح بخصوص أنه سينتحر

290
00:11:09,418 --> 00:11:11,027
كنت سأريد أن يحصل على مساعدة مختصين

291
00:11:11,028 --> 00:11:12,871
لا، أريد ذلك -
لا تريدين -

292
00:11:12,872 --> 00:11:15,256
وأنا اتساأل حول صحة علاقتكما

293
00:11:15,257 --> 00:11:17,058
(إن كنت لا تستطيعين رؤية ان هذا في مصلحة (ويس

294
00:11:20,462 --> 00:11:23,497
يمكننا مقاضاتك من أجل تشخيص خاطئ

295
00:11:23,498 --> 00:11:26,867
أو تقديم امر قضائي مع حكم للإفراج عنه

296
00:11:26,868 --> 00:11:29,603
صحيح، لكن كطلبة قانون يجب ان تعرفوا

297
00:11:29,604 --> 00:11:32,373
أن الحجز اللاإردي مراجع من قبل المحكمة

298
00:11:32,374 --> 00:11:34,442
بعد 120 ساعة من الحجز

299
00:11:34,443 --> 00:11:37,611
إذا لما لا تغادرين ؟
(دعيني أدردش مع (ويس

300
00:11:37,612 --> 00:11:39,898
ونرى إن كان بإمكاننا معرفة بعضنا البعض افضل

301
00:11:40,941 --> 00:11:43,451
 ويس) ذهب للمركز الصحي للحصول على )
 ...بعض الحبوب المنومة

302
00:11:43,452 --> 00:11:45,486
... وقاموا بحجزه في الجناح النفسي بدلا من ذلك

303
00:11:45,487 --> 00:11:46,721
إنه بخير
لم يقل أي شيء

304
00:11:46,722 --> 00:11:48,889
لكني قلقة انه سينهار إن بقي هناك لفترة طويلة

305
00:11:48,890 --> 00:11:50,958
إنه في أيد امينة

306
00:11:50,959 --> 00:11:53,181
تريدين تركه هناك فحسب ؟ -
لما لا ؟ -

307
00:11:53,182 --> 00:11:55,963
سينام وتتم الرعاية به

308
00:11:55,964 --> 00:11:58,362
صدقيني، ربما سادخل نفسي ايضا

309
00:11:58,363 --> 00:12:01,252
لا يمكنك معاقبته هكذا

310
00:12:01,253 --> 00:12:03,237
عذرا ؟ -
أنت غاضبة منه واتفهم هذا -

311
00:12:03,238 --> 00:12:04,805
لكنه قام فقط بفعل ما طلبته

312
00:12:04,806 --> 00:12:06,374
ويجب عليك رؤيته، إنه في حالة فوضى

313
00:12:06,375 --> 00:12:08,442
فقط يحتاجك ان تسامحيه

314
00:12:09,997 --> 00:12:11,455
أنت مطرودة

315
00:12:12,247 --> 00:12:14,749
بوني ) القديمة الخاصة بي عادت )
لا أحتاجك بعد الآن

316
00:12:14,750 --> 00:12:16,717
إنها أنا

317
00:12:16,718 --> 00:12:18,419
أدخلي

318
00:12:20,872 --> 00:12:22,757
لورل) كانت مغادرة للتو )

319
00:12:27,662 --> 00:12:28,662


320
00:12:28,663 --> 00:12:30,197
أنت هنا لتزعجيني بخصوص (جايسون) ؟

321
00:12:30,198 --> 00:12:32,880
لا
(بخصوص (كايلب

322
00:12:32,881 --> 00:12:34,268
إنه بالاسفل

323
00:12:34,269 --> 00:12:36,504
لم أرد القدوم إلى هنا

324
00:12:36,505 --> 00:12:38,406
... أقسم أني لم ارد. انا فقط

325
00:12:38,407 --> 00:12:39,872
لست محاميتك بعد الآن

326
00:12:42,344 --> 00:12:44,545
الشرطة لا تريد ان تخبرنا اي
( شيء بخصوص (فيليب

327
00:12:44,546 --> 00:12:46,128
إن كانوا يعلمون اين هو -
تظن اني اعرف ؟ -

328
00:12:46,129 --> 00:12:47,212
أنت من وجده اول مرة

329
00:12:47,213 --> 00:12:48,309
بينما لم يكن هناك داع لإختبائه

330
00:12:48,310 --> 00:12:50,851
حسنٌ، لكن لو عملنا مع بعضنا البعض في هذا

331
00:12:50,852 --> 00:12:52,787
يمكننا مساعدة بعضنا البعض -
شقيقتك اطلقت النار علي -

332
00:12:52,788 --> 00:12:54,422
كدت أن أموت
كيف ستساعدني بحق الجحيم ؟

333
00:12:54,423 --> 00:12:57,525
... كانت مخدرة والشخص المسؤول عن هذا

334
00:12:57,526 --> 00:13:01,829
قتل والداي، (سنكلير) ، إطلاق النار عليك
لا يزال حرا طليقاً

335
00:13:03,195 --> 00:13:05,065
(من فضلك (آناليس

336
00:13:05,066 --> 00:13:08,035
لم أكن لأتواجد هنا لو كان لدي خيار آخر

337
00:13:12,474 --> 00:13:13,737
عليك المغادرة -
لا -

338
00:13:13,738 --> 00:13:14,842
أحتاج مساعدتك

339
00:13:14,843 --> 00:13:16,613
ليس عملي ان اهتم بك بعد الآن

340
00:13:20,941 --> 00:13:22,082
غادر

341
00:13:23,433 --> 00:13:26,320
كايلب) مالذي حدث ؟ )

342
00:13:26,321 --> 00:13:27,488
لا يهم

343
00:13:27,489 --> 00:13:31,525
آناليس) لا تزال مريضة )
... فلو قالت اي شيء

344
00:13:33,180 --> 00:13:35,758
ماذا تريد؟ ربما استطيع المساعدة

345
00:13:35,759 --> 00:13:37,416
أعلمتك كيف تقومين بهذا ؟

346
00:13:38,563 --> 00:13:41,035
كيف تلعبين دور العاهرة لتتلاعبي بالناس ؟

347
00:13:43,060 --> 00:13:44,738
أنت العاهر -
عذرا ؟ -

348
00:13:44,739 --> 00:13:47,608
إنتظرت حتى بعد أن مارست الجنس معي

349
00:13:47,609 --> 00:13:49,910
لتريني المسدس، وانا سايرتك

350
00:13:49,911 --> 00:13:51,579
حتى أني حاولت كسر القانون من اجلك

351
00:13:51,580 --> 00:13:54,615
لأني ظننت أني أعرفك

352
00:13:55,617 --> 00:13:57,068
لكني لا اعرفك، أليس كذلك ؟

353
00:14:01,623 --> 00:14:03,390
أنت محقة

354
00:14:04,590 --> 00:14:06,360
أردت فقط ممارسة الجنس

355
00:14:07,629 --> 00:14:09,326
سعيد اننا وضحنا ذلك

356
00:14:09,718 --> 00:14:10,889


357
00:14:15,216 --> 00:14:17,607
حجة غياب (ماهوني ) لا زالت في التحقيق

358
00:14:17,608 --> 00:14:21,004
إن إستدعى الامر ، الرفض واضح

359
00:14:21,005 --> 00:14:22,205
ربما اضطر لتقديم إلتماس

360
00:14:22,206 --> 00:14:25,008
للقاضي حتى يمنح الحصانة تحت موجب التعديل الخامس

361
00:14:25,009 --> 00:14:26,009


362
00:14:29,446 --> 00:14:32,215
لقد أنهيت ترتيب ملفات القضية الجديدة

363
00:14:32,216 --> 00:14:33,716
هل تريدينني ان أبدا في العمل على قضايا العام الماضي ؟

364
00:14:33,717 --> 00:14:35,418
ظننت أنكم كلكم لديكم دروس -
لدينا -

365
00:14:35,419 --> 00:14:36,886
الآخرون غادروا

366
00:14:36,887 --> 00:14:39,422
... لكنها لن تبدأ إلا بعد نصف ساعة ، فظننت

367
00:14:39,423 --> 00:14:40,690


368
00:14:41,653 --> 00:14:43,126
ألم النسا ؟ -
لا -

369
00:14:43,127 --> 00:14:46,869
ربما هذا الولد كبير جدا

370
00:14:46,870 --> 00:14:48,464
هل حاولتي التمدد على جانبك ؟

371
00:14:48,465 --> 00:14:50,933
لا ، لماذا ؟

372
00:14:50,934 --> 00:14:52,707
في بعض الاحيان يساعد

373
00:14:56,677 --> 00:15:00,076
ماذا بحق الجحيم ؟

374
00:15:00,077 --> 00:15:01,177


375
00:15:07,117 --> 00:15:08,718


376
00:15:08,719 --> 00:15:10,286
ساغادر

377
00:15:10,287 --> 00:15:11,921
لا، لا، لا، لا، فالتبقي

378
00:15:11,922 --> 00:15:13,089
تكلمي معي

379
00:15:15,159 --> 00:15:16,726


380
00:15:16,727 --> 00:15:19,228
كيف تجري الأمور مع (سام) ؟

381
00:15:19,229 --> 00:15:21,331
لا تقلقي

382
00:15:21,332 --> 00:15:23,232
لا يخبرني اي شيء تقومان بمناقشته

383
00:15:23,233 --> 00:15:24,801
أعلم

384
00:15:24,802 --> 00:15:27,070
...لا اقلق بخصوص هذا ، إنه فقط

385
00:15:30,674 --> 00:15:33,743
إنه يساعدني حقا
مثلما قلتي أنه سيفعل

386
00:15:36,313 --> 00:15:38,648
وشكرا لك على كل شيء

387
00:15:38,649 --> 00:15:41,978
توقفي، أنت تقومين بكل العمل الشاق بنفسك

388
00:15:45,174 --> 00:15:46,674


389
00:15:46,675 --> 00:15:48,209
حسنٌ

390
00:15:48,210 --> 00:15:50,144
ربما هذا ينفع حقا

391
00:15:56,652 --> 00:15:57,785
إخرسي

392
00:15:58,153 --> 00:15:59,187


393
00:15:59,917 --> 00:16:00,989
ألا تظننين أنه يجب أن نساعد (كايلب) ؟

394
00:16:00,990 --> 00:16:02,223
أعني ، الرجل حصل على المليارات

395
00:16:02,224 --> 00:16:04,659
وكل هذه الفوضى تعتمد على كون (فيليب) هو العقل المدبر

396
00:16:04,660 --> 00:16:06,661
وتظن انه بإمكانك ايجاد الرجل الذي
لم تعثر عليه المباحث الفيدرالية ؟

397
00:16:06,662 --> 00:16:08,008
لا، لكن ربما عثروا عليه بالفعل

398
00:16:08,009 --> 00:16:09,962
هم فقط لم يعلمونا لانهم يصدقون قصته
ليس بقصتنا

399
00:16:09,963 --> 00:16:11,032
هل فكرتي بذلك ؟

400
00:16:11,033 --> 00:16:13,101
إن صدقوا الحثالة بدلا عنا

401
00:16:13,102 --> 00:16:14,569
إذا فنستحق أن نهلك بخصوص هذا

402
00:16:14,570 --> 00:16:16,771
(آناليس) نحتاج للتكلم عن جلسة سماع (جايسون)

403
00:16:16,772 --> 00:16:18,542
لما لازلتم كلكم هنا ؟

404
00:16:19,375 --> 00:16:22,076
نحن نعمل ، تعلمين ، لصالحك

405
00:16:22,077 --> 00:16:24,012
حسنٌ، إعملوا في مكان آخر
أحتاج إسترجاع منزلي

406
00:16:26,115 --> 00:16:28,741
لازلتي تودين التظاهر ان كل شيء بخير ؟

407
00:16:32,187 --> 00:16:34,622
التعاطف لا يغطي هذا حتى
هذه الام معجزة

408
00:16:34,623 --> 00:16:37,104
أعني، كمية الإرادة التي تلزم لمسامحة قاتل إبنك ؟

409
00:16:37,105 --> 00:16:38,359
من يفعل هذا ؟

410
00:16:38,360 --> 00:16:40,094
لا اقول أني لا أرى الجانب الآخر من الموضوع

411
00:16:40,095 --> 00:16:42,130
كيف تعرفون أنه لن يقوم بالقتل مجددا عندما يخرج ؟

412
00:16:42,131 --> 00:16:44,032
لا تعرف، من المحتمل أنه سيفعل

413
00:16:45,234 --> 00:16:49,051
لكني مؤمنة أن الناس قابلون للصلاح

414
00:16:49,052 --> 00:16:50,447
كلنا معرضون للمرور بيوم سيء

415
00:16:50,448 --> 00:16:52,373
لا يعني انه يجب ان يحددك لمدى الحياة

416
00:16:52,374 --> 00:16:53,760
إلى أين أنت ذاهب يارجل ؟

417
00:16:54,770 --> 00:16:55,953
علي اخذ حقنة

418
00:16:58,034 --> 00:17:00,315
مهل، إنتظري لحظة
ميكايلا) أأتخيل هذا )

419
00:17:00,316 --> 00:17:02,650
أو هناك ، مثل الكثير من الكيمياء
بينك وبين (آشر) ؟

420
00:17:02,651 --> 00:17:04,385


421
00:17:04,386 --> 00:17:06,321
لا أظن انه تمت إهانتي من قبل أكثر من هذا

422
00:17:06,322 --> 00:17:09,436
إنه فقط يريد إلساق شريكننا الجديد بالسكن بك

423
00:17:09,437 --> 00:17:11,125
هذا لن يحدث

424
00:17:11,126 --> 00:17:13,761
أنت متأكدة؟ أعني حركاته
في شريط الراب ذالك كانت رائعة

425
00:17:13,762 --> 00:17:15,463
مما يعني أنه رائع في السرير

426
00:17:15,464 --> 00:17:17,165
أولي) أخبرتك أنه فقط يحتاج لاصدقاء الآن )

427
00:17:17,166 --> 00:17:19,767
نعم، لكن لما نحن ؟ -
لأن والدته حمقاء -

428
00:17:19,768 --> 00:17:22,303
و... و(بوني) هجرته

429
00:17:22,304 --> 00:17:25,102
أنظر، أتفهم أنه مزعج في بعض الاحيان

430
00:17:25,103 --> 00:17:27,308
لكن ألا ينبغي ان أحصل على بعض الفضل هنا

431
00:17:27,309 --> 00:17:29,344
لمحاولتي أن أكون شخصا صالحا لمرة ؟

432
00:17:29,345 --> 00:17:32,246
إذا أنت تتظاهر بأنه يعجبك
حتى تتمكن من جعل نفسك تشعر بحال افضل ؟

433
00:17:32,247 --> 00:17:33,719
لا أعلم، أهذا شيء سيء حقا ؟

434
00:17:33,720 --> 00:17:35,283
تعجبني فقط عندما تكون لئيما

435
00:17:35,284 --> 00:17:37,218


436
00:17:39,188 --> 00:17:40,321
(أنا حقا صبورة (ويس

437
00:17:40,322 --> 00:17:42,523
ماذا تريدينني أن أقول ؟

438
00:17:42,524 --> 00:17:45,159
أني ترعرعت فقيرا، تم التنمر علي

439
00:17:45,160 --> 00:17:47,695
أن أمي إنتحرت ؟

440
00:17:47,696 --> 00:17:48,763
لان كل هذا صحيح

441
00:17:48,764 --> 00:17:50,665
لكني مَضيت بحياتي كلها على معرفة به

442
00:17:50,666 --> 00:17:52,200
ولم يسبب لي ابدا مشاكل في النوم

443
00:17:52,201 --> 00:17:54,168
ولكي تعرفين من الذي سبب لي ذلك ؟

444
00:17:54,169 --> 00:17:55,370
كلية الحقوق

445
00:17:55,371 --> 00:17:59,140
أول سنة هي الصعبة
... وأنا متأخرٌ جدا، أنا فقط

446
00:18:04,146 --> 00:18:05,179


447
00:18:05,180 --> 00:18:07,882
لا يمكنك حتى المعرفة

448
00:18:07,883 --> 00:18:10,284
حسنٌ

449
00:18:10,285 --> 00:18:13,321
سأتجاهل القنبلة التي رميتها بخصوص والدتك

450
00:18:13,322 --> 00:18:15,289
إن وعدتني

451
00:18:15,290 --> 00:18:18,292
أنه لا يوجد شيء آخر يحدث معك الآن

452
00:18:18,293 --> 00:18:19,714
إنه فقط كلية الحقوق ؟

453
00:18:20,100 --> 00:18:22,630
نعم، هذا كلي شيء

454
00:18:25,234 --> 00:18:27,468
(ويس)

455
00:18:27,469 --> 00:18:29,214
كنا قريبين جدا

456
00:18:30,261 --> 00:18:32,039
... (آناليس كيتنغ)

457
00:18:32,040 --> 00:18:34,809
البروفيسورة التي تعمل عندها، التي أصيبت بطلق ناري؟

458
00:18:37,012 --> 00:18:38,546
هذا ليس له علاقة بهذا

459
00:18:38,547 --> 00:18:41,804
أترى، هنا حيث لا نتفق

460
00:18:49,425 --> 00:18:51,692
أدخل

461
00:18:53,395 --> 00:18:54,896
ماذا تريدان ؟

462
00:18:54,897 --> 00:18:57,498
(ميكايلا) وجدت تناقضا في قضية (جايسون)

463
00:18:57,499 --> 00:18:59,000
هاتف (تايلر) لم يتم العثور عليه ابدا

464
00:18:59,001 --> 00:19:00,168
لذلك بحثت في سجلاته

465
00:19:00,169 --> 00:19:02,809
... وشاهدت آخر رسالة نصية أرسلت لوالدته

466
00:19:02,810 --> 00:19:05,077
"أحبك" -
ولد أمه، كم هذا لطيف -

467
00:19:05,078 --> 00:19:07,275
 "L-U-V" لكنه كتب كلمة "حب بهذه الاحرف

468
00:19:07,276 --> 00:19:09,377
تايلر) لم يكتبها ابدا هكذا )
في اي من رسالاته السابقة

469
00:19:09,378 --> 00:19:10,716
(كان هذا (جايسون

470
00:19:11,289 --> 00:19:14,115
إنه سؤال بسيط أحتاج لإجابة بسيطة عنه

471
00:19:14,116 --> 00:19:16,717
"(نعم، أرسلت الرسالة من هاتف (تايلر"

472
00:19:16,718 --> 00:19:18,870
"أو "لا، لا أعلم عما تتكلمين

473
00:19:19,630 --> 00:19:21,063
إن أخبرتك بالحقيقة

474
00:19:22,472 --> 00:19:24,345
لا يمكنك أن تخبري اي شخص آخر، صحيح ؟

475
00:19:27,635 --> 00:19:29,297
لقد أخبرتنا الحقيقة للتو

476
00:19:31,400 --> 00:19:33,623
لا تخبر هذا لاي أحد مجددا

477
00:19:35,070 --> 00:19:36,170
مفهوم ؟

478
00:19:39,648 --> 00:19:42,975
كنت غاضبة جدا

479
00:19:44,520 --> 00:19:49,317
عليك في الاغلب، لكن غاضبة على المحامين، النظام والقدير

480
00:19:49,318 --> 00:19:50,751
لقد بحثت

481
00:19:50,752 --> 00:19:52,487
(عن كل شيء لأعرفك (جايسون

482
00:19:52,488 --> 00:19:55,490
وفهمت الآن، والدك بالسجن

483
00:19:55,491 --> 00:19:56,924
لم تكن لديك والدة مثلي

484
00:19:56,925 --> 00:19:59,293
لم يكن لديك اي أحد
لقد كبرت وحيدا

485
00:19:59,294 --> 00:20:02,163
ولا يمكنني لومك على هذا

486
00:20:02,164 --> 00:20:04,632
ألوم عالَمًا سمح لك أن تملك مسدسا

487
00:20:04,633 --> 00:20:07,401
وسمح لك أن تنمو بدون حب

488
00:20:07,402 --> 00:20:09,070
... لأنه لو كان ما تقوله صحيح

489
00:20:10,606 --> 00:20:12,940
...أن هذا كان حادثا

490
00:20:12,941 --> 00:20:17,111
ولا أرى المغزى من تخريب كل حياتك

491
00:20:17,112 --> 00:20:18,513
بسبب غلطة واحدة فظيعة

492
00:20:18,514 --> 00:20:21,916
إذا، هذا تصرف اناني
(أقوم بفعله هنا (جايسون

493
00:20:21,917 --> 00:20:23,651
مسامحتك
لأنه لا يمكنني

494
00:20:23,652 --> 00:20:25,786
عيش حياتي كلها في حالة غضب

495
00:20:26,565 --> 00:20:28,456
وحتى أنت لا يمكنك

496
00:20:28,457 --> 00:20:32,527
إذا ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض، اليس كذلك ؟

497
00:20:32,528 --> 00:20:37,865
 ...ألن يكون هذا لطيفا، فقط
فقط أن نساعد بعضنا البعض

498
00:20:37,866 --> 00:20:40,202
بعد كل هذه الفظاعة ؟

499
00:20:41,036 --> 00:20:44,138


500
00:20:53,825 --> 00:20:56,793
<font color="#ffff00">تشارلي ماهوني) في محاكمة من اجل جريمة قتل )</font>

501
00:20:55,525 --> 00:20:56,907
اي قضية هذه ؟

502
00:20:56,908 --> 00:20:59,076
نفسها التي تحاول تخريبها

503
00:20:59,077 --> 00:21:00,277


504
00:21:00,278 --> 00:21:04,114
قلت فقط إنتظار يوم حتى يقوم بالحجز
هذا كل شيء

505
00:21:04,115 --> 00:21:06,250
قبولي بهذه القضية كله خطؤك
تعلم ذلك

506
00:21:06,251 --> 00:21:08,619
ما كنت أبدا لاوقع على القبول بقضية فيدرالية

507
00:21:08,620 --> 00:21:10,287
... إن لم تكن أنت والعميد من يدفعاني

508
00:21:10,288 --> 00:21:11,989
إن كنت لا تريدين المنصب، تبا له -
أريد المنصب -

509
00:21:11,990 --> 00:21:14,124
لكن فقط لأنه لا يريد أن يعطيني إياه

510
00:21:14,986 --> 00:21:16,873
ماذا تظن ؟

511
00:21:16,874 --> 00:21:19,676
تظن ان والدتك ستحصل اخيرا على ما تستحق ؟

512
00:21:19,677 --> 00:21:20,910
توقف -
أظنها ستفعل -

513
00:21:20,911 --> 00:21:23,479
والكلية سيتساألون مالذي اخرهم لهذه  الدرجة

514
00:21:23,480 --> 00:21:26,082
لأن والدتك لن تهدر مواهبها

515
00:21:26,083 --> 00:21:27,917
في تغيير حفاظاتك طيلة اليوم -
أنت أخبره -

516
00:21:27,918 --> 00:21:30,420
والدك، في الجانب الآخر، كسول جدا

517
00:21:30,421 --> 00:21:32,555
وسيبقى معك في المنزل طيلة اليوم بكل سعادة

518
00:21:32,556 --> 00:21:34,057
وكل ما عليك القلق بشانه

519
00:21:34,058 --> 00:21:35,892
هو التبرز والتجشؤ والترابط الذكوري

520
00:21:35,893 --> 00:21:37,193


521
00:21:37,194 --> 00:21:38,695
(سام)

522
00:21:41,498 --> 00:21:43,867


523
00:21:51,108 --> 00:21:55,511
تعلمين، لما تشعر النساء
بأنهن بحاجة

524
00:21:55,512 --> 00:21:57,614
لإخفاء أنفسهن عندما يبكين ؟

525
00:21:57,615 --> 00:22:01,117


526
00:22:01,118 --> 00:22:02,385
أو أنها أنا فقط ؟

527
00:22:02,386 --> 00:22:05,333
ربما أنه من السهل أن تبكي لوحدك

528
00:22:08,962 --> 00:22:11,029
لست مؤمنة بهذه العملية، اليس كذلك ؟

529
00:22:11,030 --> 00:22:12,962
يعتمد على الموكل

530
00:22:12,963 --> 00:22:15,531
بعضهم صالحون، والبعض الآخر سيء

531
00:22:17,201 --> 00:22:19,269
لكن السيؤون يحتاجون لاكثر من التكلم معهم

532
00:22:19,270 --> 00:22:21,404
ليتعلموا درسهم

533
00:22:24,933 --> 00:22:27,550
كل يوم أستيقظ وأنا اضرب نفسي

534
00:22:29,713 --> 00:22:31,400
لما احضرت ذلك المسدس؟

535
00:22:32,716 --> 00:22:35,747
... لو تركته فحسب في المنزل، كنا سنخوض شجارا

536
00:22:36,919 --> 00:22:38,770
ضرب وجه بعضنا البعض

537
00:22:41,038 --> 00:22:42,446
ولا أحد كان ليكون ميتا

538
00:22:45,423 --> 00:22:46,969
كنت لا تزالين تملكين إبنك

539
00:22:48,177 --> 00:22:50,944
عندما قلت أنك تريدين هذه الجلسة

540
00:22:51,835 --> 00:22:53,563
شعرت بالغرابة

541
00:22:54,734 --> 00:22:55,893
... لكن ايضا

542
00:22:58,387 --> 00:22:59,721
... لأول مرة

543
00:23:00,680 --> 00:23:01,665
كان لدي امل

544
00:23:03,147 --> 00:23:04,506
أنه يمكنني ان أحاول أن أكون أفضل

545
00:23:07,111 --> 00:23:09,012
هذا بسببك

546
00:23:09,013 --> 00:23:13,189
أريد القيام باي شيء استطيعه
لاكسب مسامحتك

547
00:23:14,919 --> 00:23:16,586
لنأخذ إستراحة 15 دقيقة

548
00:23:16,587 --> 00:23:18,088
لم أنهي -
جايسون) انت مستاء)  -

549
00:23:18,089 --> 00:23:18,855
لقد كذبت

550
00:23:21,726 --> 00:23:23,860
لقد اطلقت النار عليه عن عمد

551
00:23:24,186 --> 00:23:27,097
رأيت الدم في كل مكان

552
00:23:27,098 --> 00:23:28,698
كان يلهث

553
00:23:28,699 --> 00:23:30,470
ثم سمعت طنين هاتفه

554
00:23:30,471 --> 00:23:32,463
كان يحاول الوصول إليه، فأخذت الهاتف

555
00:23:32,464 --> 00:23:35,071
لقد أرسلتِ له رسالة إن كان يحتاح لتوصيلة للمنزل

556
00:23:35,072 --> 00:23:36,728


557
00:23:36,729 --> 00:23:39,844
لم ارد منك أن تجديه
فأرسلت لك رسالة

558
00:23:41,885 --> 00:23:45,186
"أرسلت لك  "وجدت من يوصلني

559
00:23:45,187 --> 00:23:46,620
"و "أحبك

560
00:23:57,346 --> 00:23:59,751
آخر كلماته لي كانت كلماتك

561
00:24:04,135 --> 00:24:06,303
تركته يموت

562
00:24:06,304 --> 00:24:08,438


563
00:24:08,439 --> 00:24:09,759
تركته يموت

564
00:24:10,407 --> 00:24:12,786
ولا اي شيء قاله هناك مقبول في المحاكمة

565
00:24:12,787 --> 00:24:15,245
أعلم، ولكنه يخرب أي إتفاق للإقرار بالذنب

566
00:24:15,246 --> 00:24:17,013
تفاوضنا عليه من قبل -
لقد قال الحقيقة -

567
00:24:17,014 --> 00:24:18,782
وكان ذلك هو المقصود من تلك الجلسة

568
00:24:18,783 --> 00:24:19,983
كانت جلسة كلانا لم يردها

569
00:24:19,984 --> 00:24:20,984
هذا لا يزال قراري

570
00:24:23,167 --> 00:24:26,494
سأرفع التهمة من القتل من الدرجة الثانية إلى الأولى

571
00:24:26,495 --> 00:24:28,816
وسأطالب بعقوبة الإعدام

572
00:24:32,267 --> 00:24:33,334
لا يمكن أن يروني معك

573
00:24:33,335 --> 00:24:35,703
نحن فقط رجلان وسيمان يتكلمان
عن التبضع

574
00:24:35,704 --> 00:24:37,605
فقط اخبرني بما تريد

575
00:24:37,606 --> 00:24:39,040
أهناك اي أخبار عن (فيليب) ؟

576
00:24:39,041 --> 00:24:40,642
"بالفعل لقد اخبرت (آناليس) أني أظن أنه ب"كندا

577
00:24:40,643 --> 00:24:41,751
كان هذا قبل أسبوع

578
00:24:41,752 --> 00:24:43,711
نعم، والمباحث الفيدرالية لن يخبروا شرطيا بالمستجدات

579
00:24:43,712 --> 00:24:45,613
إنتظر

580
00:24:45,614 --> 00:24:46,948
أتتكلم معها مؤخرا ؟

581
00:24:46,949 --> 00:24:48,996
لما تهتم ؟ -
لاني أهتم -

582
00:24:48,997 --> 00:24:51,264
وأنت أيضا، هذا واضح

583
00:24:51,265 --> 00:24:53,855
إلا إن كنت تخفي عنها اشياءا حتى تتمكن من إستعمالها ضدنا

584
00:24:53,856 --> 00:24:57,225
حسنٌ، هذا وصل لدرجة الغباء مجددا

585
00:24:57,226 --> 00:24:58,793
(شيء آخر (نيت

586
00:24:58,794 --> 00:25:00,538
اعرفها منذ زمن طويل

587
00:25:00,539 --> 00:25:02,449
رايتها تمر باشياء سيئة
... لكن

588
00:25:04,032 --> 00:25:06,534
زيارة واحدة قد تنفعها، هذا كل شيء

589
00:25:06,535 --> 00:25:08,703
إن علمت (أناليس) أنك تحاول أن تجعلني
 أقلق من أجلها

590
00:25:08,704 --> 00:25:10,671
ستطرد مؤخرتك أو اسوء

591
00:25:11,540 --> 00:25:13,222
لا تعد هنا مجددا

592
00:25:14,676 --> 00:25:17,578
قدمي إلتماسا للملاحقة القضائية

593
00:25:17,579 --> 00:25:20,348
واعدي قلة الأدلة في حال خسرنا ذلك

594
00:25:20,349 --> 00:25:22,350
سأجهز شهود مرحلة العقوبة ايضا

595
00:25:27,022 --> 00:25:29,657
سيكون من غير الاخلاقي أن تمت رؤيتنا هنا معا

596
00:25:29,658 --> 00:25:31,425
لا أهتم ، لا شيء سيتغير بالنسبة لي

597
00:25:31,426 --> 00:25:33,594
ما رايته هناك يثبت أن العملية نجحت

598
00:25:33,595 --> 00:25:34,996
حياة (جايسون) تستحق الإنقاذ

599
00:25:34,997 --> 00:25:37,198
ربما تظنين انك تعرفين ما تفعلينه
لكنك في حالة إنكار

600
00:25:37,199 --> 00:25:38,666
جايسون) كذب عليك )

601
00:25:38,667 --> 00:25:41,335
وقف هناك امام ولدك بينما نزف حتى المماة

602
00:25:41,336 --> 00:25:43,905
الكره لن يفوز. الم تفهمي ذلك ؟

603
00:25:43,906 --> 00:25:45,673
حسنٌ، لقد فهمت للتو
ولدك لا يزال ميتا

604
00:25:45,674 --> 00:25:48,576
ربما سيكون من السهل علي المُضي في
( حياتي مع كرهي ل(جايسون

605
00:25:48,577 --> 00:25:52,213
لكن هذا سيدمرني فقط
وأريد أن اشعر بتحسن

606
00:25:52,214 --> 00:25:54,415
ومشاعري هي المهمة هنا

607
00:25:54,416 --> 00:25:55,883
لسيت مشاعر المدعية العامة
أو مشاعرك

608
00:25:55,884 --> 00:25:58,719
مشاعري لاني فقدت ولدي
انا

609
00:25:58,720 --> 00:26:00,288
ولا اريد العين بالعين

610
00:26:00,289 --> 00:26:01,883
لا أصدقك -
أريد ان أُشفى -

611
00:26:02,828 --> 00:26:04,710
واريد ل(جايسون) أن يشفى

612
00:26:05,258 --> 00:26:07,628
ولن يقوم بذلك عن طريق الإعدام

613
00:26:07,629 --> 00:26:11,732
إذا تمالكي نفسك وقومي بعملك

614
00:26:31,461 --> 00:26:32,703
أترون ذلك ؟

615
00:26:32,704 --> 00:26:35,270
هذا انفه، عينيه

616
00:26:35,271 --> 00:26:37,366
ضربات قلبه ؟ -
 لنسمعها -

617
00:26:38,902 --> 00:26:42,104


618
00:26:42,105 --> 00:26:43,506
قوي

619
00:26:43,507 --> 00:26:44,840
معدل نبضات القلب جيد

620
00:26:44,841 --> 00:26:47,676
محيط الراس طبيعي بالنسبة لحجمه

621
00:26:47,677 --> 00:26:50,079
من المفترض أن أسافر ل"كليفلاند"غدا
من اجل قضية

622
00:26:50,080 --> 00:26:52,982
كليفلاند " بعيدة بساعة او ساعة ونصف ؟ "

623
00:26:52,983 --> 00:26:54,216
ستكونين بخير

624
00:26:54,217 --> 00:26:58,454
الآن، لو رايتم عن قرب سترون الكليتين

625
00:26:58,455 --> 00:27:00,956
واللتان ايضا تبدوان جيدتان بالنسبة للحجم والموضع

626
00:27:00,957 --> 00:27:03,993
نحتاج لإقناع المدعية العامة للعودة لطاولة المفاوضات

627
00:27:03,994 --> 00:27:05,828
إجعلوها تعيد النظر في إتفاقنا الاولي

628
00:27:05,829 --> 00:27:08,365
ماذا؟ لما سنريد أن نحصل له على عقوبة زمنية اقل ؟

629
00:27:08,366 --> 00:27:11,534
حقاً. إن كانت (كاثرين) تستحق ان تدخل السجن

630
00:27:11,535 --> 00:27:13,335
إذن قاتل حقيقي بالفعل يجب ان يدخله

631
00:27:13,336 --> 00:27:15,137
شعورك بالذنب حول (كاثرين) ليس بخصوصها

632
00:27:15,138 --> 00:27:16,972
(إنه بخصوص مشاعرك إتجاه (كايلب

633
00:27:16,973 --> 00:27:19,375
لا.إنه بخصوص حقيقة أنه لدي ضمير

634
00:27:19,376 --> 00:27:21,143
ولا تخبريني أنه هناك شيء خاطئ في ذلك

635
00:27:26,699 --> 00:27:31,621
كلنا قمنا باشياء فظيعة
اسوء الاشياء، كلنا

636
00:27:32,593 --> 00:27:34,836
ولا أحد منا قام بقضاء يوم واحد في السجن

637
00:27:34,837 --> 00:27:36,669
لكن كلنا يبدو انه ليس لدينا مانع مع ذلك

638
00:27:37,018 --> 00:27:38,474
لما ؟

639
00:27:38,475 --> 00:27:41,837
لانه كلم تعتقدون انكم أناس طيبون
أن حيواتكم تستحق شيئا ما

640
00:27:41,838 --> 00:27:43,457
إذا ما تستحقه حياة (جايسون) ؟

641
00:27:43,458 --> 00:27:45,254
ماذا عن حياة (ويس) ؟

642
00:27:45,927 --> 00:27:47,945
إنه بالجناح النفسي
وانت لا تهتمين

643
00:27:47,946 --> 00:27:49,004
اين هو ؟

644
00:27:49,005 --> 00:27:50,088
عن ماذا تتكلمين ؟ -
لقد جن -

645
00:27:50,089 --> 00:27:51,832
ذهب من اجل حبوب منومة
وقاموا بحجزه

646
00:27:51,833 --> 00:27:52,996
متى عرفتي بذلك ؟

647
00:27:52,997 --> 00:27:55,036
آناليس) تعرف ولم تقم باي شيء )

648
00:27:55,037 --> 00:27:56,494
من الممكن أن ينهار هناك
ويخبرهم كل شيء

649
00:27:56,495 --> 00:27:57,541
نعم، إن لم يقم بذلك بالفعل

650
00:27:57,542 --> 00:27:58,973
لما لم تقومي باي شيء لإخراجه ؟

651
00:27:58,974 --> 00:28:01,393
لانها تهتم فقط بقيلولاتها اللعينة

652
00:28:02,310 --> 00:28:05,729
الجميع متعب ويقول اشياءا لا يعنيها

653
00:28:05,730 --> 00:28:06,814
لقد عنيت كل كلمة
:d

654
00:28:06,815 --> 00:28:09,950
(نحتاج للاستعداد لجلسة (جايسون  -
لا، هذا عملك -

655
00:28:09,951 --> 00:28:11,917
لقد إكتفيت من فعل اي تقوله بحق الجحيم

656
00:28:12,415 --> 00:28:14,321
أنا معها

657
00:28:16,291 --> 00:28:17,324
أنا ايضا

658
00:28:21,263 --> 00:28:22,096
(آشر)

659
00:28:23,965 --> 00:28:25,399
كيف أمكنك تركه هناك ؟

660
00:28:34,009 --> 00:28:36,644
إنهم أطفال كبار، سيتجاوزون الموضوع

661
00:28:36,645 --> 00:28:38,078


662
00:28:43,685 --> 00:28:46,086
(الإدعاء ضد (ميلر

663
00:28:46,087 --> 00:28:48,956
سنقدم ذلك للقاضية كسابقة

664
00:28:48,957 --> 00:28:53,360
وسنخبرها أن الإتفاق الاصلي يجيب ان يبقى على حاله

665
00:28:53,361 --> 00:28:56,530
وستقومون بايجاد سوابق اخرى لي

666
00:28:56,531 --> 00:28:59,500
سنقوم بالحصول ل(جايسون) على الإتفاق الذي يستحقه

667
00:28:59,501 --> 00:29:02,536
بعد المحاولة في جلسة العدالة التصالحية

668
00:29:02,537 --> 00:29:04,038
إثر تعليمات حضرتك

669
00:29:04,039 --> 00:29:06,640
قرر الإدعاء المضي قُدما في المحاكمة

670
00:29:06,641 --> 00:29:08,509
وايضا نقوم برفع تهمتنا للقتل من الدرجة الأولى

671
00:29:08,510 --> 00:29:10,311
وسنسعى لعقوبة الإعدام

672
00:29:10,312 --> 00:29:12,379
إستنادا للأدلة التي ظهرت لنا خلال الجلسة

673
00:29:12,380 --> 00:29:15,149
سنستعمل وسائل مستقلة لدعم قضيتنا في المحاكمة

674
00:29:15,150 --> 00:29:17,318
والذي لا يزال يجعلها غير قانونية حضرتك

675
00:29:17,319 --> 00:29:19,486
وساقوم بذكر قضية (ون سونغ) ضد الولايات المتحدة

676
00:29:19,487 --> 00:29:20,654
كسابقة

677
00:29:20,655 --> 00:29:23,791
وايضا اطلب ان تزيحي المدعية
 العامة (لي) من القضية

678
00:29:23,792 --> 00:29:26,493
نظرا للتحيز ضد موكلي كنتيجة لما قاله في جلسة الصلح

679
00:29:26,494 --> 00:29:28,829
الدفاع ليس لديه اي دليل على التحيز حضرتك

680
00:29:28,830 --> 00:29:30,631
جايسون) كان على ثقة ان ما سيقوله )
خلال الجلسة

681
00:29:30,632 --> 00:29:31,699
لن يستعمل ضده

682
00:29:31,700 --> 00:29:34,401
والآن تغيير تهمتك
يثبت تحيزك

683
00:29:34,402 --> 00:29:36,470
وقبول التغيير حضرتك

684
00:29:36,471 --> 00:29:39,373
يدمر اي فرصة لإستعمال هذه العملية مستقبلا

685
00:29:39,374 --> 00:29:40,507
هذه قفزة -
المرة الاولى -

686
00:29:40,508 --> 00:29:43,210
التي تحدث فيها عدالة تصالحية
لتهمة قتل

687
00:29:43,211 --> 00:29:44,311
والموكل تتم معاقبته على ذلك ؟

688
00:29:44,312 --> 00:29:46,847
هذه القضية لا يمكن ان تتحمل
وزن كل القضايا المستقبلية

689
00:29:46,848 --> 00:29:48,749
حياة موكلي عل المحك هنا

690
00:29:48,750 --> 00:29:51,418
لانه وثق بعملية قانونية تجريبية

691
00:29:51,419 --> 00:29:53,420
قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك

692
00:29:53,421 --> 00:29:54,455
إذا الآن تقومين بلوم القاضية ؟

693
00:29:54,456 --> 00:29:56,423
لا، المقصد هو  أني لا أقوم بلوم موكلي

694
00:29:56,424 --> 00:29:58,025
ولا والدة الضحية

695
00:29:58,026 --> 00:29:59,560
والتي لا يزال لم يسمع صوتها

696
00:29:59,561 --> 00:30:02,429
اسمعك سيدة (كيتنغ) لكني لا اجد اي ملاذ قانوني

697
00:30:02,430 --> 00:30:04,732
لإزاحة المدعية العامة
أو التخلص من التهمة

698
00:30:04,733 --> 00:30:06,233
هذا الأمر متروك لهيئة المحلفين

699
00:30:06,234 --> 00:30:07,334
لجنة من الغرباء

700
00:30:07,335 --> 00:30:08,913
عندما تقوم والدة الضحية بطلب إعادة تاهيل ؟

701
00:30:08,914 --> 00:30:09,997
...( آسفة سيدة (كيتنغ

702
00:30:09,998 --> 00:30:13,407
أطلبي من الإدعاء العام عرض الإتفاق الاصلي أيتها القاضية

703
00:30:13,408 --> 00:30:17,011
أظهري لزملائنا أنه نحتاج للتوقف عن لوم المتهمين

704
00:30:17,012 --> 00:30:20,748
والبدء في لوم أنفسنا على نظام يقوم بتفريق العائلات

705
00:30:20,749 --> 00:30:24,385
بحبس كل رجل ملون يدخل قاعة المحكمة

706
00:30:24,386 --> 00:30:27,554
وبعد ذلك نقوم بتانيبهم لعدم تربية أولادهم بطريقة صحيحة

707
00:30:27,555 --> 00:30:29,556
أعني، لننهي الحلقة

708
00:30:31,593 --> 00:30:34,386
بوسعك فعل هذا اليوم حضرتك

709
00:30:37,632 --> 00:30:41,535
سيدة (لي) هل الإدعاء ثابت

710
00:30:41,536 --> 00:30:43,504
على المتابعة في عقوبة الإعدام ؟

711
00:30:50,078 --> 00:30:52,012


712
00:30:57,886 --> 00:31:00,587
.. بعد التفكير

713
00:31:00,588 --> 00:31:02,890
نحن على إستعداد للتخلي عن عقوبة الإعدام

714
00:31:02,891 --> 00:31:03,986
شكرا لكم

715
00:31:04,335 --> 00:31:07,628
(لكن فقط إن وافق السيد (ميري

716
00:31:07,629 --> 00:31:09,630
على السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج المشروط

717
00:31:09,631 --> 00:31:12,166
الإتفاق الاصلي كان 15 سنة، حضرتك

718
00:31:12,167 --> 00:31:13,467
ساقبل به -
لا، دعني اقوم بالتفاوض -

719
00:31:13,468 --> 00:31:15,119
جايسون ) توقف )
دعها تقوم بالدفاع عنك

720
00:31:15,120 --> 00:31:16,270
إجلسي -
أحتاج دفع ثمن ما فعلته لك -

721
00:31:16,271 --> 00:31:17,604
لا، لا تحتاج لذلك
عليك فقط ان تجعل الأمر احسن

722
00:31:17,605 --> 00:31:19,306
ولا يمكنك فعل ذلك إن كنت بالسجن

723
00:31:19,307 --> 00:31:21,408
توقفوا من فضلكم، جميعكم فقط توقفوا

724
00:31:26,614 --> 00:31:27,614


725
00:31:34,477 --> 00:31:37,624
أريد القبول بهذا العرض ، ايتها القاضية

726
00:31:39,694 --> 00:31:41,929


727
00:31:41,930 --> 00:31:43,697
وهاهو رقمي، حسنٌ؟

728
00:31:43,698 --> 00:31:46,033
إتصل بي، إتصل بي في اي وقت اردت

729
00:31:46,034 --> 00:31:47,468
من فضلك توقفي -
أنظر إلي -

730
00:31:47,469 --> 00:31:48,435
(أنظر إلي (جايسون

731
00:31:49,908 --> 00:31:52,639
لن أتخلى عنك
هذا لا يعمل هكذا

732
00:31:52,640 --> 00:31:56,643
أريد ... أريد أن اعرفك
واريدك أن تعرفني، حسنٌ؟

733
00:31:56,644 --> 00:31:58,946
ليس لديك اي راي في هذا ، اتسمعني ؟

734
00:31:58,947 --> 00:32:00,647
حسنٌ

735
00:32:00,648 --> 00:32:03,383
نحن في هذا مع بعضنا البعض الآن، حسنٌ؟

736
00:32:03,384 --> 00:32:05,482
لا باس؟ حسنٌ

737
00:32:06,367 --> 00:32:09,258
كنت اعرف ان هذا لن ينفع

738
00:32:11,339 --> 00:32:13,527
أمي عملت في الكثير من الأعمال

739
00:32:13,528 --> 00:32:16,310
فعادة أعود للمنزل بنفسي بعد المدرسة

740
00:32:17,768 --> 00:32:19,032
أقوم بواجباتي المدرسية

741
00:32:19,033 --> 00:32:21,568
أحيانا اشاهد التلفاز عند جيراننا

742
00:32:23,219 --> 00:32:25,572
... لكن  ذلك اليوم

743
00:32:27,475 --> 00:32:29,710
 كل ما رأيته كان دماءاً...

744
00:32:32,547 --> 00:32:35,788
لم أكن أعرف ماكان يحدث
فوقفت هناك فقط

745
00:32:37,957 --> 00:32:39,319


746
00:32:39,320 --> 00:32:41,970
... كنت اعلم أنه يجب علي الذهاب نحوها

747
00:32:44,362 --> 00:32:46,160
مساعدتها

748
00:32:48,196 --> 00:32:50,489
قاموا باخذها للمستشفى

749
00:32:51,074 --> 00:32:52,582
...حاولوا إنقاذها، لكن

750
00:32:56,738 --> 00:32:59,773
ماتت في سيارة الإسعاف

751
00:33:06,131 --> 00:33:07,689
كان عمري 12 عام

752
00:33:09,578 --> 00:33:11,597
(كنت مشغول الذهن (ويس

753
00:33:12,643 --> 00:33:17,057
رئيستك أُطلق النار عليها، بالكاد ماتت

754
00:33:17,058 --> 00:33:21,761
... وقد يبدو انه ليس مترابطا عندك، لكن

755
00:33:23,198 --> 00:33:25,049
يجعلك تتذكر

756
00:33:30,799 --> 00:33:32,170
كل ما اريده هو ان انام

757
00:33:37,093 --> 00:33:38,152
أرجوك

758
00:33:46,707 --> 00:33:48,006
آسفة ، أنا متاخرة

759
00:33:48,007 --> 00:33:49,980
لا تقلقي بشاني، تعرفينني

760
00:33:49,981 --> 00:33:51,315
طالما انه لدي مكان لاجلس

761
00:33:51,316 --> 00:33:52,850
يمكنني الإنتظار طيلة اليوم

762
00:33:52,851 --> 00:33:55,185
أين هو (كريستوف) ؟ -
عند الجيران -

763
00:33:55,186 --> 00:33:56,854
سيكون مصدر إزعاج لو احضرته هنا

764
00:33:56,855 --> 00:33:58,455


765
00:33:58,456 --> 00:34:00,934
إذا كيف تشعرين ؟

766
00:34:01,245 --> 00:34:03,093
كنت ساحضر دعامة الظهر تلك

767
00:34:03,094 --> 00:34:05,295
لكني نسيت
المرة المقبلة

768
00:34:05,296 --> 00:34:06,430
شكرا لك

769
00:34:09,167 --> 00:34:10,267
مالامر ؟

770
00:34:16,608 --> 00:34:19,276
أنت تجعلينني متوترة

771
00:34:21,045 --> 00:34:21,945
إفتحيه

772
00:34:30,488 --> 00:34:31,722
من أنت ؟

773
00:34:33,913 --> 00:34:35,292
محامية

774
00:34:37,629 --> 00:34:40,664
لا، لحاجة لان تخافي -
هذا ليس بصحيح بعد الآن -

775
00:34:40,665 --> 00:34:41,999
هناك طريقة استطيع مساعدتك بها

776
00:34:42,000 --> 00:34:43,367
لكن فقط إن لم تهربي مني الآن

777
00:34:43,368 --> 00:34:44,268
ماذا يعني هذا ؟

778
00:34:44,269 --> 00:34:47,337
لن أدعك تتعرضين للأذى او ولدك

779
00:34:49,266 --> 00:34:51,275
(فقط إجلسي (روز

780
00:34:52,644 --> 00:34:54,087
إجلسي

781
00:35:09,594 --> 00:35:10,427


782
00:35:16,668 --> 00:35:18,502
إن لم تتركنا على الاقل نتكلم

783
00:35:18,503 --> 00:35:19,636
للمسؤول سنظطر

784
00:35:19,637 --> 00:35:21,241
لتقديم امر قضائي، والذي سيؤدي لتساؤلات

785
00:35:21,242 --> 00:35:24,541
ليس لك فقط، ولكن لكل ممرض وطبيب في هذا القسم

786
00:35:24,542 --> 00:35:26,243
ميكايلا) ؟)

787
00:35:27,118 --> 00:35:28,545
إذا، ماذا قلت بالداخل ؟

788
00:35:30,415 --> 00:35:31,849
أعني، تركوك... تركوك تخرج مبكرا

789
00:35:31,850 --> 00:35:33,059
إذا من المؤكد انك قلت شيئا، صحيح ؟

790
00:35:33,060 --> 00:35:34,184
لم اخبرها باي شيء

791
00:35:34,185 --> 00:35:36,119
لم اكن ... أنا ... -
ليس عليك ان تقلق -

792
00:35:36,120 --> 00:35:39,156
تكلمت عن طفولتي
لأتخلص منها

793
00:35:39,785 --> 00:35:40,919
لقد نجحت

794
00:35:40,920 --> 00:35:44,522
لابد انه كان أمرا لطيفا، أن تتكلم لشخص ما

795
00:35:44,523 --> 00:35:47,559
أعني، اننا لا نقوم بذلك ابدا

796
00:35:47,560 --> 00:35:48,993
وأتفهم الأمر... إنه ليس وكاننا نحتاج

797
00:35:48,994 --> 00:35:50,929
لان نكون مع بعضنا البعض طيلة الوقت
... إنه فقط

798
00:35:50,930 --> 00:35:54,599
لا أعلم، ظننت أنه ربما سيكون لطيفا

799
00:35:55,738 --> 00:35:58,002
إن لم نكذب على بعضنا البعض من الآن وصاعدا

800
00:35:58,900 --> 00:36:01,272
من يكذب عليك ؟ -
أعرفه ؟ -

801
00:36:01,937 --> 00:36:03,084
(والش)

802
00:36:03,993 --> 00:36:04,741
ماذا ؟

803
00:36:05,573 --> 00:36:08,975
لقد سمعتك تقول بانك تتسكع معي بدافع الشفقة

804
00:36:08,976 --> 00:36:12,045
...لا، انا -
لا تكذب يارجل -

805
00:36:12,046 --> 00:36:16,049
نعم، حسنٌ، أنظر
...قلت ذلك، لكن أنا

806
00:36:16,050 --> 00:36:17,083
انا قلق عليك، ذلك كل شيء

807
00:36:17,084 --> 00:36:18,814
نعم لانك تظن أني ساقوم بالوشي بكم

808
00:36:18,815 --> 00:36:19,985
لا

809
00:36:19,986 --> 00:36:22,222
لكن اعني، إن فكرت في ذلك

810
00:36:22,223 --> 00:36:24,057
لن الومك

811
00:36:24,058 --> 00:36:27,761
بعد (سام) هذا كل ما اردت فعله

812
00:36:27,762 --> 00:36:30,330
 والسبب الوحيد الذي جعلني اتخطى أيا من هذا

813
00:36:30,331 --> 00:36:32,966
نحن؟ لاننا اصدقاء مقربون؟

814
00:36:32,967 --> 00:36:35,268
لا

815
00:36:35,269 --> 00:36:37,304
(أوليفر)

816
00:36:37,305 --> 00:36:38,538
أنظر ، أنا فقط اقول ذلك

817
00:36:38,539 --> 00:36:40,674
لانه من الواضح ليس لدينا (آناليس) لتعتني
بنا بعد الآن

818
00:36:40,675 --> 00:36:42,509
إذا هذا عملنا من الآن وصاعدا

819
00:36:42,510 --> 00:36:44,573
حسنٌ، ساقوم بفتح النافذة لاستفرغ الآن
:d

820
00:36:44,574 --> 00:36:45,645
(ميكايلا)

821
00:36:45,646 --> 00:36:47,781
يحق لي أن اصبح قلقة من هذه المحادثة

822
00:36:47,782 --> 00:36:51,184
لما؟ لأنك خائفة أن تكون لديك مشاعر؟

823
00:36:51,185 --> 00:36:54,154
حولكم انتم شباب؟
نعم

824
00:36:54,155 --> 00:36:57,447
لما لا يمكننا الإعتماد على (آناليس) بعد الآن ؟

825
00:36:58,960 --> 00:37:02,295
اليوم أظهرت ألوانها الحقيقية

826
00:37:02,296 --> 00:37:04,297
أو اخيرا فتحنا اعيننا -
إنها مريضة -

827
00:37:04,298 --> 00:37:06,533
إنها فقط تحتاج للوقت لتتحسن

828
00:37:06,534 --> 00:37:08,368
تحتاج لعلاج نفسي -
كلنا نحتاج لعلاج نفسي -

829
00:37:08,369 --> 00:37:09,618
لا، لا نحتاج لذلك

830
00:37:10,104 --> 00:37:11,671
لاننا نملك بعضنا البعض

831
00:37:11,672 --> 00:37:14,107
اهذا صحيح ايها السيد الناعم المغفل ؟

832
00:37:14,108 --> 00:37:17,110
حسنٌ، قلت ذلك فقط لجعلك تشعر بتحسن

833
00:37:17,111 --> 00:37:18,478
إذا أيمكننا ان لا نتكلم

834
00:37:18,479 --> 00:37:20,947
بقية الطريق من فضلكم ؟

835
00:37:22,783 --> 00:37:24,985


836
00:37:24,986 --> 00:37:28,521


837
00:37:28,522 --> 00:37:31,791


838
00:37:31,792 --> 00:37:34,227


839
00:37:35,730 --> 00:37:37,660


840
00:37:37,661 --> 00:37:38,798


841
00:37:38,799 --> 00:37:40,550
متفاجئ أنك ظهرتي

842
00:37:41,571 --> 00:37:43,136
لما ؟

843
00:37:43,137 --> 00:37:45,238
لقد تمردنا على (آناليس) ليس انت

844
00:37:45,239 --> 00:37:47,159
لست متاكدا ان هناك فارقا

845
00:37:47,620 --> 00:37:49,376
حسنٌ

846
00:37:49,377 --> 00:37:52,312
ماذا عن قاعدة "أن لا نترك (آناليس) تدخل بيننا " ؟

847
00:37:52,313 --> 00:37:54,247
هذا قبل  أن تقرر مؤخراتكم المدللة

848
00:37:54,248 --> 00:37:56,316
الجاحدة ان تقوم بضرب إمرأة بينما هي على الارض

849
00:37:56,317 --> 00:37:57,917
إستحقت ذلك

850
00:37:57,918 --> 00:38:01,421
إذن إنسي امرها
لنتكلم عنا

851
00:38:01,422 --> 00:38:02,889
(كيف كذبتي عني بخصوص (ويس

852
00:38:02,890 --> 00:38:05,659
أخبرت (آناليس) ، لم تهتم

853
00:38:05,660 --> 00:38:07,160
ولهذا كان يجب عليك أن تخبريني

854
00:38:07,161 --> 00:38:08,361
حبيبك، الذي كان بإمكانه مساعدتك

855
00:38:08,362 --> 00:38:11,101
لست بحبيبي -
ماذا ؟ -

856
00:38:11,102 --> 00:38:12,011


857
00:38:16,203 --> 00:38:18,204


858
00:38:18,205 --> 00:38:20,306


859
00:38:24,011 --> 00:38:26,212


860
00:38:26,213 --> 00:38:28,448


861
00:38:32,019 --> 00:38:34,254


862
00:38:34,255 --> 00:38:36,222


863
00:38:36,223 --> 00:38:40,460
الأحباء لا يكذبون على حبيباتهم طيلة الوقت

864
00:38:40,461 --> 00:38:42,362
أنت الشخص الذي تم الإمساك به يكذب

865
00:38:42,363 --> 00:38:43,763
إذا اتخبرني أنك لا تكذب علي طيلة الوقت ؟

866
00:38:43,764 --> 00:38:45,465
بالطبع لا -
كذبة اخرى -

867
00:38:45,466 --> 00:38:47,300
حسنٌ، مالذي يحدث معك ؟

868
00:38:47,301 --> 00:38:48,536
لا شيء ، فقط اخبرني انني مخطئة

869
00:38:48,537 --> 00:38:49,602


870
00:38:49,603 --> 00:38:51,304
انك لا تكذب علي يوميا

871
00:38:51,305 --> 00:38:53,657
(بخصوص كل الأشياء التي تقوم بها من اجل (آناليس

872
00:38:54,442 --> 00:38:56,854
أترى؟ لا يمكنك

873
00:38:59,171 --> 00:39:01,247
لا يمكنني الكذب بعد الآن ايضا

874
00:39:01,248 --> 00:39:03,049
ماذا يعني هذا ؟

875
00:39:04,263 --> 00:39:06,486
(ويس) اطلق النار على (آناليس)
لست انا

876
00:39:06,487 --> 00:39:09,055
أخبرته أن (ريبيكا) ميتة

877
00:39:09,056 --> 00:39:11,624
فأطلق النار عليها في البطن لأنه ارادها ميتة

878
00:39:11,625 --> 00:39:14,461
و...أنا لا الومه

879
00:39:14,462 --> 00:39:15,895
لكن بطريقة ما ، هي تقوم بلومه

880
00:39:15,896 --> 00:39:18,298
على الرغم من أن كل هذا هو فكرتها

881
00:39:18,299 --> 00:39:19,466
تلومه هو

882
00:39:19,467 --> 00:39:22,235


883
00:39:22,236 --> 00:39:24,337


884
00:39:28,242 --> 00:39:30,310


885
00:39:30,311 --> 00:39:31,811


886
00:39:31,812 --> 00:39:33,279
لما لم تخبريني ؟

887
00:39:33,280 --> 00:39:35,448
لا اعلم -
هذا ليس بجواب -

888
00:39:35,449 --> 00:39:38,118
...أعلم، أنا آسفة، لكن

889
00:39:38,119 --> 00:39:39,319


890
00:39:39,320 --> 00:39:40,987
لا تخبرني باشياء ايضا ...

891
00:39:40,988 --> 00:39:42,915
لما تواصلين قول ذلك ؟

892
00:39:42,916 --> 00:39:45,425
"ماذا لو كانت اغلبها اشياء سيئة؟ "

893
00:39:45,426 --> 00:39:47,694
هذا ما قلته لي
وبعدها إنغلقت على نفسك

894
00:39:47,695 --> 00:39:50,196
 بينما كل ما فعلته من حينها هو التفكير بها

895
00:39:50,197 --> 00:39:52,097
الاشياء الفظيعة التي قمت بفعلها

896
00:39:52,098 --> 00:39:55,468
(أعلم أنك قمت بتخدير (كاثرين

897
00:39:55,469 --> 00:39:59,105
... وقمت بإلقائها بالغابة، إذا هل الامور

898
00:40:00,641 --> 00:40:03,143
 أسوء من ذلك ؟

899
00:40:06,380 --> 00:40:08,715


900
00:40:08,716 --> 00:40:12,018


901
00:40:12,019 --> 00:40:15,955
أترى؟ لا تريد إخباري

902
00:40:15,956 --> 00:40:17,123


903
00:40:18,392 --> 00:40:19,893
ربما لا يجب ان اعرف

904
00:40:19,894 --> 00:40:23,357
... لكن لا يمكنني مواصلة فعل هذا ، تعلم

905
00:40:25,065 --> 00:40:27,444
... الوقوع بحبك، لأني بالفعل اقع بحبك

906
00:40:27,445 --> 00:40:31,160
ليس إن لم أتمكن حقا من معرفتك

907
00:40:37,144 --> 00:40:39,078


908
00:40:39,079 --> 00:40:41,147
...إذا

909
00:40:45,052 --> 00:40:47,530
...من الافضل أن نتوقف

910
00:40:49,062 --> 00:40:50,590
مع كل شيئ يحدث

911
00:40:50,591 --> 00:40:52,862
كل شيء يصبح معقدا للغاية

912
00:40:53,561 --> 00:40:54,561


913
00:40:54,562 --> 00:40:56,362


914
00:40:56,363 --> 00:40:58,665


915
00:40:59,849 --> 00:41:00,920
صحيح

916
00:41:02,570 --> 00:41:04,838


917
00:41:08,776 --> 00:41:11,244


918
00:41:11,245 --> 00:41:13,046
سأذهب

919
00:41:16,550 --> 00:41:17,984
(قتلت (ليلى

920
00:41:18,719 --> 00:41:21,054


921
00:41:24,758 --> 00:41:26,759


922
00:41:33,060 --> 00:41:35,629
<font color="#ffff00">طعام راحة
(نيت)</font>

923
00:41:32,466 --> 00:41:34,467


924
00:41:34,468 --> 00:41:37,003


925
00:41:40,474 --> 00:41:42,508


926
00:41:48,749 --> 00:41:51,484


927
00:41:55,456 --> 00:41:57,757


928
00:41:57,758 --> 00:41:58,791
ماذا ؟

929
00:41:58,792 --> 00:42:00,439
لقد وصلني للتو بريد إلكتروني

930
00:42:01,236 --> 00:42:03,496
إنه شريط فيديو من تلك الليلة

931
00:42:03,497 --> 00:42:06,153
و... لا أعلم ما سافعل

932
00:42:06,154 --> 00:42:07,487
(ويس)

933
00:42:09,236 --> 00:42:12,105
أين (كونر)؟ -
ليس معك ؟ -

934
00:42:12,106 --> 00:42:13,673
كونر ) تكلم معي )

935
00:42:16,610 --> 00:42:18,478
أظن أن (فيليب) قد عاد

936
00:42:18,503 --> 00:42:42,903
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع </font>

