﻿1
00:00:52,003 --> 00:00:55,603
<font color="#ffff00">"الجــولة الكُبـــرى"
بعنوان: لمحة من الماضي</font>

2
00:00:58,400 --> 00:01:00,520
أجل -
شكراً لكم -

3
00:01:00,560 --> 00:01:02,480
تحية طيبة، شكراً جزيلاً لكم

4
00:01:04,480 --> 00:01:07,200
مرحباً بكم جميعاً -
شكراً لكم -

5
00:01:07,240 --> 00:01:08,360
شكراً

6
00:01:08,400 --> 00:01:10,160
مرحباً وشكراً لكم

7
00:01:11,240 --> 00:01:14,240
شكراً جزيلاً

8
00:01:14,280 --> 00:01:16,960
شكراً، شكراً، شكراً لكم -
 شكراً -

9
00:01:17,000 --> 00:01:19,560
شكراً ومرحباً بكم

10
00:01:19,600 --> 00:01:24,800
وتشاهدون في هذا البرنامج بعيداً عن مزيج
(التيشيرت والسترة الغريبة لـ(جيمس ماي

11
00:01:24,840 --> 00:01:26,640
ليس شيئاً تفتخر به يا رفيقي -
أجل ليس كذلك -

12
00:01:26,680 --> 00:01:29,960
لدينا العديد من الأشياء الى جانب هذا

13
00:01:30,000 --> 00:01:32,320
 يقوم (جيمس ماي) بتغير السرعة

14
00:01:33,600 --> 00:01:35,640
يقوم (ريتشارد هاموند) بتغير السرعة

15
00:01:38,040 --> 00:01:39,440
...وأنا

16
00:01:45,240 --> 00:01:46,480
أقوم بتغير السرعة

17
00:01:47,680 --> 00:01:49,600
شكراً

18
00:01:51,440 --> 00:01:54,360
جميع ذلك مشوق للغاية

19
00:01:54,400 --> 00:01:57,840
ولكننا نبدأ بالخمسينيات حيث كان (جيمس ماي) رجلاً عجوزاً

20
00:01:59,840 --> 00:02:03,400
والأن، آنذاك فازت جاغوار بسباق (لو مان) ثلاثة
 مرات بسيارة طراز دي

21
00:02:03,440 --> 00:02:05,120
وبعد ان أحالوا هذه السيارة الى التقاعد من السباق

22
00:02:05,160 --> 00:02:08,520
قرروا صنع 25 نسخ سيارة إعتيادية منها

23
00:02:08,560 --> 00:02:10,720
(والتي أطلقوا عليها إسم (إكس كي إس إس

24
00:02:10,760 --> 00:02:12,640
لدينا صورة لأحدى تلك السيارات هنا

25
00:02:12,680 --> 00:02:16,120
وكان الهدف من صنعها بيعها للشباب الأثرياء

26
00:02:16,160 --> 00:02:18,720
الذين أرادوا تمضية الأسبوع بالأنطلاق في أرجاء المدينة

27
00:02:18,760 --> 00:02:21,640
وتمضية عطلة نهاية الأسبوع للقيام بسباق للسيارات

28
00:02:21,680 --> 00:02:25,840
كان (ستيف ماكوين) يمتلك واحدة منها وأظن هذا يلخص كُل شئ
<font color="#ffff00">ستيف ماكوين: ممثل أمريكي مشهور من الستينيات</font>

29
00:02:25,880 --> 00:02:30,080
لسوء الحظ في عام 1957 حدث حريق ضخم في المصنع

30
00:02:30,120 --> 00:02:35,480
وتسعة سيارات من أصل الـ(25) لم تُصنع مطلقاً حتى هذه اللحظة

31
00:02:51,960 --> 00:02:54,840
دعوني أوضح لكم شيئاً  واحداً من البداية

32
00:02:54,880 --> 00:02:59,840
(هذه ليست نسخة مطابقة للـ (إكس كي إس إس
مصنوعة من البلاستيك

33
00:02:59,880 --> 00:03:02,040
وإنما هي نسخة أصلية

34
00:03:08,400 --> 00:03:14,080
صنعت من قبل شركة جاغوار نفسها وإستغرقوا
عشرة الآف ساعة مضنية لذا هي نسخة أصلية

35
00:03:16,520 --> 00:03:20,480
في الحقيقة إنها أصلية بقدر النسخة التي تم صنعها قديماً

36
00:03:31,640 --> 00:03:35,760
(الهيكل مصنوع من فولاذ خاص يدعى (رينولدز 531

37
00:03:35,800 --> 00:03:38,760
وهذا ما أُستُخدم أصلاً لصناعة طائرات
 الـ(سبتفاير) في الحرب العالمية الثانية

38
00:03:38,800 --> 00:03:41,840
وهو خفيف الوزن، حيث يزن 39 كيلوغراماً فقط

39
00:03:41,880 --> 00:03:43,960
ثم هناك الهيكل الخارجي

40
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
تم تدمير جميع الأدوات والمخططات الفنية في الحريق

41
00:03:47,040 --> 00:03:50,160
لذا توجب عليهم القيام بمسح ضوئي لسيارة أصلية من عام 1957

42
00:03:50,200 --> 00:03:52,960
وبعدها العمل بشكل عكسي من ذلك المنطلق لصنع هذه

43
00:03:53,000 --> 00:03:55,440
بتفاصيل رائعة جداً وصولاً الى المسامير

44
00:03:55,480 --> 00:03:59,160
كُل مسمار، عدده وموضعه وضعوه
 كما كانت في السيارة الأصلية

45
00:03:59,200 --> 00:04:02,080
وهناك أكثر من ألفين مسماراً

46
00:04:02,120 --> 00:04:05,960
ولكن المحرك كان الجزء الأصعب

47
00:04:06,000 --> 00:04:08,600
خطط المحرك لم يتم تدميره في الحريق

48
00:04:08,640 --> 00:04:13,240
في الواقع لدي نسخة من المخططات
 هنا ولكن هناك صفحة مفقودة

49
00:04:13,280 --> 00:04:15,240
لذا توجب عليهم إحضار محركاً أصلياً

50
00:04:15,280 --> 00:04:18,400
وقطعه الى نصفين لمعرفة آلية عمله

51
00:04:20,480 --> 00:04:24,240
لم يصنع أحد سيارة كهذه من قبل قط

52
00:04:24,280 --> 00:04:26,560
إنها أول المحاولات في العالم

53
00:04:26,600 --> 00:04:32,440
لذا لا عجب من كون سعرها يربو على المليون جنيه

54
00:04:35,480 --> 00:04:38,640
أو، لقاء نصف مليون أكثر من ذلك

55
00:04:38,680 --> 00:04:40,480
يمكنك الحصول على واحدة من هذه

56
00:04:45,280 --> 00:04:49,920
(إنها سيارة آستون مارتن طراز (دي بي 4 جي تي
الخفيفة الوزن

57
00:04:49,960 --> 00:04:55,120
وفي أواخر الخمسينيات كانت أسرع سيارة في العالم

58
00:04:56,480 --> 00:05:00,760
أضغط بقوة على دواسة الوقود وستصل
 سرعتها لـ(151) ميلاً في الساعة

59
00:05:08,160 --> 00:05:12,120
ولكن هذه ليست السيارة نفسها من أواخر الخمسينيات

60
00:05:12,160 --> 00:05:15,720
بالرغم لما ستظنه عندما تنظر للوحة قيادتها من النسخة القديمة

61
00:05:15,760 --> 00:05:19,560
ومحركها ذو الستة إسطوانات ذو الأشعال
 المزدوج من النسخة القديمة

62
00:05:19,600 --> 00:05:22,720
وفي الواقع تم صنعه قبل بضعة أسابيع

63
00:05:24,520 --> 00:05:26,280
إذاً تماماً كسيارة جاغوار هاموند

64
00:05:26,320 --> 00:05:32,000
إنها سيارة قديمة حيثُ هي جديدة كُلياً

65
00:05:32,040 --> 00:05:36,880
لذا هل تسابقت هذين السيارتين ضد بعضهم البعض من قبل قط؟ -
أجل تسابقوا، أجل -

66
00:05:36,920 --> 00:05:39,720
في شهر مايو لعام 1960 كنتُ بعمر شهر واحد

67
00:05:39,760 --> 00:05:42,640
هذا قبل ولادتي بعشرة سنوات يا رفيقي -
أجل، أياً كان -

68
00:05:42,680 --> 00:05:45,320
لدي صورة لذلك السباق هنا، أنظر -
أنظر، ها هم -

69
00:05:45,360 --> 00:05:47,520
إنها في الحقيقة جاغوار طراز دي -
إنها نسخة السباق -

70
00:05:47,560 --> 00:05:49,760
أجل تماماً، وآستون طراز (دي بي فور جي تي) الخفيفة الوزن

71
00:05:49,800 --> 00:05:51,960
أعني، كان ذلك هو السباق الملائم في تلك الايام

72
00:05:52,000 --> 00:05:54,440
لم يوجد لجان تحقيق من الحكام في كل مرة إذا كان هناك مطباً -
أجل -

73
00:05:54,480 --> 00:05:58,320
كانوا ينهون السباق وحسب ويحتسون بعض
الشراب وبعدها يقومون بممارسة الجنس

74
00:05:58,360 --> 00:06:00,120
يجب أن نحاول إحياء ذلك مجدداً

75
00:06:00,160 --> 00:06:01,400
ماذا، لممارسة الجنس؟

76
00:06:03,840 --> 00:06:05,120
لا -
أجل، لا -

77
00:06:07,040 --> 00:06:10,080
لحسن الحظ كنا في مدينة (بو) الفرنسية

78
00:06:10,120 --> 00:06:15,760
كان هنا في عام 1901 حيثُ نُظمت
 مسابقة (الجائزة الكُبرى) لأول مرة

79
00:06:18,800 --> 00:06:21,080
كانوا يغلقون الطرق من أجل السباقات هنا

80
00:06:21,120 --> 00:06:26,240
منذ فترة طويلة قبل أن يفكروا بفعل
 (المثل في (موناكو) أو (ديترويت

81
00:06:29,320 --> 00:06:32,440
...وأغلقت الطرق اليوم لمرة أخرى

82
00:06:34,040 --> 00:06:35,080
من أجلنا نحن

83
00:06:47,680 --> 00:06:49,160
ويلاه، أنظروا لهذا

84
00:06:50,720 --> 00:06:53,920
(طرقٌ مغلقة من خلال مركز مدينة (بو

85
00:06:55,600 --> 00:06:58,760
ويلاه يا الهي، وكأنك تعيشُ التاريخ

86
00:07:02,280 --> 00:07:07,280
قد يكون لديها نفس التصميم الأيطالي كما في السيارة الأصلية

87
00:07:07,320 --> 00:07:13,000
ولكن على عكس الجاغوار التي يقودها
هاموند ليست نسخة مطابقة للأصل

88
00:07:13,040 --> 00:07:17,320
على سبيل المثال، تمتلك محركاً
أكبر من محرك السيارة الأصلية

89
00:07:17,360 --> 00:07:19,480
مما يعني تمتلك 40 قدرة حصانية أكثر

90
00:07:19,520 --> 00:07:22,000
...هذا الشئ
هذا الشئ سريعٌ جداً

91
00:07:23,280 --> 00:07:25,640
يا للهول! سريعة للغاية

92
00:07:31,400 --> 00:07:33,680
برغم ذلك، هناك بعض الأمور المطابقة

93
00:07:33,720 --> 00:07:37,800
النوافذ لا تنفتح، ولا يوجد هناك
 مروحة أو نظام تكييف من أيّ نوع

94
00:07:37,840 --> 00:07:41,000
وتمتلك ناقل سرعات مخصص للسباق

95
00:07:41,040 --> 00:07:44,920
مما يعني بأنه لا توجد مزامنة بين السرعات

96
00:07:44,960 --> 00:07:48,600
مما يعني إذا أردت إبطاء سرعتك عليك إستخدام حركة الكعب وإصبع القدم
<font color="#ffff00">ما يقصده بهذه الحركة هو عند الأبطاء تقوم بالضغط على
الوقود بكعب قدمك وعلى المكابح بأصبع قدمك</font>

97
00:07:50,000 --> 00:07:51,760
!هكذا، أجل

98
00:07:53,680 --> 00:07:56,520
كانت تلك مهارة لم أظن بأنني بحاجة لأستخدامها مجدداً

99
00:07:56,560 --> 00:07:58,280
الأمر مشابه لتغير شريط حبر الآلة الكاتبة

100
00:08:02,440 --> 00:08:03,920
...يا للهول! كان ذلك

101
00:08:03,960 --> 00:08:06,800
كان ذلك الفعل خطأي لأني لم أطابق مع سرعة دوران المحرك

102
00:08:06,840 --> 00:08:09,640
وهذه فعل السيارة لعدم مسامحتي بما قمت به

103
00:08:11,440 --> 00:08:14,520
...برغم ذلك، الخبر السار حقاً هو

104
00:08:16,360 --> 00:08:18,520
هو المكابح

105
00:08:18,560 --> 00:08:23,200
إنها مصنوعة بأستخدام مواد حديثة بخلاف سيارة هاموند

106
00:08:24,880 --> 00:08:28,120
أجل، الشئ الحديثُ هنا هو أنا وخصيتي المشعرة وحسب
<font color="#ffff00">أي أنا وجرأتي وحسب</font>

107
00:08:29,680 --> 00:08:31,840
وينبغي انّ تكون جرأتي كبيرة

108
00:08:31,880 --> 00:08:35,920
يمكنني الضغط على المكابح عندما أكون مسرعاً فقط، حقاً

109
00:08:35,960 --> 00:08:38,120
الطاقة الى المكابح مصدرها ناقل السرعة

110
00:08:38,160 --> 00:08:40,560
لذا عندما تضغط على القابض لن تحصل على المكابح

111
00:08:40,600 --> 00:08:42,480
من الذي أعتقد بأن هذه فكرة جيدة؟

112
00:08:45,440 --> 00:08:51,000
حسناً، حان الوقت لأطلاق العنان للمحرك سعة 3.4 لتر
 ذو الستة الأسطوانات المستقيمة

113
00:08:51,040 --> 00:08:55,440
وإنها بقدرة 262 قدرة حصانية بكامل القوة والحماس

114
00:09:00,960 --> 00:09:07,160
في الخمسينيات كانت سيارات فيراري تصل لسرعة 160 ميلاً
(على الطريق المستقيم لحلبة (مولسان

115
00:09:07,200 --> 00:09:10,640
بينما بلغت سرعة الجاغوار طراز دي 172 ميلاً في الساعة

116
00:09:10,680 --> 00:09:13,360
وتذكروا، أساساً هذه السيارة هي من طراز دي

117
00:09:27,640 --> 00:09:28,920
يا للهول

118
00:09:30,000 --> 00:09:32,840
أشعر بقلة التماسك

119
00:09:32,880 --> 00:09:36,840
بالطبع في الخمسينيات السيارات كانت تفتقر الى التماسك

120
00:09:36,880 --> 00:09:39,800
لأن السيارات لم تكن تمتلك الأطارات ذو الثنيات المتشابكة

121
00:09:39,840 --> 00:09:42,280
آنذاك كان الأمر يتعلق بكيفية تعامل السيارة مع الطريق

122
00:09:42,320 --> 00:09:45,880
وهذه السيارة تتعامل مع الطريق بمنتهى الجمال

123
00:09:48,400 --> 00:09:51,240
هيّا يا هاموند، ابتعد عن طريقي

124
00:09:56,720 --> 00:09:59,920
هذه لحظة مميزة حقاً

125
00:09:59,960 --> 00:10:03,640
رؤية هذين السيارتين تتسابقان هنا وحسب لهو شئٌ رائع

126
00:10:03,680 --> 00:10:06,600
لتكون في إحدى هاتين السيارتين لهو أمرٌ لا يصدق

127
00:10:11,680 --> 00:10:17,280
هذا هو أفضل صباح أحضى به قط
 وأتواجد فيه خلف مقود سيارة

128
00:10:17,680 --> 00:10:20,280
ويا لها من متعة رائعة

129
00:10:23,040 --> 00:10:26,680
في النهاية اراد سكان مدينة (بو) إستعادة مدينتهم

130
00:10:26,720 --> 00:10:29,600
لذا أنهينا أنا وهاموند وقت اللعب والمرح

131
00:10:29,640 --> 00:10:34,040
وجلسنا لتجاذب الحديث حيال سياراتنا المدهشة

132
00:10:35,680 --> 00:10:39,240
(والأن يجب أن نوضح لمّ (آستون مارتن) و(جاغوار

133
00:10:39,280 --> 00:10:43,120
قررتا فجأة البدء بصنع سيارات من إصداراتهم السابقة

134
00:10:43,160 --> 00:10:46,400
 في الحقيقة بسبب قيمها المستعملة، اليس كذلك؟ -
جوهرياً، أجل -

135
00:10:46,440 --> 00:10:51,440
المحرك الحقيقي والأصلي الأخير لجاغوار
 إكس كي إس إس) تم بيعه مقابل 12 مليون جنيه)

136
00:10:51,480 --> 00:10:53,680
 بيعت فعلاً لقاء 12 مليون؟-
أجل -

137
00:10:53,720 --> 00:10:56,880
لذا إذا أشترى أي أحد هذه السيارة لقاء مليون جنيه
فبهذه الحالة يكون قد حصل على صفقة القرن

138
00:10:56,920 --> 00:10:59,080
هذا صحيح

139
00:10:59,120 --> 00:11:01,960
وشركة جاغوار ستحقق المزيد من الربح من هذه
...السيارة بدلاً من الربح الذي ستحصل عليه من بيع

140
00:11:02,000 --> 00:11:04,320
طرازات الـ (إكس إيّ) الحديثة -
تماماً -

141
00:11:04,360 --> 00:11:07,160
لنّ أتفاجئ على الأطلاق إذا لم يبدأ
صانعي السيارات الآخرين بفعل هذا

142
00:11:07,200 --> 00:11:10,800
(أمثال (فيراري) و(مازيراتي) و(لامبورغيني

143
00:11:10,840 --> 00:11:13,960
إذا قامت شركة (لانسيا) بأعادة صنع سيارى الـ(فولفيا) الأن

144
00:11:14,000 --> 00:11:15,720
أعلمّ ما تقصد، أحبُ إقتناء واحدة

145
00:11:15,760 --> 00:11:19,360
أحبُ إقتناء سيارة الـ(فولفيا) بدلاً من واحدة من تلك السيارات

146
00:11:19,400 --> 00:11:21,440
أليست تلك سيارة هوندا (سيفيك) طراز (آر) الجديدة؟

147
00:11:21,480 --> 00:11:23,640
الجديدة كُلياً، وهي قبيحة -
إنها كذلك لأكن صريحاً معك -

148
00:11:23,680 --> 00:11:26,040
إنها أسوأ شكلاً من الطراز الأخير، إنها مُريعة

149
00:11:26,080 --> 00:11:30,120
السيارة الأصلية من طراز التسعينيات كانت رائعة ولكن هذه مقرفة

150
00:11:30,160 --> 00:11:32,200
إنها مثيرة للأشمئزاز وهذا كُل ما في الأمر

151
00:11:32,240 --> 00:11:35,960
لعلمك إنها ليست بتلك الدرجة المثيرة للأشمئزاز

152
00:11:36,000 --> 00:11:37,920
ماذا؟ -
بقدر الشئ الذي خرج منها للتو -

153
00:11:37,960 --> 00:11:39,720
ويلاه يا الهي

154
00:11:39,760 --> 00:11:41,880
لمّ انت هنا؟

155
00:11:41,920 --> 00:11:46,680
أنا هنا لأنني سمعتُ بأنه أنتم الأثنين تتكلمون بتفاهة تامة

156
00:11:46,720 --> 00:11:49,400
فأنك لنّ تشتري جهاز تلفزيون قديم باللون الأبيض والأسود

157
00:11:49,440 --> 00:11:51,320
ولنّ تشتري تلفون دوّار قديم

158
00:11:51,360 --> 00:11:53,760
فلماذا قد تشتري سيارة قديمة؟ -
لأنها أنيقة -

159
00:11:53,800 --> 00:11:57,640
كلا، الأشياء الحديثة أفضل من الأشياء
القديمة وقد وضحتُ هذا لكما من قبل

160
00:11:57,680 --> 00:12:01,560
فالعالم الأن أفضل حالاً مما كانت عليه قبل دقيقة مضت

161
00:12:01,600 --> 00:12:04,400
كلا لم تكن أفضل حالاً لأنه قبل دقيقة مضت لم تكن هنا

162
00:12:04,440 --> 00:12:07,560
أجل هذا صحيح، ولم يكن هذا
الشئ هنا أيضاً وإني أكرهها فعلاً

163
00:12:07,600 --> 00:12:11,160
إنها من أكثر السيارات المقززة أراها في حياتي

164
00:12:11,200 --> 00:12:14,840
أترون، هذا مدهش إنكما تتحدثان بتفاهة مجدداً

165
00:12:14,880 --> 00:12:19,440
ولأثبات كلامي أقترحت أنّ نأخذ سياراتنا
في جولة مسائية إعتيادية

166
00:12:20,880 --> 00:12:22,960
عليّ أنّ أدخل قدمي إلى الداخل

167
00:12:27,440 --> 00:12:29,720
حسناً، ها أنا مستعد

168
00:12:33,080 --> 00:12:34,880
ويلاه، هذه السرعة الخلفية، لا إريد السرعة الخلفية

169
00:12:39,720 --> 00:12:41,920
...هذا هو وضع الغيار المحايد لذا

170
00:12:45,600 --> 00:12:47,960
ها هو ذا، السرعة الأولى

171
00:12:48,000 --> 00:12:49,760
  ...لا ما زال ذلك

172
00:12:51,160 --> 00:12:52,880
ما الذي يفعلانه؟

173
00:13:00,369 --> 00:13:01,489
اعانيّ قليلاً هنا

174
00:13:02,280 --> 00:13:04,320
إبتعادك سوف يشكلُ حدثاً

175
00:13:06,560 --> 00:13:08,680
أظن بأنّها أصبحت في وضع التعشيق

176
00:13:11,360 --> 00:13:16,000
أخيراً، بفضل الثنائيين ذو سيارات العصر
 الذهبي إنطلقنا على الطريق

177
00:13:16,040 --> 00:13:18,840
"لكن لمّ تكن لتدعوها إنطلاقة "بسرعة هائلة

178
00:13:23,360 --> 00:13:27,160
"الأمر أشبه بالقيادة وراء "العهدة الوطنية

179
00:13:27,200 --> 00:13:30,440
(لن أتفاجأ لو وجدتُ "محل هدايا" في سيارة (هاموند

180
00:13:30,480 --> 00:13:34,120
حيثُ عليك أن تَمر من خلاله أثناء خروجك من السيارة

181
00:13:34,160 --> 00:13:36,040
لماذا نسيرُ ببطء شديد؟

182
00:13:36,080 --> 00:13:41,640
أودُ الأستمتاع بالسيارة والطقس والرحلة، لا أريدُ
الأستعجال بهذه الرحلة أودُ السير ببطء

183
00:13:42,640 --> 00:13:45,600
تماماً، نود جعل هذه الرحلة تدوم -
بالضبط -

184
00:13:47,600 --> 00:13:50,880
  عليّ أنّ أعترف، السبب الحقيقي وراء قيادتنا بهذا البطء

185
00:13:50,920 --> 00:13:56,840
هو لأن هذا الجزء من شبكة الطرق السريعة
 الفرنسية يتواجد فيه الشرطة بكثرة

186
00:13:56,880 --> 00:13:59,720
أنا وهاموند لدينا تجربة غير لطيفة حيال ذلك

187
00:13:59,760 --> 00:14:04,240
قبل عامين كُنا نقود على هذا الطريق هنا
 وكنتُ أقود سيارة (آستون مارتن) وقتها

188
00:14:04,280 --> 00:14:06,640
تمّ القبض علينا من قبل الشرطة

189
00:14:06,680 --> 00:14:09,240
حيثُ أخذوا راحتهم في أخذ جميع أموالنا

190
00:14:09,280 --> 00:14:13,200
وأخذوا رخص قيادتنا على الفور

191
00:14:13,240 --> 00:14:15,640
تُركنا ليتقطع بنا السبل على جانب الطريق

192
00:14:15,680 --> 00:14:18,440
كان يمكن أنّ نتعرض للأغتصاب...أو للقتل

193
00:14:21,720 --> 00:14:23,040
هذا يوحي ليّ بفكرة

194
00:14:24,320 --> 00:14:26,680
...(جيمس ماي)

195
00:14:26,720 --> 00:14:30,760
أحبُ أنّ أرى كم تبلغ سرعة سيارتك على هذا الطريق

196
00:14:33,720 --> 00:14:35,880
أجل، دعنا نرى ما يمكن لتلك السيارة فعله، هيّا إنطلق

197
00:14:35,920 --> 00:14:39,520
أريد منك أنّ تطلق العنان، كمّ هي قدرتها الحصانية، 320؟

198
00:14:39,560 --> 00:14:42,360
!(أطلق العنان لهذه القدرة الهائلة يا (جيمس

199
00:14:42,400 --> 00:14:46,360
حسناً، سوف أجتازك كساموراي ملطخ بالدماء
شاهدوا هذا

200
00:14:46,400 --> 00:14:49,360
!ويلاه أجل، لقد صدق ذلك

201
00:14:49,400 --> 00:14:54,080
بعد أنّ تراجعت عنهم عندها أريتهم ما بأمكان هذه السيارة فعله

202
00:14:57,600 --> 00:15:00,760
ها هو قادم يا سيداتي وسادتي من أفراد الشرطة

203
00:15:00,800 --> 00:15:02,640
يا للروعة

204
00:15:02,680 --> 00:15:04,120
وداعاً يا تُراث بريطانيا
<font color="#ffff00">يقصد سيارتيّ (هاموند وجيرمي) القديمة</font>

205
00:15:05,480 --> 00:15:07,640
أعتقد بأنّ بأستطاعته فعل المزيد

206
00:15:07,680 --> 00:15:11,160
!أستمر يا (جيمس) أستمر
لا ترفع قدمك عن دواسة البنزين

207
00:15:16,760 --> 00:15:19,080
إنه يرتحل بسرعة الأن

208
00:15:19,120 --> 00:15:23,360
(وبحلول المساء سوف يقبع في زنزانة مع اللص (بيير
<font color="#ffff00">شخصية من الفلم الفرنسي "اللصوص"  عام  1971
والفلم من بطولة (عمر الشريف) أيضاً</font>

209
00:15:26,880 --> 00:15:30,440
وبشكل مزعج رغم ذلك، عندما وصلنا
 ...للفندق الذي سوف نبيت فيه

210
00:15:31,520 --> 00:15:33,440
!بحقّ السماء

211
00:15:33,480 --> 00:15:36,640
تبيّن بأنه أفلت من الرعونة التي قام بها

212
00:15:43,280 --> 00:15:44,600
كلا -
ألن تأتي الى الداخل؟ -

213
00:15:44,640 --> 00:15:47,960
لا تملكُ سيارتي سقفاً ولا أقفال

214
00:15:48,000 --> 00:15:51,480
لا أستطيع...لا أستطيع تركها من دون حراسة

215
00:15:51,520 --> 00:15:54,240
لديك وجهة نظر سديدة لأن الشرطة يتم إزعاجهم هنا

216
00:15:54,280 --> 00:15:56,160
بواسطة القيادة بسرعة أكثر من إنزعاجهم بالجريمة

217
00:15:56,200 --> 00:15:57,880
تماماً

218
00:15:57,920 --> 00:16:00,600
لا تملك أيّ أقفال للأبواب؟ -
كلا -

219
00:16:00,640 --> 00:16:02,280
يا الهي، وضعك سئ للغاية

220
00:16:17,360 --> 00:16:18,680
...سأخبركم بشئ

221
00:16:22,200 --> 00:16:24,960
كان عليّ أنّ اتكيف مع عملية تبديل السرعات في النهاية

222
00:16:25,000 --> 00:16:29,440
لأعترف لكم، كنت بحاجة للأستحمام بعد ذلك
 اليوم عندما وصلت لغرفتي في الفندق

223
00:16:29,480 --> 00:16:31,560
حقاً؟ -
أجل -

224
00:16:31,600 --> 00:16:36,600
لأنني قضيتُ اليوم بطوله أتشارك مع صندوق
 معدني صغير ومشعاع ذو 4.2 لتر

225
00:16:36,640 --> 00:16:38,960
في الجنوب من فرنسا وفي فصل الصيف

226
00:16:39,000 --> 00:16:40,720
...بصراحة، شق مؤخرتي كان

227
00:16:40,760 --> 00:16:43,560
لسنا بحاجة للتحدث عن شق مؤخرتك الأن من فضلك

228
00:16:43,600 --> 00:16:46,320
ماذا؟ أقول وحسب بأن التعرق كان
 كنهر كولورادو في مؤخرتي

229
00:16:46,360 --> 00:16:49,680
حسناً، سنعود للتحدث عن ذلك لاحقاً
 ليس التحدث عن مؤخرتك

230
00:16:49,720 --> 00:16:52,680
في الواقع سنعود للتحدث عن ذلك لاحقاً
كنتُ أتعرق كالخنزير

231
00:16:52,720 --> 00:16:54,960
ولكن هناك أشياءٌ أخرى نتحدثُ عنها أيضاً

232
00:16:55,000 --> 00:17:00,240
لكن الأن حان الوقت لقرع جرس باب النقاش
 الموجود على منزل الدردشة

233
00:17:00,280 --> 00:17:03,080
"الواقع في "حديثُ الشارع

234
00:17:14,480 --> 00:17:15,920
من أين نبدأ؟

235
00:17:15,960 --> 00:17:18,480
!ما المحادثة التي يجب علينا القيام بها؟ أوه أعلم

236
00:17:18,520 --> 00:17:21,560
هل تتذكرون قبل فترة طُلب منا للتصويت على أسم

237
00:17:21,600 --> 00:17:23,760
لـ (سفينة أبحاث أنتاركتيكا) الجديدة والخطيرة

238
00:17:23,800 --> 00:17:26,720
(وقررنا جميعاً بأننا نود تسميتها (بوتي مكبوت فايس

239
00:17:26,760 --> 00:17:28,760
أجل -
هل تتذكرون ذلك؟ -

240
00:17:28,800 --> 00:17:30,960
...غضبت منا السلطات من أجل ذلك الأسم وقالوا

241
00:17:31,000 --> 00:17:33,600
وظننت بأنه لن تتم إستشارتنا مجدداً أبداً

242
00:17:33,640 --> 00:17:36,020
لأنه لا يمكن الوثوق بعامة الناس ليكونوا منطقيين

243
00:17:36,160 --> 00:17:40,600
حسناً، الأخبار التي أتت من مسقط رأسي في (دونكاستر)، إتفقنا؟
هناك أحدٌ هنا من (دونكاستر)؟

244
00:17:40,640 --> 00:17:43,840
هل أنت حقاً من (دونكاستر)؟ سيعجبُك هذا

245
00:17:43,880 --> 00:17:45,880
إنها أخبارٌ حقيقية من (دونكاستر)، إتفقنا؟

246
00:17:45,920 --> 00:17:48,600
قرر مجلس المدينة هناك المجازفة، إتفقنا؟

247
00:17:48,640 --> 00:17:52,120
وطلبوا من سكان مدينة (دونكاستر) للتصويت على إسم

248
00:17:52,160 --> 00:17:55,480
لكاسحتيّ الثلج الجديدتين والتي تغطي الطريق بالرمل

249
00:17:55,520 --> 00:17:57,400
أجل -
إتفقنا؟ -

250
00:17:57,440 --> 00:17:59,280
هل تودون سماع الأسماء المقترحة التي توصل إليها الناس؟

251
00:17:59,320 --> 00:18:01,520
نعم من فضلك يا جيرمي نود ذلك -
ها هيّ الأسماء -

252
00:18:01,560 --> 00:18:04,320
(كاشطة (فان دايك -
<font color="#ffff00"> (نسبة الى نمط للحية المثلثية المسماة (فان دايك</font>

253
00:18:04,360 --> 00:18:07,080
     (ترو غريت) و (حُكم غريطانيا = حُكم بريطانيا) -
يُعجبني هذا الأسم -
<font color="#ffff00">(ترو غريت نسبة لفلم (العزم الحقيقي</font>

254
00:18:07,120 --> 00:18:09,360
(ديزني المالحة) -
أدركتُ ما فعلوه -

255
00:18:09,400 --> 00:18:12,360
هذه هي الأسماء التي إختاروها
 وأحد الأسماء تُدعى

256
00:18:12,400 --> 00:18:15,360
الآلة الرملية الصغيرة جداً الصفراء المضادة للأنزلاق

257
00:18:17,280 --> 00:18:20,560
(برغم ذلك الأسم الآخر يُدعى (ديفيد اللاعق

258
00:18:20,600 --> 00:18:22,320
هذا الأسم لنّ يفلح

259
00:18:22,360 --> 00:18:24,320
 أعتقد بأنهم كانوا يأملون بأنه يمكن أنّ
 (نظن بأن الأسم هو (ديفيد بلاوي

260
00:18:24,360 --> 00:18:26,720
لكنه ليس كذلك، الأسم هو (ديفيد اللاعق) وهذا إسم لا يصلح

261
00:18:26,760 --> 00:18:29,800
كأسم لكاسحة ثلوج، لا -
هذا الأسم لكان يصلح في مدينة (بيرمنغهام) أليس كذلك؟ -

262
00:18:29,840 --> 00:18:31,920
"(سوف أُخرج (كاسحة الثلوج"
<font color="#ffff00"> (يتحدث بلكنة سُكان (بيرمنغهام</font>

263
00:18:31,960 --> 00:18:34,200
"(حسناً إذاً، سندعوها بـ (ديفيد اللاعق"

264
00:18:35,840 --> 00:18:38,000
الشئ الرائع في هذا الأمر هو أعضاء
 مجلس المدينة، حيثُ قالوا

265
00:18:38,040 --> 00:18:40,440
"هذا التصويت قام بأبتهاج جميع سُكان بريطانيا"

266
00:18:40,480 --> 00:18:42,720
في الواقع لمّ يقم بأبتهاجي أنا

267
00:18:42,760 --> 00:18:45,040
وقال الرجل من المجلس
"هذا الشئ جعل الناس مهتمين بأمور تغطية الطريق بالحصى"

268
00:18:45,080 --> 00:18:47,040
لمّ يجعل الناس مهتمين، أليس كذلك؟

269
00:18:47,080 --> 00:18:49,480
سنكون مهتمين لو فكرنا نحن في إسم

270
00:18:49,520 --> 00:18:52,440
أجل، حسناً سنطلق عليه إسم (غاري غريتر) وحسب أليس كذلك؟
 لنكن صريحين

271
00:18:54,040 --> 00:18:55,680
أو ربما نطلق عليه (آيس-إيش) قد يصلحُ ذلك
<font color="#ffff00">(يسخر من (إيرلندا</font>

272
00:18:55,720 --> 00:18:57,880
أجل

273
00:18:57,920 --> 00:19:00,920
غاري غريتر) و (آيس-إيش) هل نظن)
 بأن هذه الأسماء هي الأفضل؟ تمهلوا

274
00:19:00,960 --> 00:19:02,600
(أدولف غريتلر = أدولف هتلر) -
إسمٌ مثالي -

275
00:19:02,640 --> 00:19:05,000
هذه الأسماء هيّ الأفضل

276
00:19:05,040 --> 00:19:07,640
هذا إسمٌ جيّد -
يعجبهم ذلك، أجل هذا يصلح، هذا جيّد -

277
00:19:07,680 --> 00:19:11,360
(أيّ إسم نختار؟ هل نختار إسم (الآلة الرملية الصغيرة
 والأسم الآخر أمّ نختار الأسماء التي إقترحناها؟

278
00:19:11,400 --> 00:19:14,440
من يود منكم إختيار أسمائنا نحن؟
إرفعوا أيديكم، إرفعوا أيديكم

279
00:19:14,480 --> 00:19:16,720
(كان هذا إسم نتاج تصويت يا (دونكاستر -
أجل -

280
00:19:16,760 --> 00:19:19,720
هذا هو ما يجب فعله  -
(ناثرة الرمال (غاري وأدولف -

281
00:19:21,680 --> 00:19:24,160
(حسناً، منظميّ سلسلة سباق سيارات (فورمولا إي

282
00:19:24,200 --> 00:19:26,520
والتي هي مشابهة لسباقات (فورمولا ون) ولكن للسيارات الكهربائية

283
00:19:26,560 --> 00:19:30,240
 نظموا مؤخراً سباقاً بين إحدى سياراتهم وحيوان الفهد

284
00:19:30,280 --> 00:19:34,360
لدينا هنا لقطة من الفيديو الذي قاموا بتصويره

285
00:19:34,400 --> 00:19:37,200
والأن، دعوني أسألكما أنتم الأثنين سؤالاً إتفقنا؟

286
00:19:37,240 --> 00:19:40,600
السرعة القصوى لحيوان الفهد هو (70) ميلاً في الساعة

287
00:19:40,640 --> 00:19:45,160
والسرعة القصوى للسيارة هي (140) ميلاً في الساعة
لذا من بظنكما ربح السباق؟

288
00:19:45,200 --> 00:19:47,480
هل السيارة هي التي فازت؟ -
أجل -

289
00:19:47,520 --> 00:19:50,600
يا للروعة! بالتالي الآلة الميكانيكية ذو السرعة
 القصوى غلبت الحيوان الحائر

290
00:19:50,640 --> 00:19:52,440
والذيّ لمّ يكن يعلم بما يدور حوله؟

291
00:19:53,920 --> 00:19:56,960
حرفياً يعتبر هذا من أكثر السباقات عديمة الجدوى في التاريخ

292
00:19:57,000 --> 00:19:59,920
أساساً كان هذا تمريناُ في عدم دهس حيوان الفهد

293
00:20:01,960 --> 00:20:04,280
أتعلمون، كنتُ أتبع طائر الحمام قبل أيام -
ماذا كنت تفعل؟ -

294
00:20:04,320 --> 00:20:06,440
هل هذه وظيفة جديدة؟
هل قمت بأفتتاح وكالة تحقيق؟

295
00:20:06,480 --> 00:20:10,520
جيرمي كلاركسون (المحقق الخاص): محقق الحمام
سيكون هذا شيئاً رائعاً

296
00:20:10,560 --> 00:20:12,640
"هل ظنت شريكة الحمام بأنه يخونها وقالت لك "قمّ بتتبعّه

297
00:20:12,680 --> 00:20:14,440
...لا، كنتُ أتبع الحمام لمجرد

298
00:20:14,480 --> 00:20:16,720
كلما كان يتوقف هل كنت تتظاهر بانك تقرأ الجريدة

299
00:20:16,760 --> 00:20:19,480
وبعدها تنظر لأنعكاس صورته في نافذة المحل؟

300
00:20:19,520 --> 00:20:22,280
...كنت أتبعها لمجرد -
على العموم، كان عليك الذهاب الى ميدان (طرف الغار) وحسب -
<font color="#ffff00">ساحة تقع في قلب لندن، وتعد من أهم الوجهات السياحية والتاريخية في لندن</font>

301
00:20:22,320 --> 00:20:24,560
فهذا هو المكان الذي يتواجد فيه الحمام

302
00:20:24,600 --> 00:20:28,400
كنت أقود سيارتي وحسب وكان هناك حمام يُحلق أمامي

303
00:20:28,440 --> 00:20:31,400
وحسبت سرعته وكان يُحلق بسرعة (35) ميلاً في الساعة

304
00:20:31,440 --> 00:20:33,720
حقاً؟ -
أجل -

305
00:20:33,760 --> 00:20:36,440
عندها سيكون هذا حيوانُ آخر يخسر فيه
(السباق أمام سيارة (فورمولا إي

306
00:20:36,480 --> 00:20:38,360
لأن السرعة القصوى للسيارة (140) ميلاً

307
00:20:38,400 --> 00:20:40,640
(لم يكن للأمر شأن في إدارة (وكالة تحقيق خاص

308
00:20:40,680 --> 00:20:42,640
(ولكنك تُدير (وكالة تحقيق خاص

309
00:20:42,680 --> 00:20:44,560
كنتُ ببساطة أقوم بتتبع الحمام
ولم يكن بالأمر المشوق

310
00:20:44,600 --> 00:20:46,760
...على العموم، جوهر الموضوع هو

311
00:20:46,800 --> 00:20:49,240
هل تبعته الى الشجرة؟
لأن ذلك سيكون محفوفاً بالمخاطر

312
00:20:49,280 --> 00:20:53,120
جوهر الموضوع هو إذا كان الحيوان الخاص بك
 ينطلق بسرعة أقل من (140) ميلاً في الساعة

313
00:20:53,160 --> 00:20:55,560
عندها سوف يخسر السباق
 (أمام سيارة (فورمولا إي

314
00:20:55,600 --> 00:20:58,680
وإذا كان ينطلق بسرعة أكبر...لا يوجد حيوان
ينطلق بسرعة أكبر من (140) ميلاً

315
00:20:58,720 --> 00:21:01,360
بلى يوجد، (الصقر الشاهين) ينطلق بسرعة (220) ميلاً

316
00:21:01,400 --> 00:21:04,120
ماذا لو إضطررت لتتبع إحدى هذه الطيور؟

317
00:21:04,160 --> 00:21:08,040
 أخشى بأنني لن أستطيع تولي"
"القضية، إني بحاجة لسيارة جديدة

318
00:21:08,080 --> 00:21:12,040
قامت شركة (لامبورغيني) بطرح سيارة جديدة
 رباعية الدفع، لدينا صورة للسيارة هنا

319
00:21:12,080 --> 00:21:14,880
في الواقع مظهرها مذهل ورائع -
مظهرها يبدو رائعاً -

320
00:21:14,920 --> 00:21:18,840
بلا أدنى شك، محركها ذو شاحنيّ توربو ذو ثمانية إسطوانات
 (وقد يكون المحرك من شركة (آودي) أو (بورش

321
00:21:18,880 --> 00:21:21,920
قدرتها تبلغ (641) قدرة حصانية

322
00:21:21,960 --> 00:21:25,360
(المشكلة الوحيدة هي إنهم قاموا بتسميتها (يورس

323
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
يـ - و - ر - س)، إتفقنا؟) -
أجل -

324
00:21:27,840 --> 00:21:31,480
(في الواقع، هذا...هذا يبدو ليّ وكأنع تعبيرٌ آخر لكلمة (الشرج

325
00:21:31,520 --> 00:21:34,640
أعرف ما تقصد، وقع الكلمة وكأنه تعبيرٌ طبي

326
00:21:34,680 --> 00:21:37,160
"كأنك تقول "كيف حالُ (يورس) مؤخرتك؟
"في الواقع إنها تحك بعض الشئ"

327
00:21:39,640 --> 00:21:41,600
"مؤخرتي أنا مُلتهبة، لا أستطيع التبول"
إنه من هذا النوع ممن الكلام، أليس كذلك؟

328
00:21:41,640 --> 00:21:44,200
هذا الأسم يشيرُ لشئ موجود هنا بالأسفل -
تماماً، شئٌ بالأسفل هناك -

329
00:21:44,240 --> 00:21:47,600
"عندما تذهب الى الطبيب يقول "سأقوم بفحص مؤخرتك
بعدها يقوم بأرتداء القفازات

330
00:21:47,640 --> 00:21:50,720
"ويلاه، إنه يضع القفاز الى دخل مؤخرتي، لا أود ذلك"

331
00:21:50,760 --> 00:21:53,080
على العموم، إذا اردتم إقتناء واحدة
 من هذه السيارات فها هي ذا

332
00:21:53,120 --> 00:21:57,240
هل أستطيع التحدث عن شاحنة فورد طراز (إف 150)؟

333
00:21:57,280 --> 00:22:00,920
كمّ بظنكم يبيعون منها في أمريكا؟

334
00:22:00,960 --> 00:22:05,040
أعلمّ بأنهم يبيعون الكثير -
الكثير، يبيعون (2,500) شاحنة في اليوم -

335
00:22:05,080 --> 00:22:06,520
يتم بيعها؟ -
في اليوم -

336
00:22:06,560 --> 00:22:08,520
هذه الشاحنات (إف 150) الجديدة كُلياً -
هذا عددٌ هائل -

337
00:22:08,560 --> 00:22:12,160
وبشكل مثير للدهشة، قررت فورد بأنها تود بيع المزيد

338
00:22:12,200 --> 00:22:15,600
لذا إنهم على وشك إصدار نسخة هجينة من هذه الشاحنات

339
00:22:15,640 --> 00:22:18,760
حقاً؟ -
أجل، شاحنة (إف 150) هجينة -

340
00:22:18,800 --> 00:22:22,920
لا يسعني تخيّل بأن مالكيّ شركة فورد
 مهتمين جداً بالسيارات الهجينة

341
00:22:22,960 --> 00:22:25,440
ولا أظن بأنهم يعلمون ما هية السيارة الهجينة - .
إنهم لا يعلمون -

342
00:22:25,480 --> 00:22:29,200
أنت محقّ تماماً، في الواقع لقد قاموا
ببعض البحوث هناك في بلاد أمريكا

343
00:22:29,240 --> 00:22:32,920
وتبيّن بأن زبائن هذه السيارة عندما يُسألون لشراء سيارة

344
00:22:32,960 --> 00:22:38,320
يضعون "إستهلاك الوقود" في المرتبة (28) كأهم
شئ في نظر الأعتبار عند شراء سيارة

345
00:22:38,360 --> 00:22:41,160
هناك (27) شيئاً يفكرون به أولاً عند شراء سيارة؟

346
00:22:41,200 --> 00:22:44,120
أجل، (27) شيئاً أهم -
ولكن ما هي هذه الأشياء؟ -

347
00:22:44,160 --> 00:22:46,280
لا يسعني التفكير بـ (27) شيئاً عند شراء سيارة

348
00:22:46,320 --> 00:22:48,320
...تمهل، مظهر السيارة

349
00:22:48,360 --> 00:22:50,720
حاملة أكواب -
بالتأكيد حاملة الأكواب -

350
00:22:50,760 --> 00:22:52,360
أجل، هذا ينفع -
قدرتها -

351
00:22:52,400 --> 00:22:54,080
قدرتها -
السعر -

352
00:22:54,120 --> 00:22:56,080
حجم مكان تحميل الأشياء في الخلف -
أجل -

353
00:22:56,120 --> 00:22:58,160
ماذا أيضاً أكثر أهمية؟ -
رف لوضع البندقية -

354
00:22:58,200 --> 00:23:00,040
ماذا؟ -
رف لوضع البندقية -

355
00:23:00,080 --> 00:23:02,440
"!رف للبندقية "أريد مكاناً لوضع بندقيتي

356
00:23:02,480 --> 00:23:04,520
الأمر المهم السادس، بالطبع رف لوضع البندقية

357
00:23:04,560 --> 00:23:09,480
إذا كانوا يقولون بأن معدل إستهلاك الوقود ليس بالأمر
المهم وهذا هو ما يقوله مالكيّ هذه السيارات

358
00:23:09,520 --> 00:23:11,400
لماذا إذاً تقوم شركة فورد بصنع سيارة هجينة من الأساس؟

359
00:23:11,440 --> 00:23:13,920
لماذا يُكلفون نفسهم العناء؟ -
...حسنٌ -

360
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
(لا، عليهم صنع ذلك وهذا بسبب القواعد البيئية التي وضعها (أوباما

361
00:23:17,000 --> 00:23:19,160
...وعلى جميع الشركات القيام بشئ معين

362
00:23:19,200 --> 00:23:22,520
لكن شركة فورد تقول بأن البطاريات التي
 هي جزء من النظام الهجين، إتفقنا

363
00:23:22,560 --> 00:23:26,640
(ليست كبعض من الكتلة الشيوعية (يقصد الأتحاد السوفيتي
 لمكافحة الأخبار المزيفة والأحترار العالمي

364
00:23:26,680 --> 00:23:28,880
"حسنٌ، هذا كقولك "هل توجد فيها بطاريات
"والجواب "أجل

365
00:23:28,920 --> 00:23:31,920
لكن البطاريات من أجل شحن منشار التلسين الخاص بك

366
00:23:31,960 --> 00:23:35,280
لتبريد الجعة وتشغيل آلة صنع القهوة
 عندما تكون في رحلة تخييم

367
00:23:36,640 --> 00:23:39,120
لذا سيارة (إف 150) هي شاحنة

368
00:23:39,160 --> 00:23:42,840
لحمل بطارية كبيرة لتبريد جعتك

369
00:23:42,880 --> 00:23:46,200
وهذا...أعتقد بأن هذه المحادثة كافية لهذا الاسبوع ألا تعتقدون ذلك؟

370
00:23:46,240 --> 00:23:48,760
بل أكثر، نعم -
...إذاً لنستمر -

371
00:23:48,800 --> 00:23:52,240
سيارة فورد (جي تي) الجديدة، قمتُ بقيادة واحدة
 في الآونة الأخيرة في السباق الذي قمنا به

372
00:23:52,280 --> 00:23:55,240
(من مدينة (نيويورك) الى شلالات (نياجارا

373
00:23:55,280 --> 00:23:59,600
ولستُ واثقاً بأن رحلة على الطريق السريع
كهذه حصلتُ فيها على أفضل إداء للسيارة

374
00:23:59,640 --> 00:24:01,600
أجل، أخترت السيارة الغير مناسبة

375
00:24:01,640 --> 00:24:03,800
ليس تماماً -
بلى إنه محقّ، إخترت السيارة الغير مناسبة -

376
00:24:03,840 --> 00:24:05,920
في الواقع سيارة فورد (جي تي) تم تصميمها لتكون سيارة سباق

377
00:24:05,960 --> 00:24:08,440
في الحقيقة، ربحت في حلبة (لو مان) عندما أستخدمت لأول مرة

378
00:24:08,480 --> 00:24:11,440
وبالتالي وكما نعلم، إستخدام سيارة
 كهذه على الطريق العام هو غباء

379
00:24:11,480 --> 00:24:15,640
إذا بقولك هذا تقصد إنه توجب على إختبارها على حلبة سباق؟ -
نعم -

380
00:24:15,680 --> 00:24:17,000
جيّد، لأنني فعلت ذلك بالفعل

381
00:24:29,120 --> 00:24:31,520
هناك الذين يقولون بأنه على حلبة سباق

382
00:24:31,560 --> 00:24:35,880
السيارة الجميلة (جي تي) أفضل من أيّ شئ تم صُنعه في أوروبا

383
00:24:35,920 --> 00:24:38,480
وبأنها أكثر تشويقاً من جميع منافساتها

384
00:24:38,520 --> 00:24:41,880
(كسيارات (اللامبورغيني) والـ(مكلارين) وسيارات الـ(فيراري

385
00:24:43,480 --> 00:24:47,880
حسنٌ، قبل أنّ أتمكن من معرفة ذلك عليّ أنّ أتوقف

386
00:24:47,920 --> 00:24:51,720
تماماً، نحنُ ثابتون في مكاننا الأن
(...بأمكاني وضعها في (وضعية السباق

387
00:24:53,000 --> 00:24:55,240
والذي بدوره سيقوم بخفض السيارة برفق

388
00:24:55,280 --> 00:24:57,680
ليس بذلك القدر من الرفق

389
00:24:57,720 --> 00:25:01,240
(سيقوم بتشغيل نظام (مانع الأشعال الخاطئ
لذا ستكون الطاقة متاحة دائماً

390
00:25:01,280 --> 00:25:06,880
ويقوم برفع الجناح الخلفي ويشد نظام التعليق بالكامل

391
00:25:06,920 --> 00:25:10,680
جيّد، إذا دعونا نرى الأن ما الذي سيحدث

392
00:25:23,120 --> 00:25:28,080
أول شئ يمكنني إخباركم به هو بأن
(قيادتها ليس ناعمة كسيارة (فيراري

393
00:25:29,360 --> 00:25:32,080
سيارة الـ(فيراري) مرنة كرقصة الباليه

394
00:25:32,120 --> 00:25:35,680
(هذه أشبه برقصة الـ(بوغو) على أصداء أغنية فرقة (ريمونز
<font color="#ffff00">رقصة البوغو: نوع من الرقصات حيث يتم فيها القفز للأعلى فقط </font>

395
00:25:42,080 --> 00:25:46,360
هذه قاسية وعنيفة وغير مريحة

396
00:25:46,400 --> 00:25:51,720
عندما تكون في سيارة (فيراري) تشعرُ
وكأنك ملفوف في قماش من الحرير

397
00:25:51,760 --> 00:25:56,680
في هذه تشعرُ وكأنك سقطت في منشار في مستودع خشب

398
00:26:04,360 --> 00:26:10,880
ومع ذلك لا تظنوا بأنها مجرد فتى
 مشاكس يفتعل شجاراً في حانة

399
00:26:10,920 --> 00:26:13,240
بل الأمر أكبر من ذلك

400
00:26:19,960 --> 00:26:23,960
نظام التوجيه رائع والمكابح رائعة

401
00:26:24,000 --> 00:26:26,360
تحصل على الأنطباع المتميّز للغاية

402
00:26:26,400 --> 00:26:32,600
بأن لاشئ فيها يتعرض للتعطيل لجعلها
تعمل بشكل رائع على الطريق

403
00:26:32,760 --> 00:26:38,120
هذه السيارة للأشخاص الذين يرتدون ملابس
 وقاية(أي الجريئون) وليس للذين يرتدون الملابس الضيقة

404
00:26:40,800 --> 00:26:45,360
كأن الهيكل مصنوع من التخاطر الخالص

405
00:26:45,400 --> 00:26:47,680
...كشخص تقوم بلويّ عنقه

406
00:26:49,240 --> 00:26:51,360
ويواصل العودة من أجل المزيد

407
00:26:54,560 --> 00:26:57,240
لمّ لا تكون باقي السيارات مثل هذه؟

408
00:27:06,920 --> 00:27:10,400
ثم هناك المحرك ذو الستة إسطوانات ثنائي شاحنيّ التوربو

409
00:27:11,880 --> 00:27:15,040
نعم، الصوت فظيع

410
00:27:15,080 --> 00:27:16,840
إنها تفتعل الضجيج وحسب

411
00:27:18,920 --> 00:27:22,320
الكثير من الضجيج...طوال الوقت

412
00:27:28,760 --> 00:27:32,480
وتنتج (647) قدرة حصانية فقط

413
00:27:32,520 --> 00:27:37,240
حيثُ يعتبر في هذه الأيام وبهذا العمر
الكثير ولكن ليست بتلك القدرة الهائلة

414
00:27:39,120 --> 00:27:43,520
لا يمكنك التوقف عن التفكير بمحرك جبّار ذو ثمانية إسطوانات

415
00:27:43,560 --> 00:27:45,840
الذي من شأنه حلّ كلٌ من هذه المشاكل

416
00:27:50,840 --> 00:27:53,440
لكنهم لمّ يرغبوا بمحرك جبّار

417
00:27:53,480 --> 00:27:57,000
لأنهم أرادوا أنّ تكون الـ(جي تي) محط الأعجاب

418
00:27:57,040 --> 00:28:02,680
لهذا السبب هيكلها مصنوع من ألياف الكاربون
 وإطار فرعي مصنوع من الألمنيوم

419
00:28:02,720 --> 00:28:08,120
إنها مُصممة لتبقى على الأرض فقط عن طريق
 الوزن الناشئ من ديناميكا الهواء الخاص بها

420
00:28:10,400 --> 00:28:12,720
إذا أخرجت ذلك الوزن من المعادلة

421
00:28:12,760 --> 00:28:14,920
(عن طريق وضع السيارة في وضعية (في-ماكس
<font color="#ffff00"> هذه الوضعية تقوم بتعديل نمط المحرك والغيار ووزن وأرتفاع السيارة تلقائيًا</font>

422
00:28:14,960 --> 00:28:17,400
حيثُ يقوم بغلق الجناح الخلفي

423
00:28:17,440 --> 00:28:19,280
من يهتم إذا كانت تملك محركاً من ستة إسطوانات فقط

424
00:28:19,320 --> 00:28:24,320
لأن أدائها آنذاك سيكون عنيفاً

425
00:28:24,360 --> 00:28:27,880
تستغرق من الصفر والى ستون ميلاً (2.8) ثانية

426
00:28:29,360 --> 00:28:30,920
!يا الهي

427
00:28:33,040 --> 00:28:36,880
وسرعتها القصوى هي (216) ميلاً

428
00:28:45,720 --> 00:28:48,800
وبالطبع سيارة الـ(جي تي) ليست مثالية

429
00:28:48,840 --> 00:28:52,240
عجلة القيادة شكلها قبيح ويصعب إستخدامها

430
00:28:52,280 --> 00:28:54,720
خزان الوقود صغيرٌ للغاية

431
00:28:54,760 --> 00:28:56,400
وهيكلها ضخمٌ للغاية

432
00:28:57,480 --> 00:28:59,880
...ورغم ذلك

433
00:28:59,920 --> 00:29:04,520
فيراري) و(لامبورغيني) و(مكلارين) سيارات جيّدة للغاية بلا شك)

434
00:29:04,560 --> 00:29:07,600
ولكن على الأغلب يتم شرائهم من قبل الأشخاص المتصنعين

435
00:29:07,640 --> 00:29:09,600
والأن، هذه ليس مناسبة للتصنع

436
00:29:09,640 --> 00:29:13,760
إنها قاسية للغاية وفيها الكثير من البلاستيك وصاخبة جداً

437
00:29:13,800 --> 00:29:17,800
تشتري واحدة من هذه لكي يتسنى لك الذهاب
 لحلبة سباق في صباح يوم الأثنين البائس

438
00:29:17,840 --> 00:29:21,840
...بدون أنّ يلاحظك أحد
وتفعل هذا

439
00:29:31,800 --> 00:29:34,160
وعليك أنّ تعشقها من أجل ذلك

440
00:29:44,960 --> 00:29:49,600
أتعلمون...الشئ الغريب بخصوص تلك السيارة هو

441
00:29:49,640 --> 00:29:53,360
أنهيت التصوير وركبت سيارتي وذهبتُ للمنزل

442
00:29:53,400 --> 00:29:56,760
ولم أفكر فيها مطلقاً منذ ذلك الوقت

443
00:29:56,800 --> 00:29:59,480
أظن بأنه أمرٌ يتعلق بحقيقة كونها تحتوي
 على محرك ذو ستة إسطوانات

444
00:29:59,520 --> 00:30:02,240
لأن المحركات سداسية الأسطوانات ليست مشوّقة

445
00:30:02,280 --> 00:30:04,000
الأمر أشبه بكونها لا تمتلك أيّ شخصية

446
00:30:04,040 --> 00:30:06,480
البعض منها كذلك، ولكني أوفقك الرأي في كثير من الأحيان

447
00:30:06,520 --> 00:30:09,560
إنه محقّ، خاصة إذا كان المحرك معزز
 بشاحنات توربونية لأنها لنّ تدور

448
00:30:09,600 --> 00:30:11,880
...إنك بحاجة لتلك الطاقة الأضافية

449
00:30:11,920 --> 00:30:15,440
قد يكون هذا السبب، وقد يكون بسبب داخل السيارة
حيث إنه مصنوع من ذلك...يبدو وكأنه بلاستيكٌ لامع

450
00:30:15,480 --> 00:30:18,440
إنها تبدو رخيصة وقليلة الأجر ولكن مهما يكن

451
00:30:18,480 --> 00:30:21,960
تبدو ليّ كأنها مجردة من روح السيارت الرياضية

452
00:30:22,000 --> 00:30:27,040
ولكن علينا الأن إكتشاف كم تبلغ سرعتها على حلبتنا

453
00:30:28,120 --> 00:30:29,600
حسناً، ها نحنُ ذا

454
00:30:32,000 --> 00:30:35,360
وها هي إنطلقت، الجُنيح الخلفي مفتوح للأعلى ونظام
 (التعليق تم خفضه والسيارة بالكامل في (وضعية السباق

455
00:30:35,400 --> 00:30:40,240
(بينما هي تستهل بداية مفعمة بالثقة نحو  الطريق (الغير مستقيم

456
00:30:40,280 --> 00:30:44,560
تبطئ من سرعتها من أجل المنحني الأول
 لأبقاء الشاحنات التوربونية في حالة دوران

457
00:30:44,600 --> 00:30:48,760
يبدو وهي تسير على حافة المنعطف بالفعل

458
00:30:48,800 --> 00:30:53,360
إنها لا تقوم بالعبث هنا حقاً بينما
(تحلق نحو منعطف (ضع إعلانك هنا

459
00:30:55,200 --> 00:30:58,240
هناك عواءٌ يصدر من إطارات (ميشلان) المصنعة حسب الطلب

460
00:30:58,280 --> 00:31:02,560
الأن...أنظروا لهذه الأنعطافة السلسة
   (من خلال منعطف (ضع إعلانك هنا

461
00:31:02,600 --> 00:31:08,360
وثم تُزيد من قوة الدفع من أجل الأنطلاقة
(المسرعة للعودة نحو الطريق (الغير مستقيم

462
00:31:08,400 --> 00:31:11,240
صوتها لا يمكن أن تدعوه بالصوت الحنون كما قُلنا ذلك مسبقاً

463
00:31:11,280 --> 00:31:15,080
لكن لا يوجدُ شكٌ حيال السرعة الهائلة لهذا الشئ

464
00:31:15,120 --> 00:31:19,760
(حسناً، نحو (منزل السيدة العجوز 
 تسير بثبات من خلال هذا المنعطف

465
00:31:19,800 --> 00:31:22,080
تسير على مهل

466
00:31:22,120 --> 00:31:27,400
والأن تضغط بقوة مجدداً على الوقود لما
 (ستكون رحلة وعرة نحو (المحطة الفرعية

467
00:31:28,760 --> 00:31:31,800
تضغط بقوة على المكابح الجبارة
 المصنوعة من ألياف الكاربون

468
00:31:31,840 --> 00:31:35,520
عبرت بشكل أنيق من خلال هذا المنعطف
(تذكروا هذه هي فئة السيارة الرابحة في سباق (لو مان

469
00:31:35,560 --> 00:31:39,000
من خلال منعطف الخراف، وعبرت خط النهاية

470
00:31:39,040 --> 00:31:42,400
بدت سريعة بشكل لا يصدق، هل رأيتم ذلك؟

471
00:31:42,440 --> 00:31:43,960
أجل كانت تنزلق مسرعة -
 كانت تنطلق بشكلٍ جيّد -

472
00:31:44,000 --> 00:31:47,160
لابد من إنها كانت متمسكة بشكل جيّد هناك

473
00:31:47,200 --> 00:31:51,560
على العموم، علينا الأن معرفة أين أحتلت على لوحة النتائج

474
00:31:51,600 --> 00:31:54,760
دعونا نلقي نظرة، أتخيل بأنها أحتلت مرتبة أعلى من ذلك

475
00:31:56,480 --> 00:31:57,680
حسناً، أجل

476
00:31:59,360 --> 00:32:01,360
دقيقة وسبعة عشرة ثانية فاصلة ستة

477
00:32:01,400 --> 00:32:06,940
(ذلك...أبطأ بثانية أو أكثر من سيارة (اللامبورغيني 
حيثُ إنها بنصف سعر هذه السيارة، هل تتذكر

478
00:32:07,240 --> 00:32:10,320
أنت محقّ، لكن ما تظهره لنا هذه النتيجة هي
 ليس بأن سيارة (الفورد) بطيئة لأنها ليست كذلك

479
00:32:10,360 --> 00:32:12,760
(أعني إنظروا إنها أسرع من سيارة (مكلارين 720

480
00:32:12,800 --> 00:32:16,520
ما تظهره في الواقع هي كم سريعة
 (هي تلك (اللامبورغيني هوريكان

481
00:32:16,560 --> 00:32:18,400
أجل، تماماً إنها سريعة جداً

482
00:32:18,440 --> 00:32:21,000
سريعة للغاية، إنها سيارة مدهشة

483
00:32:21,040 --> 00:32:24,800
على العموم، حان الوقت الأن من
 (أجل فقرة (المواجهة بين المشاهير

484
00:32:33,803 --> 00:32:35,336
<font color="#ffff00">"المواجهة بين المشاهير"</font>

485
00:32:37,840 --> 00:32:40,960
...ومجدداً

486
00:32:41,000 --> 00:32:44,720
:مجدداً، لدينا سؤالاً مهم جداً وهو التالي

487
00:32:44,760 --> 00:32:49,960
(من هو أسرع عازف طبل من فرقة يبدأ إسمها بحرف الـ(باء

488
00:32:50,000 --> 00:32:53,680
لمعرفة ذلك هلا رحبتم من فضلكم من
 (فرقة (ذا بوليس) العازف (ستيورات كوبيلاند

489
00:32:53,720 --> 00:32:56,200
(ومن فرقة (بينك فلويد) العازف (نيك مايسون

490
00:32:58,120 --> 00:32:59,640
!أنظروا إليهم

491
00:33:01,520 --> 00:33:03,720
نحنُ الأن في حضرة العظماء

492
00:33:04,920 --> 00:33:07,240
(يا سادة، مرحباً يا (نيك

493
00:33:07,280 --> 00:33:09,280
(تفضل بالجلوس، مرحباً يا (ستيورات  -
تشرفت بلقائك -

494
00:33:09,320 --> 00:33:11,280
يا للهول! أنظروا إليهم

495
00:33:13,040 --> 00:33:16,120
لنّ نقوم بالعبث الليلة

496
00:33:16,160 --> 00:33:19,720
آلهة (روك) حقيقية معنا في البرنامج

497
00:33:19,760 --> 00:33:23,200
يُعتبر كلاكما بشكل خاص من عازفيّ الطبول الممتازين

498
00:33:23,240 --> 00:33:24,960
سوياً، أجل

499
00:33:27,040 --> 00:33:29,040
وهناك شئٌ واحد أراه القاسم المشترك بينكما

500
00:33:29,080 --> 00:33:31,000
وهو عازف الطبول المفضل لديكما هو نفس الشخص

501
00:33:31,040 --> 00:33:33,280
أجل، (ميتش ميتشيل) إكتشفنا ذلك الليلة الماضية

502
00:33:33,320 --> 00:33:36,040
قمنا بفرز التسلسل الهرمي الليلة الماضية -
هذا صحيح تماماً -

503
00:33:36,080 --> 00:33:39,840
وعلمت بأننا على وشك إكتشاف ذلك لأن الطاولة المجاوة لنا

504
00:33:39,880 --> 00:33:41,720
بدأوا بالتنصت على حديثنا

505
00:33:41,760 --> 00:33:44,400
وبعد خمسة دقائق خلدوا الى النوم

506
00:33:44,440 --> 00:33:47,360
.هذا صحيح، فقدنا إنتباههم
فقدنا إنتباههم فور وصول الطبق الرئيسي

507
00:33:47,400 --> 00:33:50,040
(لذا توافقونني كلاكما بأنّ (ميتش ميتشيل
هو عازف الطبل المفضل لديكما؟

508
00:33:50,080 --> 00:33:52,320
أجل، حسبما أظن

509
00:33:52,360 --> 00:33:55,080
(كان هذا عازف الطبل للعازف (جيمي هندريكس
أظن بأنه علينا أنّ نوضح هذا للذين بينكم

510
00:33:55,120 --> 00:33:57,360
الذين ليسوا، دعوني أقلّ، بعمرنا نحن

511
00:33:57,400 --> 00:33:58,840
هذه مهزلة التي قمت بسردها للتو

512
00:33:58,880 --> 00:34:02,080
...هذا الشخص العظيم صاحب هذا النصب من الطبول

513
00:34:02,120 --> 00:34:03,920
"(كان عازف الطبل لـ(جيمي هندريكس"
<font color="#ffff00">جيمي هندريكس: عازف موسيقى (بلوز وروك) أمريكي من أصل أفريقي</font>

514
00:34:03,960 --> 00:34:05,440
حسنٌ، كيف كنت لتصفه أنت؟

515
00:34:05,480 --> 00:34:08,040
(كنتُ لأقول، كان (جيمي) عازف الغيتار لـ(ميتشيل

516
00:34:08,080 --> 00:34:10,640
رائع، جيّد -
أجل -

517
00:34:10,680 --> 00:34:14,400
أحد الأشياء التي تُدهشُني هي لماذا عازفيّ
 الطبول يُعتبرون مصدر فكاهة للجميع؟

518
00:34:14,440 --> 00:34:16,680
ما أقصده بذلك يعتبرون مصدراً النكات

519
00:34:16,720 --> 00:34:20,440
هذا لأنهم معجبين سراً بأصابعنا الزلقة

520
00:34:20,480 --> 00:34:23,200
إنهم يشعرون بقوتنا

521
00:34:23,240 --> 00:34:25,360
لكن هناك الكثير من الدعابات الجيّدة، أليس كذلك؟

522
00:34:25,400 --> 00:34:27,680
ما الذي يحصل لعازف الطبل في إختبار الذكاء؟

523
00:34:27,720 --> 00:34:29,600
يُسيل لعابه -
أجل، تماماً -

524
00:34:29,640 --> 00:34:32,920
مهلاً، مهلاً، مهلاً ماذا تُلقي على عازف غيتار يغرق؟

525
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
مكبر الصوت خاصته

526
00:34:36,080 --> 00:34:39,840
كيف تعلم بأنه عازف الغيتار الرئيسي عند الباب الأمامي؟

527
00:34:39,880 --> 00:34:42,680
لديه المفتاح الخاطئ، لا يعلم متى يأتي -

528
00:34:44,800 --> 00:34:46,920
هذه دعابة جيّدة

529
00:34:46,960 --> 00:34:48,600
لذا نُحبُ نحن الدعابات الخاصة بعازفيّ الغيتار

530
00:34:48,640 --> 00:34:51,760
نعم، هل لديك المزيد من الدعابات؟

531
00:34:51,800 --> 00:34:54,960
بالمناسبة، بما إنه نحن الأعضاء الأكثر تذمراً في الفرقة

532
00:34:55,000 --> 00:34:58,200
لمدة ساعتين نقوم بقطع الخشب لكسب لقمة العيش
<font color="#ffff00">يقصد العزف على الطبل</font>

533
00:34:58,240 --> 00:35:00,840
ويلعبون بتحفظ امام هذا الشئ الصغير التافه
<font color="#ffff00">يقصد الغيتار</font>

534
00:35:00,880 --> 00:35:03,680
وأنت تعطيه...نعم إنه كذلك
إنهُ عملٌ شاقٌ أيضاً

535
00:35:03,720 --> 00:35:05,760
يقولون هذه النكات ونحنُ نتقبل الأمر برحابة صدر

536
00:35:05,800 --> 00:35:07,520
أجل -
لأن هذه مدى العظمة التي نحنُ فيها -

537
00:35:09,240 --> 00:35:11,200
لديكم قاعدة كذلك في حالة إذا أرتكبتم خطأ في عزف الطبل

538
00:35:11,240 --> 00:35:12,680
وهي قاعدة أستمتع بها بشكل خاص

539
00:35:12,720 --> 00:35:16,680
...ما إقترحناه هو، في حالة إذا إرتكبت خطأ

540
00:35:16,720 --> 00:35:18,320
أنظر بغضب بوجه عازف غيتار الباس

541
00:35:20,400 --> 00:35:22,760
"ما الذي تفعله بحقّ الجحيم؟"
 دعونا ننتقل الى موضوع الحفلات

542
00:35:22,800 --> 00:35:25,640
على ما افترض أنّ كليكما قمتما بالعزف
في حفلات ضخمة على مر السنين

543
00:35:25,680 --> 00:35:27,920
ما هي أضخم حفلة قمتم بالعزف فيها، هل تتذكرون؟

544
00:35:27,960 --> 00:35:29,920
كُنا نقارن الملاحظات، ولكن تعلمّ

545
00:35:29,960 --> 00:35:31,760
...تقوم بالعزف في ملعب إستاد وهناك

546
00:35:31,800 --> 00:35:35,000
...ضحينا بالنزاهة الفنية من أجل الشهرة، لذا كما تعلمّ -
أجل، الحفلة في الملعب هي الأهم -

547
00:35:35,040 --> 00:35:38,160
(لكن أظن بأنه لا يزال ينال مني، قمنا بالعزف جميعاً في ملعب (دو فرانس 
<font color="#ffff00">  الملعب الوطني لفرنسا ويقع في ضواحي باريس </font>

548
00:35:38,200 --> 00:35:40,600
قمتُ بالعزف مرتين، ليلتين على التوالي

549
00:35:40,640 --> 00:35:42,960
وقام هو بالعزف ثلاثة ليال على التوالي

550
00:35:43,000 --> 00:35:47,120
حسنٌ، هزمني في هذا وهزمني في ذلك لأنه جاء قبلي

551
00:35:47,160 --> 00:35:49,000
هذه هي الطريقة التي يقوم بها الموسيقين في إنشاء الهيكل الهرمي

552
00:35:49,040 --> 00:35:50,680
إنه عازف طبول، لذا إنهم يأتون دوماً في المقام الأول

553
00:35:50,720 --> 00:35:53,560
 مانفريد مان) يتفوق عليّ أيضاً لأنه جاء قبلي)
<font color="#ffff00">عازف غيتار بريطاني</font>

554
00:35:53,600 --> 00:35:55,320
لكني أهزمُ (كانيا) واتغلب عليه
<font color="#ffff00"> يقصدُ (كانيا ويست) حيثُ قال مرة بأنه أشهر نجم روك على الكوكب</font>

555
00:36:03,400 --> 00:36:05,960
(والأن، لديّ سؤالٌ هنا مطروح من قبل (ريتشارد هاموند  -
ويلاه يا الهي -

556
00:36:06,000 --> 00:36:08,200
لا، بلى -
أين هو؟ -

557
00:36:08,240 --> 00:36:10,480
إنه هناك مع الجمهور -
ها أنت ذا -

558
00:36:10,520 --> 00:36:12,560
(إنه من أشد المعجبين بفرقة (ون دايركشن  -
ماذا؟ -
<font color="#ffff00"> ون دايركشن) فرقة روك بريطانية حديثة) </font>

559
00:36:12,600 --> 00:36:17,000
وسؤاله هو "أيها العجائز بعمر الديناصورات كيف
"تشعرون الأن حيثُ الموسيقى أصبحت جيدة جداً؟

560
00:36:17,160 --> 00:36:19,840
!لم أقل ذلك

561
00:36:19,880 --> 00:36:21,840
!لم أقل ذلك

562
00:36:21,880 --> 00:36:25,080
بلى قلت ذلك -
لم أقل ذلك، لمّ قد أقول ذلك؟ -

563
00:36:25,120 --> 00:36:28,080
أظن سوف أدعّ السيد (مايسون) يجيب على هذا السؤال -
نعم -

564
00:36:28,120 --> 00:36:30,400
في الواقع، أود أنّ أقول بشكل رسمي

565
00:36:30,440 --> 00:36:34,640
بأنه منذ فترة قصيرة كنتُ في برنامج

566
00:36:34,680 --> 00:36:37,320
كنت أروج لمنتج ما، على الأرجح كان زجاج نوافذ مزدوج الطبقات

567
00:36:37,360 --> 00:36:40,880
وكنتُ مع...كان (هاري ستايلز) معي أيضاً
<font color="#ffff00"> (هاري ستايلز: أحد أعضاء فرقة (ون دايركشن </font>

568
00:36:40,920 --> 00:36:43,200
وعرضتُ عليه لعزف الطبل في فرقته

569
00:36:43,240 --> 00:36:45,560
...لأنني أبحثُ عن عمل حقاً، أعني

570
00:36:47,440 --> 00:36:49,040
علينا أنّ ننتقل لموضوع السيارات
كلا، في الواقع ليس علينا ذلك

571
00:36:49,080 --> 00:36:51,960
لا، ليس الأن لأنني أود التحدث عن الآباء

572
00:36:52,000 --> 00:36:55,280
...لأن والدك كان -
رجلاً رائعاً -

573
00:36:55,320 --> 00:36:57,960
وجاسوس في الأستخبارات المركزية -
أجل، ذلك أيضاً -

574
00:36:58,000 --> 00:37:00,080
كان جاسوساً في أوقات فراغه -
أجل في أوقات فراغه -

575
00:37:00,120 --> 00:37:02,920
كان أباً عظيماً وعازف لموسيقى الجاز
عرفته على هذا المنوال دوماً

576
00:37:02,960 --> 00:37:05,560
وكان...قبل الحرب كان يعزف موسيقى الجاز

577
00:37:05,600 --> 00:37:07,920
ولازلتُ أحتفظ بالبوق خاصته، كان يعزف ضمن مجموعة موسيقيين

578
00:37:07,960 --> 00:37:11,880
بعدها إندلعت الحرب العالمية الأولى
 وإلتحق للجيش وإنضم في المخابرات

579
00:37:11,920 --> 00:37:15,760
وقام بتشكيل الشرق الأوسط الحديث كما
كانت حتى أحداث الحادي عشر من أيلول

580
00:37:15,800 --> 00:37:18,560
كل ما حدث بعد أحداث أيلول ليس خطأ والدي

581
00:37:18,600 --> 00:37:20,640
أجل

582
00:37:20,680 --> 00:37:23,800
كان دوره فعالاً مع (جمال عبد الناصر) في مصر، أليس كذلك؟

583
00:37:23,840 --> 00:37:27,760
أجل، عندما ولدتُ كان أبي مسافراً لغرض العمل الى القاهرة

584
00:37:27,800 --> 00:37:31,360
قائماً بتنصيب (جمال عبد الناصر) كدكتاتوراً لمصر

585
00:37:31,400 --> 00:37:33,440
هل كنت تعلمّ بأنّ والدك كان في الأستخبارات المركزية؟

586
00:37:33,480 --> 00:37:37,680
لم أعلم إلا أنّ أصبحت في الجامعة، وظهر كتابه
<font color="#ffff00">يقصد كتاب "لعبة الأمم" الذي قام والده بتأليفه</font>

587
00:37:37,720 --> 00:37:41,040
...وعلى صفحة الأهداء في الكتاب -

588
00:37:41,080 --> 00:37:43,760
حسنٌ ولكن متى توقف عن كونه جاسوساً؟

589
00:37:43,800 --> 00:37:46,600
...في الواقع -
توقف بالطبع بعد تأليفه للكتاب -

590
00:37:53,720 --> 00:37:56,880
ووالدك أنت، يمكننا التطرق لوالدك الأن
كان صانع أفلام وثائقية

591
00:37:56,920 --> 00:38:00,120
لكن في الغالب كان من عشاق سباق السيارات

592
00:38:00,160 --> 00:38:02,640
أجل -
حيثُ أثر ذلك فيك -

593
00:38:02,680 --> 00:38:04,520
قليلاً وحسب

594
00:38:04,560 --> 00:38:10,220
 ستيورات) أخشى بأنه علينا تجاهلك قليلاً هنا)
 ...(لبعض الوقت لأن تشكيلة سيارات (نيك

595
00:38:10,320 --> 00:38:12,640
هذا برنامج يتعلق بالسيارات  -
أجل، إنه برنامج يتعلق بالسيارات -

596
00:38:12,680 --> 00:38:15,760
ليس برنامجاً يتحدث عن الآباء الجواسيس

597
00:38:15,800 --> 00:38:19,000
كم عدد السيارات التي تمتلكها؟ -
...لا أعلمّ -

598
00:38:20,440 --> 00:38:22,840
...عشرو

599
00:38:22,880 --> 00:38:24,400
...ثلاثو

600
00:38:24,440 --> 00:38:25,520
ثلاثـ...أربعون؟

601
00:38:25,560 --> 00:38:26,880
أربعون؟

602
00:38:26,920 --> 00:38:29,120
لديّ قائمة هنا تضم بعضاً من سياراتك

603
00:38:29,160 --> 00:38:32,080
(نحنُ لا نتحدث الأن عن سيارات، كما تعلمون، مثل سيارة (فورد كورتينا

604
00:38:32,120 --> 00:38:35,200
(TZ1 لأنك تملك سيارة (آلفا روميو

605
00:38:35,240 --> 00:38:39,000
 آستون مارتن آولستر) و(بينتلي) طراز 1930 ذو محرك 4.5 لتر)

606
00:38:39,040 --> 00:38:42,960
   (بوغاتي طراز 35) و(فيراري 250 جي تي أو)

607
00:38:43,000 --> 00:38:47,880
 (فيراري 250 إل إم) و(فيراري 512 بيرلينيتا بوكسر)
 (و(فيراري دايتونا كومبيتشن

608
00:38:47,920 --> 00:38:51,400
(فيراري إف 40) و(فورد موديل تي 4) و(جاغوار طراز دي)

609
00:38:51,440 --> 00:38:56,440
(مازيراتي 250 إف) و(مازيراتي بيردكايج)
 (و(مكلارين جي تي آر

610
00:38:56,480 --> 00:38:59,920
إنها تشكيلة رائعة، أيهم السيارة المفضلة لديك؟

611
00:38:59,960 --> 00:39:03,960
 (سيارتي المفضلة ستكون دوماً (فيراري 250 جي تي أو

612
00:39:04,000 --> 00:39:06,240
لأنها تجعلني أبدو حذقاً

613
00:39:06,280 --> 00:39:08,560
...عندما أشتريت هذه السيارة قبل (40) سنة

614
00:39:08,600 --> 00:39:10,800
هل ليّ أنّ أسألك سؤال، إنه سؤالٌ غير لائق أعلمّ

615
00:39:10,840 --> 00:39:13,760
ولكن كمّ دفعت لقاء هذه السيارة؟

616
00:39:13,800 --> 00:39:17,160
دفعت حوالي (35) ألفاً لقائها -
ثلاثة وخمسون ألفاً؟ -

617
00:39:17,200 --> 00:39:20,400
 وإنها تساوي الأن...؟ -
لا تخبرني -

618
00:39:20,440 --> 00:39:23,600
ثلاثون مليون جنيه

619
00:39:23,640 --> 00:39:25,680
!لا بل تساوي أكثر من ذلك، ويلاه

620
00:39:27,960 --> 00:39:31,600
أين هيّ كُل هذه السيارات؟ -
ويلاه يا الهي، لقد تركتهم عند عداد وقوف السيارات -

621
00:39:31,640 --> 00:39:34,600
هل لديك مرآب هائل من الجحيم أو ما شابه؟

622
00:39:34,640 --> 00:39:38,560
وأغلبها سيارات سباق، إنه سباق السيارات
 ...الذي يُثير إهتمامك أكثر من

623
00:39:38,600 --> 00:39:42,160
أجل، لم أرغب أبداً في أنّ أكون جامع سيارات عادي
 بل رغبت في أنّ أكون جامع سيارات سباق

624
00:39:42,200 --> 00:39:45,240
وهل تستخدمهم فعلاً؟ -
نعم -

625
00:39:45,280 --> 00:39:48,880
وتقوم بأقراضهم؟ -
ليس غالباً لكن في بعض الأحيان أجل -

626
00:39:48,920 --> 00:39:51,560
تقرضهم لعائلتك -
نعم -

627
00:39:51,600 --> 00:39:55,360
من يود رؤية صورة لما فعلته إبنتك بأحدى سياراتك؟

628
00:39:55,400 --> 00:39:57,360
ها هي ذا

629
00:39:57,400 --> 00:39:59,760
هل هذه إبنتك الصغيرة؟ -
"إنها تُعرف بأسم "حلوتي -

630
00:40:01,920 --> 00:40:05,440
...القفازات والخوذة والـ
تبدو رائعة وهي في الكعكة التي باللون الوردي

631
00:40:05,480 --> 00:40:06,800
إنها تُحاول إعادة توجيهها

632
00:40:06,840 --> 00:40:08,560
...من الجانب يبدو وكأنه

633
00:40:08,600 --> 00:40:10,760
...إنها لم تيأس، هذا ما أنا مندهش حياله حقاً

634
00:40:10,800 --> 00:40:12,840
"بأمكاني إستقامة هذه السيارة"

635
00:40:12,880 --> 00:40:15,120
حسناً، هيّا يا (ستيورات) دعنا نتحدث عن سياراتك

636
00:40:15,160 --> 00:40:18,400
تبدأ بـ...إنها ليست سيارات مثيرة
 للأعجاب كسيارات (نيك) أليس كذلك؟

637
00:40:18,440 --> 00:40:20,400
(لدي سيارة (موريس ترافلر -
هذا ما عنيته -

638
00:40:20,440 --> 00:40:22,600
حصلتُ عليها مقابل (40) جنيهاً من أحد الغجر

639
00:40:22,640 --> 00:40:25,000
وقضيتُ أكثر الأوقات وأنا موجودٌ تحتها

640
00:40:25,040 --> 00:40:27,040
كان ذلك عندما كنت في المملكة المتحدة؟ -
أجل -

641
00:40:27,080 --> 00:40:30,360
وكان لديّ سيارة (ميلمان مينكس) لفترة قصيرة جداً -
سيارة ( ميلمان مينكس)؟ -
<font color="#ffff00">(أخطأ باللفظ متعمداً، يقصد (هيلمان مينكس</font>

642
00:40:30,400 --> 00:40:33,160
(أقصد(هيلـ...) (ميلمان هينكس

643
00:40:33,200 --> 00:40:35,000
(حلّت نهايتها في مقاطعة (هامرسميث

644
00:40:35,040 --> 00:40:36,320
لا! كيف ذلك؟

645
00:40:36,360 --> 00:40:38,040
(كنتُ أجوب في أرجاء (هامرسميث

646
00:40:38,080 --> 00:40:41,240
ومرت أمامي شاحنة مفصلية

647
00:40:41,280 --> 00:40:43,800
لذا خففتُ سرعتي

648
00:40:43,840 --> 00:40:49,200
والجزء الخلفي من الشاحنة دهس
 وسحق سياراتي مثل الحشرة

649
00:40:49,240 --> 00:40:51,120
(هناك في (هامرسميث

650
00:40:51,160 --> 00:40:54,360
وبينما كنتُ أنظر لبقايا سياراتي المشتعلة

651
00:40:54,400 --> 00:40:57,200
أتى شرطي وأعطاني مخالفة لقاء الأطارات الملساء

652
00:41:00,240 --> 00:41:04,000
هذه قسوة، على العموم، أنظروا
علينا أن ننتقل لموضوع جولتكم

653
00:41:04,040 --> 00:41:06,720
والأن، جولة منّ علينا مشاهدتها أولاً؟
دعوني افكر

654
00:41:06,760 --> 00:41:09,000
...أظن بأنه علينا أنّ نبدأ بـ

655
00:41:09,040 --> 00:41:11,360
حسنٌ لنكن صريحين، دعونا نبدأ بجولة السيّد الأكبر سناً

656
00:41:11,400 --> 00:41:13,200
الرجل المخضرم، المحترف

657
00:41:13,240 --> 00:41:16,000
(حسنٌ، منّ يود رؤية جولة (نيك

658
00:41:16,040 --> 00:41:17,760
هيّا إذاً، دعونا نلقي نظرة على الجولة

659
00:41:21,720 --> 00:41:23,160
هكذا تفعلها

660
00:41:23,200 --> 00:41:25,080
حسنٌ، نظام التحكم بالأنطلاق

661
00:41:25,120 --> 00:41:29,800
و...ويلاه، أنظروا  لهذه القيادة المتماسكة

662
00:41:29,840 --> 00:41:32,920
هذه قيادة رجل مارس سباق السيارات من قبل

663
00:41:32,960 --> 00:41:35,840
أبقيتها على نحو متماسك هناك

664
00:41:35,880 --> 00:41:38,760
ونحو الطريق المغطى بالحصى -
جميل، جميلٌ للغاية. أنظروا لهذا  -

665
00:41:38,800 --> 00:41:41,040
لم يضغط على المكابح

666
00:41:41,080 --> 00:41:43,760
لكن كان يجب أنّ تضغط على المكابح لأن هذه إنعطافة واسعة

667
00:41:43,800 --> 00:41:48,440
وها نحنُ ذا، إذاً كان سريعاً عند البداية وها هو
 بطئ الأن هذه هي شيمة عازف الطبول

668
00:41:48,480 --> 00:41:51,600
تنجرف السيارة

669
00:41:51,640 --> 00:41:54,400
(أنظروا إليه، سرت بشكل رائع يا (نيك -
جميل، رائع -

670
00:41:55,880 --> 00:41:57,880
ونحو الجزء الصعب الثاني

671
00:41:57,920 --> 00:42:02,000
تقبل تلك الخطوط بدقة بالغة -
هذا يبشر بالخير -

672
00:42:02,040 --> 00:42:04,960
بلى إنه كذلك، لأن أتعلم إن السيارة
 لا تبدو سريعة بما فيه الكفاية

673
00:42:05,000 --> 00:42:08,760
لكني أتخيل...دعنا نلقي نظرة، هذا الجزء نحيفٌ للغاية

674
00:42:08,800 --> 00:42:11,080
 هذه الحصى محض جنون

675
00:42:11,120 --> 00:42:13,120
...أوافقك الرأي، لكن عندما تعود على الأسفلت تظن

676
00:42:13,160 --> 00:42:16,680
ويلاه، كانت هذه إنعطافة واسعة
حسنٌ، الأن نحو الجزء السريع

677
00:42:16,720 --> 00:42:20,360
!أوه، هذا مُخيف

678
00:42:20,400 --> 00:42:23,200
أجل إنه بهذه السرعة، إنه مخيفٌ جداً عند هذا المنعطف

679
00:42:24,600 --> 00:42:26,560
إجتزت ذلك بشكل جيد
هل رفعت قدمك عن دواسة الوقود؟

680
00:42:31,640 --> 00:42:34,360
وها نحنُ ذا، عبر خط النهاية
إذاً هذا جيّد، ها أنت ذا

681
00:42:34,400 --> 00:42:36,320
هل رفعت قدمك عن دواسة الوقود في الجزء السريع؟

682
00:42:36,360 --> 00:42:38,360
في نهايته ضغطت بقوة على دواسة الوقود

683
00:42:38,400 --> 00:42:40,560
فعلت ذلك؟

684
00:42:40,600 --> 00:42:43,680
حسناً إذاً، من يود مشاهدة جولة (ستيورات)؟

685
00:42:43,720 --> 00:42:46,160
(دعونا نُلقي نظرة على جولة (ستيورات

686
00:42:49,800 --> 00:42:51,000
إنطلاقة متماسكة

687
00:42:51,040 --> 00:42:54,960
!هللويا! جيرونيمو

688
00:42:55,000 --> 00:42:57,640
هل قيادتك متماسكة كقيادة (نيك)؟
كلا، إنك تغش وحسب

689
00:42:57,680 --> 00:43:00,640
خرجت عن المسار -
...كلا، كان ذلك جيّداً، لو كنت مكانك لأبطأت -

690
00:43:00,680 --> 00:43:03,960
أجل هذا جيّد، أبقها في المسار
الصحيح وإستعد للتوجه نحو اليسار

691
00:43:04,000 --> 00:43:07,640
ونحو الجزء الصعب، عندما يبدأ الطريق بالظفر بك

692
00:43:07,680 --> 00:43:11,560
هذا جنون، هذه الحصى محض جنون

693
00:43:11,600 --> 00:43:14,200
لا، بأمكاني الجزم بأنك تستمتع حقاً بالحصى

694
00:43:14,240 --> 00:43:17,200
أكره التراب، التراب شئ مقرف

695
00:43:17,240 --> 00:43:21,160
...كلا، ربما أكون أخطأت لكن هذا الجزء
نعم، فعلتها على نحو جيّد

696
00:43:21,200 --> 00:43:24,000
أود انّ أقول بأنك أكثرُ عنفاً من (نيك) في هذا

697
00:43:24,040 --> 00:43:27,080
أكثر بكثير...أجل أنظروا لهذا
تقوم بتأرجيح مؤخرة السيارة

698
00:43:27,120 --> 00:43:29,120
بعضٌ من الدفع هناك -
تأرجح السيارة مجدداً -

699
00:43:29,160 --> 00:43:31,080
ستعود قريباً نحو الطريق الأسفلتي

700
00:43:31,120 --> 00:43:34,720
لابد من القول بأنني قمت بالتمايل قليلاً هناك

701
00:43:34,760 --> 00:43:37,400
...اوافقك فيّ -
يبدو الأمر دراماتيكياً للغاية -

702
00:43:37,440 --> 00:43:41,600
...إنه كذلك، بل تبدو دراماتيكياً أكثر من جولة (نيك) لكن

703
00:43:41,640 --> 00:43:44,040
!هيّا بنا

704
00:43:44,080 --> 00:43:46,640
!هذا شكل رجل وهو في مهمة، ويلاه يا الهي

705
00:43:46,680 --> 00:43:50,200
سأكون صريحاً معك، قمت بالقيادة مسرعاً من
خلال هذا المنعطف وعبرته بشكل جميل

706
00:43:50,240 --> 00:43:52,880
أبقى على المسار إتفقنا، هذا هو المنعطف المهم

707
00:43:52,920 --> 00:43:56,360
وها قد نجحت، لقد نجح وعبر خط النهاية

708
00:44:03,440 --> 00:44:05,440
توقيت منّ نفصح أولاً؟

709
00:44:05,480 --> 00:44:09,680
(أظن بأننا سنبدأ بالشخص المتحفظ هنا، (نيك مايسون

710
00:44:09,720 --> 00:44:12,120
دقيقة وواحد وعشرون ثانية فاصل ثلاثة

711
00:44:12,160 --> 00:44:15,120
أنت تُظهر علامات اليأس ولكنك لا
تعلم التوقيت الذي أحرزه الآخرون

712
00:44:15,160 --> 00:44:17,400
ها أنت ذا 1:21:3

713
00:44:17,440 --> 00:44:20,760
لكي أعطيك لمحة وحسب، هذا يضعك
في نفس موضع توقيت (لوك إيفانز) تماماً

714
00:44:20,800 --> 00:44:22,440
(والذي هو الممثل من سلسلة أفلام (فاست آند فيوريوس

715
00:44:22,480 --> 00:44:24,240
(أسرع من (هيو بونيفيل) وأسرع من (مايكل بول

716
00:44:24,280 --> 00:44:26,360
(أسرع من (دايفد هاسلهوف

717
00:44:26,400 --> 00:44:29,080
يا للروعة! هذا شئ رائع -
(ستيورات كوبلاند) -

718
00:44:30,920 --> 00:44:33,200
بدوت الأسرع -
شعرتُ بأني الأسرع -

719
00:44:33,240 --> 00:44:35,160
شعرت بأنك الأسرع

720
00:44:35,200 --> 00:44:38,240
لكنك أنهيت الجولة في 1:24.2

721
00:44:38,280 --> 00:44:40,200
...لذا

722
00:44:43,640 --> 00:44:46,840
مهلاً، بقيت من ضمن المسار

723
00:44:46,880 --> 00:44:49,160
...بقيت من ضمن المسار -
غالباً -

724
00:44:49,200 --> 00:44:52,520
لكني لا أظن بأنه لدينا توقيت أبطأ من توقيتك

725
00:44:52,560 --> 00:44:57,480
...كلا، إني أكذب (بيل بيلي) أبطأ منك وهو كوميدي معروف هنا -
بيل! لقد هزمتك -

726
00:44:59,600 --> 00:45:01,760
 بيل بيلي) و(آلفي بو) كلاهما أبطأ منك) -
هزمتهم همّ الأثنين -

727
00:45:01,800 --> 00:45:04,280
هزمت إثنين من البريطانيين

728
00:45:04,320 --> 00:45:07,760
(إذاً، ها نحن ذا سيداتي وسادتي، شكراً جزيلاً لكم (ستيورات كوبلاند

729
00:45:07,800 --> 00:45:12,280
(وأسرع عازف طبل من فرقة يبدأ إسمها بحرف الـ(باء)، (نيك مايسون

730
00:45:22,240 --> 00:45:27,040
الأن، يقوم (هاموند) و(كلاركسون) في هذه الحلقة الليلة
بالقيادة في أرجاء فرنسا في بعض السيارات التافهة

731
00:45:27,080 --> 00:45:30,080
وظهرتُ أنا في سيارة (هوندا سيفيك آر) حديثة

732
00:45:30,120 --> 00:45:33,320
لكي أثبت بأنّ السيارات الحديثة أكثر موثوقية وذو راحة أكثر

733
00:45:33,360 --> 00:45:35,800
وفي الواقع أفضل من جميع النواحي

734
00:45:35,840 --> 00:45:40,360
أجل أياً كان، عندما تركنا الحدث كنتُ
واقفاً خارج الفندق المقيمين فيه

735
00:45:40,400 --> 00:45:43,960
محاولاً في إكتشاف طريقة لتأمين سيارة
 الـ(جاغوار) ذو سعر (1) مليون جنيه

736
00:45:44,000 --> 00:45:46,920
والتي لا تمتلك سقفاً ولا أقفال أبواب

737
00:45:46,960 --> 00:45:50,240
وكانت هذه مشكلة، تابعنا هذا الحدث في صباح اليوم التالي

738
00:46:03,000 --> 00:46:06,120
صباح الخير -
صباح الخير -

739
00:46:06,160 --> 00:46:08,200
هل نمت جيّداً؟ -
لا -

740
00:46:15,880 --> 00:46:19,080
هل فعلت ذلك؟ -
أجل فقد شعرتُ بالملل -
 <font color="#ffff00">"غير لوحة الأرقام الى "قوانين معاقبة السلوك الغير إجتماعي</font>

741
00:46:19,120 --> 00:46:20,920
مندهش لأنه لم يلاحظ ذلك

742
00:46:20,960 --> 00:46:23,200
قد يكون لهذا علاقة بحقيقة

743
00:46:23,240 --> 00:46:26,720
أنّ لا أحد ينظر الى لوحة أرقامه قط قبل الأنطلاق

744
00:46:28,200 --> 00:46:30,920
وجه نظر سديدة

745
00:46:34,280 --> 00:46:36,840
عاجلاً، نجحوا في تشغيل سياراتهم التافهة

746
00:46:36,880 --> 00:46:41,760
وكُنا في طريقنا نحو الجبال

747
00:46:41,800 --> 00:46:44,440
بينما كنتُ نائماً في سريري الفاخر في الفندق الليلة الماضية

748
00:46:44,480 --> 00:46:46,360
قمتُ بإعداد خطة

749
00:46:48,200 --> 00:46:50,160
(كُنا نتجه إلى جبال (البرانس 
<font color="#ffff00"> سلسلة جبلية تقع جنوب غرب أوروبا، بين فرنسا وإسبانيا</font>

750
00:46:50,200 --> 00:46:53,400
(الى (إسبانيا) ووصولاً نحو (برشلونة

751
00:46:53,440 --> 00:46:57,440
لتجربة سياراتنا في مضمار مميز جداً الذي سمعت عنه من قبل

752
00:46:59,000 --> 00:47:01,360
على الطريق أثبتُ بأن سيارتي هي الأفضل

753
00:47:01,400 --> 00:47:07,520
وعلى المضمار سأثبت بأنه حتى وإن
كنتُ أنا أقودها ستكون الأسرع أيضاً

754
00:47:08,400 --> 00:47:11,640
هذا ما يجب أنّ تعرفوه حيال السيارات القديمة

755
00:47:11,680 --> 00:47:16,880
إنها سيارات رائعة للنظر إليها ولكنك لا تريد قيادة إحداها

756
00:47:16,920 --> 00:47:21,080
مثلما لا تُريد إستخدام غسالة ملابس قديمة ثنائية الحوض

757
00:47:21,120 --> 00:47:23,680
إنها سيارات تافهة وحسب

758
00:47:23,720 --> 00:47:26,600
(بصراحة، لا أعلم عمّ يتحدث (جيمس ماي

759
00:47:26,640 --> 00:47:28,960
"ربما يقول "لا أحبُ الأشياء القديمة
ولكنه يحب الأشياء القديمة

760
00:47:29,000 --> 00:47:33,880
!لايمكنه الأكتفاء منها
(إنه يملك سيارة (فيراري) طراز (1977

761
00:47:33,920 --> 00:47:38,280
لديه تشكيلة من دراجات (هوندا) النارية القديمة

762
00:47:38,320 --> 00:47:43,760
هل يقضي وقت فراغه في تصليح أجهزة
 الكومبيوتر أو الذهاب إلى مهرجان ما؟ كلا

763
00:47:43,800 --> 00:47:46,440
بل يقضي وقت فراغه في تناول فطائر قديمة الطراز

764
00:47:46,480 --> 00:47:49,600
ومساعدة أصدقائه في إعادة صنع محركٌ بخاري

765
00:47:49,640 --> 00:47:54,420
أعلمّ بأن بعضكم يظن بأنني أتعمد في كوني
 بليداً بقيادتي هذه السيارة، لكني لستُ كذلك

766
00:47:54,560 --> 00:47:57,440
أعدكم، إنها تروقني حقاً

767
00:48:01,280 --> 00:48:06,160
ليس لأنها تحمل الرقم القياسي لسيارت ذات
الدفع الأمامي في حلبة (نوربورغرينغ) وحسب

768
00:48:06,200 --> 00:48:08,800
إنها أسرع بسبعة ثواني من الطراز القديم

769
00:48:08,840 --> 00:48:11,240
فعلت ذلك بينما باتت أكثر دقة

770
00:48:11,280 --> 00:48:14,040
المحرك أصبح أكثر سلاسة، والقيادة أصبحت راقية أكثر

771
00:48:14,080 --> 00:48:18,640
إنها أفضل بعض الشئ من جميع النواحي، إنها رائعة

772
00:48:18,680 --> 00:48:24,720
وإنها سهلة القيادة أيضاً بينما السيارات القديمة ليست كذلك

773
00:48:32,160 --> 00:48:34,360
إنها في وضعية تعشيق

774
00:48:34,400 --> 00:48:37,920
بشكل مزعج، في السرعات البطيئة كانت وجهة نظر (ماي) سديدة

775
00:48:37,960 --> 00:48:41,600
سيارة الـ(آستون) سيارة صعبة

776
00:48:41,640 --> 00:48:46,360
هذا صوتُ أنين علبة الغيار، إنه واضح تماماً

777
00:48:48,720 --> 00:48:51,680
وثم هناك عملية تغير الغيار

778
00:48:57,760 --> 00:49:04,280
إجمالاً، أظن بأنني أفضل نظام غيار ذو قابض
 ثنائي مع وجود أداة التحريك عند المِقوَد

779
00:49:04,320 --> 00:49:09,320
أحاول لشد أكمام قميصي وحسب لأن
البرد قارس وفعل هذا سيحدث فرقاً

780
00:49:11,720 --> 00:49:13,520
إن الجو يصبح أكثر برودة بالتأكيد

781
00:49:13,560 --> 00:49:19,680
من حُسن الحظ أن المحرك سعة 3.4 لتر ذو ستة
إسطوانات مستقيمة يولد الكثير من الحرارة

782
00:49:19,720 --> 00:49:24,000
وهناك القليل من الغطاء حيثُ نصفي العلوي بارد

783
00:49:24,040 --> 00:49:26,240
نصفي السفلي دافئ بشكل ممتع

784
00:49:27,320 --> 00:49:29,800
النوافذ لا تنفتح

785
00:49:29,840 --> 00:49:33,040
لاتوجد فتحات تهوية ولا يوجد نظام تكييف

786
00:49:33,080 --> 00:49:36,440
في الواقع لا يوجد أيّ هواء هنا على الأطلاق
يوجد الحرارة وحسب

787
00:49:37,960 --> 00:49:40,120
الوضع الذي أنا فيه كأني في وعاء طبخ

788
00:49:42,080 --> 00:49:44,360
...وبعدها إزدادت الأمور سوءاً

789
00:49:45,520 --> 00:49:47,680
أحاول أن لا أرتعش

790
00:49:47,720 --> 00:49:50,280
لأنه هبط ضباب كثيف

791
00:49:52,080 --> 00:49:55,080
يعني ذلك بأنه علينا أن نبطئ من سرعتنا أكثر

792
00:49:57,200 --> 00:50:00,640
وهذا جعل الأمور مع سيارة الـ(آستون) تتجه نحو الأسوأ

793
00:50:11,960 --> 00:50:15,480
هذا فعلاً يشبه حقبة الخمسينيات
أنا أستمتع بهذا

794
00:50:15,520 --> 00:50:19,120
في بعض الأحيان يصعب عليك حقاً لوضعها في حالة تعشيق

795
00:50:19,160 --> 00:50:22,000
سوف أجرب هذا في سيارتي، تمهل

796
00:50:22,040 --> 00:50:24,880
لنضعها في الغيار الثاني

797
00:50:24,920 --> 00:50:27,080
أستطيع حتى تخفيض ذلك لوضعية الغيار الأول هنا

798
00:50:28,560 --> 00:50:30,960
الغيار الثاني، لا إنها تعمل

799
00:50:31,000 --> 00:50:33,480
تغير الغيار في سيارتي سهلٌ للغاية

800
00:50:33,520 --> 00:50:37,120
لكن ليس هناك أي شعورٌ بالأرتياح عندما
 تقوم بذلك بصورة صحيحة أليس كذلك؟

801
00:50:37,160 --> 00:50:40,080
بلى هناك شعورٌ بالأرتياح

802
00:50:40,120 --> 00:50:44,640
بعد فترة وجيزة تحول الجو من الضباب الكثيف الى ضباب منيع

803
00:50:47,080 --> 00:50:50,960
لا أستطيع رؤية أيّ شئ الأن

804
00:50:51,000 --> 00:50:53,040
الأضواء ليست ذو فائدة وماسحات الزجاج الأمامي

805
00:50:53,080 --> 00:50:56,600
تحرك المياه على أرجاء الزجاج وحسب

806
00:50:58,120 --> 00:51:00,560
حرفياً لا أستطيع رؤية أيّ شئ الأن

807
00:51:00,600 --> 00:51:04,760
هناك الضباب والمطر والضوضاء

808
00:51:04,800 --> 00:51:06,160
الكثير من الضوضاء

809
00:51:08,320 --> 00:51:09,840
أشعرُ ببرد قارس

810
00:51:12,640 --> 00:51:17,360
ومع ذلك، إنخفاض درجة حرارة الجسم
 الوشيك لم يكن قلقي الرئيسي

811
00:51:17,400 --> 00:51:19,480
ويلاه يا الهي

812
00:51:19,520 --> 00:51:22,680
لايبدو...أجل لايبدو شيئاً جيّداً

813
00:51:22,720 --> 00:51:26,520
عليّ أنّ أفلت قدمي من على
 القابض لكي أبقيها تتحرك نوعاً ما

814
00:51:28,440 --> 00:51:30,960
أجل، أظن بأنّ المحرك يعمل بثلاثة إسطوانات الأن

815
00:51:32,720 --> 00:51:37,600
وبعدها حصل معي عطل جميل كما في هيئة حقبة الخمسينيات

816
00:51:40,720 --> 00:51:42,720
ما المشكلة فيها؟

817
00:51:42,760 --> 00:51:46,760
أظن بأن شمعات التشغيل تعطلت وتفككت

818
00:51:46,800 --> 00:51:48,840
حسنٌ، لا تخبر جيمس بذلك

819
00:51:48,880 --> 00:51:51,720
لن أخبره، أين هو؟

820
00:51:51,760 --> 00:51:54,840
لا أعلمّ حتى أين هي سيارتي وركنتها هناك وحسب

821
00:51:54,880 --> 00:51:56,520
لا أستطيع رؤية أيّ شئ

822
00:51:56,560 --> 00:51:58,600
على الأقل إنه لنّ يراني وأنا أقوم بهذا

823
00:51:58,640 --> 00:52:01,920
يمكن إنه إستمر بالقيادة -
...حسنٌ...سوف -

824
00:52:01,960 --> 00:52:03,720
إذهب أنت

825
00:52:03,760 --> 00:52:06,240
أنظر، أخبره بأنني وراءه أو أسبقه في مكان ما

826
00:52:06,280 --> 00:52:08,680
قد أكون على بُعد مائة ياردة -
سوف أعود على الطريق -

827
00:52:08,720 --> 00:52:11,120
عُد أنت إلى الطريق وسوف أصلح هذه -
لنّ يعرف ما حصل أبداً -

828
00:52:11,160 --> 00:52:13,400
...تماماً، أخبره بأنني أقضي وقتاً ممتعاً و

829
00:52:13,440 --> 00:52:16,520
بدأت تمطر يا هاموند -
أجل، أعلمّ -

830
00:52:16,560 --> 00:52:18,280
هل لديك معطف؟ -
!لا -

831
00:52:21,200 --> 00:52:24,480
...أين هي سيارتي اللعينة، هل رأها أحد

832
00:52:24,520 --> 00:52:27,200
هل يستطيع أحد رؤية سيارة (آستون مارتن) في أيّ مكان؟

833
00:52:29,040 --> 00:52:30,400
مرحباً؟

834
00:52:31,520 --> 00:52:33,800
 هاموند)؟)

835
00:52:33,840 --> 00:52:38,040
لقد وجدت سيارة هنا، إنها...ويلاه
(إنها...إنها سيارة (تويوتا

836
00:52:39,280 --> 00:52:41,000
وفيها أشخاص يمارسون الجنس

837
00:52:42,920 --> 00:52:45,400
إنهم يمارسون الجنس فعلاً
 هذا محرج للغاية

838
00:52:49,320 --> 00:52:52,560
إنهم يذهبون بعيداً الأن لأنهم أدركوا وجودي

839
00:52:55,440 --> 00:52:57,040
...مرحباً، آسف بشأن

840
00:53:08,560 --> 00:53:10,240
لا شئ يستحق المشاهدة هنا

841
00:53:12,600 --> 00:53:15,640
تركت هاموند ليصلح سيارته الثمينة

842
00:53:15,680 --> 00:53:20,280
قمت ببعض التغيرات في سيارتي وإنطلقت للعثور على جيمس

843
00:53:23,080 --> 00:53:24,520
!أجل

844
00:53:25,600 --> 00:53:29,200
(قمت بتحسين سيارتي الـ(آستون مارتن

845
00:53:29,240 --> 00:53:32,800
...فجأة أصبحت سيارتي معقولة

846
00:53:32,840 --> 00:53:35,640
لا أستطيع سماعها

847
00:53:35,680 --> 00:53:41,080
بعدها ألتقيتُ بالرجل المعاقب للسلوك
 الغير إجتماعي الذي شعر بالشك فوراً

848
00:53:41,120 --> 00:53:42,520
أين (هاموند)؟

849
00:53:42,560 --> 00:53:45,120
إنه أمامي

850
00:53:45,160 --> 00:53:47,720
إنني أقود وراءه مباشرة، بوسعي رؤيته كوضوح الشمس

851
00:53:50,520 --> 00:53:54,920
(إنقشع الضباب والأحظ بأن (ريتشارد هاموند 
الذي من المفترض أنّ يكون أمامك

852
00:53:55,000 --> 00:53:58,080
(يقود سيارة تصوير من نوع (لاند روفر ديسكوفيري

853
00:53:59,160 --> 00:54:01,560
لا، لا، لقد إجتاز هذه السيارة

854
00:54:01,600 --> 00:54:05,560
إنطلق مدوياً بسرعة هائلة
لم أستطع مجاراته

855
00:54:05,600 --> 00:54:07,840
سيارته معطلة، أليس كذلك؟ -
لا -

856
00:54:10,200 --> 00:54:12,160
هل تصدر مكابح سيارتك صريراً؟

857
00:54:12,200 --> 00:54:14,520
لا، هذا صوت طيور، هذه تغريد العصافير

858
00:54:14,560 --> 00:54:18,360
(حسناً يا (جيمس) إحترس هناك أبقار ويتبعهم (هتلر

859
00:54:21,200 --> 00:54:23,240
(ويلاه، لا إنه ليس (هتلر) إنه (وينستون تشرشل

860
00:54:29,200 --> 00:54:31,920
(قامت بقرة بمهاجمة سيارة الـ(آستون مارتن

861
00:54:35,200 --> 00:54:39,440
!لا تفعلي ذلك
(إذهبي وهاجمي سيارة الـ(هوندا

862
00:54:39,480 --> 00:54:44,880
في هذه الأثناء، تمكنت من جعل سيارتي
 تتحرك مجدداً وبدأت بالندم لذلك

863
00:54:44,920 --> 00:54:48,600
سأكون صريحاً، أصبح هذا أمراً شاقاً للغاية الأن
لقد تعبت جداً

864
00:54:48,640 --> 00:54:52,080
قدمي...قدمي اليسرى أصبحت تؤلمني بشدة

865
00:54:52,120 --> 00:54:53,200
عملية تغير للغيار قادمة

866
00:54:55,600 --> 00:54:56,920
ركبتي تؤلمني

867
00:54:58,320 --> 00:55:01,400
في الواقع أذنيّ تؤلمني أيضاً
وأشعر ببرودة شديدة أيضاً

868
00:55:03,840 --> 00:55:08,800
الحقيقة هي أن في هذا الضباب وفي هذه السرعات
البطيئة على الطريق السخيف المقترح من قبل جيمس

869
00:55:08,920 --> 00:55:12,160
التي كانت مليئة بقادة من زمن الحرب وأبقار مهاجمة

870
00:55:12,200 --> 00:55:15,880
السيارات القديمة هنا كانت شاقة للقيادة

871
00:55:17,760 --> 00:55:21,920
لكن بينما وصلنا لقمة جبال (البرانس) إنقشع الضباب

872
00:55:27,200 --> 00:55:31,680
(هذا يعني بأمكاني قيادة سيارة الـ(آستون
بالسرعة الوحيدة التي تُجيدها

873
00:55:33,480 --> 00:55:34,840
وهي السرعة القصوى

874
00:55:40,480 --> 00:55:43,800
(وبالطبع، بأمكاني إجتياز (جيمس ماي

875
00:55:48,480 --> 00:55:50,400
سأضعها في وضعية السباق

876
00:55:50,440 --> 00:55:53,600
أصبحت الأضواء على المعدات باللون الأحمر

877
00:55:53,640 --> 00:55:55,600
(وداعاً يا سيد (كلاركسون
<font color="#ffff00">(يقلد صوت أحد الأشرار من أفلام (جيمس بوند</font>

878
00:56:00,480 --> 00:56:01,680
!سأهزمه

879
00:56:04,120 --> 00:56:07,440
!سأهزمه شر هزيمة

880
00:56:07,480 --> 00:56:10,720
أنا أهيمن عليه الأن

881
00:56:10,760 --> 00:56:13,880
فسيارتي تمتلك قدرة أكبر ووزناً أقل

882
00:56:17,320 --> 00:56:19,680
بأمكانه التقدم نحوي بمحركه الهائل

883
00:56:19,720 --> 00:56:22,600
لكن بمجرد أن نصل الى المنعطفات سانطلق بعيداً

884
00:56:24,080 --> 00:56:25,440
ها انا قادم

885
00:56:33,240 --> 00:56:38,600
عدتُ الى المقدمة مجدداً والأهم من ذلك
(عدتُ في غرام سيارتي الـ(آستون

886
00:56:40,480 --> 00:56:42,600
يا لها من سيارة رائعة

887
00:56:42,640 --> 00:56:45,840
عليك قيادتها

888
00:56:45,880 --> 00:56:48,840
كُل تغير في الغيار يجب أن يمضي بشكل جيّد

889
00:56:48,880 --> 00:56:54,120
كُل حركة في عجلة القيادة يجب أن تفكر فيها ملياً

890
00:56:54,160 --> 00:56:57,960
ولا يمكنك الوصول أبداً الى منعطف وتقول لنفسك
"لن أبالي بحركة الكعب وإصبع القدم"

891
00:56:58,000 --> 00:57:00,960
عليك ان تبالي لذلك وإلا لنّ تدخل في حالة تعشيق

892
00:57:05,680 --> 00:57:10,120
عندما دخلنا (إسبانيا) عدنا كمجموعة ثلاثية

893
00:57:10,160 --> 00:57:16,120
وسرعان ما وصلنا لمدينة (برشلونة)، مدينة معروفة لأشياء عدة

894
00:57:16,160 --> 00:57:19,440
معروفة بكاتدرائيتها ومقاهيها

895
00:57:19,480 --> 00:57:21,600
وهندستها المعمارية المثيرة للأهتمام

896
00:57:21,640 --> 00:57:26,080
لكن في الواقع أكثر شئ مثير للأعجاب هنا هو هذا

897
00:57:30,320 --> 00:57:32,400
(إنها تُدعى (تيرامار

898
00:57:32,440 --> 00:57:35,960
(وهي أقدم مضمار مائل باقي على قيد الحياة في (أوروبا

899
00:57:37,640 --> 00:57:41,600
تم إفتتاحه في عام (1923)، ونظم فيه سباق مهمٌ واحد

900
00:57:41,640 --> 00:57:45,840
وبسبب بعض الفواتير الغير مدفوعة تم إغلاقه بعد ذلك بيوم

901
00:57:45,880 --> 00:57:49,680
وللـ(50) سنة الماضية كانت مزرعة للدجاج

902
00:57:53,440 --> 00:57:59,400
حسناً هنيئاً لك يا (جيمس) هذا هو المضمار
المائل الأكثر حدة أراه في حياتي قط

903
00:57:59,440 --> 00:58:01,720
ولست واقفاُ حتى في الجزء الأكثر ميلاً فيه

904
00:58:01,760 --> 00:58:04,680
على ما يبدو يبلغ درجة ميلانه (78) درجة في الأعلى هناك

905
00:58:04,720 --> 00:58:06,960
ما هي خطتك يا (جيمس)؟

906
00:58:07,000 --> 00:58:10,520
حسنُ، ما فكرت في فعله هو وضع
رادار سرعة عند نهاية هذا المنحني

907
00:58:10,560 --> 00:58:14,980
حيثُ يستوي المسار مجدداً، ومن يحقق أعلى
سرعة من خلال هذا المسار المائل يكون الفائز

908
00:58:15,120 --> 00:58:18,240
حسناً، هل يمكننا القيام بقليل من التمرين في الأول؟

909
00:58:18,280 --> 00:58:21,120
هل بأمكاني القيام ببعض التعديلات لسيارتي؟

910
00:58:21,160 --> 00:58:23,120
(لا يمكنك ذلك في حالة كنت تنوي تبديلها بسيارة (آستون دي بي 11

911
00:58:25,000 --> 00:58:27,240
لا أستطيع...حرفياً لا استطيع الصعود لأعلى من هذا

912
00:58:27,280 --> 00:58:30,360
،هل علينا أن نقود للأعلى هناك؟ أليس كذلك
 يمكننا ذلك إذا قدنا بأقصى سرعة؟

913
00:58:30,400 --> 00:58:32,320
 ...إذا ذهب نحو الحافة -
أجل؟ -

914
00:58:32,360 --> 00:58:34,360
ستقع في طيّ النسيان

915
00:58:34,400 --> 00:58:36,960
لا لأن الشجرة ستقوم بأيقافنا، أليس كذلك؟ -
كلا -

916
00:58:39,320 --> 00:58:41,400
قبل أن نشرع بالقيام بجولاتنا التمرينية

917
00:58:41,440 --> 00:58:44,600
عزمت القيام بتعديلاتي الهامة

918
00:58:46,600 --> 00:58:48,440
ما الذي تفعله؟

919
00:58:48,480 --> 00:58:51,040
أعطي سيارتي مكيّف للهواء

920
00:58:51,080 --> 00:58:54,120
إنك تقوم بعمل ثقوب في سيارة سعرها مليون ونصف جنيه؟

921
00:58:57,560 --> 00:58:59,400
لا يسعني فعل ذلك

922
00:58:59,440 --> 00:59:01,600
هذا هو الفرق بيني وبينك، أنا شخصٌ عمليّ

923
00:59:01,640 --> 00:59:03,840
لا بل هذا عملٌ تخريبي -
ليس عملاً تخريبياً -

924
00:59:03,880 --> 00:59:05,800
!يوجدُ فيها ثقب

925
00:59:05,840 --> 00:59:08,680
لكن سأكون قادراً على التنفس الأن ورؤية إلى أين أتجه

926
00:59:08,720 --> 00:59:11,720
وهذا شئ هام عندما يكون المضمار بهذه الزاوية

927
00:59:11,760 --> 00:59:16,280
هذا يشبه قول "دّير (ويستمنستر) يحجب الطريق ساقوم
 بهدمه لأحصل على رؤية أفضل" لايزال هذا عملاً تخريبياً

928
00:59:16,400 --> 00:59:19,640
لا يعجبك الأشياء القديمة فلماذا لا تقوم بهدم دّير (ويستمنستر)؟

929
00:59:19,680 --> 00:59:24,080
(يعجبني دّير (ويستمنستر -
وقع في شر اعماله، ثقبٌ آخر هنا -

930
00:59:27,360 --> 00:59:30,800
مع حلّ مشكلة مكييف الهواء حان الوقت للبدء بالتمرين

931
00:59:30,840 --> 00:59:36,120
على ما اصبح على مرّ السنين فخٌ
وعر مميت وملئ بالحفريات

932
00:59:40,560 --> 00:59:43,440
...ستون ميلاً في الساعة بينما أقترب

933
00:59:43,480 --> 00:59:45,960
يا للهول! حفرة كبيرة

934
00:59:46,000 --> 00:59:47,560
من المنعطف الأول...

935
00:59:49,320 --> 00:59:52,080
يمكنني القول منذ الأن بأنه مسار وعرٌ جداً

936
00:59:54,000 --> 00:59:56,160
يا للهول! أصبح المِقوَد غريباً جداً

937
01:00:01,960 --> 01:00:05,320
يا للمسيح! هذا مثيرٌ للقلق

938
01:00:05,360 --> 01:00:09,200
هذا سخيفٌ للغاية! لتنظر الى أين أنت
  ذاهب عليك النظر للأعلى

939
01:00:09,240 --> 01:00:11,560
لا يجب فعل هذا في السيارات
!هذا خطأ

940
01:00:15,680 --> 01:00:17,800
ماضيّ نحو المنعطف المائل الثاني

941
01:00:21,800 --> 01:00:23,600
!يا الهي

942
01:00:25,160 --> 01:00:27,560
هذه المطبات تُثيرُ أعصابي

943
01:00:28,880 --> 01:00:30,360
!ربّاه

944
01:00:30,400 --> 01:00:33,160
يبدو أنّ بعض هذه المطبات عنيفة جداً

945
01:00:33,200 --> 01:00:37,800
حيثُ بأمكانه جعل السيارة تقفز لأربعة أقدام نحو اليمين

946
01:00:39,920 --> 01:00:45,440
الطاقة المبذولة من قبل الأطارات الخارجية لا تُصدق

947
01:00:45,480 --> 01:00:47,640
(ما نتحدثُ عنه هنا هو الطاقة الكوكبية (الطاقة العالمية

948
01:00:50,280 --> 01:00:55,000
ولأدراكه بهذا، بدأ (هاموند) بأصدار ضجيجاً حاداً

949
01:01:00,680 --> 01:01:04,600
من قال بأنني أود الذهاب الى هناك؟
ولماذا افعل ذلك؟

950
01:01:07,040 --> 01:01:10,040
سأحاول الذهاب الى المنحدر المائل لهذا المنعطف
ها انا ذاهب

951
01:01:15,520 --> 01:01:17,400
!ويلاه، سحقاً
!كان هذا مطباً كبيراً

952
01:01:22,360 --> 01:01:23,760
!يا الهي القدير

953
01:01:26,800 --> 01:01:30,440
يا الهي! هذا فظيع

954
01:01:30,480 --> 01:01:33,720
أخيراً إنتهت الجولات التمرينية

955
01:01:33,760 --> 01:01:38,000
!ويلاه، يا الهي
!هذا مُخيف

956
01:01:38,040 --> 01:01:42,200
المشكلة في إنعطافك حول منعطفاً مائلاً هو
لا يمكنك فعل شئ

957
01:01:42,240 --> 01:01:44,160
لايمكنك أنّ تبطئ من سرعتك
ولايمكنك انّ تُزيد من سرعتك

958
01:01:44,200 --> 01:01:47,120
إذا حدث أيّ خطأ
فلن تكون ذو فائدة

959
01:01:48,600 --> 01:01:51,520
ولأنه كان مدركاً لهذا أيضاً

960
01:01:51,560 --> 01:01:54,800
قرر الفتى الناحب بأنه لنّ يستمر أكثر من ذلك

961
01:01:54,840 --> 01:02:01,120
في الواقع جولاتي التمرينية أخبرتني بشئ واحد
الا وهو لا أود القيام بذلك

962
01:02:01,160 --> 01:02:05,680
نجوتُ للتو من حوادث سيارات ضخمة حالياً
 نجوتُ للتو

963
01:02:07,680 --> 01:02:10,280
بعد أنّ قرر بأنه لا يود التعرض للموت

964
01:02:10,320 --> 01:02:13,800
قام (هاموند) بشراء منزل ريفي عوضاً عن ذلك

965
01:02:13,840 --> 01:02:16,120
لذا اصبحت المنافسة بين سيارتين فقط

966
01:02:16,160 --> 01:02:18,600
وكان الرجل المعاقب للسلوك الغير إجتماعي أول من ينطلق

967
01:02:25,120 --> 01:02:26,720
ركّز يا (ماي) ركّز

968
01:02:27,880 --> 01:02:29,160
قمّ ببذل بعض الجهد

969
01:02:39,920 --> 01:02:41,800
سُحقاً! هذا مخيف

970
01:02:56,720 --> 01:03:01,280
!هذا وعر

971
01:03:01,320 --> 01:03:02,880
!هذا المطب جعل ماسحات الزجاج تعمل

972
01:03:17,400 --> 01:03:22,000
ليس أمراً ساراً أعدكم بذلك

973
01:03:30,920 --> 01:03:32,800
حسناً، حان الوقت

974
01:03:32,840 --> 01:03:35,120
لنرى إلى أيّ سرعة أستطيع جعل هذه السيارة تسير

975
01:04:06,040 --> 01:04:08,560
 ...يا للهول! كان هذا
!يا الهي

976
01:04:16,960 --> 01:04:18,720
!هذا وعر، اللعنة

977
01:04:21,080 --> 01:04:23,840
!تباً

978
01:04:36,040 --> 01:04:38,800
هذا أحد الأشياء الأكثر خوفاً أقوم به في سيارة قط

979
01:04:40,760 --> 01:04:41,880
من قبل قط

980
01:04:43,960 --> 01:04:45,760
كان مخيفاً

981
01:04:45,800 --> 01:04:49,520
أحسنت، أحسنت
أحسنتم

982
01:04:49,560 --> 01:04:52,800
...عليّ القول

983
01:04:52,840 --> 01:04:57,660
لمّ نكن نمزح هناك، قد ذهب حقاً وقام
بشراء منزل ريفي في جنوب غرب فرنسا

984
01:04:57,840 --> 01:04:59,920
وفي الواقع أنا وجيمس تمنينا لو ذهبنا معه

985
01:04:59,960 --> 01:05:03,080
لأن ذلك كان مخيفاً

986
01:05:03,120 --> 01:05:04,840
إنه مريع -
كان كذلك حقاً -

987
01:05:04,880 --> 01:05:08,120
على العموم، لدي أرقام رادار السرعة هنا

988
01:05:08,160 --> 01:05:13,280
ويا (جيرمي كلاركسون) إجتزت المنعطف
بسرعة (89) ميلاً في الساعة

989
01:05:13,320 --> 01:05:16,760
أحسنت -
هذه شجاعة، هذه شجاعة -

990
01:05:16,800 --> 01:05:18,920
هل كانت السرعة حقاً (89)؟ -
نعم، أحسنت عملاً -

991
01:05:21,520 --> 01:05:25,800
...وبعد ذلك، (جيمس ماي) إجتزت المنعطف -
بسرعة (32) ميلاً -

992
01:05:25,840 --> 01:05:27,720
بسرعة (93) ميلاً في الساعة

993
01:05:29,840 --> 01:05:32,640
لقد ربح (جيمس ماي) بشئ

994
01:05:32,680 --> 01:05:34,960
!أنا مندهش! لقد ربح -
!لقد ربح بشئ ما -

995
01:05:37,600 --> 01:05:41,160
وما أثبته بكونك سريع لهذه الدرجة هو

996
01:05:41,200 --> 01:05:45,920
السيارات الحديثة أسرع بمقدار (4) أميال
 مما كانت عليه قبل (60) سنة مضت

997
01:05:45,960 --> 01:05:47,840
 صحيح

998
01:05:47,880 --> 01:05:50,440
الأمر وما فيه، إنك لا تستطيع قيادة سيارتك على الطريق

999
01:05:50,480 --> 01:05:53,720
في الواقع عليّ الأعتراف بأن سيارة الـ(آستون) في
 السرعات البطيئة صعبة جداً للقيادة

1000
01:05:53,760 --> 01:05:56,680
إذا وخزتها لكي تدخل في حالة تعشيق
فلن تسمح السيارة بذلك

1001
01:05:56,720 --> 01:05:59,280
اللغة الوحيدة التي تفهمها هي العنف

1002
01:05:59,320 --> 01:06:00,960
تحشره بقوة لكي يدخل في حالة تعشيق
وبعدها ستكون على ما يرام

1003
01:06:01,000 --> 01:06:03,120
ليس هذا ما كنتُ أتحدثُ عنه

1004
01:06:03,160 --> 01:06:05,880
غير مسموح لك فعلاً بقيادة سيارتك
 على الطريق العام، أليس كذلك؟

1005
01:06:05,920 --> 01:06:10,280
بلى فعلت لأن شركة (آستون) سجلت هذه السيارة
 كنموذج أولي لذا كان بأستطاعتي قيادتها

1006
01:06:10,320 --> 01:06:12,800
صحيح ولكن الأمر كان معقداً بعض
 (الشئ مع سيارة (الجاغوار

1007
01:06:12,840 --> 01:06:14,760
لأنها سُجلت كسيارة إختبار

1008
01:06:14,800 --> 01:06:18,240
لذا عملياً فقط موظفيّ شركة (جاغوار) بأمكانهم قيادتها

1009
01:06:18,280 --> 01:06:20,960
إذاً كيف تمكنت من قيادتها؟ -  
(إضطررت للحصول على وظيفة في شركة (جاغوار -

1010
01:06:21,000 --> 01:06:22,720
حقاً؟

1011
01:06:22,760 --> 01:06:25,480
(أجل، أعلمّ كيف هو العمل لشركة (جاغوار

1012
01:06:25,520 --> 01:06:29,440
لكن بما أنه إنتهى عملي الأن
يا شركة (جاغوار) أخشى بأنني سأستقيل

1013
01:06:31,640 --> 01:06:35,000
كيف سيكون وقع الأخبار في (وال ستريت) عندما يسمعون بهذا؟

1014
01:06:35,040 --> 01:06:38,880
سيؤثرُ ذلك على سعر السهم
"هاموند يهز المدينة مع صدمة حركة جاغوار"

1015
01:06:38,920 --> 01:06:40,520
قد يكون هذا العناوين الرئيسية في الأخبار

1016
01:06:40,560 --> 01:06:42,800
"أو قد يكون "حيوان هامستر يضاجع قِطة كبيرة
<font color="#ffff00">لقب هاموند هو هامستر من باب السخرية</font>

1017
01:06:42,840 --> 01:06:45,600
سيفي ذلك بالغرض، سيتناول هذا الموضوع

1018
01:06:45,640 --> 01:06:49,360
أنظرا، هذه هي...هذه هي حقيقة الأمر -
 نعم؟ -

1019
01:06:49,400 --> 01:06:51,840
إذا ذهبت وقمت بشراء إحدى هذه السيارات

1020
01:06:51,880 --> 01:06:56,040
لن يكون مسموحٌ لك قانونياً بقيادتها 
على الطريق العام، أليس كذلك؟

1021
01:06:56,080 --> 01:06:58,120
أجل، لايمكنك ذلك

1022
01:06:58,160 --> 01:07:00,840
لذا في الحقيقة قمتم بتضيع وقت الجميع، أليس كذلك؟

1023
01:07:00,880 --> 01:07:02,640
قليلاً، نعم -  
أجل، قليلاً -

1024
01:07:02,680 --> 01:07:05,080
وعلى ضوء هذه الخيبة الفظيعة حان وقت الأنتهاء

1025
01:07:05,120 --> 01:07:07,840
شكراً جزيلاً لكم للمشاهدة
نراكم في المرة القادمة، وداعاً

1026
01:07:09,200 --> 01:07:41,633
  <font color="#1e90ff">:ترجمة</font>
<font color=#FFFF00> |المهندس كــيــلان بــكــر|</font>

