﻿1
00:00:22,120 --> 00:00:23,480
أتعرفين ذلك الشعور حين يرسل لك رجل

2
00:00:23,560 --> 00:00:25,440
أنت معجبة به رسالة فجر الثلاثاء

3
00:00:25,520 --> 00:00:27,480
ليسألك إن كان بإمكانه القدوم إلى منزلك

4
00:00:27,560 --> 00:00:29,880
فتقومين بالاستعداد
وكأنها حالتك الطبيعية.‏

5
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
لذا تنهضين عن فراشك
،وتشربين نصف قارورة من النبيذ

6
00:00:32,120 --> 00:00:35,000
،وتستحمين، وتزيلين كل الشعر
،وتبحثين عن بعض موانع الحمل

7
00:00:35,080 --> 00:00:38,760
،مثل الواقيات وما إلى ذلك
ثم تنتظرين عند الباب حتى يرن الجرس.‏

8
00:00:43,160 --> 00:00:45,960
ومن ثم تفتحين الباب له
كما لو أنك نسيت أنه قادم.‏

9
00:00:48,680 --> 00:00:49,680
مرحبا.‏

10
00:00:49,840 --> 00:00:51,320
مرحبا.‏

11
00:00:53,080 --> 00:00:54,120
مرحبا.‏

12
00:00:55,240 --> 00:00:56,280
مرحبا.‏

13
00:00:57,600 --> 00:01:00,200
ومن ثم تباشرون ممارسة الجنس على الفور.‏

14
00:01:09,960 --> 00:01:12,160
،وبعد مدة من ممارسة الجماع

15
00:01:12,240 --> 00:01:17,200
تدركين أنه يحاول مضاجعتك من مؤخرتك.‏

16
00:01:17,640 --> 00:01:21,280
لكنك ثملة
وهو تحمل عناء المجيء إلى هنا.‏

17
00:01:21,360 --> 00:01:24,080
فتدعينه يكمل ما يفعله.‏ إنه في قمة النشوة.‏

18
00:01:25,400 --> 00:01:27,000
أنا في قمة النشوة.‏

19
00:01:32,200 --> 00:01:38,360
،وفي صباح اليوم التالي
،تستيقظين لترينه مرتديا ملابسه

20
00:01:38,440 --> 00:01:42,520
وجالس على حافة السرير محدقا بك.‏

21
00:01:49,720 --> 00:01:51,880
‏-‏ ثم يقول.‏.‏.‏
‏ كانت ليلة البارحة لا تصدق.‏-

22
00:01:52,600 --> 00:01:56,040
،ما يجعلك تظنين أنه يبالغ
لكن بعدها يبدأ في قول.‏.‏.‏

23
00:01:56,120 --> 00:01:58,720
لقد كانت مميزة بشكل خاص

24
00:01:58,800 --> 00:02:04,240
،لأنني لم أعتقد أن ذلك سيحدث، في الحقيقة
لم أمارس الجنس الشرجي مع أحد قط.‏

25
00:02:05,480 --> 00:02:07,440
للأمانة، قضيبه ذو حجم ضخم.‏

26
00:02:07,840 --> 00:02:10,760
،ورغم أنه أمر لطالما تمنيت فعله

27
00:02:10,840 --> 00:02:13,000
لم أجد قط أي شخص يسمح لي بفعله معه.‏

28
00:02:14,280 --> 00:02:16,400
ثم يلمس شعرك.‏

29
00:02:21,040 --> 00:02:23,560
ويشكرك بطريقة أصيلة.‏

30
00:02:26,480 --> 00:02:27,760
شكرا لك.‏

31
00:02:29,360 --> 00:02:31,360
إنها حركة من نوع ما.‏

32
00:02:31,440 --> 00:02:34,040
ثم يقبلك بلطف.‏

33
00:02:40,680 --> 00:02:41,680
ويغادر.‏

34
00:02:51,120 --> 00:02:53,880
ثم تقضين بقية اليوم تتساءلين.‏.‏.‏

35
00:02:57,280 --> 00:03:00,080
هل لدي فتحة مؤخرة كبيرة؟

36
00:03:00,720 --> 00:03:02,400
فليباغ

37
00:03:37,040 --> 00:03:39,920
هذا لا يحدث كل يوم، أليس كذلك؟

38
00:03:40,000 --> 00:03:45,680
لا، لا، أعتقد أنه نادر.‏

39
00:03:45,880 --> 00:03:47,080
أجل.‏

40
00:03:47,160 --> 00:03:48,640
أكره نفسي.‏

41
00:03:49,800 --> 00:03:51,600
هل أنت ذاهبة للعمل؟

42
00:03:51,680 --> 00:03:53,440
‏-‏ لا، في الحقيقة، أنا.‏.‏.‏
،‏ حسنا-

43
00:03:53,520 --> 00:03:55,600
،أعلم أنه سيبدو أمرا جنونيا

44
00:03:55,680 --> 00:03:58,680
لكن أعتقد أن علي أخذ رقمك
وأعتقد أن على الاتصال به

45
00:03:58,760 --> 00:04:02,600
وأعتقد أيضا أن علي أن أطلب منك
الخروج معي لتناول شراب.‏

46
00:04:05,040 --> 00:04:07,000
اللعنة علي، لديك حبيب.‏

47
00:04:07,560 --> 00:04:08,960
لا.‏

48
00:04:09,040 --> 00:04:10,520
لا، لقد انفصلنا مؤخرا في الحقيقة.‏

49
00:04:10,600 --> 00:04:13,440
يا إلهي، آسف بشأن ذلك، لكنني مسرور أيضا.‏

50
00:04:15,080 --> 00:04:17,280
كيف خطر له أن يفسد علاقتك معه؟

51
00:04:18,920 --> 00:04:20,400
نادرا ما يستسلم ذوو القوة دون قتال.‏

52
00:04:22,240 --> 00:04:26,440
خصوصا في المناطق التي تحصل
بها انقسامات قبلية وانقسامات طائفية.‏

53
00:04:28,480 --> 00:04:31,880
كما أننا نعرف أن الشعوبية قد تتحول إلى خطر

54
00:04:31,960 --> 00:04:35,440
وستكون هناك أيام صعبة بانتظارنا.‏

55
00:04:35,520 --> 00:04:39,840
بداية من المتطرفين الذين قد يستخدمون
،الديموقراطية لحرمان الأقليات من حقوقهم

56
00:04:40,920 --> 00:04:42,120
إلى القوميين الذين تركوا.‏.‏.‏

57
00:04:42,200 --> 00:04:44,040
‏-‏ ما الذي تفعلينه؟
‏ لا شيء.‏-

58
00:04:48,120 --> 00:04:49,440
‏هاري"‏!‏"

59
00:04:49,520 --> 00:04:50,680
أعلم ما كنت تفعلينه.‏

60
00:04:50,760 --> 00:04:52,160
كنت أشاهد الأخبار.‏

61
00:04:53,560 --> 00:04:55,520
‏-‏ حقا؟
‏ نعم.‏-

62
00:04:56,440 --> 00:04:58,560
‏-‏ حقا؟
‏ نعم.‏-

63
00:04:59,760 --> 00:05:01,120
عم كان يتحدث إذن؟

64
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
‏-‏ ماذا؟
،‏ أرجوك-

65
00:05:02,920 --> 00:05:05,520
أريد سماع ذلك.‏ عم كان يتحدث؟

66
00:05:08,280 --> 00:05:09,320
‏العراق"‏.‏"

67
00:05:13,800 --> 00:05:14,960
لا تقولي أي شيء.‏

68
00:05:16,200 --> 00:05:17,840
وأرجوك لا تحاولي منعي عن الرحيل.‏

69
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
أرجوك لا تحاولي.‏

70
00:05:20,120 --> 00:05:21,520
‏-‏ حسنا.‏
‏ لا تحاولي!‏-

71
00:05:25,480 --> 00:05:27,680
لقد جربت أن أتواجد لأجلك في ظل هذا.‏

72
00:05:28,160 --> 00:05:30,320
لا يمكنك القول بأنني لم أحاول.‏

73
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
لا تقولي شيئا.‏

74
00:05:32,240 --> 00:05:35,880
ولا تحاولي الاتصال بي أو القدوم إلى منزلي
وأنت ثملة ومرتدية ملابسك الداخلية.‏

75
00:05:35,960 --> 00:05:37,680
‏-‏ لأنه لن ينفع هذه المرة.‏
‏ سينفع.‏-

76
00:05:40,080 --> 00:05:42,320
سآخذ علبة الشامبو الغالية.‏

77
00:05:46,800 --> 00:05:47,840
لقد كان يتحدث عن.‏.‏.‏

78
00:05:49,320 --> 00:05:55,000
حقا لقد كان لطيفا، ومشجعا لعملي.‏

79
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
كان يطهو لي طوال الوقت
ويعد الحمام ويكنس.‏

80
00:05:58,360 --> 00:06:00,120
كان يضحك على كل نكاتي.‏

81
00:06:00,200 --> 00:06:02,880
كان لطيفا مع عائلتي، وأحبه جميع أصدقائي.‏

82
00:06:02,960 --> 00:06:04,680
علاوة على أنه كان حنونا بحق.‏

83
00:06:10,480 --> 00:06:12,760
‏-‏ يبدو كغبي.‏
‏ أجل.‏-

84
00:06:12,840 --> 00:06:16,520
إذن، أتقولين إنك ستأخذين رقمي أو أنك.‏.‏.‏

85
00:06:16,600 --> 00:06:18,800
نعم، نعم أعتقد أنني سآخذه.‏

86
00:06:18,880 --> 00:06:24,720
يا إلهي، رائع.‏ سجليه هنا.‏

87
00:06:27,400 --> 00:06:29,640
سأحرص على أن أعاملك كعاهرة.‏

88
00:06:32,400 --> 00:06:34,480
‏-‏ لقد كانت نكتة.‏ آسف.‏
‏ لا، أعلم.‏ أعلم.‏-

89
00:06:34,560 --> 00:06:36,760
لقد كانت.‏.‏.‏ حسنا.‏ رائع!‏

90
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
‏-‏ سأتصل بك إذن؟
‏ حسنا.‏-

91
00:06:40,840 --> 00:06:42,520
حسنا.‏ حسنا.‏

92
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
لا أستطيع التوقف عن الابتسام.‏

93
00:06:46,200 --> 00:06:48,000
آسف أنا.‏.‏.‏

94
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
لا بأس.‏

95
00:07:08,400 --> 00:07:10,480
شكرا لقدومك اليوم.‏

96
00:07:10,560 --> 00:07:15,840
نحن ممتنون لتقديم أوراقك إلينا
في رحلة بحثك عن قرض لبدء عملك.‏

97
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
لا بأس.‏

98
00:07:17,000 --> 00:07:19,080
‏-‏ لقد قرأت استمارة طلبك.‏
‏ شكرا لك.‏-

99
00:07:19,160 --> 00:07:20,960
لقد كانت مضحكة.‏

100
00:07:23,360 --> 00:07:25,160
لم يكن ذلك ما أردته، لكن.‏.‏.‏

101
00:07:25,240 --> 00:07:27,280
،كما تعرفين

102
00:07:27,360 --> 00:07:30,360
لم نمتلك الفرصة لدعم العديد من.‏.‏.‏

103
00:07:30,440 --> 00:07:33,000
النساء اللاتي يدرن أعمالا منذ.‏.‏.‏

104
00:07:33,080 --> 00:07:34,960
منذ قضية التحرش الجنسي.‏

105
00:07:35,040 --> 00:07:37,920
قضية التحرش الجنسي، نعم.‏

106
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
هل أنت بخير؟

107
00:07:41,000 --> 00:07:42,600
نعم، آسفة أنا فقط.‏.‏.‏

108
00:07:42,680 --> 00:07:45,160
ركضت من المحطة إلى هنا، وأشعر بالحرارة.‏

109
00:07:45,240 --> 00:07:46,480
لكنني حقا متحمسة بشأن.‏.‏.‏

110
00:07:46,560 --> 00:07:48,880
‏-‏ تريدين ماء؟
‏ لا شكرا، أنا بخير.‏-

111
00:07:48,960 --> 00:07:50,920
في الحقيقة، سيكون الماء أمرا جيدا.‏.‏.‏

112
00:07:51,000 --> 00:07:55,440
بالطبع.‏ لدينا بضعة أمور نحتاج لتسويتها

113
00:07:55,520 --> 00:07:58,720
وسأحتاج منك توضيحا أكثر
عن تفصيلة أو تفصيلتين صغيرتين.‏

114
00:07:58,800 --> 00:08:00,480
مذكور هنا أنك بدأت

115
00:08:00,560 --> 00:08:02,720
‏-‏ العمل مع شريكك في.‏.‏.‏
‏ أجل.‏-

116
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
حسنا.‏

117
00:08:06,360 --> 00:08:08,880
آسف، لكن هذا النوع من الأمور
لن يساعدك هنا الآن.‏

118
00:08:09,200 --> 00:08:11,880
لا، آسفة.‏ ظننت أنني أرتدي
سترة خفيفة تحت سترتي هذه.‏

119
00:08:11,960 --> 00:08:13,600
‏-‏ حسنا.‏
‏ لا، حقا.‏-

120
00:08:13,680 --> 00:08:15,160
لقد كانت مجرد حادثة.‏

121
00:08:15,240 --> 00:08:18,000
،بالنظر لتاريخنا
أستطيع أن أرى لم ظننت أن.‏.‏.‏

122
00:08:18,080 --> 00:08:19,640
لا!‏ كل ما في الأمر أنني كنت أشعر بحرارة.‏

123
00:08:19,720 --> 00:08:21,080
أحاول تناول الأمر بطريقة جدية.‏

124
00:08:21,160 --> 00:08:24,480
لا أحاول مضاجعتك، انظر لنفسك.‏

125
00:08:29,800 --> 00:08:30,880
حسنا.‏

126
00:08:32,480 --> 00:08:33,640
أرجوك غادري.‏

127
00:08:36,600 --> 00:08:39,840
لا، أنت لا تفهم.‏ أحتاج إلى هذا.‏
أحتاج إلى هذا القرض

128
00:08:40,000 --> 00:08:41,880
أرجوك غادري.‏

129
00:08:55,200 --> 00:08:56,800
‏-‏ عاهر!‏
‏ داعرة!‏-

130
00:08:58,640 --> 00:09:01,920
إنه أسبوع المرأة.‏ ستبدأ المحاضرة بعد قليل.‏

131
00:09:02,720 --> 00:09:04,480
أنا آسفة.‏

132
00:09:10,400 --> 00:09:13,640
أختي.‏ إنها متزمتة وجميلة
،وتعاني من فقدان الشهية على الأرجح

133
00:09:13,720 --> 00:09:16,160
لكن الملابس تبدو رائعة عليها، لذا.‏.‏.‏

134
00:09:16,440 --> 00:09:17,760
أنت متأخرة إلى حد ما.‏

135
00:09:18,080 --> 00:09:19,640
كنت أقضي حاجتي.‏

136
00:09:19,720 --> 00:09:22,240
‏-‏ يا إلهي.‏ هل غسلت يداك؟
‏ بالطبع لم أفعل.‏-

137
00:09:23,120 --> 00:09:26,360
يا إلهي!‏ أنت مقرفة، عليك اللعنة.‏

138
00:09:26,440 --> 00:09:29,760
بالطبع غسلت يداي.‏
ليس الأمر وكأنني ترعرعت بدون أم.‏

139
00:09:32,560 --> 00:09:34,560
‏-‏ هل سمعت أخبارا بخصوص أبي؟
‏ لا-

140
00:09:36,160 --> 00:09:38,520
تتمثل طريقة أبي
في التعامل مع ابنتين يتيمتين

141
00:09:38,600 --> 00:09:40,280
،في شراء تذاكر لهما لحضور محاضرات نسوية

142
00:09:40,360 --> 00:09:42,880
،وبدأ في مضاجعة عرابتنا
والكف في النهاية عن الاتصال.‏

143
00:09:46,520 --> 00:09:47,680
تبدين مجهدة.‏

144
00:09:47,760 --> 00:09:50,800
شكرا لك، كنت أنام جيدا مؤخرا.‏

145
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
اللعنة.‏

146
00:10:00,200 --> 00:10:06,080
أنا أرتدي السترة التي أضاعتها قبل سنوات.‏

147
00:10:06,160 --> 00:10:07,880
لذا، سيكون الوضع متوترا طوال الليل

148
00:10:08,600 --> 00:10:10,480
‏-‏ ألا تريدين خلع معطفك؟
‏ لا.‏-

149
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
كما تريدين.‏

150
00:10:14,240 --> 00:10:15,760
عذرا.‏

151
00:10:20,000 --> 00:10:22,960
‏-‏ إذن، هل حالفك الحظ في.‏.‏.‏
‏ يا إلهي.‏ هلا توقفنا عن الحديث لدقيقة؟-

152
00:10:23,040 --> 00:10:25,240
كنت سأسألك كيف تسير أمور المقهى.‏

153
00:10:25,320 --> 00:10:28,160
‏-‏ لا أريد الحديث بشأنه.‏
‏ لن نتحدث إذن.‏-

154
00:10:29,400 --> 00:10:31,560
‏-‏ يبدو شعرك جميلا.‏
‏ اصمتي.‏-

155
00:10:34,400 --> 00:10:37,600
الأمر الأسوأ من اضطرارك
،لإخبار أختك حادة المزاج

156
00:10:37,680 --> 00:10:40,720
،المثالية، الجميلة، الغنية
،بأنك مفلسة تماما

157
00:10:40,800 --> 00:10:43,320
هو أن تطلبي منها أن تقرضك مالا.‏

158
00:10:49,640 --> 00:10:51,920
سأقوم بسؤالها فحسب.‏

159
00:10:53,600 --> 00:10:55,520
سأقوم بسؤالها فحسب.‏

160
00:10:55,600 --> 00:10:57,640
سأقوم بسؤالها فحسب.‏ سأقوم.‏.‏.‏.‏

161
00:10:57,720 --> 00:10:59,040
‏-‏ أتحتاجين أن أقرضك مالا؟
‏ لا!‏-

162
00:10:59,120 --> 00:11:01,880
لا يمكنني فعلها.‏ لا يمكنني فعلها.‏

163
00:11:02,240 --> 00:11:04,080
‏-‏ إذن عملك بخير؟
‏ أجل.‏-

164
00:11:04,160 --> 00:11:06,120
إنه بخير، بخير حقا.‏

165
00:11:06,200 --> 00:11:07,480
أجل، إنه بخير حقا.‏

166
00:11:07,920 --> 00:11:09,280
يبدو أنه بخير للغاية.‏

167
00:11:09,880 --> 00:11:11,000
إنه كذلك.‏

168
00:11:12,600 --> 00:11:14,320
‏-‏ مرحبا.‏
‏ مرحبا.‏-

169
00:11:16,560 --> 00:11:17,680
أتريدني أن أحضر لك أي شيء؟

170
00:11:17,880 --> 00:11:19,000
لا، أنا بخير.‏

171
00:12:05,800 --> 00:12:07,440
هل أنت متأكد من أنك لا تحتاج إلى شيء مني؟

172
00:12:07,520 --> 00:12:08,520
هل يساعدك "‏هاري"‏؟

173
00:12:09,480 --> 00:12:10,840
لقد انفصلنا.‏

174
00:12:11,240 --> 00:12:12,680
ماذا؟ مجددا؟

175
00:12:13,840 --> 00:12:15,960
إن رأيته، أخبريه أنني محطمة، حسنا؟

176
00:12:16,040 --> 00:12:20,520
يا إلهي، فقط لا تثملي
وتذهبي للصراخ أمام منزله مرة أخرى.‏

177
00:12:20,600 --> 00:12:22,080
شكرا لثقتك.‏

178
00:12:22,160 --> 00:12:24,520
لا تفكري في أن تثملي
وتتغوطي في الحوض مجددا.‏

179
00:12:24,600 --> 00:12:26,840
متى ستتوقفين عن ذكر هذا؟

180
00:12:26,920 --> 00:12:29,480
عندما تفعلين شيء أفضل.‏

181
00:12:29,560 --> 00:12:32,040
لدي شهادتين جامعيتين، وزوج، ومعطف "‏بربري"‏.‏

182
00:12:32,120 --> 00:12:35,200
لقد تغوطت في الحوض.‏

183
00:12:36,880 --> 00:12:38,880
‏-‏ مرحبا.‏ لا مشكلة.‏
‏ شكرا.‏ أهلا.‏-

184
00:12:41,120 --> 00:12:43,520
لن يكون هناك أي شيء أفضل.‏

185
00:12:48,880 --> 00:12:51,520
أقسم بأن هنالك سراويل تسبب التهيج.‏

186
00:12:51,600 --> 00:12:53,520
مم صنع سروالك؟

187
00:12:54,240 --> 00:12:55,680
لا أعلم.‏

188
00:12:57,640 --> 00:12:59,360
أريد الحصول على سراويل مثيرة.‏

189
00:12:59,440 --> 00:13:02,280
أكره جسدي، أكره جسدي، أكره جسدي.‏

190
00:13:02,360 --> 00:13:05,200
تباً للحفلات التي تقام فجأة.‏

191
00:13:05,280 --> 00:13:10,160
لم نفعل ذلك بأنفسنا؟

192
00:13:10,240 --> 00:13:12,680
يا إلهي، بالتأكيد لا.‏ لا يناسبك مطلقا.‏

193
00:13:13,080 --> 00:13:14,560
أكره هذا.‏

194
00:13:16,480 --> 00:13:17,520
ماذا؟

195
00:13:17,760 --> 00:13:20,160
هذه ملابسي يا "‏بو"‏.‏
كنت أرتدي هذه طوال اليوم.‏

196
00:13:21,400 --> 00:13:24,280
يا إلهي، ألم تكوني مرتدية معطفك؟

197
00:13:24,360 --> 00:13:27,480
نعم، ولكن.‏.‏.‏

198
00:13:27,560 --> 00:13:28,560
حسنا، لا يوجد شيء جميل هنا.‏

199
00:13:28,640 --> 00:13:30,000
لذا فكرت بأن اذهب بملابسي هذه.‏

200
00:13:30,560 --> 00:13:31,600
هل تمزحين؟

201
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
هل تمزحين؟

202
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
أجل.‏

203
00:13:36,480 --> 00:13:37,920
لماذا لم تخبريني؟

204
00:13:38,000 --> 00:13:40,360
إنه ليس بذاك السوء.‏ حقا ليس كذلك.‏
لقد جربت!‏ أنا أحبك!‏

205
00:13:40,440 --> 00:13:42,640
يجب علي الحصول على زي جديد الآن!‏

206
00:13:42,720 --> 00:13:43,880
سأشتري لك سروالا مثيرا!‏

207
00:13:43,960 --> 00:13:45,640
لقد ذهبت إلى أماكن كثيرة اليوم!‏

208
00:13:45,720 --> 00:13:47,480
سأشتري لك سروالا مثيرا!‏

209
00:13:47,560 --> 00:13:49,080
‏-‏ اغربي عن وجهي.‏
‏ أنا آسفة!‏-

210
00:13:49,160 --> 00:13:51,800
‏-‏ أعتقد أنه ثوب جميل!‏
‏ اغربي عن وجهي!‏-

211
00:13:52,120 --> 00:13:54,960
أعني، حقا لا يجب عليك أن ترتدي
،هذه المواد الرخيصة

212
00:13:55,040 --> 00:13:56,800
لن تشعرك بالراحة أبدا.‏

213
00:13:59,560 --> 00:14:00,720
أعلم.‏

214
00:14:02,120 --> 00:14:03,720
"النساء يتحدثن"
مع المحاضرة "‏فيليسيتي كيلسون"‏

215
00:14:03,800 --> 00:14:05,880
يا إلهي، أهلا بكم

216
00:14:08,240 --> 00:14:12,240
شكرا جزيلا لحضوركم إلى "‏النساء يتحدثن"‏.‏

217
00:14:12,320 --> 00:14:15,680
تساعد النساء على التعبير منذ عام 1998.‏

218
00:14:16,280 --> 00:14:20,000
قبل أن نبدأ، أود أن أسألكم سؤالا.‏

219
00:14:20,760 --> 00:14:25,000
،لا أعلم عنكم
ولكنني أحتاج إلى بعض الطمأنينة.‏

220
00:14:27,720 --> 00:14:31,360
لذا أطرح السؤال على النساء
في هذه القاعة اليوم.‏

221
00:14:33,120 --> 00:14:36,200
من فضلك ارفعي يدك

222
00:14:36,280 --> 00:14:41,480
إن كنت مستعدة للتخلي عن 5 سنوات من عمرك

223
00:14:43,360 --> 00:14:46,280
للحصول على ما يسمى بالجسم المثالي.‏

224
00:14:54,480 --> 00:14:56,200
نحن مؤيدتان سيئتان للحركة النسوية.‏

225
00:14:58,000 --> 00:15:00,040
‏-‏ أريد استعادة سترتي.‏
‏ حسنا.‏-

226
00:15:09,720 --> 00:15:10,920
ألن تصابي بالبرد؟

227
00:15:11,000 --> 00:15:13,440
لا، فجسمي مليء بالشعر.‏

228
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
ماذا؟

229
00:15:21,200 --> 00:15:22,720
‏-‏ اللعنة!‏
‏ اللعنة!‏-

230
00:15:22,800 --> 00:15:24,840
ماذا كان هذا؟ رباه!‏

231
00:15:24,920 --> 00:15:26,040
عناق لعين!‏

232
00:15:26,120 --> 00:15:29,680
لم تفعلين ذلك بحق الجحيم؟
هذا مريع.‏ لا تفعلي ذلك مرة أخرى.‏

233
00:15:29,760 --> 00:15:31,560
لقد كنت أحاول فحسب.‏.‏.‏

234
00:15:38,880 --> 00:15:40,280
هل أنت بخير؟

235
00:15:40,840 --> 00:15:41,920
أجل.‏

236
00:15:46,800 --> 00:15:48,160
هل تريدين أن نحتسي الشراب أم.‏.‏.‏

237
00:15:48,240 --> 00:15:49,480
لا، لدي خطط.‏

238
00:15:49,760 --> 00:15:53,400
حسنا، بالتأكيد
أراك في المرة القادمة في "‏النساء يتحدثن"‏.‏

239
00:15:57,200 --> 00:15:59,360
هل تريدين أن نحتسي الشراب؟

240
00:16:05,360 --> 00:16:07,360
(: لا أزال مبتسما
شراب الليلة؟

241
00:16:08,640 --> 00:16:11,920
كسرت أختي الزجاج.‏
لقد كانت تفعل ذلك منذ وقت طويل.‏

242
00:16:12,000 --> 00:16:13,200
كنت أقول إنني لم أخض قتالا قط.‏

243
00:16:13,280 --> 00:16:15,280
،لقد خضت قتالا
ولكن لم أتلق لكمة على وجهي.‏

244
00:16:15,360 --> 00:16:16,720
،فهمت قصدي؟ لقد تلقيت ركلة على ساقي

245
00:16:17,000 --> 00:16:18,840
ولكمني شخص ذات مرة على وجهي.‏

246
00:16:18,920 --> 00:16:21,760
لذا، ألواني في هذا الموسم
هي البني في المقام الأولي.‏

247
00:16:21,840 --> 00:16:25,080
ولكن أفضل أيضا الأحمر المصفر.‏

248
00:16:25,480 --> 00:16:28,480
،لم أكن لأنفعل على شخص يرتدي اللون الأزرق

249
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
لكنه لا يناسبني فحسب.‏

250
00:16:29,640 --> 00:16:32,080
إذن، سأذهب لقضاء حاجتي.‏

251
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
أنت؟ حسنا.‏

252
00:16:40,640 --> 00:16:44,080
نفس الشيء مجددا؟
شراب إضافي، أو ربما القليل من الكوكتيل؟

253
00:16:44,160 --> 00:16:45,240
أو بعض الشراب.‏

254
00:16:46,400 --> 00:16:48,080
أجل، أو ربما نعود لمنزلي.‏

255
00:16:48,480 --> 00:16:50,240
شكرا.‏

256
00:16:50,640 --> 00:16:53,960
،في الواقع علي أن أذهب إلى العمل غدا
ولكن، شراب أخر هنا؟

257
00:16:54,040 --> 00:16:55,040
أو يمكننا الذهاب إلى منزلك.‏

258
00:16:55,120 --> 00:16:56,440
علي الاستيقاظ باكرا، لذا.‏.‏.‏

259
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
سأحضر لك سيارة أجرة صباحاً.‏

260
00:16:57,600 --> 00:16:59,160
هذا سخيف.‏ لا يمكنني.‏.‏.‏

261
00:16:59,240 --> 00:17:00,760
حسنا، ما هو خطبك؟

262
00:17:04,000 --> 00:17:06,520
لا شيء.‏ أنا معجب بك.‏

263
00:17:06,760 --> 00:17:07,880
حسنا، أنت أحمق.‏

264
00:17:08,680 --> 00:17:09,960
ماذا يحدث؟

265
00:17:11,360 --> 00:17:12,920
أنت مثير للشفقة.‏

266
00:17:13,720 --> 00:17:16,080
‏-‏ مهلا!‏
‏ لا تتبعني.‏-

267
00:17:16,160 --> 00:17:18,160
لم أكن.‏

268
00:17:18,240 --> 00:17:20,320
لقد أسقطت هذه.‏

269
00:17:37,400 --> 00:17:38,440
أنت.‏

270
00:17:40,440 --> 00:17:41,600
هيا.‏

271
00:17:56,360 --> 00:17:57,800
هل أنت بخير؟

272
00:18:05,200 --> 00:18:07,040
هل أنت بخير؟

273
00:18:08,800 --> 00:18:10,280
وجهك حزين.‏

274
00:18:12,000 --> 00:18:13,200
أنا بخير.‏

275
00:18:25,400 --> 00:18:28,200
يا لك من رجل رقيق.‏

276
00:18:33,600 --> 00:18:36,360
‏-‏ حسنا.‏
‏ شكرا لك.‏-

277
00:18:37,760 --> 00:18:40,160
ابقي هناك، ابقي هناك، هل أنت بخير؟

278
00:18:40,240 --> 00:18:42,840
حسنا.‏

279
00:18:45,520 --> 00:18:48,080
هل تريدين أن تأتي معي؟

280
00:18:48,160 --> 00:18:53,520
ماذا؟ مستحيل!‏ أنت فتى مشاغب.‏

281
00:18:59,400 --> 00:19:01,320
عذرا!‏ لقد أغلقنا

282
00:19:04,200 --> 00:19:06,120
غني أغنية يا "‏بو بو "‏.‏

283
00:19:06,200 --> 00:19:09,800
‏استراحة غداء أخرى، وإجهاض آخر!‏"

284
00:19:09,880 --> 00:19:13,160
قطعة كعك أخرى، أو قطعتان.‏.‏.‏

285
00:19:13,280 --> 00:19:18,080
20 سيجارة لعينة وسنكون سعداء!‏

286
00:19:18,160 --> 00:19:24,520
سعيدة لكوني امرأة عصرية!‏"‏

287
00:19:25,680 --> 00:19:28,080
اقتربي هنا.‏

288
00:19:28,160 --> 00:19:31,480
دعينا لا نسأل أحدا عن أي شيء.‏
إنهم لا يفهمون.‏

289
00:19:32,720 --> 00:19:34,560
‏-‏ اتفقنا.‏
‏ اتفقنا.‏-

290
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
تبا.‏

291
00:19:40,680 --> 00:19:41,840
هذا لا بأس به تماما.‏

292
00:19:43,680 --> 00:19:45,920
مرحبا، افتح!‏

293
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
اسمع.‏

294
00:19:55,040 --> 00:19:56,600
حسنا يا أبي؟

295
00:19:57,600 --> 00:19:59,160
ماذا يحدث؟

296
00:20:00,000 --> 00:20:01,800
أنا بخير تماما.‏

297
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
حسنا.‏

298
00:20:05,840 --> 00:20:07,040
أنا فقط.‏.‏.‏

299
00:20:09,440 --> 00:20:10,560
أجل؟

300
00:20:12,840 --> 00:20:16,720
لا شيء.‏ ليس.‏.‏.‏

301
00:20:17,640 --> 00:20:20,160
تعلمين، إنها الثانية صباحا تقريبا.‏

302
00:20:20,960 --> 00:20:22,200
حسنا.‏

303
00:20:23,640 --> 00:20:25,040
أجل.‏

304
00:20:25,120 --> 00:20:29,280
لا أريد حقا، سأقوم.‏.‏.‏ كان.‏.‏.‏

305
00:20:29,920 --> 00:20:30,920
اللعنة.‏

306
00:20:31,000 --> 00:20:35,080
لدي شعور فضيع
،بأنني امرأة جشعة، ومنحرفة، وأنانية

307
00:20:35,160 --> 00:20:39,200
،ولا مبالية، وساخرة، ولئيمة

308
00:20:39,280 --> 00:20:43,960
ومفلسة أخلاقيا
لا تستطيع حتى دعوة نفسها نصيرة نساء.‏

309
00:20:44,960 --> 00:20:45,960
حسنا.‏.‏.‏

310
00:20:52,480 --> 00:20:54,800
لقد ورثت كل هذا من أمك.‏

311
00:21:06,240 --> 00:21:07,480
مزحة جيدة.‏

312
00:21:08,000 --> 00:21:10,720
سأطلب لك سيارة أجرة يا عزيزتي.‏

313
00:21:12,560 --> 00:21:15,440
ورجاء لا تصعدي إلى الطابق العلوي.‏

314
00:21:47,000 --> 00:21:52,640
،لأكون عادلة، إنها ليست زوجة أب شريرة
إنها لعينة فحسب.‏

315
00:21:55,240 --> 00:21:56,240
مرحبا.‏

316
00:21:57,320 --> 00:22:00,120
عزيزتي، لقد توقعت بأن تكوني أنت.‏
هل كل شيء بخير؟

317
00:22:00,200 --> 00:22:02,160
فكرت في المرور فحسب.‏

318
00:22:02,840 --> 00:22:04,080
كم نحن محظوظان.‏

319
00:22:04,160 --> 00:22:06,800
لا تقلقي، أبي يطلب لي سيارة أجرة بالفعل.‏

320
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
ماذا تفعلين؟

321
00:22:14,240 --> 00:22:15,280
أرسم.‏

322
00:22:15,360 --> 00:22:19,680
أجد الليل هادئا للغاية في العادة.‏

323
00:22:22,520 --> 00:22:24,120
تقوم بالإحماء.‏

324
00:22:30,200 --> 00:22:32,680
،اسمعي، أعلم حقا بأنه ليس من حقي ولكن
هل أنت حقا بخير؟

325
00:22:32,760 --> 00:22:33,840
كان الجميع قلقون عليك.‏

326
00:22:33,920 --> 00:22:35,160
يا للمسكين.‏

327
00:22:35,680 --> 00:22:39,800
نعم، إنه في الواقع تعبير عن كيف
،أن النساء محاربات خفيات

328
00:22:39,880 --> 00:22:41,000
وشجاعات من داخلهن.‏

329
00:22:41,080 --> 00:22:42,680
لا يتعين علينا استخدام القوة العضلية

330
00:22:42,760 --> 00:22:44,160
لنحصل على ما نريد، بل نستخدم فقط.‏.‏.‏

331
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
الأثداء.‏

332
00:22:45,840 --> 00:22:47,520
الأنوثة الفطرية.‏

333
00:22:48,480 --> 00:22:51,360
لن تفيدك الأثداء بأي شيء
هذه الأيام.‏ ثقي بي.‏

334
00:22:53,560 --> 00:22:55,640
إنه قيم للغاية في الواقع.‏

335
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
‏-‏ كم يساوي؟
‏ الآلاف.‏-

336
00:22:58,640 --> 00:23:01,400
‏-‏ هل يمكنني الحصول عليه؟
‏ لا.‏-

337
00:23:09,240 --> 00:23:10,560
ما هذه؟

338
00:23:12,360 --> 00:23:14,760
صورتي ذاتية.‏

339
00:23:23,720 --> 00:23:25,400
حسنا، إنه هنا.‏

340
00:23:25,480 --> 00:23:26,760
أعتقد أنني أسمع أبيك.‏

341
00:23:29,640 --> 00:23:31,080
سيارة الأجرة هنا.‏

342
00:23:31,160 --> 00:23:32,280
شكرا.‏

343
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
هذا لطف منه.‏

344
00:23:35,080 --> 00:23:36,360
حسنا.‏

345
00:23:36,600 --> 00:23:38,200
‏-‏ إلى اللقاء.‏
‏ إلى اللقاء.‏-

346
00:23:41,240 --> 00:23:42,920
رجاء، اعتني بنفسك.‏

347
00:23:43,000 --> 00:23:45,840
تبدين شاحبة حقا يا عزيزتي.‏

348
00:23:53,800 --> 00:23:55,120
مقهى، صحيح؟

349
00:23:55,600 --> 00:23:56,640
أجل.‏

350
00:23:57,760 --> 00:23:59,120
لوحدك؟

351
00:23:59,960 --> 00:24:01,240
نوعا ما.‏

352
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
نوعا ما؟

353
00:24:05,720 --> 00:24:07,520
إنها حقا قصة مضحكة بالواقع.‏

354
00:24:07,600 --> 00:24:10,560
،لا، هذا جيد
سيساعدني على الاستمرار.‏ احكي لي.‏

355
00:24:11,920 --> 00:24:13,760
لقد فتحت المقهى مع صديقتي "‏بو"‏.‏

356
00:24:13,840 --> 00:24:15,560
‏-‏ اسم لطيف.‏
‏ أجل.‏-

357
00:24:16,120 --> 00:24:17,480
أجل، إنها متوفاة الآن.‏

358
00:24:17,560 --> 00:24:19,560
قتلت نفسها بالخطأ.‏

359
00:24:19,640 --> 00:24:22,480
،لم تكن تنوي ذلك
ولكن الأمر لم يكن حادثا بالكامل.‏

360
00:24:22,560 --> 00:24:24,040
،لم تظن أنها ستموت في الواقع

361
00:24:24,120 --> 00:24:27,560
،اكتشفت فحسب أن حبيبها يضاجع فتاة أخرى

362
00:24:27,640 --> 00:24:30,160
،وأرادت معاقبته بأن تكون في المشفى

363
00:24:30,240 --> 00:24:32,560
ولا تسمح له بزيارتها لبعض الوقت.‏

364
00:24:32,640 --> 00:24:35,000
،لذا قررت بأن تسير في ممر مزدحم بالدراجات

365
00:24:35,080 --> 00:24:38,120
،كي تتعرض لحادث دراجة
وربما تكسر أصبعا.‏

366
00:24:38,200 --> 00:24:40,840
لكن تبين أن الدراجات تسير بسرعة
ويمكن لها أن تطرحك على الطريق.‏

367
00:24:40,920 --> 00:24:43,880
مات ثلاثة أشخاص.‏ كانت حقيرة للغاية.‏

368
00:24:48,400 --> 00:24:50,800
لذا أجل، نوعا ما لوحدي.‏

369
00:25:37,840 --> 00:25:39,280
فليباغ

370
00:26:05,680 --> 00:26:07,880
"تو برذرز" لصالح "بي بي سي"

