﻿1
00:00:04,972 --> 00:00:05,973
في الحلقات السابقة.‏.‏.‏

2
00:00:06,040 --> 00:00:07,875
‏جينكوين"‏.‏ أتحدث عن عملة جديدة.‏"

3
00:00:07,942 --> 00:00:10,111
أتعرف عدد السود المفلسين الذي يقرعون بابي

4
00:00:10,177 --> 00:00:11,178
كل يوم ويمدون أيديهم؟

5
00:00:11,245 --> 00:00:15,649
تخيل فحسب أنك تمتلك جزء
من كل دولار ينفق في "‏الولايات المتحدة"‏.‏

6
00:00:15,716 --> 00:00:17,251
١.‏٥.‏.‏.‏

7
00:00:17,318 --> 00:00:19,153
ما رأيك في "‏رونالد"‏؟
ألا زلنا بحاجة إليه؟

8
00:00:19,587 --> 00:00:21,689
نحن لدينا المال وهو خطر.‏

9
00:00:22,223 --> 00:00:24,992
،حسنا.‏ مهمة واحدة، تحصل أنت على أشيائك اللعينة
وأتوقف أنا عن مطاردتك.‏

10
00:00:25,092 --> 00:00:26,127
كيف هذا؟

11
00:00:26,193 --> 00:00:27,194
اسم المستخدم: ADM1N
:أدخل كلمة السر

12
00:00:29,063 --> 00:00:30,064
من هذه؟

13
00:00:30,131 --> 00:00:31,832
‏-‏ سأغادر.‏
‏ لا، لن تغادرين.‏-

14
00:01:11,205 --> 00:01:17,545
انتظر، انتظر، انتظر!‏ لا.‏ لا تفعل هذا.‏ لا تفعل هذا.‏

15
00:01:19,680 --> 00:01:20,781
رأسي.‏.‏.‏

16
00:01:20,848 --> 00:01:22,783
أعرف.‏ لقد وقعت.‏ سأحضر لك بعض الثلج.‏

17
00:01:22,850 --> 00:01:25,753
‏-‏ لقد وقعت.‏
‏ يجب أن أذهب إلى الطبيب.‏-

18
00:01:25,886 --> 00:01:30,157
نعم.‏ أعرف، اتفقنا؟ "‏مادي"‏!‏.‏

19
00:01:30,224 --> 00:01:34,161
،أنا آسف.‏ دعيني أذهب لإحضار الثلج فحسب
اتفقنا؟ مكعبات الثلج.‏

20
00:01:34,228 --> 00:01:36,330
سأحضر لك بعض الثلج لرأسك.‏
سأعود على الفور.‏

21
00:01:36,397 --> 00:01:38,165
سأعود على الفور، اتفقنا؟

22
00:01:38,232 --> 00:01:40,668
سأعود على الفور، اتفقنا؟

23
00:01:58,118 --> 00:02:00,521
‏نيلي"‏!‏ دعك من هنا.‏ هيا.‏"

24
00:02:00,588 --> 00:02:03,457
‏-‏ دعيني أعيدك إلى هنا.‏
‏ يجب أن أذهب إلى المستشفى.‏-

25
00:02:03,524 --> 00:02:05,526
‏-‏ "‏مادي"‏، الطبيب قادم، اتفقنا؟
‏ لا.‏-

26
00:02:05,593 --> 00:02:10,397
ليس ثانية.‏ "‏مادي"‏؟ "‏مادي"‏.‏ استلقي وحسب.‏

27
00:02:12,199 --> 00:02:15,903
حسنا، ها هي مكعبات الثلج.‏ سأضعها هنا.‏

28
00:02:15,970 --> 00:02:20,374
‏مادي"‏، توقفي عن المقاومة.‏ اتفقنا؟ لا يمكنك.‏.‏.‏"

29
00:02:20,541 --> 00:02:23,377
دعني أذهب.‏ دعني أذهب.‏

30
00:02:24,411 --> 00:02:26,614
‏-‏ "‏مادي"‏، سأحتاج إلى يدك.‏
‏ ماذا تفعل؟-

31
00:02:26,680 --> 00:02:28,949
‏-‏ لا، لا.‏ "‏مادي"‏.‏
‏ ماذا تفعل؟-

32
00:02:29,016 --> 00:02:31,852
‏-‏ "‏مادي"‏.‏
‏ لا!‏ لا!‏ لا!‏ "‏فيل"‏، ماذا تفعل؟-

33
00:02:31,919 --> 00:02:34,088
‏-‏ توقفي!‏ توقفي!‏
‏ لا!‏ لا!‏-

34
00:02:35,456 --> 00:02:38,526
لا تفعلي هذا ثانية، اتفقنا؟ لا تفعلي هذا الهراء ثانية.‏

35
00:02:39,627 --> 00:02:41,896
لا تفعلي هذا الهراء ثانية.‏

36
00:02:43,364 --> 00:02:46,433
‏مادي"‏، تعالي إلى هنا رجاء.‏ إلى هنا.‏"

37
00:02:47,301 --> 00:02:50,538
‏مادي"‏ إذا لم تعطيني ذراعك، فستحطمين رأسك.‏"

38
00:02:50,671 --> 00:02:52,072
أعطني.‏.‏.‏ هيا.‏ هيا.‏

39
00:02:52,139 --> 00:02:56,377
حبيبتي؟ "‏مادي"‏؟ "‏مادي"‏، انظري إلي.‏

40
00:02:56,443 --> 00:03:01,015
حسنا، انظري إلي.‏ لن ألمسك.‏ لن ألمس.‏.‏.‏ "‏مادي"‏.‏

41
00:03:01,081 --> 00:03:02,483
كلما قاومت.‏.‏.‏

42
00:03:02,550 --> 00:03:05,486
كلما قاومت، فستؤذين نفسك، حسنا؟

43
00:03:05,553 --> 00:03:08,289
لا أريدك أن تؤذي نفسك.‏ لا أريد ذلك.‏

44
00:03:08,355 --> 00:03:11,191
‏مادي"‏، رجاء، اعطني ذراعك.‏"

45
00:03:11,692 --> 00:03:13,827
لا أريدك أن تتأذين.‏ يا إلهي!‏

46
00:03:13,894 --> 00:03:15,763
رجاء!‏ دعني أذهب.‏ لن أقول شيئا.‏

47
00:03:15,829 --> 00:03:17,431
‏-‏ "‏مادي"‏.‏
‏ رجاء.‏-

48
00:03:17,498 --> 00:03:19,600
لا يتعين عليك فعل هذا.‏ رجاء.‏

49
00:03:19,700 --> 00:03:23,437
‏مادي"‏، اجلسي.‏ حبيبتي، اجلسي.‏"

50
00:03:23,537 --> 00:03:24,672
‏فيل"‏!‏ "‏فيل"‏!‏"

51
00:03:24,738 --> 00:03:27,975
أنا تعبت!‏ توقفي!‏

52
00:03:33,247 --> 00:03:35,950
لا!‏ "‏فيل"‏!‏ "‏فيل"‏، لا تذهب.‏

53
00:03:36,016 --> 00:03:39,253
‏فيل"‏.‏"

54
00:03:39,320 --> 00:03:43,691
‏فيل"‏.‏"

55
00:04:09,883 --> 00:04:14,989
لا!‏

56
00:04:15,055 --> 00:04:19,059
لماذا؟

57
00:04:19,293 --> 00:04:22,296
لماذا؟

58
00:04:25,299 --> 00:04:26,934
لماذا؟

59
00:04:29,036 --> 00:04:33,574
لماذا؟

60
00:04:43,951 --> 00:04:46,353
هذه 500 دولار.‏ كوني قوية.‏

61
00:06:23,784 --> 00:06:25,686
‏-‏ دعيني أرى هذا مرة.‏
‏ ليس ثانية.‏-

62
00:06:25,753 --> 00:06:28,388
‏-‏ أريد وحسب.‏.‏.‏
‏ أنت.‏.‏.‏-

63
00:06:28,455 --> 00:06:31,225
تعرف ما ستقوله.‏ أعطني.‏ توقف!‏

64
00:06:32,860 --> 00:06:34,328
إذن.‏.‏.‏

65
00:06:35,262 --> 00:06:36,730
‏-‏ ستقول.‏.‏.‏
‏ ستعطيها له.‏-

66
00:06:36,797 --> 00:06:37,798
،لا، ستعطيها أنت له

67
00:06:37,865 --> 00:06:40,000
وستقول ما اتفقنا عليه وينتهي الأمر.‏

68
00:06:40,067 --> 00:06:42,636
‏-‏ وسأتدخل إذا احتجت إلي، اتفقنا؟
،‏ سأتحدث-

69
00:06:42,703 --> 00:06:45,706
وما سأفعله هو النظر إليك عندما أحتاج إليك.‏

70
00:06:45,773 --> 00:06:47,241
‏-‏ حسنا.‏
‏ سأقوم بحركة صامتة.‏.‏.‏-

71
00:06:47,341 --> 00:06:50,377
حسنا، لا داعي لكي تنظر إلي حتى.‏
سأعرف.‏ سأعرف متى تحتاج إلي.‏

72
00:06:50,444 --> 00:06:51,478
حسنا.‏

73
00:06:51,545 --> 00:06:54,381
،نعم، على الأرجح لا
على الأرجح لن أحتاج إليك، لكن.‏.‏.‏

74
00:06:54,448 --> 00:06:55,616
‏-‏ أيمكنك أن تتوقف؟
‏ ماذا؟-

75
00:06:55,682 --> 00:06:57,451
‏-‏ أنت توترني.‏
‏ لماذا؟-

76
00:06:57,518 --> 00:07:01,255
لأنك لا تتوقف.‏ استرخي.‏ لن يفعل أي شيء هنا.‏

77
00:07:01,321 --> 00:07:03,590
نعم، ليس هنا، لكن لاحقا.‏

78
00:07:03,657 --> 00:07:06,326
ليس لاحقا.‏ إنه عمل تجاري.‏ سيتفهم الأمر.‏

79
00:07:07,461 --> 00:07:10,497
يجب أن.‏.‏.‏ أتعلمين أشعر.‏.‏.‏

80
00:07:10,697 --> 00:07:13,000
‏-‏ سأتبول أولاً.‏
‏ أسرع.‏-

81
00:08:08,589 --> 00:08:09,823
لذا.‏.‏.‏

82
00:08:11,725 --> 00:08:17,097
،أحضرناك أولا كشريك

83
00:08:18,665 --> 00:08:20,734
وهذا كان أمرا جيدا.‏ كان رائعا.‏

84
00:08:22,336 --> 00:08:26,106
ثم اتفقنا جميعا أن نخرج
ونبحث عن المزيد من المستثمرين.‏

85
00:08:26,773 --> 00:08:30,377
‏-‏ وهذا ما فعلناه.‏ نحن جميعا.‏.‏.‏
‏ نعم.‏-

86
00:08:30,444 --> 00:08:33,881
‏-‏ نحن.‏.‏.‏
‏ نحن بحاجة إلى المضي قدما بدونك يا صديقي.‏-

87
00:08:36,483 --> 00:08:39,620
هذا هو.‏.‏.‏ هذا هو عرضنا.‏

88
00:08:39,686 --> 00:08:44,191
تفضل، يمكنك فقط تسليمه إليه.‏ هذا هو عرضنا.‏ إنه.‏.‏.‏

89
00:08:45,125 --> 00:08:49,363
إنه يعرض عليك رسميا 2 بالمئة إلى أجل غير مسمى.‏

90
00:08:49,429 --> 00:08:51,098
سالب 2 بالمئة، تذكر.‏

91
00:08:51,164 --> 00:08:53,100
بالإضافة إلى استرداد 300 خاصتك.‏

92
00:08:53,166 --> 00:08:54,668
لن تضطر حرفيا لفعل أي شيء.‏

93
00:08:54,735 --> 00:08:57,404
أعني، ستجني أموالا وأنت جالس في مكانك.‏

94
00:08:57,471 --> 00:09:00,674
‏-‏ إنه عرض جيد لو سألتني عن رأيي.‏
‏ إنه منصف جدا.‏-

95
00:09:07,748 --> 00:09:09,049
لا.‏

96
00:09:14,321 --> 00:09:15,489
إذا لا؟

97
00:09:15,555 --> 00:09:17,257
أرفض عرضك.‏

98
00:09:17,324 --> 00:09:18,525
حسنا.‏

99
00:09:18,592 --> 00:09:23,230
حسنا.‏ لا، هذا ليس خيارا.‏

100
00:09:26,233 --> 00:09:29,269
‏-‏ لم لا؟
‏ لأننا قمنا بالتصويت.‏ اثنان مقابل واحد.‏-

101
00:09:30,504 --> 00:09:36,276
حسنا.‏ قمتما بالتصويت.‏ اثنان مقابل واحد.‏

102
00:09:37,477 --> 00:09:40,080
هذا.‏.‏.‏ هذا صحيح.‏

103
00:09:44,785 --> 00:09:47,721
أو ربما أضيف، انس الأمر.‏

104
00:09:47,788 --> 00:09:49,323
،لأن الأمر الآخر هو

105
00:09:49,389 --> 00:09:52,592
،يمكنني أن أرى أنه لا بأس بثلاثة شركاء
،إنه أمر رائع بالفعل

106
00:09:52,659 --> 00:09:55,896
لذا أعتقد أن علينا نسيان الأمر.‏ لنطلب الإفطار.‏ لا بأس.‏

107
00:09:55,996 --> 00:09:58,398
لا!‏ لا، هذا ليس قابل للنقاش.‏

108
00:09:58,465 --> 00:09:59,700
‏-‏ لم لا؟
‏ إنه قابل للنقاش.‏-

109
00:09:59,766 --> 00:10:02,202
‏-‏ "‏روني"‏ أنا آسفة، لكننا قررنا.‏
‏ و.‏.‏.‏-

110
00:10:02,269 --> 00:10:04,004
‏-‏ لماذا؟
‏ لماذا ماذا؟-

111
00:10:04,071 --> 00:10:05,572
هل.‏.‏.‏ هل تلعثمت؟

112
00:10:08,842 --> 00:10:10,477
لا.‏ لا، لم تتلعثم.‏

113
00:10:10,544 --> 00:10:12,212
لماذا اتخذتما هذا القرار؟

114
00:10:13,981 --> 00:10:16,016
‏-‏ حسنا.‏.‏.‏
‏ لأننا هزمنا "‏بنديكت بلاش"‏.‏-

115
00:10:16,083 --> 00:10:17,117
‏-‏ مقابل 1.‏5.‏
‏ نعم.‏-

116
00:10:17,184 --> 00:10:19,786
‏نيك"‏ فعل ذلك.‏ في الواقع، نحن شرعيان الآن.‏"

117
00:10:19,853 --> 00:10:21,054
‏نيك"‏ الرائع.‏"

118
00:10:23,190 --> 00:10:26,026
بت رجلا أخيرا.‏ يا صغيري الزنجي.‏ هذا جيد!‏

119
00:10:26,093 --> 00:10:27,794
عدنا إلى العمل الآن.‏ تبدو الأمور أفضل الآن.‏

120
00:10:27,861 --> 00:10:29,796
لا توجد صيغة الجمع.‏

121
00:10:30,364 --> 00:10:32,165
ولم لا يا "‏إيزابيل"‏؟

122
00:10:32,232 --> 00:10:36,370
رجاء، اشرحي لي هذا الهراء رجاء

123
00:10:36,436 --> 00:10:38,905
لأن غبائي الهايتي ربما أساء فهم

124
00:10:38,972 --> 00:10:41,441
ما تتحدثان عنه أيها الأبيضان المتعلمان.‏ أليس كذلك؟

125
00:10:41,575 --> 00:10:43,510
‏-‏ لا، الأمر ليس كذلك.‏
‏ كيف هو إذا؟-

126
00:10:43,577 --> 00:10:45,278
لا يتعلق الأمر بمكان نشأتك.‏

127
00:10:45,345 --> 00:10:48,315
ولا يتعلق الأمر كذلك بمكان نشأتنا.‏

128
00:10:48,382 --> 00:10:49,416
‏-‏ أنت تخيف الناس.‏
‏ الأمر هو.‏.‏.‏-

129
00:10:49,483 --> 00:10:52,519
حسنا، دعنا نكون بناءين.‏ الأمر ليس.‏.‏.‏

130
00:10:52,586 --> 00:10:57,691
،أنت كذلك، لكن القصد هو أنك عضو في عصابة
وهذا شيء خطر للغاية بالنسبة لنا.‏

131
00:10:57,758 --> 00:11:00,060
أنا هنا الآن لأني كنت أعمل

132
00:11:00,127 --> 00:11:02,863
مع والدك الثري في "‏ساوث بيتش"‏.‏

133
00:11:03,497 --> 00:11:09,469
أنا أجلس هنا الآن لهذا السبب.‏ أليس هذا مذهلا؟

134
00:11:09,836 --> 00:11:15,042
أتريدان معرفة الفرق الوحيد
بين عضو العصابة الثري وعضو العصابة الفقير؟

135
00:11:20,414 --> 00:11:23,750
أنت هنا لأن والدك أقحمك في هذا.‏

136
00:11:25,752 --> 00:11:26,820
هذا ما أحاول تصحيحه.‏

137
00:11:26,887 --> 00:11:29,456
وتريد الآن بدء هذا الهراء هنا؟

138
00:11:30,190 --> 00:11:32,726
ماذا؟ أتظن أنه يصعب على شخص
من "‏هايتي"‏ أن يسحب 1.‏5 مليون؟

139
00:11:32,793 --> 00:11:36,830
هذا ما يحدث؟ حسنا.‏ ترقبا ما سيحدث بعد ذلك.‏

140
00:11:39,266 --> 00:11:41,835
لحظة واحدة فقط.‏ سأريكما ما يحدث.‏

141
00:11:45,839 --> 00:11:47,974
أتظنين أنه سيعود؟ لنحصل على الفاتورة.‏

142
00:11:48,041 --> 00:11:49,543
‏-‏ أيمكنك إحضار الفاتورة، رجاء؟
‏ أيمكنك إحضار الفاتورة؟-

143
00:11:50,510 --> 00:11:51,611
‏فيل"‏.‏"

144
00:11:56,349 --> 00:11:57,484
‏فيل"‏، أنظر إلي.‏"

145
00:11:59,119 --> 00:12:02,923
رجاء، دعني أذهب.‏

146
00:12:04,458 --> 00:12:08,728
أنظر إلي.‏ "‏فيل"‏، أنظر إلي.‏ رجاء.‏

147
00:12:10,764 --> 00:12:11,832
‏فيل"‏، أنظر إلي.‏"

148
00:12:22,175 --> 00:12:23,376
رجاء، أنظر إلي.‏

149
00:12:28,682 --> 00:12:33,253
لم يفت الأوان.‏ رجاء.‏ دعني أذهب رجاء.‏

150
00:12:35,522 --> 00:12:36,556
رجاء.‏

151
00:12:39,226 --> 00:12:40,327
‏فيل"‏.‏"

152
00:13:15,896 --> 00:13:16,930
سيد "‏راسك"‏.‏

153
00:13:17,664 --> 00:13:18,832
هل يعمل؟

154
00:13:19,299 --> 00:13:23,069
لا يوجد 2.‏2 هنا.‏ فقط 1.‏8.‏

155
00:13:23,136 --> 00:13:25,172
ماذا تعني؟

156
00:13:25,972 --> 00:13:29,709
فقط 1.‏8.‏ لكن رسومي لا تزال 10 بالمئة من 2.‏2.‏

157
00:13:31,645 --> 00:13:32,779
هذا ليس اتفاقنا.‏

158
00:13:33,280 --> 00:13:34,447
لا.‏ انتظر.‏

159
00:13:37,951 --> 00:13:39,319
اجلس، رجاء.‏

160
00:13:44,858 --> 00:13:46,026
اتفقنا.‏

161
00:13:51,798 --> 00:13:53,300
ألم تقتل الفتاة بعد؟

162
00:13:59,439 --> 00:14:00,640
ماذا؟

163
00:14:03,343 --> 00:14:04,711
ألم تقتل الفتاة بعد؟

164
00:14:06,880 --> 00:14:10,150
،إذا طرحت علي هذا السؤال ثانية
سأضع رصاصة في رأسك.‏

165
00:14:10,917 --> 00:14:12,552
لا أريدك أن تطرح ذلك السؤال ثانية.‏

166
00:14:15,388 --> 00:14:16,756
‏-‏ لقد رأتني.‏
‏ نعم.‏-

167
00:14:17,390 --> 00:14:19,292
‏-‏ لقد رأت هذا.‏ لقد رأتك.‏
‏ نعم، أعرف.‏-

168
00:14:19,359 --> 00:14:20,794
أعرف.‏ أنت عبقري.‏

169
00:14:20,860 --> 00:14:25,131
دعني أتولى هذا الأمر، اتفقنا؟
واهتم أنت بالحصول على أموالي اللعينة.‏

170
00:14:30,103 --> 00:14:31,137
10 بالمئة من 2.‏2.‏.‏.‏

171
00:14:31,204 --> 00:14:35,108
أعرف!‏ فهمت الاتفاق اللعين!‏ فهمت.‏

172
00:14:42,549 --> 00:14:43,750
بالتأكيد.‏

173
00:14:55,228 --> 00:14:56,529
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد.‏

174
00:14:59,733 --> 00:15:00,767
حسنا.‏

175
00:15:02,035 --> 00:15:03,169
أنت لا زلت حيا.‏

176
00:15:06,072 --> 00:15:07,407
راقبي الطريق.‏

177
00:15:09,142 --> 00:15:11,344
دعك من هذا.‏ الطريق، رجاء.‏

178
00:15:13,013 --> 00:15:16,549
‏-‏ آمل أن يستحق ذلك أن نقتل.‏
‏ شخص ما يخترق حساباتي!‏-

179
00:15:16,616 --> 00:15:18,652
إنهم يسحبون جميع أموالنا!‏

180
00:15:18,718 --> 00:15:20,086
‏-‏ أموالنا؟
‏ نعم!‏ أموالنا!‏-

181
00:15:20,153 --> 00:15:21,755
‏-‏ الآن؟
‏ نعم، الآن!‏-

182
00:15:21,821 --> 00:15:24,724
‏-‏ أوقفي هذا!‏.‏.‏.‏ هيا، سأمسك المقود.‏
‏ يجب أن أعود إلى المنزل.‏-

183
00:15:24,791 --> 00:15:25,859
حسنا.‏

184
00:15:25,925 --> 00:15:27,627
ابتعد عن الخط السريع!‏

185
00:15:36,336 --> 00:15:37,437
تبا.‏ ما.‏.‏.‏

186
00:15:37,637 --> 00:15:38,805
‏-‏ لا.‏
‏ لا!‏ أهذا نحن؟-

187
00:15:39,939 --> 00:15:42,042
‏-‏ شخص ما يسيطر على نظامي بأكمله!‏
‏ قلت إن هذا لا يمكن أن يحدث!‏-

188
00:15:42,108 --> 00:15:43,543
‏-‏ من يفعل هذا؟
‏ لا أعرف يا "‏نيك"‏!‏-

189
00:15:43,610 --> 00:15:44,844
‏-‏ لكن يجب أن أوقفهم!‏
‏ يا إلهي!‏-

190
00:15:44,911 --> 00:15:46,680
أيمكننا قطع الاتصال وشد القابس؟

191
00:15:46,746 --> 00:15:48,114
لا!‏ هذا سيمنعني تماما من الدخول!‏

192
00:15:48,181 --> 00:15:51,318
‏-‏ يا إلهي!‏ انظر إلى هذا.‏
‏ لقد قاموا بتغيير مفتاح تشفيري.‏-

193
00:15:51,384 --> 00:15:53,219
‏-‏ كيف أمكنهم تغيير مفتاح تشفيري؟
‏ ماذا يعني هذا؟-

194
00:15:53,286 --> 00:15:55,288
‏-‏ ماذا سنفعل؟
،‏ "‏نيك"‏، اصمت لدقيقة-

195
00:15:55,355 --> 00:15:56,790
‏-‏ لأتمكن من وقف النزيف.‏
‏ حسنا!‏ آسف.‏-

196
00:16:08,601 --> 00:16:10,470
يا إلهي!‏ انظر إلى هذا!‏

197
00:16:34,427 --> 00:16:36,029
يا إلهي!‏ انظر إلى هذا!‏

198
00:16:36,129 --> 00:16:37,330
المبلغ المحول
620,‏292.‏00 دولار أمريكي

199
00:16:37,697 --> 00:16:39,332
‏-‏ إنها روبوتات الويب.‏
‏ ماذا؟ ما هي روبوتات الويب؟-

200
00:16:39,399 --> 00:16:40,867
يستخدمون روبوتات الويب.‏ وهكذا دخلوا.‏

201
00:16:40,934 --> 00:16:42,869
يسيطرون على حواسيب أخرى
ويستخدمونها لمهاجمة هذا الحاسوب.‏

202
00:16:42,936 --> 00:16:44,137
مثل هذه الحواسيب؟ أيستخدمون هذه الحواسيب؟

203
00:16:44,204 --> 00:16:46,339
‏-‏ لا، يجب أن تكون من جهاز توجيه مختلف.‏
‏ حسنا.‏-

204
00:16:46,406 --> 00:16:48,842
يمكن أن تكون في أي مكان في العالم، لكن.‏.‏.‏

205
00:16:48,908 --> 00:16:50,477
أوقفي هذا.‏ انظري!‏

206
00:16:50,543 --> 00:16:52,979
‏-‏ توقف يا "‏نيك"‏، أنا أحاول!‏
‏ يا إلهي!‏-

207
00:16:53,046 --> 00:16:55,181
،إذا قاموا بتغيير مفتاح تشفيري
فهذا يعني أنهم فعلوا هذا محليا.‏

208
00:16:55,248 --> 00:16:56,316
هذه هي الطريقة الوحيدة.‏

209
00:16:56,383 --> 00:16:57,584
‏-‏ حسنا.‏
‏ مما يعني أنهم يستخدمون الواي فاي.‏-

210
00:16:57,650 --> 00:16:59,519
حسنا، أيمكننا قطع اتصال الواي فاي فحسب؟
أيمكننا الخروج من الواي فاي؟

211
00:16:59,586 --> 00:17:01,988
لا!‏ هذا سيمنعني عنه للأبد.‏ أخبرتك ذلك للتو!‏

212
00:17:08,194 --> 00:17:11,131
المخرج الثاني ستار آيلاند

213
00:17:18,338 --> 00:17:19,372
‏-‏ اذهب إلى الجيران.‏
‏ حسنا.‏-

214
00:17:19,439 --> 00:17:20,607
‏-‏ اذهب إلى الجيران.‏
‏ حسنا.‏-

215
00:17:20,673 --> 00:17:21,875
وثلاثة منازل في كل اتجاه.‏

216
00:17:21,941 --> 00:17:24,177
‏-‏ حسنا، ماذا أفعل؟
‏ أخبرهم بأن يطفئوا أجهزتهم.‏-

217
00:17:24,244 --> 00:17:25,612
‏-‏ يطفئوا حواسيبهم.‏ يطفئوا كل شيء!‏
‏ ماذا؟-

218
00:17:25,678 --> 00:17:26,880
‏-‏ نعم!‏ حقا!‏
‏ إنهم لن يستمعوا إلي.‏-

219
00:17:26,946 --> 00:17:28,381
‏-‏ تصرف يا "‏نيك"‏.‏ لا أعرف.‏
‏ ماذا أقول؟-

220
00:17:28,448 --> 00:17:29,716
‏-‏ لا أعرف!‏ اختلق شيئا!‏
‏ ماذا أقول؟-

221
00:17:29,783 --> 00:17:31,017
أوقفوا ذلك!‏ يا إلهي!‏

222
00:17:31,084 --> 00:17:32,519
‏-‏ لا أعرف!‏ اذهب!‏
‏ لن يفعلوا ذلك!‏-

223
00:17:50,036 --> 00:17:51,337
أين "‏لانس"‏؟

224
00:17:51,838 --> 00:17:55,108
أستمحيك عذرا يا سيدي؟ معذرة لإخافتك.‏
هل هذا منزلك؟ هل هذا منزلك؟

225
00:17:55,175 --> 00:17:57,076
أيوجد أي طريقة يمكننا.‏.‏.‏

226
00:17:57,143 --> 00:17:59,813
هناك حالة طبية طارئة في آخر الشارع.‏

227
00:17:59,879 --> 00:18:00,880
انضم إلى شبكات أخرى
"إكزت واي فاي 2"

228
00:18:00,980 --> 00:18:02,148
"مارتاموراليس"
"سوبيريوس 16" -‏ "ذا سميثز 67"

229
00:18:05,552 --> 00:18:06,553
مت غيظا.‏

230
00:18:25,605 --> 00:18:27,474
‏نيك"‏، هيا.‏ تحرك بشكل أسرع.‏"

231
00:18:27,740 --> 00:18:31,177
مرحبا يا سيدي، لدينا حالة طارئة كبيرة.‏
معذرة.‏ آسف لإزعاجك.‏

232
00:18:35,515 --> 00:18:36,883
،لذا، إذا منحتك 10 دولار

233
00:18:36,950 --> 00:18:39,986
ويمكنني أن أفصل حاسوبك وجهاز التوجيه
لمدة لا تزيد عن 10 دقائق؟

234
00:18:42,522 --> 00:18:44,324
لا!‏

235
00:18:44,591 --> 00:18:46,526
لا.‏ لا!‏

236
00:18:46,593 --> 00:18:48,461
الرصيد الإجمالي 936,‏778 دولار أمريكي
المبلغ المحول 863,‏222

237
00:18:51,931 --> 00:18:53,900
مرحبا، معذرة.‏ لا أقصد إخافتك.‏

238
00:18:57,370 --> 00:18:58,571
ألديك حاسوب؟

239
00:18:59,239 --> 00:19:00,473
إنها حالة طارئة.‏

240
00:19:09,782 --> 00:19:11,084
لا!‏

241
00:19:11,150 --> 00:19:13,219
لا!‏

242
00:19:27,233 --> 00:19:29,035
فصل الأجهزة للحظات.‏

243
00:19:33,907 --> 00:19:36,809
انضم إلى شبكات أخرى
"إكزت واي فاي 2"

244
00:19:37,310 --> 00:19:39,479
جيد يا "‏نيك"‏!‏ جيد!‏

245
00:19:50,290 --> 00:19:52,292
لنحاول التصرف بلطف، اتفقنا؟

246
00:19:52,358 --> 00:19:56,129
لا أستطيع التفكير بشكل جيد.‏ أنا بحاجة إلى التفكير.‏

247
00:20:15,548 --> 00:20:17,050
هيا.‏ هيا.‏.‏.‏

248
00:20:17,116 --> 00:20:18,651
هيا يا عزيزي.‏ هيا يا عزيزي!‏

249
00:20:19,752 --> 00:20:22,522
أؤكد لك.‏ يتم التلاعب بهذه المساحات الخضراء يا رفيقي.‏

250
00:20:25,191 --> 00:20:26,459
‏-‏ تحركت كرتي إلى اليسار.‏
‏ نعم.‏-

251
00:20:26,526 --> 00:20:29,395
بدونك، كنت أضربها في مكان أبعد من هذا، أتعلم؟

252
00:20:42,408 --> 00:20:44,110
انضم إلى شبكات أخرى
لا توجد أي شبكات واي فاي

253
00:20:44,177 --> 00:20:45,845
نعم يا "‏نيك"‏!‏ نعم!‏

254
00:20:52,719 --> 00:20:53,920
أيمكننا التحدث لحظة؟

255
00:20:55,855 --> 00:20:57,123
أنا في وسط مباراة هنا يا "‏روني"‏.‏

256
00:20:57,190 --> 00:20:58,424
أرى ذلك يا عزيزي.‏

257
00:21:04,263 --> 00:21:07,667
سمحنا لك بالاختفاء لفترة طويلة للغاية
يا رفيق، دون دفع ضرائبك.‏

258
00:21:08,968 --> 00:21:10,770
أين أموالنا؟

259
00:21:10,837 --> 00:21:13,272
أنت تبني هذه البنايات في الحي

260
00:21:13,339 --> 00:21:16,609
والتي لا يستطيع الزنوج تحمل تكلفتها دون دفع الضرائب؟

261
00:21:17,176 --> 00:21:19,912
‏-‏ هذا الأمر يمر من خلالي يا رفيق.‏
‏ ابتعد يا "‏روني"‏.‏-

262
00:21:19,979 --> 00:21:21,047
حسنا.‏ حسنا.‏

263
00:21:23,983 --> 00:21:25,351
الرصيد الإجمالي 524,‏780.‏00 دولار أمريكي

264
00:21:25,418 --> 00:21:29,022
حاولت القدوم إليك بطريقة مشروعة.‏ الطريقة الصحيحة.‏

265
00:21:29,088 --> 00:21:31,357
شيء يمكنه مساعدتنا جميعا على الخروج من الجوار.‏

266
00:21:31,424 --> 00:21:33,726
وماذا فعلت يا رفيقي؟ سخرت مني في وجهي.‏

267
00:21:33,793 --> 00:21:35,495
‏-‏ "‏روني"‏، لم أقصد السخرية منك.‏.‏.‏
‏ لا.‏-

268
00:21:35,561 --> 00:21:37,463
ضحكت في وجهي.‏

269
00:21:37,997 --> 00:21:41,601
يجب الآن أن أقوم بالأمر على طريقتي.‏
لذا أين أموالي يا رفيق؟

270
00:21:41,668 --> 00:21:42,669
‏-‏ ابتعد يا "‏روني"‏.‏
‏ أتعلم؟-

271
00:21:42,735 --> 00:21:43,770
ابتعد!‏

272
00:21:43,836 --> 00:21:45,071
‏-‏ أنجح الأمر؟
‏ لا، لم ينجح!‏-

273
00:21:45,138 --> 00:21:46,739
سيطرت عليهم جميعا!‏ هيا!‏

274
00:21:46,806 --> 00:21:48,007
‏-‏ إنه يتصل بالشرطة.‏
‏ ابتعد يا "‏روني"‏.‏-

275
00:21:48,074 --> 00:21:49,108
‏-‏ ابتعد يا رجل.‏
‏ إنهم هنا.‏-

276
00:21:49,909 --> 00:21:51,477
تحترق البنايات أحيانا، أيها الزنجي.‏

277
00:21:53,079 --> 00:21:54,113
ماذا قلت لي؟

278
00:21:54,180 --> 00:21:58,918
قلت، "‏تحترق البنايات أحيانا أيها الزنجي"‏.‏

279
00:22:05,291 --> 00:22:06,325
ماذا يحدث؟

280
00:22:06,426 --> 00:22:08,494
الشبكة تظهر عدم وجود أي حواسيب أخرى
،على الواي فاي

281
00:22:08,561 --> 00:22:12,298
إلا إذا كان أحدهم يمتلك خطا صلبا.‏.‏.‏ اللعنة!‏ أتمازحني؟

282
00:22:12,799 --> 00:22:13,800
أين أموالي يا رفيق؟

283
00:22:13,866 --> 00:22:14,867
ابتعد يا "‏روني"‏.‏

284
00:22:14,934 --> 00:22:16,102
أين أموال الضرائب؟

285
00:22:16,969 --> 00:22:18,938
‏-‏ ابتعد يا "‏روني"‏.‏
‏ دعني أرى أموال ضرائبي يا رفيق؟-

286
00:22:19,005 --> 00:22:20,306
لا تفعل هذا الهراء أيها الزنجي.‏

287
00:22:20,973 --> 00:22:22,542
‏-‏ عد إلى منزلك يا "‏روني"‏.‏
‏ لا يمكنني فعل هذا يا رفيقي.‏-

288
00:22:22,608 --> 00:22:24,177
‏-‏ عد إلى منزلك!‏
‏ أين أموال ضرائبي يا رفيق؟-

289
00:22:24,243 --> 00:22:26,813
أين أموال ضرائبي يا رفيق؟ أين أموال ضرائبي؟

290
00:22:26,879 --> 00:22:28,147
عد إلى منزلك!‏

291
00:22:30,583 --> 00:22:31,984
ماذا.‏.‏.‏ ماذا تفعل؟

292
00:22:35,288 --> 00:22:36,456
أمسك.‏.‏.‏ أمسك هذا!‏

293
00:22:36,522 --> 00:22:38,725
24 ساعة.‏ 1.‏5 مليون دولار.‏

294
00:22:38,825 --> 00:22:40,159
أسمعت هذا؟ الشرطة قادمة.‏

295
00:22:40,226 --> 00:22:41,427
أعطني أموال ضرائبي يا رفيق.‏

296
00:22:41,794 --> 00:22:42,962
‏إيزي"‏!‏"

297
00:22:44,397 --> 00:22:45,598
الرصيد الإجمالي 0.‏00 دولار

298
00:22:46,532 --> 00:22:48,768
اخرسي!‏

299
00:22:52,505 --> 00:22:53,573
انصرفي!‏

300
00:23:08,755 --> 00:23:11,991
الرصيد الإجمالي 0.‏00 دولار

301
00:23:32,111 --> 00:23:35,515
اكتمل التحويل.‏ ستتوفر النقود بعد قليل.‏

302
00:23:59,872 --> 00:24:01,007
رجاء.‏

303
00:24:02,575 --> 00:24:04,043
دعني أذهب.‏ رجاء.‏

304
00:24:06,045 --> 00:24:07,680
لن أقول أي شيء.‏

305
00:24:15,822 --> 00:24:17,056
يمكنني مساعدتك.‏

306
00:24:20,226 --> 00:24:21,794
لا يجب أن يعرف "‏فيل"‏.‏

307
00:24:23,930 --> 00:24:25,198
دعني أذهب.‏

308
00:24:33,806 --> 00:24:35,508
ماذا.‏.‏.‏ ماذا؟

309
00:24:36,375 --> 00:24:37,643
بعيدا!‏

310
00:24:40,379 --> 00:24:41,714
انظري بعيدا!‏

311
00:25:08,174 --> 00:25:09,375
كمبيوتر محمول.‏

312
00:25:36,035 --> 00:25:41,173
‏-‏ إنه لك.‏ رسومك، عندما.‏.‏.‏
‏ لقد أخذتها بالفعل.‏-

313
00:25:42,341 --> 00:25:43,376
من حسابك.‏

314
00:25:45,945 --> 00:25:48,781
حسنا، أعتقد أن عملنا انتهى هنا.‏ يمكنك الذهاب.‏

315
00:25:52,285 --> 00:25:54,954
أخبرتك أني سأهتم بذلك.‏

316
00:25:57,089 --> 00:26:00,593
أنت سببت هذه الفوضى.‏ أنت سبب ما حدث بالداخل.‏

317
00:26:01,594 --> 00:26:03,529
وسأنظفها من أجلك.‏

318
00:26:04,530 --> 00:26:07,166
لذا، على الرحب والسعة، وامضي في طريقك.‏

319
00:26:08,501 --> 00:26:09,702
سأنتظر.‏

320
00:26:22,782 --> 00:26:24,016
‏دايوان"‏.‏.‏.‏"

321
00:26:26,852 --> 00:26:29,355
‏دايوون"‏.‏ تبا.‏"

322
00:26:34,927 --> 00:26:37,063
‏-‏ لا، لا، لا!‏ ساعدوني!‏
‏ لا تتحرك!‏ توقف!‏-

323
00:26:43,169 --> 00:26:47,640
سأقتلك.‏ نعم.‏ أقسم بالمسيح، سأقتلك.‏

324
00:26:48,607 --> 00:26:51,610
استدر!‏

325
00:26:55,514 --> 00:26:56,749
المسدس صوته مرتفع.‏

326
00:26:58,284 --> 00:26:59,685
سنذهب جميعا إلى السجن.‏

327
00:26:59,752 --> 00:27:03,189
لا، أنت ستموت، يا صديقي.‏
سنذهب إلى السجن.‏ أسقط هذا.‏

328
00:27:09,228 --> 00:27:10,296
هذا ليس ذكيا.‏

329
00:27:19,505 --> 00:27:22,174
سر.‏

330
00:27:24,410 --> 00:27:26,979
خذ أشياءك.‏ خذ أشياءك وارحل.‏

331
00:27:29,382 --> 00:27:32,118
بلطف وسهولة.‏ والآن ارحل.‏

332
00:27:33,419 --> 00:27:37,890
اخرج من منزلي.‏ اذهب فحسب.‏ اذهب.‏.‏.‏

333
00:27:38,824 --> 00:27:39,892
هيا!‏

334
00:27:40,726 --> 00:27:42,495
يجب أن تموت.‏ تعرف أنها يجب أن تموت.‏

335
00:27:42,762 --> 00:27:45,598
ماذا قلت؟ ماذا قلت للتو؟ يجب ماذا؟

336
00:27:46,465 --> 00:27:48,000
يجب ماذا؟

337
00:27:48,067 --> 00:27:49,735
أيشعرك هذا بالقوة؟

338
00:27:50,703 --> 00:27:54,106
‏-‏ أن تمسك بالسكين؟ أتشعر بالقوة الآن؟
‏ لا.‏-

339
00:27:54,173 --> 00:27:55,374
‏-‏ أتشعر بالقوة الآن؟
‏ لا.‏-

340
00:27:55,441 --> 00:27:57,109
لا، لا تفعل.‏ إليك ما سيحدث.‏

341
00:27:57,176 --> 00:27:58,244
،ستخرج

342
00:27:58,310 --> 00:28:00,446
وإذا نظرت إلي، سأضع رصاصة في رأسك.‏

343
00:28:00,513 --> 00:28:01,514
أتفهمني؟

344
00:28:01,981 --> 00:28:03,049
ماذا؟

345
00:28:03,115 --> 00:28:04,917
‏-‏ نعم!‏
‏ حسنا، لنذهب.‏ حسنا.‏-

346
00:28:59,905 --> 00:29:02,675
نورث بيتش
دائرة الشرطة

347
00:29:11,784 --> 00:29:13,552
‏-‏ ما الأخبار؟
‏ "‏روني"‏ ماذا فعل؟-

348
00:29:13,619 --> 00:29:14,920
أين "‏تام"‏؟

349
00:29:16,021 --> 00:29:18,624
نعم، أخبرت "‏تام"‏ أني سآتي هذه المرة.‏

350
00:29:28,534 --> 00:29:31,003
‏-‏ إذا أسقط "‏لانس"‏ التهم، صحيح؟
‏ نعم.‏-

351
00:29:32,938 --> 00:29:37,610
تبا.‏ ماذا فعل ذلك الزنجي لتنقلب عليه هكذا، ماذا؟

352
00:29:38,744 --> 00:29:43,015
لا بد من أنه شيء خطير، صحيح؟
إغضاب "‏بيغ روني"‏ وكل هذا.‏

353
00:29:47,853 --> 00:29:48,854
هذا رائع.‏

354
00:29:49,822 --> 00:29:52,758
تعرف كيف أشعر حيال هذا الزنجي
الثري المدعي على أية حال.‏

355
00:29:53,325 --> 00:29:55,594
هذا ما يؤلمني أنك فعلت هذا الهراء بدوني.‏

356
00:29:55,661 --> 00:29:58,130
كان يفترض أن نجذبهم ببعض الأشياء المثيرة، أتفهمني؟

357
00:29:58,197 --> 00:29:59,632
إنه موقف مختلف يا رفيقي.‏

358
00:29:59,698 --> 00:30:01,800
موقف مختلف؟

359
00:30:03,869 --> 00:30:06,338
حسنا.‏ تلك 300.‏

360
00:30:09,475 --> 00:30:10,576
‏-‏ حقا؟
‏ حقا؟-

361
00:30:10,709 --> 00:30:13,445
أين هي؟ هل هي في منزلك؟ سأحتاج إليها.‏

362
00:30:26,225 --> 00:30:27,426
لماذا ستحتاج إليها؟

363
00:30:27,493 --> 00:30:29,361
لماذا سأحتاج إليها؟

364
00:30:31,030 --> 00:30:33,065
أهذا شيء ستسألني عليه حقا؟

365
00:30:33,132 --> 00:30:37,036
إنه مال الحي يا رفيقي.‏ وذلك يعني أن ذلك المال يخصني.‏

366
00:30:37,102 --> 00:30:40,539
سأحتاج إليها لأنني طلبتها يا رفيقي!‏

367
00:30:43,943 --> 00:30:47,346
لا توجد تحت أي أرضية يا "‏جاي"‏.‏
ستستغرق وقتا لإحضارها.‏

368
00:30:49,648 --> 00:30:51,183
سأمهلك ثلاثة أيام.‏

369
00:31:41,267 --> 00:31:42,368
تبا.‏

370
00:31:44,303 --> 00:31:47,573
الرصيد الإجمالي 0.‏00 دولار

371
00:31:54,947 --> 00:31:57,916
يا إلهي!‏ مهلا.‏ يا إلهي.‏ "‏إيزي"‏.‏

372
00:31:57,983 --> 00:32:00,319
‏إيزي"‏، "‏إيزي"‏.‏ يا إلهي.‏ توقفي.‏"

373
00:32:00,486 --> 00:32:02,655
‏-‏ انتظري.‏ انتظري فحسب.‏
‏ ابعد يديك عني!‏-

374
00:32:02,755 --> 00:32:04,657
‏-‏ حاضر.‏ سأفعل.‏
‏ ابعد يديك عني!‏-

375
00:32:04,890 --> 00:32:06,859
‏-‏ توقفي فحسب.‏
‏ "‏نيك"‏، ابعد يديك عني!‏-

376
00:32:06,925 --> 00:32:10,396
حسنا، بمجرد أن تتوقفي عن كسر الأشياء، سأفلتك.‏

377
00:32:10,462 --> 00:32:13,832
سأ.‏.‏.‏ توقفي.‏ توقفي فحسب وسأفلتك.‏

378
00:32:14,466 --> 00:32:19,505
توقفي.‏ لا بأس.‏ مهلا، مهلا.‏

379
00:32:20,072 --> 00:32:21,140
لا بأس.‏

380
00:32:21,206 --> 00:32:22,441
‏-‏ أنا فاشلة.‏
‏ لا، لست كذلك.‏-

381
00:32:22,508 --> 00:32:25,144
‏-‏ نعم، أنا فاشلة.‏
‏ لا، لست كذلك.‏-

382
00:32:25,210 --> 00:32:28,580
لست كذلك!‏

383
00:32:30,049 --> 00:32:32,284
لا بأس.‏ دعك من هذا.‏

384
00:32:32,351 --> 00:32:34,386
‏-‏ يمكننا استرجاعه.‏
‏ لا، لا يمكننا.‏-

385
00:32:34,453 --> 00:32:36,555
بل يمكننا.‏ نعم، يمكننا.‏

386
00:32:36,922 --> 00:32:38,991
‏-‏ لا يمكننا.‏
‏ لا تقولي ذلك.‏-

387
00:32:39,591 --> 00:32:44,830
لا تقولي ذلك.‏ لا بأس.‏ سأفلتك.‏

388
00:32:46,098 --> 00:32:47,266
هل أنت بخير؟

389
00:32:52,037 --> 00:32:53,772
يمكننا استرجاعه.‏

390
00:33:06,318 --> 00:33:09,221
ألديك أي فكرة عمن يكون قد فعل هذا؟

391
00:33:12,491 --> 00:33:17,696
حسنا، أعني يمكنك معرفته، صحيح؟
أعني، يمكنك إعادة تعقب خطواتهم؟

392
00:33:17,763 --> 00:33:21,967
،لا يا "‏نيك"‏.‏ أي كان من قام بذلك فهو أذكى مني
إنهم أفضل مني.‏

393
00:33:22,034 --> 00:33:25,003
هزموني!‏ كيف يمكنني أن أجدهم؟

394
00:33:25,070 --> 00:33:26,772
لأنك أنت.‏

395
00:33:28,941 --> 00:33:31,844
هزموك الآن.‏ لا بأس.‏

396
00:33:31,910 --> 00:33:34,179
لا بد أن هناك طريقة.‏ يمكنك المحاولة، اتفقنا؟

397
00:33:34,246 --> 00:33:36,348
لا توجد طريقة يا "‏نيك"‏.‏ أنا متعبة.‏

398
00:33:36,415 --> 00:33:38,751
لا بأس.‏ يمكنك المحاولة، اتفقنا؟

399
00:33:39,385 --> 00:33:41,153
أنا متعبة.‏

400
00:33:41,220 --> 00:33:44,523
انظري إلي.‏ أنا أؤمن بك.‏ أنا أؤمن بك.‏

401
00:33:44,590 --> 00:33:48,227
أتقولين إن هذا مستحيل، أم أنك لا تعرفين الطريقة؟

402
00:33:48,293 --> 00:33:50,362
‏-‏ أهو مستحيل، أم أنك لا تعرفين الطريقة؟
‏ لا أعرف الطريقة.‏-

403
00:33:50,429 --> 00:33:52,765
لا بأس.‏ هذا جيد.‏

404
00:33:52,831 --> 00:33:57,102
لأنك حينها ستجدين الطريقة.‏ سأساعدك بأي طريقة ممكنة.‏

405
00:33:58,170 --> 00:33:59,772
دعيني أساعدك.‏

406
00:34:13,919 --> 00:34:15,487
أين نبدأ؟

407
00:34:16,155 --> 00:34:17,923
‏-‏ اجلب لي جعة.‏
‏ حسنا.‏-

408
00:34:20,125 --> 00:34:21,126
حسنا.‏

409
00:34:38,811 --> 00:34:41,547
‏-‏ أبي!‏
‏ كيف حالك يا طفلتي الصغيرة؟-

410
00:34:41,780 --> 00:34:42,881
بخير.‏

411
00:34:43,081 --> 00:34:44,183
ماذا تشاهدون؟

412
00:34:44,316 --> 00:34:45,584
أفلام كارتون.‏

413
00:34:45,751 --> 00:34:47,252
‏-‏ أيمكنني المشاهدة معكم؟
‏ نعم.‏-

414
00:34:47,453 --> 00:34:48,454
حسنا.‏

415
00:34:59,064 --> 00:35:00,365
أرأيت ذلك؟

416
00:35:01,066 --> 00:35:03,302
نعم، كان هذا، كان هذا جيدا حقا.‏

417
00:35:04,937 --> 00:35:08,474
يا إلهي.‏ هذا مضحك للغاية.‏

418
00:35:40,906 --> 00:35:44,776
8793 -‏ 1,‏580,‏000 دولار

419
00:36:34,459 --> 00:36:36,495
تفضلي.‏ اشربي هذا.‏

420
00:36:37,829 --> 00:36:39,097
هيا.‏

421
00:36:58,216 --> 00:36:59,818
أنا بحاجة إلى طبيب.‏

422
00:37:02,421 --> 00:37:04,122
‏-‏ "‏فيل"‏.‏
‏ نعم، أعرف.‏-

423
00:37:07,593 --> 00:37:10,128
‏-‏ لن أقول شيئا.‏
‏ أعرف.‏-

424
00:37:14,333 --> 00:37:15,601
‏دايوون"‏ قام بذلك.‏"

425
00:37:17,536 --> 00:37:20,172
سأخبرهم إنه "‏دايوون"‏ من فعل هذا ثم هرب.‏

426
00:37:20,272 --> 00:37:21,440
حقا؟

427
00:37:27,713 --> 00:37:29,314
سأذهب معك.‏

428
00:37:30,849 --> 00:37:33,585
سأذهب معك، إلى أي مكان تذهب إليه.‏

429
00:37:34,319 --> 00:37:36,955
إلى أي مكان تذهب إليه مع تلك الأموال.‏

430
00:37:37,856 --> 00:37:39,791
‏-‏ أريد أن أكون معك.‏
‏ "‏مادي"‏.‏-

431
00:37:40,125 --> 00:37:41,727
‏-‏ هذا كل ما يهم.‏
‏ "‏مادي"‏.‏-

432
00:37:41,927 --> 00:37:44,262
‏-‏ لا يهم أي شيء آخر.‏
‏ لا يمكننا فعل ذلك.‏-

433
00:37:45,564 --> 00:37:48,567
يمكننا.‏ يمكننا نسيان حدوث ذلك من الأساس.‏

434
00:37:48,634 --> 00:37:50,569
‏-‏ توقفي.‏
‏ لم يفت الأوان يا "‏فيل"‏.‏-

435
00:37:50,636 --> 00:37:52,204
‏-‏ رجاء.‏
‏ لم يفت الأوان.‏-

436
00:37:53,372 --> 00:37:54,773
يمكننا أخذ الأموال.‏

437
00:37:55,741 --> 00:37:58,810
وسنذهب إلى أي مكان تريده.‏ سنجد شاطئ في مكان ما.‏

438
00:37:58,944 --> 00:38:01,880
سأعد لك القهوة.‏ وسنرقد معا في الفراش.‏

439
00:38:01,947 --> 00:38:04,616
توقفي!‏ اتفقنا؟ توقفي!‏

440
00:38:05,884 --> 00:38:07,386
يا إلهي.‏

441
00:38:15,961 --> 00:38:18,030
‏-‏ "‏فيل"‏.‏
‏ امنحيني دقيقة، رجاء.‏-

442
00:38:20,298 --> 00:38:22,234
‏-‏ "‏فيل"‏.‏
‏ رجاء، اصمتي.‏-

443
00:38:26,905 --> 00:38:28,674
‏-‏ "‏فيل"‏!‏
‏ أخفضي صوتك.‏-

444
00:38:30,008 --> 00:38:32,077
‏-‏ "‏فيل"‏!‏
‏ أخفضي صوتك.‏-

445
00:38:32,177 --> 00:38:35,514
‏فيل راسك"‏!‏"

446
00:38:35,580 --> 00:38:37,849
ساعدوني!‏

447
00:38:37,916 --> 00:38:42,187
توقفي.‏ "‏مادي"‏، اخرسي.‏ لا تفعلي ذلك.‏

448
00:38:43,221 --> 00:38:45,257
لا يمكنني نزع يدي إذا كنت تصرخين.‏

449
00:38:47,025 --> 00:38:48,960
لا يمكنني نزع يدي إذا كنت تصرخين.‏

450
00:38:49,027 --> 00:38:51,129
توقفي عن الصراخ، وسيتوقف هذا.‏

451
00:38:52,364 --> 00:38:53,598
هيا.‏

452
00:38:53,999 --> 00:38:55,167
‏مادي"‏.‏"

453
00:38:55,701 --> 00:38:56,835
‏مادي"‏!‏"

454
00:39:01,339 --> 00:39:02,574
اخرسي.‏

455
00:39:02,974 --> 00:39:04,242
اخرسي.‏

456
00:39:08,847 --> 00:39:11,616
أهذا ما تريدين؟

457
00:39:14,186 --> 00:39:17,689
اخرسي.‏ اخرسي بحق السماء.‏

458
00:39:18,090 --> 00:39:21,760
اخرسي.‏

459
00:39:23,729 --> 00:39:27,132
يا إلهي.‏

460
00:39:30,902 --> 00:39:32,237
أنا آسف.‏

461
00:39:33,371 --> 00:39:36,308
حسنا، أنا آسف.‏ "‏مادي"‏؟

462
00:39:41,313 --> 00:39:43,115
لا بأس.‏ لحظة واحدة.‏

463
00:40:42,440 --> 00:40:43,975
مرحبا.‏

464
00:40:50,849 --> 00:40:52,217
أنا آسف.‏

465
00:40:57,322 --> 00:40:58,723
أنا آسف.‏

466
00:41:07,599 --> 00:41:08,633
لم يكن هذا أنا.‏

467
00:41:10,068 --> 00:41:11,369
كان شخصا آخر.‏

468
00:41:12,404 --> 00:41:13,471
كان هذا.‏.‏.‏

469
00:41:13,538 --> 00:41:14,606
لا!‏

470
00:41:15,607 --> 00:41:18,376
لا!‏

471
00:41:18,910 --> 00:41:20,679
‏-‏ توقفي يا "‏مادي"‏!‏
‏ ابتعد عني!‏-

472
00:41:21,313 --> 00:41:23,849
ارميها!‏

473
00:41:26,651 --> 00:41:27,819
أنت.‏.‏.‏

474
00:41:29,120 --> 00:41:31,590
أعطيني هذا.‏

475
00:41:34,726 --> 00:41:35,961
تبا!‏

476
00:41:43,602 --> 00:41:44,836
انتظر.‏

477
00:41:53,378 --> 00:41:54,646
‏مادي"‏؟"

478
00:41:56,748 --> 00:41:57,983
‏مادي"‏؟"

479
00:42:01,019 --> 00:42:02,320
‏مادي"‏؟"

