1
00:00:00,458 --> 00:00:02,292
<font color="#ffff00">سابقا في المسلسل</font>

2
00:00:02,323 --> 00:00:04,406
<font color="#ffff00">فسر وجود النقود -</font>
<font color="#ffff00">(رشوة ل (ريبيكا -</font>

3
00:00:04,437 --> 00:00:06,442
<font color="#ffff00">(ستانفورد)
أريدك أن تأتي معي</font>

4
00:00:06,458 --> 00:00:08,416
<font color="#ffff00">طلابك كانوا بمسرح الجريمة</font>

5
00:00:08,447 --> 00:00:09,580
<font color="#ffff00">ليلة مقتل مُدعيتي العامة </font>

6
00:00:09,614 --> 00:00:11,048
<font color="#ffff00">(إستعمل هذه الرسائل الإلكترونية لإيجاد (فيليب</font>

7
00:00:11,083 --> 00:00:12,249
<font color="#ffff00">توقفي عن مقاومتي</font>

8
00:00:12,284 --> 00:00:13,918
<font color="#ffff00">يعلمون أن (فيليب) كان بالبلدة </font>

9
00:00:13,952 --> 00:00:15,653
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
كايلب) مفقود) -</font>

10
00:00:15,687 --> 00:00:18,439
<font color="#ffff00">لا احد يذهب لاي مكان لوحده
إلى أن تمسكه الشرطة </font>

11
00:00:18,455 --> 00:00:20,423
<font color="#ffff00">ألوم نفسي على الموضوع كله</font>

12
00:00:20,457 --> 00:00:22,291
<font color="#ffff00">خذوه -
إغتصبتها -</font>

13
00:00:22,326 --> 00:00:24,560
<font color="#ffff00">وبعدها قدِم ذلك الولد
(ولدك (كريستوف</font>

14
00:00:24,595 --> 00:00:25,995
<font color="#ffff00">والدي ميت</font>

15
00:00:26,029 --> 00:00:27,463
<font color="#ffff00">إنه حي يُرزق</font>

16
00:00:27,497 --> 00:00:29,398
<font color="#ffff00">(وإسمه (والاس ماهوني</font>

17
00:00:30,500 --> 00:00:32,635
<font color="#ffff00">(قتلتها من أجل (سام</font>

18
00:00:32,669 --> 00:00:34,041
<font color="#ffff00">لا يمكنها أن تعرف</font>

19
00:00:34,072 --> 00:00:35,984
<font color="#ffff00">(انت من أمرتي (فرانك) ليقوم بقتل (ليلى</font>

20
00:00:36,015 --> 00:00:39,075
<font color="#ffff00">هذه هي حبيبتي
عادت للمنزل </font>

21
00:00:40,611 --> 00:00:42,478
أنت آخر من رآها -
لا نعلم ذلك -

22
00:00:42,512 --> 00:00:45,014
حسنٌ، نعلم أنها طردت الجميع من المنزل ما عداك

23
00:00:45,048 --> 00:00:46,161
بجدية، عن ماذا أرادت أن تتكلم معك ؟

24
00:00:46,177 --> 00:00:47,183
هذا ليس من شأنكم

25
00:00:47,217 --> 00:00:49,223
آناليس) مفقودة)
كايلب) مفقود)

26
00:00:49,254 --> 00:00:50,498
كل شيء يخصنا الآن

27
00:00:50,513 --> 00:00:52,488
آناليس) مفقودة؟) -
أين كنت؟ -

28
00:00:52,522 --> 00:00:53,915
أعاني من آثار ما بعد الشرب
أين ذهبت؟

29
00:00:53,946 --> 00:00:55,469
أتريدين منا ان نشرح لك معنى كلمة "مفقودة"؟

30
00:00:55,500 --> 00:00:57,360
هلا توقف الجميع عن الصراخ من فضلكم؟

31
00:00:57,394 --> 00:00:58,861
يمكنني القرصنة والوصول إلى بطاقاتها الإئتمانية

32
00:00:58,895 --> 00:01:00,262
مثالي -
أوليفر) هنا من أجل إنقاذنا) -

33
00:01:00,297 --> 00:01:01,998
(لن يقوم احد بقرصنة (آناليس -
هل انت متأكد؟ -

34
00:01:02,032 --> 00:01:03,532
نيت) لم يرها منذ البارحة )

35
00:01:03,567 --> 00:01:05,167
في اي ساعة غادرت من هنا ليلة أمس؟

36
00:01:05,202 --> 00:01:06,535
لا أعلم  9:00

37
00:01:06,570 --> 00:01:08,604
وهل لديك شاهد على ذلك؟

38
00:01:08,639 --> 00:01:10,439
هل لديك؟ -
نعم ، إنه جالس هنا -

39
00:01:10,474 --> 00:01:12,375
أليس من المفترض أن نتصل بالشرطة؟

40
00:01:12,409 --> 00:01:14,477
لا، لا،لا، (أوليفر) لا يمكننا الوثوق بالشرطة
وهم يجوبون أرجاء المنزل

41
00:01:14,511 --> 00:01:16,112
أحتاج للتكلم معك -
ليس الآن -

42
00:01:16,146 --> 00:01:17,647
(فرانك)

43
00:01:17,681 --> 00:01:20,033
كنت ثملة وغاضبة وغبية

44
00:01:20,064 --> 00:01:21,650
لكني أخبرتها أني لن أخبر أحدا آخر

45
00:01:21,681 --> 00:01:24,553
إذا ليس له معنى، صحيح
أن إختفاءها له علاقة بالموضوع؟

46
00:01:24,588 --> 00:01:27,386
بل له علاقة -
لماذا؟ -

47
00:01:28,592 --> 00:01:29,992
(فرانك)
أخبرني فحسب

48
00:01:31,495 --> 00:01:33,129
الغرفة
512

49
00:01:33,163 --> 00:01:34,463
هل ستأتي؟

50
00:01:34,498 --> 00:01:36,365
هل كنتي من قبل ب (فيش تاون)؟

51
00:01:36,400 --> 00:01:37,967


52
00:01:41,438 --> 00:01:42,738
إنتظر

53
00:01:43,774 --> 00:01:45,341
مالخطب؟

54
00:01:45,375 --> 00:01:47,309
مالشيء الافضل من الجنس؟

55
00:01:52,783 --> 00:01:54,216
أتظنين أني راقص تعري؟

56
00:01:54,251 --> 00:01:55,351


57
00:01:55,385 --> 00:01:56,959
أعلم من تكون

58
00:01:57,621 --> 00:02:00,389
إذا ، تريد تغيير حياتك

59
00:02:00,424 --> 00:02:04,093
او أنت سعيد ببقائك كخادم ل(آناليس)؟

60
00:02:04,127 --> 00:02:06,395
(فرانك)

61
00:02:06,430 --> 00:02:08,097
أخبرني فحسب

62
00:02:08,131 --> 00:02:09,598
وجدناها

63
00:02:09,633 --> 00:02:11,600
حسنٌ، (أوليفر) من وجدها

64
00:02:11,635 --> 00:02:13,402
(إشترت تذكرة طيران ل (ميمفيس

65
00:02:13,437 --> 00:02:16,274
ماذا يوجد ب (ميمفيس)؟ -
والدتها -

66
00:02:16,707 --> 00:02:18,438
لما ذهبت لهناك؟

67
00:02:19,743 --> 00:02:21,343
أتريدين إخبارها؟

68
00:02:21,378 --> 00:02:22,445


69
00:02:22,479 --> 00:02:25,047


70
00:02:26,483 --> 00:02:27,783


71
00:02:41,598 --> 00:02:44,400


72
00:02:44,434 --> 00:02:45,634


73
00:02:45,669 --> 00:02:47,203
(سيلستين)

74
00:02:47,237 --> 00:02:48,771
آسفة

75
00:02:48,805 --> 00:02:51,407
نسيت أنك مُحاطة بالقتلة طيلة الوقت

76
00:02:51,441 --> 00:02:53,409


77
00:02:53,443 --> 00:02:55,544
كنت تشخرين بلطف

78
00:02:55,579 --> 00:02:57,079
شعرت اني بعمر 10 سنوات مجددا

79
00:02:57,114 --> 00:02:58,247


80
00:02:58,281 --> 00:02:59,982
عدتي للتو من العمل؟

81
00:03:00,016 --> 00:03:02,084
مررت للإطمئنان على أمي

82
00:03:02,119 --> 00:03:04,453
لكني نطقت بكلمتين فقط قبل ان تخبرني

83
00:03:04,488 --> 00:03:07,656
أن أُخفض صوتي المرتفع حتى لا أُوقِظكِ

84
00:03:07,691 --> 00:03:11,293
ظننت أنها تمر بحالة عفوية من حالات خرفها

85
00:03:11,328 --> 00:03:12,745


86
00:03:12,782 --> 00:03:15,531
قالت أنا ليست متاكدة كم ستمكثين

87
00:03:16,936 --> 00:03:18,614
حسنٌ، لن اقوم بالتطفل

88
00:03:19,669 --> 00:03:21,470
إلا إن كان هذا سبب مجيئك

89
00:03:21,505 --> 00:03:22,772
عليك التوقف هنا

90
00:03:22,806 --> 00:03:24,173
أو سأجعلك تغادرين

91
00:03:24,207 --> 00:03:25,775
تجعلينني أغادر؟

92
00:03:25,809 --> 00:03:27,476
هذه الغرفة لي أكثر مما هي لكِ

93
00:03:27,511 --> 00:03:29,678
أرى فقط كُؤوسي التذكارية هناك

94
00:03:29,713 --> 00:03:32,114
لا زلتي تتمتعين بغرورك المعهود

95
00:03:32,149 --> 00:03:33,649
هذا لاني استطيع حمله

96
00:03:33,683 --> 00:03:35,451
أهو راسك الكبير من تستطيعين حمله؟
<font color="#ffff00">( تقصد بالراس الكبير الغرور أو العجرفة )</font>

97
00:03:35,485 --> 00:03:37,453
ويمكنني حمل هذه ايضا

98
00:03:37,487 --> 00:03:39,655


99
00:03:39,689 --> 00:03:40,956


100
00:03:40,991 --> 00:03:43,259
ألم أرسلك هنا من حوالي ساعة؟

101
00:03:43,293 --> 00:03:44,960
آنا ماي) لم تتركني أغادر)

102
00:03:44,995 --> 00:03:46,595
آنا ماي) ستترجاك لتغادري)

103
00:03:46,630 --> 00:03:48,798
حتى تحصل على المزيد من النوم

104
00:03:48,832 --> 00:03:50,432
"الإجابة " لا

105
00:03:50,467 --> 00:03:54,503
بعد بضع دقائق، سيأتي بعض الناس لهنا من أجلك

106
00:03:54,538 --> 00:03:58,507
وأنت تحت تلك الاغطية بمظهر غير لائق؟

107
00:03:58,542 --> 00:04:00,209
إنهضي وتحممي يافتاة

108
00:04:00,243 --> 00:04:01,377
أمي

109
00:04:01,411 --> 00:04:02,411
ماخطبك؟ هل أنت غبية؟

110
00:04:02,445 --> 00:04:05,381
أتظنين أننا لن نحظى بلقاء عائلي

111
00:04:05,415 --> 00:04:07,616
عندما نعلم انك عدتي؟

112
00:04:07,651 --> 00:04:09,685
(أدخلي للحمام (آنا ماي

113
00:04:09,719 --> 00:04:12,188
قلت أدخلي للحمام

114
00:04:15,492 --> 00:04:16,992
فقط بعضٌ من الناس

115
00:04:18,762 --> 00:04:21,831
أنا أكذب، إنهم الجميع

116
00:04:21,865 --> 00:04:23,666


117
00:04:23,700 --> 00:04:25,501


118
00:04:25,103 --> 00:04:29,471
<font color="#008000">الكريمة ( wajeh) الترجمة مهداة لعائلة
 ^^ وجيرانهم العزيزين</font>

119
00:04:29,506 --> 00:04:31,507


120
00:04:35,612 --> 00:04:36,912


121
00:04:38,115 --> 00:04:39,415
إرتاحي

122
00:04:39,449 --> 00:04:41,317
قلت لهم أول شخص

123
00:04:41,351 --> 00:04:43,752
سيتطرق للدراما الخاصة بك سيتم طرده

124
00:04:43,787 --> 00:04:44,854
لا للتدخل في الامور الخاصة

125
00:04:44,888 --> 00:04:46,555
(آنا ماي)

126
00:04:46,590 --> 00:04:49,191
أنظروا من عاد للمنزل

127
00:04:49,226 --> 00:04:50,659
عمتي أنت متحضرة جدا

128
00:04:50,694 --> 00:04:51,594
أهذه (ميشال أوباما)؟

129
00:04:51,628 --> 00:04:53,996
سعيدون بزيارتك لنا لأننا

130
00:04:54,030 --> 00:04:55,731
أنت جاهزة للعودة بطائرة ل (فيلادالفيا)؟

131
00:04:55,765 --> 00:04:57,700
انت وكل هذا الشعر

132
00:04:57,734 --> 00:04:58,934
من اين أتت؟

133
00:04:58,969 --> 00:05:00,836
من مكان فاخر، أعتقد

134
00:05:00,871 --> 00:05:03,172
إسمعي، هل أخبرتك (سيلستين) بخصوص (مارلين)؟

135
00:05:03,206 --> 00:05:04,073
(لا تفعل (ثيو

136
00:05:04,107 --> 00:05:05,741
سأخبرها بهذه القصة

137
00:05:05,775 --> 00:05:06,542


138
00:05:06,576 --> 00:05:07,710
مارلين) أتت لهنا العام الماضي)

139
00:05:07,744 --> 00:05:08,777
تعلمين، عيد الميلاد المجيد، صحيح؟

140
00:05:08,812 --> 00:05:11,080
(تتباهى بحبيبها الجديد في (آتلانتا

141
00:05:11,114 --> 00:05:12,548
هناك حيث تعيش

142
00:05:12,582 --> 00:05:14,583
إنه رجل ثري يعمل بالتمويل

143
00:05:14,618 --> 00:05:17,553
تعلمين، هذه سيارة فاخرة ، أقراط ألماس

144
00:05:17,587 --> 00:05:19,755
هذه البدلة ليست في حالة سيئة ليتم التخلص منها

145
00:05:19,789 --> 00:05:20,723
توقفي

146
00:05:20,757 --> 00:05:23,592
ثلينيوس) يمكنه الإستفادة منهم اثناء )
بحثه عن عمل

147
00:05:23,627 --> 00:05:25,794
الآن، من تريد أن تتصل به؟
أنت

148
00:05:25,829 --> 00:05:27,730
وكأنك ستساعدين مؤخرة حبيبها الحزينة

149
00:05:27,764 --> 00:05:29,231
الذي عرفته لمدة شهرين؟

150
00:05:29,266 --> 00:05:30,299
من فضلك

151
00:05:30,333 --> 00:05:32,735
النار على هذا القدر مرتفعة جدا

152
00:05:32,769 --> 00:05:35,471
لطيف، اليس كذلك؟

153
00:05:35,505 --> 00:05:36,772


154
00:05:36,806 --> 00:05:39,208
كل هؤلاء الاشخاص لا يزالون يحبونك

155
00:05:39,242 --> 00:05:41,744
حاولت منعهم من المجيء

156
00:05:41,778 --> 00:05:45,547
...لكن اللحظة التي سمعوا بها انك بالبلدة

157
00:05:45,582 --> 00:05:47,449
 اللحظةالتي سمعوا؟

158
00:05:47,484 --> 00:05:49,885
انت محظوظة لتجدي أياً منا هنا

159
00:05:49,920 --> 00:05:52,154
الذهاب للجنازات هو كل ما كنت اقوم به

160
00:05:52,188 --> 00:05:54,335
منذ آخر مرة رايتك بها

161
00:05:54,447 --> 00:05:57,226
(تعرفين (بادي) و (جاكلين

162
00:05:57,260 --> 00:06:00,229
أشكر الرب أنه لم يتوجب علي أن أُضيفك للقائمة

163
00:06:00,263 --> 00:06:03,821
أمي أنظري إلي، أنا هنا بأفضل حال

164
00:06:03,833 --> 00:06:06,135
أفضل من أن تكوني ميتة

165
00:06:06,169 --> 00:06:08,504
لكن هذا لا يجعلك بخير كليا

166
00:06:08,538 --> 00:06:11,106
وإلا لما أحضرتي مؤخرتك لهنا؟

167
00:06:11,141 --> 00:06:13,409
أنا إبنتك وإشتقت لك

168
00:06:13,443 --> 00:06:14,777
أهذه حقيقة؟

169
00:06:14,811 --> 00:06:16,111


170
00:06:16,146 --> 00:06:17,722
تريدين مساعدتي؟

171
00:06:18,232 --> 00:06:21,717
أحضري لي بعض الزبدة من الثلاجة حبيبتي

172
00:06:24,028 --> 00:06:27,096
حسنٌ، لن تقومي بإحضارها وانت واقفة هناك

173
00:06:31,869 --> 00:06:34,737
طلبت منك أن تبقى بالخارج

174
00:06:34,772 --> 00:06:38,074
أعلم، لكنه ليس معتادا

175
00:06:38,108 --> 00:06:42,478
أن يسمع الأب أن إبنته الحبيبة
عادت للمنزل من أجل زيارة

176
00:06:42,513 --> 00:06:44,514
كيف حالك (آنا ماي)؟

177
00:06:51,167 --> 00:06:52,467
آنا ماي) ؟)

178
00:07:02,451 --> 00:07:05,186
 <i>مالشيء الافضل من الجنس؟</i>

179
00:07:05,220 --> 00:07:07,088
<i>أعلم من تكون</i>

180
00:07:08,757 --> 00:07:11,425
<i>تريد تغيير حياتك؟</i>

181
00:07:11,460 --> 00:07:16,430
<i>أو أنت سعيد ببقائك كخادم ل(آناليس)؟</i>

182
00:07:16,465 --> 00:07:18,566
لما أنت هنا على اي حال؟

183
00:07:18,600 --> 00:07:20,201
ألم أخبرك أن تتركني وشأني؟

184
00:07:21,470 --> 00:07:23,304
تعلمين، أحضرتني هنا لمساعدتك

185
00:07:23,338 --> 00:07:25,206
...لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة

186
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
سوء المعاملة؟ -
نعم -

187
00:07:26,274 --> 00:07:27,308
كل ما تفعلينه هو توبيخي

188
00:07:27,342 --> 00:07:29,310
سأحصل على عمل آخر، إن كنت تكرهينني لهذه الدرجة

189
00:07:29,344 --> 00:07:31,445
من فضلك ، (سام) قام بجرك من ذلك المزراب

190
00:07:31,480 --> 00:07:33,214
ثم جعلني اشعر بالذنب حتى اقوم بتوظيفك

191
00:07:33,248 --> 00:07:35,249
وكل ما أقوم به هو رعايتك منذ ذلك الوقت

192
00:07:35,283 --> 00:07:36,484
أتطلق على ذلك بسوء معاملة، إذا تستحق

193
00:07:36,518 --> 00:07:39,220
اي مستقبل ضائع كنت أحاول أن أنقذك منه

194
00:07:41,623 --> 00:07:43,457
سعيد أنك أزحتي ذلك من على صدرك

195
00:07:54,636 --> 00:07:56,637
عن ماذا سيقومون بإعتقالها بحق الجحيم؟

196
00:07:56,671 --> 00:07:58,877
كل ما سمعته أن المدعي العام يستخرج مذكرة توقيف

197
00:07:58,889 --> 00:08:00,774
(لكن فقط ل(آناليس

198
00:08:01,710 --> 00:08:03,010
على حد علمي

199
00:08:03,044 --> 00:08:04,845
لكن لديها حصانة من أجل تلك الليلة

200
00:08:04,880 --> 00:08:06,046
صحيح

201
00:08:06,081 --> 00:08:08,282
وأنتم ياشباب لا تقومون بفعل اي هراء غير قانوني هنا؟

202
00:08:10,485 --> 00:08:12,353
أقمتما بفعل شيء غبي؟

203
00:08:12,387 --> 00:08:14,588
نحن دائما نقوم بفعل أشياء غبية

204
00:08:14,623 --> 00:08:16,223
لكنها لم تجعلها تقفز من السفينة

205
00:08:17,959 --> 00:08:20,127
(هناك مذكرة توقيف من أجل (آناليس

206
00:08:20,162 --> 00:08:21,362
بماذا يتهمونها؟

207
00:08:21,396 --> 00:08:22,696
لا يعلم

208
00:08:22,998 --> 00:08:24,298
(مرحبا (أوليفر
:d

209
00:08:24,332 --> 00:08:26,027
الست بمزاج للقيام ببعض القرصنة؟

210
00:08:26,064 --> 00:08:27,835
لا، لا يقوم بفعل ذلك بعد الآن

211
00:08:27,869 --> 00:08:29,503
أستطيع التكلم عن نفسي -
لا، لا تستطيع -

212
00:08:29,538 --> 00:08:31,805
ودعوني أذكر الجميع كيف أغضبنا المختل

213
00:08:31,840 --> 00:08:33,941
آخر مرة تركناه يقوم بالقرصنة لصالحنا

214
00:08:33,975 --> 00:08:35,509
صحيح، لكنهم الشرطة فقط

215
00:08:35,544 --> 00:08:36,944
إذا الأمر ليس بتلك الخطورة

216
00:08:36,978 --> 00:08:38,316
اتفق مع (كونر) هذه المرة

217
00:08:38,341 --> 00:08:39,871
لدينا العديد من المشاكل مع الشرطة

218
00:08:39,895 --> 00:08:41,978
إنه من أجل (آناليس) نحتاج لنسخة من مذكرة الإعتقال

219
00:08:41,991 --> 00:08:44,151
آناليس) كانت لتوقف هذا أيضا لو كانت هنا )

220
00:08:44,186 --> 00:08:45,753
لا

221
00:08:47,556 --> 00:08:49,557
أيأتي لهنا كثيرا؟

222
00:08:49,591 --> 00:08:51,725
أخبريني أمي

223
00:08:51,760 --> 00:08:53,898
كنا نرى بعضنا البعض

224
00:08:56,510 --> 00:08:58,199
أترين

225
00:08:58,233 --> 00:09:01,368
كنت أعلم أنك ستحكمين علي بتلك النظرة

226
00:09:02,229 --> 00:09:04,194
إذا عُدتما لبعضكما البعض؟

227
00:09:04,231 --> 00:09:08,509
حسنٌ، يمكنك أن تسميه تودد، مواعدة
أو اي شيء آخر تريدينه

228
00:09:08,543 --> 00:09:10,913
أنا فقط اسميه بشيء لطيف -
منذ متى؟ -

229
00:09:13,450 --> 00:09:15,151
أكنت معه عندما قمتي بزيارتي؟

230
00:09:15,185 --> 00:09:16,652
كنت لأقول لك لو كنت معه

231
00:09:16,687 --> 00:09:18,321
حسنٌ، إذا منذ متى؟

232
00:09:18,355 --> 00:09:21,157
حسنٌ، سمعنا أنه تم إطلاق النار عليك

233
00:09:21,191 --> 00:09:25,228
ومر بي ليسأل  عن حالك

234
00:09:25,262 --> 00:09:26,462
إذا إنه خطئي

235
00:09:26,497 --> 00:09:28,297
لم اقل ذلك

236
00:09:28,332 --> 00:09:31,000
...بعد كل شيء قام به

237
00:09:31,034 --> 00:09:33,336
تتصرفين وكأنه قام بضربي

238
00:09:33,370 --> 00:09:36,806
لا، اسوء شيء قام به هو الإنتقال لآخر البلدة

239
00:09:36,840 --> 00:09:38,407
كيف تعرفين أنه لن يقوم بالرحيل مجددا؟

240
00:09:38,442 --> 00:09:39,742
لا أعرف

241
00:09:40,079 --> 00:09:42,311
لكن عِيشي لتصلي لسِني

242
00:09:42,346 --> 00:09:45,414
ولتري عندما لا تأكلين الكعكة

243
00:09:45,449 --> 00:09:47,350
بينما هي أمامك

244
00:09:47,384 --> 00:09:48,684


245
00:09:49,034 --> 00:09:51,954
إنها اعلى من راسك قليلا
لكنك ستتعودين على ذلك

246
00:09:51,989 --> 00:09:53,623
لن أتعود

247
00:09:53,657 --> 00:09:55,191
حسنٌ، إذا لا تتعودي

248
00:09:55,225 --> 00:09:58,127


249
00:09:58,162 --> 00:10:00,186
أمي -
(ليفينيا) -

250
00:10:00,223 --> 00:10:02,431
نعم؟ -
أنصتي حبيبتي -

251
00:10:02,466 --> 00:10:06,469
أريدك أن تخبئي هذا الهاتف عن عمتك

252
00:10:06,503 --> 00:10:07,837


253
00:10:08,972 --> 00:10:11,274
أكرهك

254
00:10:11,308 --> 00:10:13,042
بل تحبينني

255
00:10:13,076 --> 00:10:15,011
الجميع يحبونني

256
00:10:18,348 --> 00:10:19,682


257
00:10:22,052 --> 00:10:23,352
لا تفعل

258
00:10:27,424 --> 00:10:29,325
أنت بخير؟

259
00:10:29,359 --> 00:10:30,993
لا، ليس حقا

260
00:10:31,028 --> 00:10:32,995
أنت؟

261
00:10:34,698 --> 00:10:37,533
آناليس) كانت تقوم بحمايتي)

262
00:10:41,459 --> 00:10:43,506
هذا ما تقوله

263
00:10:44,792 --> 00:10:49,096
لأنه وفقا لها (والاس ماهوني) والدي

264
00:10:49,130 --> 00:10:50,430


265
00:10:53,034 --> 00:10:54,334
...(ويس)

266
00:10:54,369 --> 00:10:57,680
أعلم، إنها... ربما تكذب

267
00:10:58,662 --> 00:11:00,040
مجددا

268
00:11:01,109 --> 00:11:02,409
(يعيش ب(نيويورك

269
00:11:02,443 --> 00:11:04,845
...حسنٌ، لا، لا يمكنك

270
00:11:04,879 --> 00:11:06,346
أحتاج لأكتشف الحقيقة على الاقل

271
00:11:06,381 --> 00:11:08,448
كيف؟ عن طريق الذهاب لهناك وسؤاله؟

272
00:11:08,483 --> 00:11:10,384
...لا، لكني أحتاج لإيجاد بعض -
توقف -

273
00:11:10,418 --> 00:11:14,154
والدك ليس له علاقة بمن تكون

274
00:11:15,823 --> 00:11:18,191
...إذا من فضلك فقط

275
00:11:18,226 --> 00:11:20,625
(لا تقم بفعل اي شيء إلى أن تعود (آناليس

276
00:11:25,266 --> 00:11:26,700
أنت محقة

277
00:11:26,734 --> 00:11:28,235
بالطبع انا كذلك

278
00:11:29,504 --> 00:11:31,038


279
00:11:42,242 --> 00:11:45,118
تبادلنا قبلة... مرة... لكن لن يحدث هذا مجددا

280
00:11:45,153 --> 00:11:47,287
وأظن أنه لدينا العديد من المشاكل المهمة

281
00:11:47,322 --> 00:11:48,622
أكثر مما مع من ينام كلانا

282
00:11:48,656 --> 00:11:51,258
أتضاجعينه ايضا؟ -
لا، ياإلهي -

283
00:11:52,260 --> 00:11:54,861
حسنٌ، تريد أن تعرف عن ماذا كنا نتكلم؟

284
00:11:54,896 --> 00:11:56,363
والدينا السيئين

285
00:11:58,599 --> 00:12:00,033
عن ماذا تتكلمين؟

286
00:12:00,068 --> 00:12:02,102
تعلم من يكون والدي

287
00:12:02,136 --> 00:12:03,704
نعم

288
00:12:03,738 --> 00:12:05,105
من يكون والد اللطيف؟

289
00:12:06,174 --> 00:12:08,742
لا تعلم؟ -
فقط أخبريني -

290
00:12:08,776 --> 00:12:10,310
(والاس ماهوني)

291
00:12:10,345 --> 00:12:12,379
إنه رجل ثري قامت (آناليس) بالعمل
(على قضية له (بأوهايو

292
00:12:12,413 --> 00:12:13,847
لما لا تعرف هذا؟

293
00:12:15,483 --> 00:12:17,184
تعرفين كم تحب اسرارها

294
00:12:19,153 --> 00:12:20,520
أمي؟

295
00:12:25,660 --> 00:12:27,194


296
00:12:32,200 --> 00:12:34,234
أمي، أنت هنا؟

297
00:12:34,268 --> 00:12:35,602
مالخطب؟

298
00:12:36,486 --> 00:12:38,071
تركت الفرن مشتعلا

299
00:12:42,143 --> 00:12:43,944
ماذا؟

300
00:12:43,978 --> 00:12:45,779
ماذا فعلت الآن؟

301
00:12:45,813 --> 00:12:47,581
الإختفاء من الحفلة المخصصة لك

302
00:12:47,615 --> 00:12:49,683
حفلة امي وتعرفين لما غادرت

303
00:12:49,717 --> 00:12:51,818
(إنها سعيدة بوجوده بالارجاء (آنا ماي

304
00:12:51,853 --> 00:12:54,087
وعندما يغادر مجددا؟ -
لنرى إن حدث هذا -

305
00:12:54,122 --> 00:12:55,922
لا، سيحدث

306
00:12:55,957 --> 00:12:57,057
أنا سعيدة الآن

307
00:12:57,091 --> 00:13:00,260
أن والدتي لا تقضي الليل بمفردها في هذا المنزل

308
00:13:00,294 --> 00:13:02,596
أكان ينام هنا؟

309
00:13:02,630 --> 00:13:04,631
...حاولي أن تكوني سيدة كبيرة بالسن تعيش وحدها

310
00:13:04,665 --> 00:13:06,366
أعيش لوحدي، الامر ليس بذلك السوء

311
00:13:06,401 --> 00:13:07,501
ويعجبك الامر؟

312
00:13:07,535 --> 00:13:09,102
ايعجبك؟ -
عفوا؟ -

313
00:13:09,137 --> 00:13:10,137
المواعدة هذه الايام

314
00:13:10,171 --> 00:13:11,805
أو عملك يبقيك دافئة في الليل؟

315
00:13:11,839 --> 00:13:13,140
اي عمل؟

316
00:13:13,174 --> 00:13:15,442
العمل بالمستشفى

317
00:13:15,476 --> 00:13:18,678
أو الإهتمام بوالدتنا؟

318
00:13:18,713 --> 00:13:20,213
آنا ماي)؟ )

319
00:13:20,248 --> 00:13:22,449
آنا ماي) أحتاجك هنا )

320
00:13:24,752 --> 00:13:27,254
رجل محترم يقول انه قدم لرؤيتك

321
00:13:29,557 --> 00:13:30,857
مرحبا

322
00:13:33,394 --> 00:13:35,529
إرحمنا برحمتك ياإلهي

323
00:13:35,563 --> 00:13:37,297
أبتي فالتسامحني

324
00:13:37,331 --> 00:13:38,465
أمي

325
00:13:38,499 --> 00:13:40,734
يجعل لعابك يسيل يافتاة؟

326
00:13:40,768 --> 00:13:42,169


327
00:13:42,203 --> 00:13:44,404
ماذا تقولين، ماذا تقولين؟

328
00:13:44,439 --> 00:13:46,206
جسمه وشكله مثالي

329
00:13:46,240 --> 00:13:48,634
إذا لم يُصدروا مذكرة التوقيف؟

330
00:13:48,671 --> 00:13:49,709
ليس بعد

331
00:13:49,744 --> 00:13:51,280
إذا أنا بخير -
صحيح -

332
00:13:52,045 --> 00:13:53,345
أتيت لهنا بدون اي سبب

333
00:13:53,382 --> 00:13:55,382
(انت (آناليس كيتنغ
لا شيء يمكنه ان يلمسك

334
00:13:55,416 --> 00:13:57,350
أهذا ما تريدينني أن اقوله؟ -
ماذا تريدني أن افعل؟ -

335
00:13:57,385 --> 00:13:59,086
الآن، عودي للمنزل
تعاملي مع المستجدات

336
00:13:59,120 --> 00:14:00,887
لا استطيع -
لما لا؟ -

337
00:14:00,922 --> 00:14:03,423
لاني أتيت لهنا للتو، كيف سيبدو هذا لعائلتي؟

338
00:14:03,458 --> 00:14:04,424
أظن أنهم سيفضلون وجودك خارج السجن

339
00:14:04,459 --> 00:14:05,874


340
00:14:06,869 --> 00:14:09,262
(هذا ليس طبيعي (آناليس

341
00:14:09,297 --> 00:14:11,164
الهرب بعيدا، وعدم الإجابة على إتصالاتي

342
00:14:11,199 --> 00:14:12,999
فقدت هاتفي -
إذا إتصلي ببريدك الصوتي -

343
00:14:13,034 --> 00:14:14,568
هربت لانه تمت مهاجمتي

344
00:14:14,602 --> 00:14:17,370
والآن أنت هنا تخبرني أنه سيتم إعتقالي

345
00:14:17,405 --> 00:14:20,006
أخبرني، في اي عالم لا أستحق ان أهرب؟

346
00:14:21,176 --> 00:14:22,476


347
00:14:22,510 --> 00:14:25,378
أنتم جائعون؟ أخرجت كل الطعام

348
00:14:25,413 --> 00:14:26,680
أمي (نيت) يحتاج للعودة للمنزل

349
00:14:26,714 --> 00:14:28,582
(آنا ماي)

350
00:14:28,616 --> 00:14:32,018
هذا الرجل سافر طيلة اليوم ليأتي لرؤيتك

351
00:14:32,053 --> 00:14:33,954
لا باس سيدتي، يجب ان أذهب

352
00:14:33,988 --> 00:14:37,090
الآن (نثانيل) أنت تتصرف بوقاحة

353
00:14:37,125 --> 00:14:39,526
تذهب لمنزل شخص ما ولا يتم إطعامك؟

354
00:14:39,560 --> 00:14:41,228
تعال الآن

355
00:14:41,262 --> 00:14:43,196
حسنٌ، لا باس -
لن نقوم بإيذائك -

356
00:14:43,231 --> 00:14:44,564
سنقوم فقط بإطعامك

357
00:14:51,220 --> 00:14:52,520
فعلتها

358
00:14:52,555 --> 00:14:53,922
رجل ذكي

359
00:15:00,053 --> 00:15:01,854
لن تعرف ابدا أنه كان انت

360
00:15:01,888 --> 00:15:03,188
صحيح

361
00:15:08,395 --> 00:15:10,863
كان من الرائع مقابلتك

362
00:15:10,897 --> 00:15:13,666
لاتقلق، سنرى بعضنا البعض مجددا

363
00:15:38,124 --> 00:15:39,424


364
00:15:43,133 --> 00:15:44,900
ماذا تفعل هنا؟

365
00:15:44,935 --> 00:15:46,135
أوليفر) اصبح وغدا)

366
00:15:46,169 --> 00:15:48,070
يقوم بقرصنة نظام الشرطة من أجل
(مذكرة توفيف (آناليس

367
00:15:48,105 --> 00:15:50,039
ياإلهي

368
00:15:50,073 --> 00:15:51,444
كان بإمكانك أن تخبرني بهذا من الاسفل

369
00:15:51,456 --> 00:15:52,476
نعم أعلم

370
00:15:52,501 --> 00:15:55,111
...ظننت أنه ربما يجب ان نتكلم

371
00:15:55,136 --> 00:15:56,744
<font color="#ff0000">تحذير
مشهد قصير غير لائق قادم</font>

372
00:15:55,145 --> 00:15:56,445
تعلمين

373
00:15:57,581 --> 00:15:58,881


374
00:15:58,915 --> 00:16:00,744
لا يوجد شيء للتكلم عنه

375
00:16:01,043 --> 00:16:02,918
صحيح، نعم،نعم ، سنتظاهر بأنه لم يحدث ابدا

376
00:16:02,953 --> 00:16:04,920
لأنه لم يحدث -
بالضبط -

377
00:16:04,955 --> 00:16:06,922
...(لأني اعني لو إكتشفت الأمر (بوني

378
00:16:06,957 --> 00:16:08,824
(لن تكتشف ذلك، ولا حتى (كايلب

379
00:16:08,859 --> 00:16:10,826
والذي آمل أنه ليس ميتا الآن

380
00:16:10,861 --> 00:16:12,461
نعم، أريد فقط... أريد أن أقول هذا

381
00:16:12,496 --> 00:16:14,330


382
00:16:14,364 --> 00:16:16,465
لم يكن من اللائق فعل ذلك، اشعر بذلك

383
00:16:16,500 --> 00:16:21,570
أريدك فقط أن لا تظني أني ... لم استمتع به

384
00:16:21,605 --> 00:16:24,140
لأني إستمتعت... كليا

385
00:16:24,174 --> 00:16:27,309
...وأنت

386
00:16:27,344 --> 00:16:28,911
أنت شيء ما

387
00:16:28,945 --> 00:16:31,279
<font color="#ff0000">تحذير
مشهد غير لائق قادم</font>

388
00:16:30,013 --> 00:16:31,981
ياإلهي، سنقوم به مجددا أليس كذلك؟

389
00:16:32,015 --> 00:16:33,549
نعم أرجوك

390
00:16:36,987 --> 00:16:38,287


391
00:16:45,362 --> 00:16:46,662
توقف، توقف

392
00:16:47,564 --> 00:16:49,265
ياإلهي

393
00:16:49,299 --> 00:16:52,101


394
00:16:52,135 --> 00:16:54,436
لسنا بهؤلاء الاشخاص

395
00:16:56,206 --> 00:16:57,940


396
00:16:59,355 --> 00:17:01,823


397
00:17:01,857 --> 00:17:04,059
(لقد وضعتي قدمك بهذا (أوفيليا

398
00:17:04,093 --> 00:17:07,162
أقدر ذلك ايها الاب الكبير

399
00:17:07,196 --> 00:17:09,164
نيت) كيف إلتقيتما؟)

400
00:17:09,198 --> 00:17:10,999
العمل -
حقا؟ -

401
00:17:11,033 --> 00:17:12,267
كيف جرى ذلك؟

402
00:17:12,301 --> 00:17:15,804
...أعني ، أنكما متناقظان

403
00:17:15,838 --> 00:17:17,472
دع (نيت) ياكل طعامه

404
00:17:17,506 --> 00:17:20,642
حسنٌ، لا يبدو أنه يمانع الإجابة على بعض الأسئلة

405
00:17:20,676 --> 00:17:21,661
أتمانع (نيت)؟

406
00:17:21,686 --> 00:17:23,011
(تعلمت أن أَذْعَنَ ل(آناليس

407
00:17:23,045 --> 00:17:24,879
في الأمور التي تخص (آناليس) سيدتي

408
00:17:26,315 --> 00:17:30,819
حسنٌ، هذه طاولتي
إذا يمكنك أن تُذْعِن لي

409
00:17:30,853 --> 00:17:32,821
هل أنت متزوج؟ -
لا -

410
00:17:32,855 --> 00:17:34,990
مطلق؟ -
إنه أرمل -

411
00:17:35,024 --> 00:17:36,324


412
00:17:36,359 --> 00:17:37,926
آسفة لسماع ذلك

413
00:17:37,960 --> 00:17:39,928
ألديك أولاد؟ -
أمي من فضلك -

414
00:17:39,962 --> 00:17:41,262
أنا فضولية

415
00:17:41,297 --> 00:17:43,665
...(رجل وسيم مثل (نثانيل

416
00:17:43,699 --> 00:17:45,700
لن أكون متفاجئة أن تقوم النساء

417
00:17:45,735 --> 00:17:49,671
بالطرق على بابه من أجل الحصول على أطفال

418
00:17:49,705 --> 00:17:52,273
حسنٌ، لن أقول بانه لم يحدث سيدتي

419
00:17:52,308 --> 00:17:54,042
لديك حِس دعابة ايضا
<font color="#ffff00">(:d المرأة هذه تحفة)</font>

420
00:17:54,076 --> 00:17:56,044


421
00:17:56,078 --> 00:17:59,781
(لقد دخلت، وجدت مذكرة توقيف (آناليس

422
00:17:59,815 --> 00:18:02,350
لقد أُستخرجت بالفعل
إذا لايمكنني فعل اي شيء تطلبونه

423
00:18:02,385 --> 00:18:04,364
كل ما نريده هل هي محجوبة؟ -
بالطبع هي كذلك -

424
00:18:04,426 --> 00:18:05,820
و(آناليس) لا تحتاج مساعدتنا

425
00:18:05,855 --> 00:18:07,022
لو إحتاجتها، كانت لتكون هنا

426
00:18:07,056 --> 00:18:08,857
بدلا من أكل الشواء في مكان ما

427
00:18:08,891 --> 00:18:10,225
وهي جالسة على طرف الخليج

428
00:18:10,259 --> 00:18:11,793
(ليس هناك خليج ب (تينساي

429
00:18:11,827 --> 00:18:13,177
(فوجي ساو) -
ماذا؟ -

430
00:18:13,575 --> 00:18:15,030
هناك سبعة اسباب لحجب المعلومات

431
00:18:15,064 --> 00:18:16,898
من مذكرات التوقيف

432
00:18:16,932 --> 00:18:18,833
"ت"
تدابير مستقبلية لتنفيذ القانون

433
00:18:18,868 --> 00:18:20,869
"غ" -
أساليب التحقيق غير معروفة -

434
00:18:20,903 --> 00:18:22,003
لكن لاي شيء تريدين ان تصلي؟

435
00:18:22,038 --> 00:18:23,505
"م"
مُخبر

436
00:18:23,539 --> 00:18:25,006
(شخص ما من الممكن أنه يوصل معلومات عن (آناليس

437
00:18:25,041 --> 00:18:27,042
واشٍ -
أو كلاكما يقوم بإختلاق هذه الأمور -

438
00:18:27,076 --> 00:18:29,377
أو أحدنا هو الواشي

439
00:18:34,283 --> 00:18:36,017


440
00:18:36,052 --> 00:18:39,721
نثانيل) أتعرف أولادي الثلاثة )

441
00:18:39,755 --> 00:18:41,556
لم يعطوني اي حفيد

442
00:18:41,590 --> 00:18:43,558
حسنٌ، له معنى

443
00:18:43,592 --> 00:18:45,760
(كل من (سلستين) و(آنا ماي
تعملان

444
00:18:45,795 --> 00:18:47,595
من لديه وقت للاطفال بينما هو مشغول

445
00:18:47,630 --> 00:18:48,863
بمساعدة الناس في حياتهم؟

446
00:18:48,898 --> 00:18:50,098
إذا ماهو عُذري؟

447
00:18:50,132 --> 00:18:51,971
لم تجد المرأة المنشودة

448
00:18:52,008 --> 00:18:53,202
أو الرجل

449
00:18:53,376 --> 00:18:55,870
مزحتك الصغيرة المفضلة
هذه مزحة قديمة

450
00:18:55,905 --> 00:18:56,838
أتعرف ابي

451
00:18:56,872 --> 00:18:59,340
الكثير من النساء يعملن ويحظين باولاد هذه الايام

452
00:18:59,375 --> 00:19:00,408
أعلم

453
00:19:00,443 --> 00:19:02,243
تربية الاولاد عمل بدوام كامل

454
00:19:02,278 --> 00:19:03,578


455
00:19:05,281 --> 00:19:06,948
...شيء

456
00:19:06,982 --> 00:19:09,717
من الواضح اني لم أعرفه أبدا

457
00:19:09,752 --> 00:19:11,714
لم تعرفه أم لم تحاول أبدا؟

458
00:19:12,312 --> 00:19:13,855
ألديك مشكلة (آنا ماي)؟

459
00:19:13,889 --> 00:19:15,189
ليس معك

460
00:19:18,761 --> 00:19:20,595
تعلمون ، أظنه وقت

461
00:19:20,629 --> 00:19:24,899
الإنتقال من العشاء للإحتفال

462
00:19:24,934 --> 00:19:27,535
أختاه أفسدتي الأمر بالفعل

463
00:19:27,570 --> 00:19:29,104
(تعال الآن (نثانيل

464
00:19:29,138 --> 00:19:32,540


465
00:19:32,575 --> 00:19:34,909
(عن إذنك سيدة (أوفيليا

466
00:19:38,180 --> 00:19:39,581
لا تكسريه

467
00:19:39,615 --> 00:19:41,749


468
00:19:44,253 --> 00:19:45,789
ربما يجب علي المغادرة

469
00:19:45,814 --> 00:19:46,821
ستبقى مكانك

470
00:19:46,856 --> 00:19:48,490
دعيه يغادر، هذا ماهو ماهر به

471
00:19:48,524 --> 00:19:49,824
(آنا ماي)

472
00:19:50,685 --> 00:19:53,928
ربما هذا هو سبب عدم حصولك انت

473
00:19:53,963 --> 00:19:54,963
وزوجك على أطفال

474
00:19:54,997 --> 00:19:57,665
ربما لأنك لم تتعلمي أبدا

475
00:19:57,700 --> 00:20:00,902
أن تتوقفي عن التصرف كطفل

476
00:20:00,936 --> 00:20:02,837
لا زلتي أنانية مثلما كنتي
:( :( :(

477
00:20:02,872 --> 00:20:06,407
تفكرين فقط بنفسك
تقلقين بشأن ما تريدين

478
00:20:06,442 --> 00:20:10,345


479
00:20:10,379 --> 00:20:12,113
هيا (آناليس) مالخطب؟

480
00:20:12,148 --> 00:20:13,815
عليكما أنتما الإثنتان بتحريك جسديكما

481
00:20:13,849 --> 00:20:15,116
عليكما تحريكه

482
00:20:15,151 --> 00:20:16,951


483
00:20:16,986 --> 00:20:17,852
هيا الآن

484
00:20:17,887 --> 00:20:20,955
عليكم مشاهدة هذا

485
00:20:44,880 --> 00:20:46,943
ستريد قتلي أنا ايضا

486
00:20:48,083 --> 00:20:49,984
لن تفعل ذلك

487
00:20:53,055 --> 00:20:54,589
لا تعرف ذلك

488
00:20:56,409 --> 00:20:58,143
بل اعرف

489
00:21:00,747 --> 00:21:03,148
لأني الشخص الذي ستطلب منه فعل ذلك

490
00:21:07,887 --> 00:21:10,822
أخبرني أنك لن تقوم بفعل شيء غبي

491
00:21:13,593 --> 00:21:15,360
لن أفعل

492
00:21:16,629 --> 00:21:18,597
أنظر إلي وقل ذلك

493
00:21:23,736 --> 00:21:26,571
لن اقوم بفعل شيء غبي

494
00:21:34,914 --> 00:21:37,182


495
00:21:39,085 --> 00:21:41,954
توقفي عن الشعور بالغضب

496
00:21:41,988 --> 00:21:44,456
والدك غادر للتو

497
00:21:44,490 --> 00:21:45,790
أعلم

498
00:21:49,862 --> 00:21:51,430
ما خطبك؟

499
00:21:51,464 --> 00:21:53,432
أشربتي كثيرا؟

500
00:21:55,501 --> 00:21:57,636
كان لدي ولد أمي

501
00:21:59,138 --> 00:22:00,973
لقد مات

502
00:22:02,475 --> 00:22:04,343
ساعدوني، لا يريد التوقف عن مطارذتي

503
00:22:04,377 --> 00:22:05,477
ماذا تفعلان؟

504
00:22:05,511 --> 00:22:07,579
(أخرجا من مطبخ الأم (أوفيليا
أو ستعودان للمنزل

505
00:22:07,613 --> 00:22:09,018
وبدون أكل التحلية

506
00:22:09,043 --> 00:22:10,048
لا أمي

507
00:22:10,083 --> 00:22:11,525
...أنصتا -
لقد وعدتي -

508
00:22:11,562 --> 00:22:13,378
الام ليس لديها وقت للاطفال الغير ناضجين الليلة

509
00:22:13,415 --> 00:22:16,089
(الآن أنصتا وأريا للعمة (آنا ماي
أنكما مهذبان

510
00:22:18,717 --> 00:22:20,017
أنت بخير؟

511
00:22:20,284 --> 00:22:22,051
نعم

512
00:22:22,086 --> 00:22:24,721
قلت أنك أردت معرفتي

513
00:22:27,624 --> 00:22:29,425
أمضيت وقتا ممتعا

514
00:22:30,510 --> 00:22:31,810


515
00:22:31,845 --> 00:22:34,146
فقط إنتظري لتقابلي عائلتي

516
00:22:34,180 --> 00:22:36,148


517
00:22:47,961 --> 00:22:49,962


518
00:22:54,486 --> 00:22:57,722
أكنت تنوين إبقاء ذلك الطفل سراً للأبد؟

519
00:22:57,756 --> 00:22:58,790
كنت لأقول لك

520
00:22:58,824 --> 00:23:00,892
متى؟ -
لو كان قد عاش -

521
00:23:00,926 --> 00:23:02,560
لكن هذا لم يحدث، اليس كذلك؟

522
00:23:02,594 --> 00:23:05,797
لهذا حياتك كلها مقلوبة

523
00:23:05,831 --> 00:23:09,200
كنت تجرين ظل هذا الولد

524
00:23:09,234 --> 00:23:10,601
معك في الارجاء

525
00:23:10,636 --> 00:23:13,704
...هذا ما جعل (سام) يُقتل ، يُطلق عليك النار

526
00:23:13,739 --> 00:23:15,039
أردت أن تطلق النار علي
:d

527
00:23:16,341 --> 00:23:17,942
ماذا تقولين؟

528
00:23:20,779 --> 00:23:23,748
ألا تشعرين ابدا أن كل شيء صعب؟

529
00:23:25,851 --> 00:23:27,518
(آنا ماي)

530
00:23:30,598 --> 00:23:32,657
سبب أنك تشعرين ان كل شيء صعب

531
00:23:32,691 --> 00:23:35,726
لأنك تحاولين فعله بمفردك

532
00:23:38,097 --> 00:23:39,630
أحتاج للنوم

533
00:23:48,774 --> 00:23:51,409
ياإلهي -
ماذا؟ -

534
00:23:51,443 --> 00:23:54,112
(والاس ماهوني)

535
00:23:54,146 --> 00:23:57,982
إنه رجل ثري (آناليس) عملت على
( قضية له في (أوهايو

536
00:23:59,218 --> 00:24:02,353
فقط اخبري العميلة أن (روز) أخبرتك أثناء المقابلة

537
00:24:02,387 --> 00:24:03,988
(أنها كانت مهددة من قبل عائلة (ماهوني

538
00:24:04,022 --> 00:24:05,957
لهذا كانت مستعدة للكذب على منصة الشهود

539
00:24:05,991 --> 00:24:07,525
إيف) أرجوك )

540
00:24:07,559 --> 00:24:09,494
كنت لافعلها بنفسي
...لكني ساتعرض للشطب من نقابة المحامين

541
00:24:09,528 --> 00:24:10,528
أو أسوء

542
00:24:10,562 --> 00:24:11,529
هؤلاء الناس خطرون

543
00:24:11,563 --> 00:24:13,631
خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح

544
00:24:13,665 --> 00:24:14,699
إذا توقفي

545
00:24:14,733 --> 00:24:16,467
...ماحدث لذلك الصبي مُحزن لكن

546
00:24:16,502 --> 00:24:18,269
الاشياء المحزنة تحدث لنا جميعا

547
00:24:18,303 --> 00:24:19,437
حسنٌ، سأقوم بها بنفسي

548
00:24:19,471 --> 00:24:20,838
(لا (آناليس

549
00:24:20,873 --> 00:24:22,273


550
00:24:25,744 --> 00:24:27,111


551
00:24:34,153 --> 00:24:35,820
إهتمي بالامر

552
00:24:36,688 --> 00:24:38,789


553
00:24:38,824 --> 00:24:40,825
هذا سُخف -
توقف عن التسرع -

554
00:24:40,859 --> 00:24:43,895
ماعلي فعله غير هذا ؟ -
لا يمكننا القيام بهذا بمفردنا -

555
00:24:43,929 --> 00:24:45,897
حسنٌ إذا ، مذكرة توقيف (آناليس) تم إصدارها

556
00:24:45,931 --> 00:24:47,298
 7:30
مساءا يوم الثلاثاء

557
00:24:47,332 --> 00:24:49,800
إذا إن قمنا بالبحث في كل اشرطة كاميرات الشرطة بالمركز

558
00:24:49,835 --> 00:24:51,569
الأيام التي سبقت إصدار المذكرة
لنرى إن قمنا بتمييز الواشي

559
00:24:51,603 --> 00:24:53,832
عندما ننتقل ل(كاليفوريا) سأدخلك مركز تأهيل
من أجل إدمانك على القرصنة

560
00:24:53,869 --> 00:24:55,361
إنتظر، فالترجع -
هل رأيتي شيئا ما؟ -

561
00:24:55,398 --> 00:24:57,208
(أقسم اني رايت المدعي العام (دانفير

562
00:24:57,242 --> 00:24:58,342
أظهر نفسك ايها الخائن

563
00:24:58,377 --> 00:25:01,812
نعم، هاهو ذا -
الآن ببطئ -

564
00:25:08,703 --> 00:25:10,070
ياإلهي

565
00:25:10,104 --> 00:25:10,904
...أهذا

566
00:25:10,938 --> 00:25:11,671
نعم -
ياإلهي -

567
00:25:11,706 --> 00:25:12,605
ياللهول

568
00:25:12,640 --> 00:25:13,540
مستحيل -
فرانك)؟ ) -

569
00:25:13,574 --> 00:25:15,408
ماذا؟

570
00:25:15,443 --> 00:25:16,810
وجدنا الواشي

571
00:25:18,479 --> 00:25:20,747
(آنا ماي) (آنا ماي)

572
00:25:20,781 --> 00:25:21,915
إستيقظي

573
00:25:21,949 --> 00:25:23,170
ماذا حدث؟ -
إنهضي -

574
00:25:23,370 --> 00:25:24,390
إنهضي

575
00:25:24,452 --> 00:25:25,745
إنه منتصف الليل

576
00:25:25,776 --> 00:25:28,455
أعلم،إنهضي الآن... من فضلك

577
00:25:28,489 --> 00:25:30,356
هيا

578
00:25:30,391 --> 00:25:32,225
ماذا تفعلين أمي؟

579
00:25:32,259 --> 00:25:34,260


580
00:25:34,295 --> 00:25:36,229
تعالي

581
00:25:42,494 --> 00:25:45,162
...هذه

582
00:25:45,197 --> 00:25:48,165
من أجلك لكتابة رسالة لولدك

583
00:25:48,200 --> 00:25:50,301
لِتَصِل لمكان تواجده

584
00:25:50,335 --> 00:25:52,102


585
00:25:52,137 --> 00:25:54,171
حسنٌ، سأفعلها، ما إسمه؟

586
00:25:54,206 --> 00:25:55,506
لا

587
00:26:30,075 --> 00:26:31,542


588
00:26:38,250 --> 00:26:39,950


589
00:26:43,955 --> 00:26:45,623
ماذا الآن؟

590
00:27:01,206 --> 00:27:02,706


591
00:27:10,248 --> 00:27:11,548


592
00:27:18,290 --> 00:27:20,090


593
00:27:49,821 --> 00:27:52,389
(إسمه كان (سام

594
00:28:00,031 --> 00:28:02,132


595
00:28:20,177 --> 00:28:21,477


596
00:28:23,333 --> 00:28:25,173
منذ متى يقوم أحد بالطرق؟

597
00:28:25,223 --> 00:28:27,391
(إنه أنا (آنا ماي

598
00:28:30,695 --> 00:28:33,872
وجدته بجيبي هذا الصباح

599
00:28:33,922 --> 00:28:35,032
من فضلك

600
00:28:35,066 --> 00:28:37,834
أمي طلبت منك أن تعطيني إياه

601
00:28:37,869 --> 00:28:40,003
تعرفين طباع أمك

602
00:28:40,038 --> 00:28:41,872
حسنٌ، عليها التوقف عن فعل ذلك

603
00:28:49,080 --> 00:28:52,649
أنا آسف جدا (آنا ماي) لأني أذيتك

604
00:28:55,205 --> 00:28:56,623
أرجوك أن تعرفي ذلك

605
00:29:00,058 --> 00:29:02,259
لما عُدت هنا؟

606
00:29:03,561 --> 00:29:05,855
أحبها

607
00:29:05,967 --> 00:29:08,131
أنت لست هنا من أجلها
أنت هنا من أجل نفسك

608
00:29:08,166 --> 00:29:10,234
بالطبع أنا هنا من أجل نفسي

609
00:29:10,268 --> 00:29:11,568
مثلك تماما

610
00:29:14,472 --> 00:29:16,707
فقدت نفسي عندما إبتعدت

611
00:29:16,741 --> 00:29:20,310
هذا ما فعله كل ذلك الهروب بي

612
00:29:20,345 --> 00:29:25,315
لكن والدتك... تذكرني بمن أكون

613
00:29:25,350 --> 00:29:28,318
أظن أنك من بين كل الناس

614
00:29:28,353 --> 00:29:31,955
يجب أن تفهمي شعور ذلك

615
00:29:37,595 --> 00:29:39,096
ألم تسأم منه؟

616
00:29:40,632 --> 00:29:44,301
العودة هنا والإعتذار ثم المغادرة مجددا؟

617
00:29:45,370 --> 00:29:46,670
إبتعد

618
00:30:10,695 --> 00:30:12,462


619
00:30:15,500 --> 00:30:17,501
<i>مرحبا إنه (فرانك) وصلت تواً للمكتب</i>

620
00:30:17,535 --> 00:30:18,602
<i>أين أنت بحق الجحيم؟</i>

621
00:30:18,636 --> 00:30:19,803
<i>(آناليس) معك (بوني)</i>

622
00:30:19,837 --> 00:30:22,005
</i>لورل) أخبرتنا للتو بما قالته، أرجوك عودي للمنزل)</i>

623
00:30:22,040 --> 00:30:24,341
 <i>آسفة لأني أخبرتك،وإن كان هذا سبب مغادرتك</i>

624
00:30:24,375 --> 00:30:25,942
<i>أرجوك لا تلومي الآخرين</i>

625
00:30:25,977 --> 00:30:27,177
<i>...أريد القيام بشيء </i>

626
00:30:27,211 --> 00:30:28,867
<i>آناليس) إتصلي بي عندما يصلك هذا)</i>

627
00:30:28,904 --> 00:30:31,381
 <i>... أوليفر) سيطلب منك عملا، أعلم ذلك، إذا)</i>

628
00:30:31,416 --> 00:30:34,184
<i>آناليس) المدعي العام (دينفر)...مجددا)</i>

629
00:30:34,218 --> 00:30:36,553
<i>أقدم لك الإحترام لتظهري بنفسك</i>

630
00:30:36,587 --> 00:30:38,322
<i>(لكني سأراسل شرطة (تينساي</i>

631
00:30:38,356 --> 00:30:41,158
<i>إن لم تأتي لمركز الشرطة اليوم عند الخامسة مساءا</i>

632
00:30:44,062 --> 00:30:45,529


633
00:30:53,505 --> 00:30:54,805
ماذا؟

634
00:30:54,839 --> 00:30:55,872
<i>شكرا للرب انك أجبتي</i>

635
00:30:55,907 --> 00:30:57,040
أتكلم معها

636
00:30:57,075 --> 00:30:58,375
<i>ميكايلا) ساقوم بإقفال الخط)</i>

637
00:30:58,409 --> 00:30:59,509
<i>إن لم تخبريني بما تريدينه</i>

638
00:30:59,544 --> 00:31:00,610
إنه بخصوص مذكرة توقيفك

639
00:31:00,645 --> 00:31:02,479
هناك مُخبر كان يقدم ادلة ضدك

640
00:31:02,513 --> 00:31:03,580
ونعلم من يكون

641
00:31:03,614 --> 00:31:05,982
من؟ -
(كايلب) -

642
00:31:06,017 --> 00:31:07,584
لم يكن مفقودا ابدا

643
00:31:07,618 --> 00:31:09,386
كان يقوم بالوشي للشرطة

644
00:31:09,420 --> 00:31:11,021
<i>...من يعلم كم من  فترة
ربما منذ البداية</i>

645
00:31:11,055 --> 00:31:12,489
<i>وأنا غاضبة جدا من نفسي لأني لم أكتشف ذلك</i>

646
00:31:12,523 --> 00:31:14,391
<i>...كان علي أن أعرف أن هناك خطباً به ، لكني </i>

647
00:31:14,425 --> 00:31:15,992
ميكايلا) إسترخي)

648
00:31:16,027 --> 00:31:17,394
أعرف كيف أتكفل بهذا

649
00:31:18,796 --> 00:31:20,597


650
00:31:20,631 --> 00:31:23,500


651
00:31:23,534 --> 00:31:24,868
ماذا يحدث؟

652
00:31:24,902 --> 00:31:26,203
أكره نفسي من أجل فعل هذا

653
00:31:26,237 --> 00:31:28,004
<i>... لكن</i>

654
00:31:28,039 --> 00:31:30,674
<i>أحتاج مساعدتك الآن</i>

655
00:31:32,944 --> 00:31:35,545
إنتظرتي طويلا لتعودي

656
00:31:35,580 --> 00:31:38,415
ربما لن تكون أمك متواجدة
 لترعاك حتى تستردي عافيتك

657
00:31:38,449 --> 00:31:39,816
أمي الماكرة

658
00:31:40,885 --> 00:31:42,219
تعالي هنا

659
00:31:53,631 --> 00:31:55,365


660
00:31:58,503 --> 00:31:59,803
بدون محامي؟

661
00:31:59,837 --> 00:32:01,744
لا زلت لا اعلم ماهي تُهَمي

662
00:32:01,782 --> 00:32:04,775
إعتبارا من الآن
عرقلة سير العدالة

663
00:32:04,809 --> 00:32:07,469
(وإعاقة المحاكمة في قضية (آل هابستل

664
00:32:08,079 --> 00:32:09,847
(تلاعبتي ب( كايلب هابستل

665
00:32:09,881 --> 00:32:12,016
ليجبر أخته على الإعتراف

666
00:32:12,050 --> 00:32:13,884
أمرتي أحد متدرباتك

667
00:32:13,919 --> 00:32:17,087
للقيام بعلاقة جنسية معه

668
00:32:17,122 --> 00:32:19,990
ثم طلبتي منه ان يعيرك مبلغا من 6 ارقام

669
00:32:20,025 --> 00:32:21,158
حتى لا يكون هناك أي سجل

670
00:32:21,193 --> 00:32:23,394
لكلاكما تعملان مع بعض

671
00:32:26,965 --> 00:32:29,433
هذا مضحك لك؟ -
لا -

672
00:32:29,467 --> 00:32:32,736
المضحك أن كل قضيتك ضدي

673
00:32:32,771 --> 00:32:35,439
مبنية على كلمة مختل كاذب

674
00:32:35,473 --> 00:32:36,540
عفوا؟

675
00:32:36,575 --> 00:32:39,476
(كايلب هابستل)
قاتل متسلسل

676
00:32:41,780 --> 00:32:43,681
إتصلي ب 911

677
00:32:43,715 --> 00:32:45,783
(هناك شخص بشقة (ويس

678
00:32:45,817 --> 00:32:47,284


679
00:32:47,319 --> 00:32:49,787
توقفي عن مقاومتي

680
00:32:49,821 --> 00:32:52,256


681
00:32:52,290 --> 00:32:54,458
(كايلب)
قتل أمي

682
00:32:54,492 --> 00:32:55,693


683
00:32:55,727 --> 00:32:56,894
(هلينا هابستل)

684
00:32:56,928 --> 00:32:58,529


685
00:32:58,563 --> 00:33:00,097
قام بقتلها

686
00:33:00,131 --> 00:33:01,699
لدي دليل

687
00:33:03,068 --> 00:33:05,436
أرجوك صدقيني

688
00:33:05,470 --> 00:33:06,537
أنا بريء

689
00:33:06,571 --> 00:33:08,472
كايلب) خرج للركض تلك الليلة)

690
00:33:08,506 --> 00:33:09,940
كلنا نعلم ذلك

691
00:33:09,975 --> 00:33:11,642
ما لا نعلمه

692
00:33:11,676 --> 00:33:14,745
أنه كان يرتدي ساعة يمكن تعقبها

693
00:33:14,779 --> 00:33:16,247
لم اعرف أنك خرجت

694
00:33:16,281 --> 00:33:17,781
أركض لأزيل التوتر

695
00:33:17,816 --> 00:33:20,784
تقوم بتسجيل معدل ضربات القلب، عدد الكيلومترات
والمكان

696
00:33:22,120 --> 00:33:23,821
قمت بقرصنة (كايلب) وكل شيء هنا

697
00:33:23,855 --> 00:33:25,222
دليل أنه كان بنفس المكان

698
00:33:25,257 --> 00:33:27,458
(الذي وُجدت به جثة (هلينا هابستل

699
00:33:27,492 --> 00:33:29,960
هذا لا يثبت اي شيء -
لا؟ -

700
00:33:29,995 --> 00:33:31,929
ماذا عن هذا؟

701
00:33:33,031 --> 00:33:35,933
من أنت؟ -
صديق لصديق -

702
00:33:41,039 --> 00:33:42,339
مرحبا

703
00:33:42,374 --> 00:33:44,408
 <i>(عليك أن تخبريهم (كاثرين</i>

704
00:33:44,442 --> 00:33:47,011
...إنه أخوك، تحبينه، لكن

705
00:33:47,045 --> 00:33:48,479
أنظري أين أنت واين هو

706
00:33:48,513 --> 00:33:51,348
<i>أرجوك أخبريهم بما اخبرتني</i>

707
00:33:51,383 --> 00:33:53,684
(كاثرين هابستل)
ستشهد بالمحكمة

708
00:33:53,718 --> 00:33:55,619
...بكل شيء في هذا التصريح

709
00:33:55,654 --> 00:33:57,588
أنها ليلة مقتل والديها

710
00:33:57,622 --> 00:33:58,861
(ذهبت لغرفة (كايلب

711
00:33:58,898 --> 00:34:00,090
لما ذهبتي لغرفته؟

712
00:34:00,125 --> 00:34:02,134
...لأن هذا ما نفعله كل ليلة

713
00:34:03,139 --> 00:34:04,461
ننام مع بعضنا البعض

714
00:34:04,496 --> 00:34:08,666
ليس... جنسيا، لكن

715
00:34:08,700 --> 00:34:10,000
نقوم باشياء أخرى

716
00:34:10,908 --> 00:34:12,208
العناق

717
00:34:13,146 --> 00:34:14,446
التقبيل

718
00:34:15,926 --> 00:34:17,953
...لكني عندما ذهبت لغرفته تلك الليلة

719
00:34:19,911 --> 00:34:21,679
لم يكن هناك

720
00:34:21,713 --> 00:34:24,181
لما تعترفين بهذا الآن؟

721
00:34:25,483 --> 00:34:27,117
لأني مغرمة به

722
00:34:27,152 --> 00:34:30,020
كانت معمية بالحب لدرجة أنها لم تخبر أحدا

723
00:34:30,055 --> 00:34:32,323
بأن (كايلب) ترك غرفته تلك الليلة

724
00:34:32,357 --> 00:34:34,358
ليذهب لتعذيب وإطلاق النار على والديه

725
00:34:34,392 --> 00:34:36,527
الحمض النووي ل (فيليب) وُجد بمسرح الجريمة

726
00:34:36,561 --> 00:34:38,529
...لان (كايلب) وضعه هناك

727
00:34:38,563 --> 00:34:41,398
...مثلما وضع المسدس بالغرفة التي ترسم بها اخته

728
00:34:41,433 --> 00:34:43,801
كل هذا من أجل التأكد ان يبقى
( الولد الوحيد ل(آل هابستل

729
00:34:43,835 --> 00:34:46,003
حرًا ليرث أموال والدته وابيه

730
00:34:46,037 --> 00:34:47,738
(هذا تأويل (آناليس

731
00:34:47,772 --> 00:34:49,807
لا

732
00:34:49,841 --> 00:34:52,343
التأويل هو أن تقوم بمحاكمتي أنا

733
00:34:52,377 --> 00:34:54,478
المحترمة والقوية ،المحامية التي تطبق القانون

734
00:34:54,512 --> 00:34:56,313
والتي حصلت على طلق ناري اثناء مزاولة عملها

735
00:34:56,348 --> 00:34:58,415
لكن بدلا من ذلك يمكنك النيل من مختل

736
00:34:58,450 --> 00:35:02,052
...(قام بخداع نظام عدالة (فيلادالفيا

737
00:35:02,087 --> 00:35:03,520
إلى أن أتيت أنت
:d

738
00:35:03,555 --> 00:35:06,657
وقمت بحل كل هذه القضية بنفسك

739
00:35:07,959 --> 00:35:09,460


740
00:35:11,129 --> 00:35:13,097
لا إتفاق

741
00:35:13,131 --> 00:35:15,232
نعلم من هو القاتل هنا

742
00:35:15,266 --> 00:35:17,234
تقصد (فيليب جايسب)؟

743
00:35:17,268 --> 00:35:19,536
إنه هنا إن كنت تريد سؤاله أي شيء

744
00:35:24,909 --> 00:35:26,744
 <i>بعد اسبوعين من المطاردة</i>

745
00:35:26,778 --> 00:35:29,747
<i>قامت الشرطة بإيجاد مكان القاتل المزعوم المشتبه به</i>

746
00:35:29,781 --> 00:35:31,382
<i>(هنا في (فيلادالفيا</i>

747
00:35:31,416 --> 00:35:34,284
<i>المصادر تقول ان (جايسب) قام بالتواصل مع الشرطة بنفسه</i>

748
00:35:34,319 --> 00:35:37,354
<i>(مُدعيا أن لديه معلومات جديدة بشان مقتل (آل هابستل</i>

749
00:35:37,389 --> 00:35:39,022
<i>بعض منها قاد الشرطة</i>

750
00:35:39,057 --> 00:35:40,924
(بالتحقيق مجددا ضد (كايلب هابستل

751
00:35:40,959 --> 00:35:43,360
<i>كمشتبه رئيسي في القضية</i>

752
00:35:43,395 --> 00:35:45,863
هل المفروض علينا ان نصدق كل هذا؟

753
00:35:45,897 --> 00:35:48,298
ألم تتعلم أن لا تسأل هذا السؤال
بعد كل هذا الوقت؟

754
00:35:48,333 --> 00:35:50,267
صحيح ام لا، إنها عبقرية

755
00:35:50,301 --> 00:35:52,569
<i>... محامي المقاطعة قام بإسقاط كل التهم</i>

756
00:35:52,604 --> 00:35:54,471
...(ضد (هابستل -
أنت بخير؟ -

757
00:35:54,506 --> 00:35:55,939
لا

758
00:35:55,974 --> 00:35:57,641
الجميع للخارج -
ماذا؟ -

759
00:35:57,675 --> 00:36:00,077
آناليس) هربت لتفادي وجوهكم المزعجة )

760
00:36:00,111 --> 00:36:02,780
أتظنون أنها ستريد ان تراكم لحظة عودتها؟

761
00:36:02,814 --> 00:36:04,381
غادروا

762
00:36:04,416 --> 00:36:07,551


763
00:36:09,921 --> 00:36:11,221
أنت ايضا

764
00:36:11,256 --> 00:36:12,222


765
00:36:12,257 --> 00:36:13,957
سأتكفل بهذا

766
00:36:13,992 --> 00:36:15,759
<i>(ومصادر تقول أن (كاثرين هابستل</i>

767
00:36:15,794 --> 00:36:17,494
<i>كانت تتكلم بشكل خاص مع المحققين</i>

768
00:36:17,529 --> 00:36:20,164
عن تورط أخيها في كلا من الجريمتين

769
00:36:20,198 --> 00:36:22,800
<i>حتى سحب حجة الغياب التي أعطتها لأخيها</i>

770
00:36:22,834 --> 00:36:24,735
<i>ليلة مقتل والديها</i>

771
00:36:24,769 --> 00:36:26,503
<i>(ومكان تواجد (كايلب هابستل</i>

772
00:36:26,538 --> 00:36:28,739
<i>لم يتم الكشف عنه لحد الآن</i>

773
00:36:28,773 --> 00:36:32,176
<i>إحتمال أنه بحجز الشرطة بالفعل</i>

774
00:36:32,210 --> 00:36:34,511
<i>لدينا صحفيون يقفون خارج مركز الشرطة</i>

775
00:36:34,546 --> 00:36:36,647
<i>وسنوافيكم بآخر المعلومات</i>

776
00:36:36,681 --> 00:36:38,749
<i>عندما تصبح متوفرة</i>

777
00:36:43,230 --> 00:36:46,332
(شيرلي) مرحبا معك (كونر والش)

778
00:36:46,366 --> 00:36:49,802
نعم، أتصل لأنه وصلني للتو رسالة إلكترونية بقبولي

779
00:36:49,837 --> 00:36:53,573
...نعم، إنه مثير جدا ، لكن

780
00:36:53,607 --> 00:36:56,943
في الحقيقة أني أتصل لاقول أني لن أحظر

781
00:36:56,977 --> 00:36:58,611


782
00:36:58,645 --> 00:36:59,979
إنها قصة طويلة

783
00:37:00,013 --> 00:37:01,334
لدي فكرة

784
00:37:01,359 --> 00:37:03,449
لا تراسليني مستقبلا ايضا ، وداعا

785
00:37:03,484 --> 00:37:05,818
لا تريد أن تنتقل
وأنا أريد

786
00:37:05,853 --> 00:37:08,121
إذا... لنمارس الجنس

787
00:37:08,155 --> 00:37:12,587
وأول من يقذف أولا يحق له أن يقرر القرار الاخير
<font color="#ff0000">تحذير مشهد غير لائق قادم</font>

788
00:37:15,465 --> 00:37:17,432
هذا ليس عادلا، لقد سبقتني

789
00:37:17,467 --> 00:37:19,034
حسنٌ، إنزع بنطالك

790
00:37:19,068 --> 00:37:21,603
وسأتأكد أن تكون البداية متكافئة

791
00:37:31,514 --> 00:37:32,814


792
00:37:36,586 --> 00:37:38,053
مرحبا

793
00:37:40,714 --> 00:37:43,792
فرانك) كان يقوم بفعل ما طُلب منه)

794
00:37:43,826 --> 00:37:45,460
هل هو ميت؟

795
00:37:45,495 --> 00:37:47,229
أنا آسفة جدا

796
00:37:47,263 --> 00:37:48,330
خذيه

797
00:37:48,364 --> 00:37:49,965
(سام)

798
00:37:51,834 --> 00:37:53,702
كيف حالها؟

799
00:37:54,837 --> 00:37:57,172
...إنها

800
00:37:57,206 --> 00:37:59,374
بخير

801
00:37:59,409 --> 00:38:01,410
...لكننا

802
00:38:01,444 --> 00:38:03,002
فقدنا الطفل

803
00:38:03,089 --> 00:38:05,514
يظنون أن الحادثة تسببت بذلك

804
00:38:05,548 --> 00:38:07,160
أدخلوها بسرعة لغرفة العمليات

805
00:38:07,198 --> 00:38:09,384
وحاولوا توليده بكل سرعة ممكنة

806
00:38:09,419 --> 00:38:12,421
لكن... فات الأوان

807
00:38:12,455 --> 00:38:15,590
إنه خطئي

808
00:38:15,625 --> 00:38:18,184
لا، لقد كان... كان حادث السيارة

809
00:38:19,178 --> 00:38:20,478
لم يكن الحادث

810
00:38:21,597 --> 00:38:23,598
كان أنا
أنا من فعل هذا

811
00:38:23,633 --> 00:38:24,633
...(فرانك)

812
00:38:24,667 --> 00:38:28,737
أخبروني أنهم يريدون الحصول على بُطلان للقضية

813
00:38:28,771 --> 00:38:30,505
قالوا أنهم... يمكنهم القول

814
00:38:30,540 --> 00:38:32,003
أن شخصا آخر قام بوضع جهاز التنصت هناك

815
00:38:32,041 --> 00:38:34,242
لكن لابد أنهم علموا إلى اين هي متوجهة

816
00:38:36,888 --> 00:38:38,789
أنت تكذب

817
00:38:38,823 --> 00:38:41,058
(أخبرني أنك تكذب (فرانك

818
00:38:41,092 --> 00:38:43,193
آسف جدا

819
00:38:46,064 --> 00:38:51,068


820
00:38:52,142 --> 00:38:53,442
لا يمكنها أن تعرف ابدا

821
00:38:53,480 --> 00:38:54,872
لا، أحتاج أن أخبرها

822
00:38:54,906 --> 00:38:55,906
هذا لن يحدث

823
00:38:55,940 --> 00:38:57,107
تحتاج لتعرف ما فعلوه

824
00:38:57,142 --> 00:38:58,809
لا، ماقمت أنت بفعله

825
00:38:58,843 --> 00:39:00,444
ما فعلته أنت

826
00:39:00,478 --> 00:39:03,213
فكر بشعورها عندما تعلم

827
00:39:03,248 --> 00:39:05,215
أنه كان من الممكن منع حدوث هذا

828
00:39:05,250 --> 00:39:07,117
لن تسامح نفسها

829
00:39:08,353 --> 00:39:10,120
تعلم ذلك

830
00:39:10,155 --> 00:39:12,956
أرجوك دعني أخبرها

831
00:39:12,991 --> 00:39:14,291
لا

832
00:39:16,294 --> 00:39:18,929
فقدت ولدي

833
00:39:20,932 --> 00:39:22,566
لا يمكنني فقدانها هي ايضا

834
00:39:24,035 --> 00:39:26,136
...أخبرها

835
00:39:26,171 --> 00:39:28,772
وساقوم بتدميرك

836
00:39:35,346 --> 00:39:36,646
أنت تدين لي

837
00:39:37,182 --> 00:39:38,749


838
00:39:39,484 --> 00:39:42,286
كان يمسك هذا ضده

839
00:39:42,320 --> 00:39:43,954
طيلة هذا الوقت

840
00:39:45,323 --> 00:39:47,891
لما تواصلين فعل هذا؟

841
00:39:50,228 --> 00:39:52,496
تصديق ما يقوله لك الرجال
<font color="#ffff00">(لا تعممي :d)</font>

842
00:39:52,530 --> 00:39:54,498
(لقد كان (سام

843
00:39:54,532 --> 00:39:56,266
لقد كان كلاهما

844
00:40:00,338 --> 00:40:02,539
لكني ظننت أن فعلتها

845
00:40:02,574 --> 00:40:05,809
...ظننت أني قمت بقتله
جعلوني اصدق ذلك

846
00:40:05,844 --> 00:40:08,178
...أنا

847
00:40:08,213 --> 00:40:10,414


848
00:40:12,817 --> 00:40:14,785
أين هو؟

849
00:40:15,920 --> 00:40:17,254
بمنزله

850
00:40:20,425 --> 00:40:21,925
(آناليس)

851
00:40:24,095 --> 00:40:25,696
يجب أن يغادر

852
00:40:25,730 --> 00:40:31,635


853
00:40:34,539 --> 00:40:35,839
فرانك)؟)

854
00:40:37,442 --> 00:40:38,809


855
00:40:38,843 --> 00:40:40,143
مرحبا؟

856
00:40:44,449 --> 00:40:49,052


857
00:40:49,087 --> 00:40:50,387
فرانك)؟)

858
00:40:54,626 --> 00:41:00,631


859
00:41:05,036 --> 00:41:06,336
فرانك)؟)

860
00:41:06,371 --> 00:41:10,741


861
00:41:12,243 --> 00:41:14,177


862
00:41:14,212 --> 00:41:19,917


863
00:41:22,554 --> 00:41:27,891


864
00:41:33,331 --> 00:41:37,801


865
00:41:37,835 --> 00:41:41,371
أريد أن أكون هناك، لكن أخبرني
كيف نشرح ذلك لاي أحد

866
00:41:41,406 --> 00:41:44,474
لا

867
00:41:44,509 --> 00:41:46,810
لحظة ظهوري، ستبدأ الإشاعات

868
00:41:46,844 --> 00:41:49,413
والآن هذا... ماكنا نفعله

869
00:41:49,447 --> 00:41:52,583
هذا كل ما سيتكلم عنه الجميع

870
00:41:52,617 --> 00:41:54,809
إنتظر لحظة
ايمكنني مساعدتك؟

871
00:41:55,987 --> 00:41:57,287
ماذا؟

872
00:41:57,322 --> 00:41:59,456
أظن أني ولدك

873
00:42:02,493 --> 00:42:04,428
لما تظن ذلك؟

874
00:42:04,462 --> 00:42:06,496
...(آناليس كيتنغ)

875
00:42:06,531 --> 00:42:07,831


876
00:42:07,865 --> 00:42:27,199
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
^^ نلتقي الموسم الثالث بإذن الله </font>

