﻿1
00:00:10,560 --> 00:00:13,520
أعني بأننا كلنا
ناضجون كفاية حيال هذا، لكن.‏.‏.‏

2
00:00:13,600 --> 00:00:15,440
أعلميني إذا شعرت بعدم الراحة.‏

3
00:00:15,520 --> 00:00:17,280
لا، هذا جميل، شكرا لك.‏

4
00:00:18,920 --> 00:00:21,680
أطلعني والدك على تاريخ عائلتك.‏

5
00:00:21,800 --> 00:00:23,280
أجل، أثداء خبيثة في كل مكان.‏

6
00:00:23,800 --> 00:00:24,800
الذراع للأعلى من فضلك.‏

7
00:00:27,760 --> 00:00:30,160
مهلا!‏ توقف!‏

8
00:00:31,560 --> 00:00:32,640
أنا آسفة، أتدغدغ بسهولة.‏

9
00:00:34,600 --> 00:00:36,160
لقد فحصت أختك هذا الصباح.‏

10
00:00:36,240 --> 00:00:39,360
حقا؟ فحصتها؟
هل هي بخير؟ هل بدت بخير؟

11
00:00:39,600 --> 00:00:40,880
أجل، لماذا؟

12
00:00:41,800 --> 00:00:44,000
لست قادرة على الحديث معها.‏

13
00:00:45,600 --> 00:00:46,760
بدت مشغولة جدا.‏

14
00:00:47,560 --> 00:00:48,600
بالتأكيد.‏

15
00:00:49,400 --> 00:00:51,360
يحجز لنا أبي موعدا سنويا لفحص أثدائنا.‏

16
00:00:51,440 --> 00:00:53,680
ليتأكد بأنها لن تصاب بورم
كما حدث مع أمنا.‏

17
00:00:54,080 --> 00:00:57,280
إنه أمر مزعج قليلا، ولكن في نهاية المطاف
من الرائع أن يتم لمسك.‏

18
00:01:00,360 --> 00:01:01,680
أراهن بأنك تتطلع لرؤية "‏كلير"‏.‏

19
00:01:02,640 --> 00:01:04,320
الكثير من اللمس، إذا فهمت مقصدي؟

20
00:01:07,200 --> 00:01:08,960
آسفة، الأمر فحسب أن هناك وظائف أسوأ.‏

21
00:01:10,160 --> 00:01:11,200
اسمعي.‏.‏.‏

22
00:01:12,560 --> 00:01:15,440
أنا أتحقق من الكتل السرطانية في غدد ثديك.‏

23
00:01:16,080 --> 00:01:18,480
والآن، ستعتمد المتعة التي سأستمدها من ذلك

24
00:01:18,560 --> 00:01:22,200
كليا على ما إذا كنت
على وشك إنقاذ حياتك أم لا.‏

25
00:01:25,320 --> 00:01:26,400
بالطبع يا دكتور.‏

26
00:01:27,760 --> 00:01:29,040
يمكنك ارتداء ملابسك ثانية.‏

27
00:01:35,760 --> 00:01:36,800
مرحبا!‏

28
00:01:37,560 --> 00:01:38,560
مرحبا!‏

29
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
إنها هنا.‏

30
00:01:40,880 --> 00:01:42,400
أنا أنتظرك هنا منذ ١٠ دقائق.‏

31
00:01:42,480 --> 00:01:44,240
أجل، لقد تركتني في حالة توتر مرعبة.‏

32
00:01:44,640 --> 00:01:45,840
نعم، كان علي القيام بهذا.‏

33
00:01:45,920 --> 00:01:48,160
هل أنت بخير؟ يا إلهي، هذا مرهق للغاية.‏

34
00:01:48,240 --> 00:01:49,280
غداء أمي التذكاري.‏

35
00:01:49,360 --> 00:01:50,880
كان علي ارتداء معطفي الآخر.‏

36
00:01:50,960 --> 00:01:54,160
زيارة أبي كالجحيم لـ"‏كلير"‏.‏
أما أنا فأعتبرها كرياضة.‏

37
00:01:54,280 --> 00:01:56,000
من غير المناسب تواجدها معنا.‏

38
00:01:56,080 --> 00:01:57,200
هل تحدثت مع "‏مارتن"‏؟

39
00:01:57,280 --> 00:01:59,440
لا، إنه بخير، وكل شيء بخير.‏
كل شيء بخير تماما.‏

40
00:01:59,560 --> 00:02:00,560
تبدو الأمور بخير.‏

41
00:02:02,160 --> 00:02:05,080
هل يمكنك الابتعاد عني قليل فحسبا؟
أنت تقفين ملاصقة لي!‏

42
00:02:07,280 --> 00:02:08,440
‏-‏ مستعدة؟
‏ لا.‏-

43
00:02:13,160 --> 00:02:15,640
لا تخبري أبي عن "‏فنلندا"‏.‏ ولا تستفزيها.‏

44
00:02:16,720 --> 00:02:18,920
لنخرج من هذا الموقف بخير، اتفقنا؟

45
00:02:21,760 --> 00:02:22,800
فتاتاي.‏

46
00:02:23,560 --> 00:02:25,440
علي أن أعترف لها بهذا.‏ مرحبا.‏

47
00:02:25,520 --> 00:02:26,720
لم يكن يتوجب عليك!‏

48
00:02:27,240 --> 00:02:28,640
إنها في الواقع لأبي.‏

49
00:02:28,720 --> 00:02:30,120
هل هم من نوع "‏فريسيا"‏؟

50
00:02:30,200 --> 00:02:31,240
نعم، إنها نوعه المفضل من.‏.‏.‏

51
00:02:31,320 --> 00:02:33,280
يا إلهي، مميزة جدا!‏

52
00:02:34,080 --> 00:02:35,920
يا له من أمر لطيف.‏ أليست مذهلة؟

53
00:02:37,040 --> 00:02:39,120
دعونا فقط

54
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
نتركها هنا.‏

55
00:02:43,080 --> 00:02:44,920
رائع، تفضلا.‏

56
00:02:54,680 --> 00:02:56,080
من الذي ينشره أبي؟

57
00:02:56,160 --> 00:02:57,320
مجرد شجرة.‏

58
00:02:57,400 --> 00:02:59,240
‏-‏ المعذرة؟
‏ الشجرة في الباحة الخلفية.‏-

59
00:02:59,560 --> 00:03:01,040
لماذا ستقطعان الشجرة؟

60
00:03:01,160 --> 00:03:02,760
حاولت "‏فيليسيتي"‏ استخدامها للهروب.‏

61
00:03:02,840 --> 00:03:04,000
إنها باهظة الثمن جدا.‏

62
00:03:06,360 --> 00:03:07,640
هذا رائع.‏

63
00:03:07,760 --> 00:03:08,920
شكرا لك.‏

64
00:03:09,240 --> 00:03:10,480
هذا جميل!‏

65
00:03:12,440 --> 00:03:15,320
،آمل ألا تمانعا تواجدي هنا
ولكن تم إلغاء درس "‏البيلاتيس"‏، لذا.‏.‏.‏

66
00:03:15,400 --> 00:03:17,240
‏-‏ بالطبع لا!‏
‏ لا، إنه محبب.‏-

67
00:03:17,320 --> 00:03:20,880
إنه يوم حزين للغاية، سأجلب الشمبانيا.‏

68
00:03:31,960 --> 00:03:33,080
هذا جزئي المفضل.‏

69
00:03:38,040 --> 00:03:40,040
أتساءل من سيبدأ بـ.‏.‏.‏

70
00:03:40,120 --> 00:03:41,160
هذه وسادة جميلة.‏

71
00:03:41,800 --> 00:03:43,000
شكرا، إنها أصلية.‏

72
00:03:44,120 --> 00:03:45,160
يا إلهي.‏

73
00:03:49,720 --> 00:03:52,120
‏-‏ أحب قبعتك.‏
‏ إنه وشاح شعر.‏-

74
00:03:52,960 --> 00:03:53,960
يبدو كقبعة.‏

75
00:03:55,000 --> 00:03:56,240
إنه وشاح شعر.‏

76
00:03:59,120 --> 00:04:00,160
حسنا.‏

77
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
هل سيأتي "‏مارتن"‏؟

78
00:04:04,040 --> 00:04:05,240
لا، إنه مسافر.‏

79
00:04:07,600 --> 00:04:11,320
أنا متحمسة جدا لرؤية حبيبك الجديد، أهو.‏.‏.‏

80
00:04:12,240 --> 00:04:13,600
لا، إنه شخص آخر.‏

81
00:04:14,040 --> 00:04:16,600
تنتقلين من حبيب لآخر بسرعة حقا.‏

82
00:04:21,200 --> 00:04:23,160
سيأتي أبي
مع بعض المقبلات الغريبة بعد برهة.‏

83
00:04:23,680 --> 00:04:25,080
فتاتاي!‏

84
00:04:28,280 --> 00:04:29,480
مرحبا.‏

85
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
‏-‏ أهلا.‏
‏ مرحبا.‏-

86
00:04:30,640 --> 00:04:33,040
أهلا.‏ كنت فقط.‏.‏.‏

87
00:04:33,120 --> 00:04:35,560
أعتذر عن كل هذا الضجيج، إنه.‏.‏.‏

88
00:04:35,640 --> 00:04:36,680
هل حصلتما على شراب؟

89
00:04:36,920 --> 00:04:39,800
آسفة.‏ لقد نسيت كأسك.‏

90
00:04:41,600 --> 00:04:45,080
،تبدوان في حالة صحية جيدة للغاية

91
00:04:46,040 --> 00:04:48,200
ومظهركما جيد وصحي جدا

92
00:04:50,160 --> 00:04:53,480
وهل تحدثتما مع د.‏ "‏سيموس"‏ بشأن.‏.‏.‏

93
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
أجل.‏

94
00:04:56,320 --> 00:04:59,600
وهما سعيدان، ومتوافقان مع بعضهما

95
00:05:00,160 --> 00:05:01,200
وبخير؟

96
00:05:01,800 --> 00:05:03,200
‏-‏ أجل
‏ أجل، عظيم.‏-

97
00:05:03,280 --> 00:05:04,440
جيد، ممتاز.‏

98
00:05:05,960 --> 00:05:07,280
أنتما

99
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
ابنتاي.‏

100
00:05:14,480 --> 00:05:16,240
‏-‏ أجل.‏
‏ أجل، نحن كذلك.‏-

101
00:05:18,160 --> 00:05:19,200
اجلسا.‏

102
00:05:21,080 --> 00:05:24,720
أعتقد أن علي قول بضع كلمات عن أمكما.‏

103
00:05:24,920 --> 00:05:26,760
تجاهلوني، تجاهلوني.‏

104
00:05:27,120 --> 00:05:28,960
لم يكن هذا اليوم سهلا.‏

105
00:05:31,720 --> 00:05:33,280
آسف، نخبكم.‏

106
00:05:34,000 --> 00:05:36,080
‏-‏ نخب أمي.‏
‏ أجل.‏ نخب أمي.‏-

107
00:05:37,000 --> 00:05:38,040
نخب "‏مارغريت"‏.‏

108
00:05:38,680 --> 00:05:42,160
‏مارغريت"‏ العزيزة، المرأة الأكثر سخاء.‏"

109
00:05:42,240 --> 00:05:43,480
أجل، كانت بالتأكيد.‏.‏.‏

110
00:05:43,560 --> 00:05:44,600
أجل، لقد كانت عظيمة.‏

111
00:05:49,800 --> 00:05:53,520
كانت، إنه الصوت
الذي كانت تستخدمه للحمام.‏

112
00:05:54,120 --> 00:05:58,480
،كان تجعلهم يصبحون وقحين جدا
ولكن بشكل مضحك جدا.‏

113
00:05:59,160 --> 00:06:02,320
اعتادت أخذ الفتيات
إلى الحديقة والإشارة إلى.‏.‏.‏

114
00:06:02,520 --> 00:06:04,520
أصوات السناجب كانت الأفضل!‏

115
00:06:04,600 --> 00:06:06,720
اهربي!‏ اهربي!‏ هيا اركضي!‏

116
00:06:06,800 --> 00:06:08,320
اهربي!‏ اهربي!‏ هيا اركضي!‏

117
00:06:08,400 --> 00:06:10,560
اهربي!‏ اهربي!‏ هيا اركضي!‏

118
00:06:10,640 --> 00:06:14,200
،أجل، كان زوجي السابق يقوم بشيء مشابه
أصوات مضحكة.‏

119
00:06:14,960 --> 00:06:18,240
رجل مضحك حقا، مضحك للغاية.‏

120
00:06:20,600 --> 00:06:21,840
أيمكنني مساعدتك في تحضير الطعام؟

121
00:06:21,920 --> 00:06:23,760
أجل، علي القيام بذلك، أجل.‏

122
00:06:23,840 --> 00:06:26,240
‏-‏ وانزع هذا.‏
‏ حسناً.‏-

123
00:06:38,680 --> 00:06:40,000
إذن، هل ستذهبين إلى "‏فنلندا"‏؟

124
00:06:41,720 --> 00:06:43,000
ستضطرين للحديث معي في نهاية المطاف.‏

125
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
الضفائر.‏

126
00:06:52,880 --> 00:06:55,840
إما أن دورتها الشهرية جاءتها
أو أنها تعاني من مشاكل جدية.‏

127
00:06:56,600 --> 00:06:58,760
إنها دائما تتصرف بشكل مختلف
خلال فترة دورتها الشهرية.‏

128
00:06:58,880 --> 00:07:00,960
ينتابها توتر سيء حقا قبل الدورة.‏

129
00:07:01,440 --> 00:07:05,320
،اعتادت أمي أن تسمي هذا أزمة الثقة الشهرية
لكنه توتر ما قبل الدورة.‏

130
00:07:05,920 --> 00:07:09,600
الطريقة الوحيدة للتغلب عليه
تتمثل بإعادة ابتكار نفسها بطرق صغيرة.‏

131
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
ماذا؟

132
00:07:19,040 --> 00:07:20,400
سأتبول على تلك الوسادة.‏

133
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
ماذا؟

134
00:07:24,280 --> 00:07:25,480
أتمنى لو أنك فعلت قليلا.‏

135
00:07:33,440 --> 00:07:34,480
ماذا تفعلين؟

136
00:07:34,560 --> 00:07:36,400
فقط ضعيه في المكان الذي جلبته منه، فهمت؟

137
00:07:36,480 --> 00:07:38,280
‏-‏ لا.‏
‏ افعلي ذلك فحسب!‏-

138
00:07:38,360 --> 00:07:40,000
لا أريدها في منزلي.‏

139
00:07:40,640 --> 00:07:43,840
،أقدم لك معروفا كبيرا
يمكن أن تغضب منك بسببها.‏

140
00:07:44,000 --> 00:07:45,760
بربك، ماذا ستفعل؟ ترسمني؟

141
00:07:46,720 --> 00:07:47,760
اذهبي!‏

142
00:07:47,840 --> 00:07:51,320
لا، حسنا، حسنا!‏ يا إلهي!‏

143
00:07:59,480 --> 00:08:00,800
لماذا نتسلل؟

144
00:08:01,920 --> 00:08:04,000
‏-‏ لا يسمح لنا بالتواجد في الأعلى.‏
‏ بالطبع يسمح لنا.‏-

145
00:08:07,520 --> 00:08:08,760
اذهبي، هيا.‏

146
00:08:14,320 --> 00:08:17,440
أواصل نسيان أنها موهوبة حقا.‏

147
00:08:17,520 --> 00:08:19,120
أعلم، إنه أمر مثير للغضب.‏

148
00:08:20,160 --> 00:08:21,200
هيا إذن.‏

149
00:08:22,480 --> 00:08:23,600
أين رأسها؟

150
00:08:23,680 --> 00:08:25,280
لديها ثدييك، لا تحتاج إلى واحد.‏

151
00:08:26,280 --> 00:08:27,320
حسنا.‏

152
00:08:32,960 --> 00:08:37,200
مهلا، هل كل شيء بخير؟ مع "‏مارتن"‏؟

153
00:08:40,320 --> 00:08:41,480
هل قمت بدعوة شخص ما اليوم؟

154
00:08:41,880 --> 00:08:43,440
أجل، أجل إنه مثير للغاية.‏

155
00:08:43,520 --> 00:08:46,880
سوف تدهشين عندما ترينه.‏
هل أتتك دورتك الشهرية؟

156
00:08:47,000 --> 00:08:48,240
لم تسألين عن هذا؟

157
00:08:48,320 --> 00:08:49,520
الضفائر، من دون سبب.‏

158
00:08:49,600 --> 00:08:50,680
‏-‏ قوليها.‏
‏ الضفائر.‏-

159
00:08:52,640 --> 00:08:55,840
هل تعتقدين أنها رسمت أبي وهو عار؟

160
00:08:57,120 --> 00:08:59,720
أعتقد أن عليك ألا تتدخلي في زيجات الآخرين.‏

161
00:09:02,360 --> 00:09:04,800
نتسلل لإلقاء لمحة، أليس كذلك؟

162
00:09:04,880 --> 00:09:09,120
آسفة، لقد سكبت كأسي
وتشتت انتباهي في طريقي إلى الحمام.‏

163
00:09:11,360 --> 00:09:12,400
أنا أيضا.‏

164
00:09:14,560 --> 00:09:16,160
إنه حقا عمل جميل.‏

165
00:09:16,240 --> 00:09:18,400
شكرا لك، دعيني أريك الحمام.‏

166
00:09:18,480 --> 00:09:21,360
لا داعي لذلك، لقد نشأت في هذا المنزل.‏

167
00:09:21,440 --> 00:09:22,520
إلا أنه تغير الآن.‏

168
00:09:26,800 --> 00:09:27,960
أباك في المطبخ.‏

169
00:09:28,400 --> 00:09:30,560
عظيم، سأذهب لتعذيبه.‏

170
00:09:36,920 --> 00:09:39,560
يكره التواجد بمفرده
في غرفة معي، شاهدوا هذا.‏

171
00:09:41,600 --> 00:09:42,640
مرحبا يا أبي!‏

172
00:09:47,840 --> 00:09:49,200
فقط أحتاج لبعض.‏.‏.‏

173
00:09:50,080 --> 00:09:52,600
‏-‏ أحتاج بعض الملح.‏
‏ ماذا تحتاج؟-

174
00:09:53,680 --> 00:09:54,720
ها هو ذا.‏

175
00:09:54,800 --> 00:09:57,120
ها هو ذا، صحيح.‏

176
00:09:58,600 --> 00:10:02,680
كيف حالك يا عزيزتي؟ بخير؟

177
00:10:05,120 --> 00:10:07,520
هل لديك ملابس كافية؟

178
00:10:07,840 --> 00:10:09,080
لا يمكن أن يكون لدي ملابس كافية.‏

179
00:10:10,240 --> 00:10:11,320
وكيف حال المقهى؟

180
00:10:12,840 --> 00:10:14,560
سيحين موعد دفع الإيجار بعد بضعة أيام و.‏.‏.‏

181
00:10:15,200 --> 00:10:19,080
لا أعتقد أن معي ما يكفي.‏.‏.‏
علي قبول أنه.‏.‏.‏

182
00:10:19,160 --> 00:10:20,640
،آسف حيال ذلك يا عزيزتي، لكن طبعا

183
00:10:20,720 --> 00:10:23,120
وضعنا المادي صعب أيضا.‏

184
00:10:23,200 --> 00:10:25,120
لا، لم أطلب منك أي.‏.‏.‏

185
00:10:25,200 --> 00:10:27,520
،نحاول الحد من مصاريفنا
لسنا قادرين على

186
00:10:27,800 --> 00:10:30,200
شراء أي شيء أو فعل أي شيء.‏.‏.‏

187
00:10:33,680 --> 00:10:34,720
ما هذا؟

188
00:10:35,120 --> 00:10:38,320
هذا، إنه مجرد منزل صغير

189
00:10:38,400 --> 00:10:41,480
سنشتريه في "‏فرنسا"‏.‏

190
00:10:43,040 --> 00:10:44,080
جميل.‏

191
00:10:44,320 --> 00:10:47,920
أجل، أردت فقط أن أتحدث إليك

192
00:10:48,920 --> 00:10:51,200
بشأن المعرض.‏

193
00:10:51,920 --> 00:10:52,960
أي معرض؟

194
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
لا!‏

195
00:10:55,360 --> 00:10:56,560
يا إلهي يا والدي، مجددا؟

196
00:10:56,640 --> 00:10:58,520
التقطيه!‏ التقطيه!‏

197
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
‏-‏ ساعديني من فضلك.‏
‏ يا إلهي يا والدي، مجددا!‏-

198
00:11:01,280 --> 00:11:03,880
لا يجب عليها رؤية هذا.‏
يجب ألا تعرف بهذا.‏

199
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
قاعدة الخمس ثواني.‏

200
00:11:06,640 --> 00:11:09,920
لا، لم أقتنع بتلك القاعدة أبدا
هذا مقرف!‏

201
00:11:15,640 --> 00:11:16,680
ماذا تفعلان؟

202
00:11:17,920 --> 00:11:18,920
مجرد تقليد عائلي.‏

203
00:11:20,160 --> 00:11:21,880
يا لها من متعة غريبة، ما القواعد؟

204
00:11:24,640 --> 00:11:25,960
حمدا لله، لا بد أن هذا صديقك.‏

205
00:11:30,520 --> 00:11:32,160
أعني، لم أرد حقا التباهي.‏.‏.‏

206
00:11:35,680 --> 00:11:38,160
يا إلهي، أنت حقا.‏.‏.‏

207
00:11:40,080 --> 00:11:41,280
إذن، كيف تقابلتما؟

208
00:11:41,840 --> 00:11:42,880
ضاجعني من مؤخرتي.‏

209
00:11:42,960 --> 00:11:45,080
كنت أدير حانة

210
00:11:45,760 --> 00:11:48,320
ورأيتها تبكي في الحمام ذات ليلة.‏

211
00:11:50,720 --> 00:11:52,320
ماذا عنكما؟ كيف تقابلتما؟

212
00:11:52,960 --> 00:11:54,000
من خلال والدتنا في الحقيقة.‏

213
00:11:57,400 --> 00:11:58,720
كيف حال العمل يا "‏كلير"‏؟

214
00:12:00,840 --> 00:12:03,880
بخير، لا شيء جديد.‏
كانت عرابتنا.‏

215
00:12:04,560 --> 00:12:07,840
لا أزال كذلك، لكن والديهما انفصلا.‏

216
00:12:08,080 --> 00:12:09,200
توفيت أمي.‏

217
00:12:09,280 --> 00:12:11,160
وأصبحنا صديقين مقربين.‏

218
00:12:12,320 --> 00:12:14,520
،هل تعلم، ويمكنني قول ذلك لأنني فنانة

219
00:12:14,600 --> 00:12:17,440
ولكنك حقا ذو مظهر جيد للغاية.‏

220
00:12:18,720 --> 00:12:20,440
‏-‏ شكرا لك.‏
‏ للغاية.‏-

221
00:12:22,160 --> 00:12:23,800
‏-‏ شكرا لك.‏
‏ للغاية.‏-

222
00:12:24,640 --> 00:12:25,680
شكرا لك.‏

223
00:12:26,720 --> 00:12:30,200
أعني تقريبا، ذو مظهر وسيم أكثر من اللازم.‏

224
00:12:33,440 --> 00:12:36,200
حسنا، إن عذرتموني، سأذهب لفعل ذاك الشيء.‏

225
00:12:43,000 --> 00:12:44,520
كيف حال التحضيرات للمعرض؟

226
00:12:46,000 --> 00:12:49,360
نعم، أردت أن أحدثكما عن ذلك.‏

227
00:12:49,440 --> 00:12:50,480
أتتحدثون عني؟

228
00:12:50,880 --> 00:12:53,880
بأمور جيدة، أقسم لك.‏

229
00:12:55,520 --> 00:12:56,560
ومجددا.‏

230
00:13:00,720 --> 00:13:02,480
‏-‏ هل وجدت مكانا؟
‏ أي معرض؟-

231
00:13:02,560 --> 00:13:05,720
شكرا جزيلا لسؤالك.‏ في الواقع وجدنا.‏.‏.‏

232
00:13:05,800 --> 00:13:09,120
هنالك بعض العناصر في العمل أريد أن

233
00:13:09,200 --> 00:13:10,880
أحدثكن عنها.‏

234
00:13:11,040 --> 00:13:12,560
إنه معرض لأدوات الجنس.‏

235
00:13:12,640 --> 00:13:14,160
ولكن لا داعي للذعر، لا شيء مخيف.‏

236
00:13:14,240 --> 00:13:17,400
،إنها مجرد رحلة عبر حياتي الجسدية والجنسية

237
00:13:17,840 --> 00:13:21,360
من خلال عرض بضعة قطع
مستوحاة من شكل والدك.‏

238
00:13:22,840 --> 00:13:23,880
وهناك صور.‏

239
00:13:23,960 --> 00:13:27,680
التقطت صورا عارية لي كل سنة
طوال الثلاثين سنة الماضية.‏

240
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
لماذا؟

241
00:13:29,320 --> 00:13:31,200
أعتقد بأنه مهم للنساء في كل الأعمار

242
00:13:31,320 --> 00:13:33,880
رؤية كيف تغير جسدي خلال هذه السنوات.‏

243
00:13:34,440 --> 00:13:38,800
أعتقد أن علينا امتلاك منظور صحي
تجاه جسدي.‏ أليس كذلك؟

244
00:13:38,960 --> 00:13:40,160
نعم، بالتأكيد.‏

245
00:13:40,280 --> 00:13:41,840
أعني، لا حاجة لإخباركما

246
00:13:42,440 --> 00:13:46,000
ولكن والدكما رجل جنسي بشدة.‏

247
00:13:46,080 --> 00:13:48,400
‏-‏ حسنا.‏
‏ لا، لا يجب عليك.‏-

248
00:13:48,480 --> 00:13:50,520
فعلت للتو، علمت ذلك.‏

249
00:13:50,880 --> 00:13:52,080
أنا محظوظة للغاية فحسب.‏

250
00:13:52,160 --> 00:13:55,520
،سيتم لمسي حتى يوم وفاتي

251
00:13:55,760 --> 00:13:56,800
وأنت كذلك يا "‏كلير"‏.‏

252
00:13:57,200 --> 00:13:59,840
،أعتقد حقا بأن كل ما يرغب به البشر

253
00:14:00,480 --> 00:14:03,440
هو أن يقعوا في الحب ويتم لمسهم.‏

254
00:14:18,360 --> 00:14:19,840
أخبري أبي عن ترقيتك يا "‏كلير"‏.‏

255
00:14:21,360 --> 00:14:22,560
لا يوجد ما أقوله.‏

256
00:14:22,640 --> 00:14:23,680
أي ترقية؟

257
00:14:24,360 --> 00:14:26,200
‏-‏ "‏فنلندا"‏.‏
‏ مكان غريب.‏-

258
00:14:26,280 --> 00:14:27,560
‏-‏ أي أخبار؟
‏ لا!‏-

259
00:14:27,640 --> 00:14:28,720
لقد حصلت عليها.‏

260
00:14:30,080 --> 00:14:31,160
يا إلهي.‏

261
00:14:31,240 --> 00:14:32,880
تهانينا يا "‏كلير"‏.‏

262
00:14:32,960 --> 00:14:34,440
‏-‏ شكرا لك.‏
‏ فتاة ذكية!‏-

263
00:14:34,520 --> 00:14:37,160
‏-‏ هل يمكننا التوقف عن ذلك؟
‏ هذا مثير جدا!‏-

264
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
سوف ترفضها.‏

265
00:14:39,400 --> 00:14:40,640
‏-‏ لماذا؟
‏ لماذا؟-

266
00:14:40,720 --> 00:14:43,200
‏-‏ لم لا؟ لماذا يا "‏كلير"‏؟
‏ "‏كلير"‏، هل أنت حامل؟-

267
00:14:43,280 --> 00:14:45,040
لم لا تذهبين بالطائرة
لمستقبلك الغني البارد؟

268
00:14:45,320 --> 00:14:47,520
إنه كل ما أملت به.‏ لم قد.‏.‏.‏

269
00:14:47,600 --> 00:14:51,640
لأنه لا يمكنني ببساطة
استقلال الطائرة وترك ابن زوجي غريب الأطوار

270
00:14:51,720 --> 00:14:54,480
وأختي المحطمة لوحدهما، حسنا؟

271
00:15:08,520 --> 00:15:09,560
المعذرة.‏

272
00:15:23,520 --> 00:15:25,840
إنها أختك، وظيفتك هي إزعاجها.‏

273
00:15:25,920 --> 00:15:28,080
لا، أنا منزعجة من نفسي فحسب.‏

274
00:15:28,160 --> 00:15:32,520
أتمنى فحسب لو كان بمقدوري
مقابلة نفسي وضربها.‏

275
00:15:51,520 --> 00:15:52,560
قولي أسوء ما لديك.‏

276
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
هيا يا لعينة!‏

277
00:15:58,600 --> 00:15:59,880
أنت لا تأخذين نفسك بجدية.‏

278
00:16:00,480 --> 00:16:02,120
جبانة.‏

279
00:16:03,320 --> 00:16:05,240
عليك التواصل مع عائلتك.‏

280
00:16:05,320 --> 00:16:07,480
عليك التوقف عن استفزاز أختك، فلتنضجي فحسب.‏

281
00:16:07,560 --> 00:16:09,120
لا تأخذين نفسك بجدية كسيدة أعمال!‏

282
00:16:09,200 --> 00:16:10,360
عليك دفع فواتيرك اللعينة.‏

283
00:16:10,440 --> 00:16:12,520
عليك معاملة "‏هيلاري"‏ بطريقة ألطف
وابتياع قبعة جديدة.‏

284
00:16:14,280 --> 00:16:16,160
‏-‏ هل هذا أفضل؟
‏ أجل، أفضل.‏-

285
00:16:54,400 --> 00:16:55,440
حسنا.‏

286
00:16:57,240 --> 00:16:58,280
اذهبي.‏

287
00:17:02,400 --> 00:17:05,000
الأعمال الفنية في هذا المنزل مذهلة.‏

288
00:17:06,520 --> 00:17:07,560
من صنعها؟

289
00:17:07,800 --> 00:17:10,280
إذا أخبرتك، هل تعدني بأن تأتي
إلى معرضي الجنسي؟

290
00:17:11,560 --> 00:17:12,600
إنها ليست أعمالك؟

291
00:17:13,480 --> 00:17:15,880
‏-‏ هل ستأتي؟
‏ سأتشرف بذلك.‏-

292
00:17:18,520 --> 00:17:21,560
‏-‏ كيف حال مطعمك الصغير؟
‏ إنه مقهى.‏-

293
00:17:21,880 --> 00:17:23,400
لا تغضبي.‏

294
00:17:23,800 --> 00:17:26,000
لست كذلك، إنه مقهى.‏

295
00:17:26,480 --> 00:17:27,520
آسفة.‏

296
00:17:29,080 --> 00:17:31,360
لا بأس، لا عليك.‏

297
00:17:34,280 --> 00:17:35,600
والدك أخبرني بأنك تعانين من صعوبات.‏

298
00:17:35,680 --> 00:17:37,800
أعتقد بأننا جميعا كذلك.‏

299
00:17:37,880 --> 00:17:40,840
أجل.‏ لكن، أعني أنه لا يوجد هناك من يماثلك.‏

300
00:17:41,280 --> 00:17:42,800
يا إلهي، لا يمكنني تخيل ما مررت به.‏

301
00:17:44,760 --> 00:17:45,840
المعذرة، هل فوت شيئا ما؟

302
00:17:46,280 --> 00:17:51,240
صديقتها العزيزة توفت
وتركتها تدير المكان وحدها.‏

303
00:17:51,320 --> 00:17:52,360
يا إلهي.‏

304
00:17:52,440 --> 00:17:54,800
يا إلهي هذا مريع جدا.‏
كيف ماتت؟

305
00:17:54,880 --> 00:17:56,560
‏-‏ انتحرت.‏
‏ لقد كانت حادثة.‏-

306
00:17:58,720 --> 00:18:02,920
ربما حان الوقت
للتخلي عن المطعم، تخلصي منه.‏

307
00:18:03,360 --> 00:18:04,520
بيعيه.‏ احظي بعطلة صغيرة.‏

308
00:18:08,320 --> 00:18:09,360
هذا ما أسسناه.‏

309
00:18:12,360 --> 00:18:15,080
مهما حدث، لن نتركه، حسنا؟

310
00:18:22,560 --> 00:18:23,640
اعذروني.‏

311
00:18:36,680 --> 00:18:39,240
‏-‏ هل رأيت "‏فيليسيتي"‏؟
‏ لا، آسفة.‏-

312
00:18:40,080 --> 00:18:42,280
أشياء كثيرة
تفقد في هذا المنزل، صحيح؟

313
00:18:42,360 --> 00:18:43,880
‏-‏ منزل كبير.‏
‏ أجل، منزل مميز.‏-

314
00:18:44,680 --> 00:18:46,880
‏-‏ لقد عثرت على التمثال.‏
‏ حقا؟-

315
00:18:46,960 --> 00:18:49,080
لا بد أنه وقع من الرف.‏

316
00:18:49,160 --> 00:18:51,520
حسنا، إذا انتزعت رأس امرأة وأطرافها

317
00:18:51,600 --> 00:18:54,800
فلا تتوقعي منها أي شيء
سوى الوقوع.‏

318
00:19:02,040 --> 00:19:03,080
ماذا؟

319
00:19:04,560 --> 00:19:06,600
،أنا ووالدك نقول كثيرا
،إنك عندما تشربين قليلا

320
00:19:06,680 --> 00:19:08,240
تشبهين أمك للغاية.‏

321
00:19:21,440 --> 00:19:22,480
انظروا لهذه!‏

322
00:19:23,920 --> 00:19:26,480
،إذن، انتقلت الحفلة إلى البهو
مؤشر جيد دائما.‏

323
00:19:27,120 --> 00:19:29,320
هل يمانع أي شخص رحيلي؟
معدتي متوعكة.‏

324
00:19:29,400 --> 00:19:30,440
بسرعة هكذا.‏

325
00:19:31,120 --> 00:19:34,720
شكرا، لن أقبلك
لأنني على الأرجح مريضة للغاية.‏

326
00:19:35,280 --> 00:19:36,480
أنت أيضا، هيا بنا.‏

327
00:19:36,560 --> 00:19:40,520
إلى اللقاء إذن يا فتاتاي.‏

328
00:19:41,800 --> 00:19:42,840
إلى اللقاء.‏

329
00:19:51,760 --> 00:19:53,200
يا لها من مناسبة جميلة.‏

330
00:19:54,320 --> 00:19:56,080
أجل، أراك في معرض الأدوات الجنسية.‏

331
00:19:56,160 --> 00:19:58,760
‏-‏ لا، لا داع.‏
‏ بلى يا عزيزتي.‏-

332
00:19:58,840 --> 00:20:01,720
لا، لا، سأكون هنالك بالتأكيد.‏
سوف أكون هناك بالتأكيد.‏

333
00:20:02,000 --> 00:20:04,880
انتظرا!‏
تحاولين أن تبقيني لليل؟

334
00:20:06,040 --> 00:20:07,160
وسيم للغاية.‏

335
00:20:09,200 --> 00:20:10,800
،قد لا أراك مجددا
ولكنك وسيم للغاية.‏

336
00:20:10,880 --> 00:20:13,080
أجل، وسيم للغاية.‏

337
00:20:24,280 --> 00:20:25,360
شكرا، أدين لك.‏

338
00:20:26,080 --> 00:20:27,320
لا، أنا أدين لك.‏

339
00:20:27,840 --> 00:20:29,760
من اللطيف حقا قضاء اليوم
مع عائلة طبيعية.‏

340
00:20:31,560 --> 00:20:32,720
أشعر ببعض المشاعر.‏

341
00:20:34,720 --> 00:20:37,360
‏-‏ هل ستبقين معي الليلة؟
‏ بالتأكيد.‏-

342
00:20:38,680 --> 00:20:43,000
سأذهب لتشغيل الدراجة.‏
من الرائع مقابلتك يا "‏كلير"‏.‏

343
00:20:43,080 --> 00:20:46,440
‏-‏ أنت أيضا.‏
‏ ما الذي.‏.‏.‏-

344
00:20:46,520 --> 00:20:48,440
‏-‏ ضاجعني من مؤخرتي.‏
‏ نعم، هذا.‏.‏.‏-

345
00:20:49,560 --> 00:20:50,600
أرى ذلك الآن.‏

346
00:20:57,880 --> 00:20:59,000
أنا آسفة إن كنت.‏.‏.‏

347
00:20:59,400 --> 00:21:00,400
اسمعيني.‏

348
00:21:03,160 --> 00:21:04,440
سأقوم بهجر "‏مارتن"‏.‏

349
00:21:05,320 --> 00:21:06,840
سأعطيك المال لأجل المقهى

350
00:21:08,000 --> 00:21:09,520
وسأذهب إلى "‏فنلندا"‏ اللعينة.‏

351
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
حسنا.‏

352
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
و.‏.‏.‏

353
00:21:23,080 --> 00:21:24,440
هذا أروع شيء فعلتيه في حياتك.‏

354
00:21:25,240 --> 00:21:26,280
أعلم.‏

355
00:21:28,120 --> 00:21:29,160
شكرا يا "‏كلير"‏.‏

356
00:21:32,360 --> 00:21:33,560
هلا.‏.‏.‏

357
00:21:35,560 --> 00:21:36,560
يمكننا المحاولة.‏

358
00:21:50,080 --> 00:21:51,400
‏-‏ هل سأراك في المعرض؟
‏ أجل.‏-

