﻿1
00:00:07,465 --> 00:00:09,175
‫سابقاً في "كاليفورنيكيشن"

2
00:00:09,259 --> 00:00:11,219
‫- مرحباً.
‫- الرجاء ابقي.

3
00:00:11,344 --> 00:00:14,723
‫يجب أن تعرف إحدانا الأخرى،
‫أعني مسارات حياتنا ستتقاطع.

4
00:00:15,265 --> 00:00:16,182
‫هذا مذهل.

5
00:00:16,975 --> 00:00:20,770
‫هو سيدفع مليون دولار لتنامي معه.

6
00:00:20,979 --> 00:00:24,065
‫حسناً، خذ بالاعتبار
‫10 بالمئة عربون التوقيع.

7
00:00:24,232 --> 00:00:27,652
‫هذا مقدار من المال سيخرجنا من كل ديوننا.

8
00:00:27,777 --> 00:00:30,905
‫أريد الحديث عن "بيكا"،
‫متى ستخبرها عن "ليفون"؟

9
00:00:30,989 --> 00:00:32,073
‫- متى ستعود؟
‫- بعد بضعة أسابيع.

10
00:00:32,157 --> 00:00:34,159
‫- إذن، بعد بضعة أسابيع.
‫- أنتم لستما سوية؟

11
00:00:34,284 --> 00:00:36,119
‫- لا.
‫- سألته عن "جوليا".

12
00:00:36,202 --> 00:00:39,664
‫قال أنه ليس مرتبط بها، و ما رأيته
‫بعد ذلك أنه نائم معها.

13
00:00:39,956 --> 00:00:42,375
‫هل عدتما لبعضكيما؟
‫هذا لا يصدق.

14
00:00:42,500 --> 00:00:44,377
‫إنه كأفضل قصة حب في العالم.

15
00:00:44,919 --> 00:00:47,589
‫أحبك "هانك"، لكن لن أستطيع أن أكون معك.

16
00:00:59,476 --> 00:01:00,935
‫قتل الرجال السيئون هو عملي.

17
00:01:02,437 --> 00:01:04,564
‫والعمل يتهاوى.

18
00:01:05,440 --> 00:01:07,442
‫رياضة "الصيد بالقوارب"

19
00:01:08,818 --> 00:01:09,986
‫"المنتج المنفذ
‫(ريك راث)"

20
00:01:23,291 --> 00:01:24,167
‫كيف كان العرض؟

21
00:01:25,168 --> 00:01:26,711
‫لم يكن جداً جيد، صحيح؟

22
00:01:27,545 --> 00:01:29,047
‫هل تمازحيني، يا أمي؟

23
00:01:29,339 --> 00:01:30,632
‫كان سيء، بشدة

24
00:01:31,257 --> 00:01:32,926
‫لا أصدق حتى أني عملت لذاك البرنامج

25
00:01:33,092 --> 00:01:34,177
‫أستحق أفضل بكثير.

26
00:01:34,761 --> 00:01:36,846
‫آمل أن حلقتك كانت
‫أفضل من هذه الفظاعة

27
00:01:37,013 --> 00:01:38,223
‫لا أوعدك بشيء

28
00:01:39,390 --> 00:01:40,266
‫لا يهم

29
00:01:41,226 --> 00:01:43,019
‫- ذاهب للسرير
‫- عمت مساءً، يا صديقي

30
00:01:44,562 --> 00:01:45,480
‫- أحبك
‫- عمتِ مساءً

31
00:01:45,563 --> 00:01:46,439
‫أحبك

32
00:01:57,367 --> 00:01:58,368
‫مرحباً

33
00:01:58,910 --> 00:01:59,911
‫مرحباً

34
00:02:00,495 --> 00:02:02,038
‫لم نكن وحدنا سوياً منذ مدة طويلة

35
00:02:02,622 --> 00:02:06,501
‫مما يفسر لم قضيبي
‫يشعر بغرابة الآن

36
00:02:21,474 --> 00:02:22,392
‫أمي.

37
00:02:25,311 --> 00:02:26,229
‫ماذا، عزيزي؟

38
00:02:26,980 --> 00:02:28,314
‫هل من الممكن أن...

39
00:02:29,649 --> 00:02:30,692
‫ماذا؟

40
00:02:30,817 --> 00:02:34,070
‫- ماذا يقول بحق الجحيم؟
‫- لا أعلم

41
00:02:34,779 --> 00:02:35,989
‫هل يمكني النوم في الملحق؟

42
00:02:36,990 --> 00:02:39,993
‫ماذا بحق الجحيم هو الملحق؟
‫ماذا تمسك بحق الجحيم؟

43
00:02:40,785 --> 00:02:42,954
‫هذه محبوبتي إنها
‫بطانيتي النفضة منذ صغري

44
00:02:43,246 --> 00:02:44,914
‫كانت لدي منذ أن كنت طفلاً لعين

45
00:02:46,708 --> 00:02:48,001
‫حسناً، إن كنت تشعر حقاً بأنك تحتاج ذلك.

46
00:02:48,209 --> 00:02:50,253
‫فعلاً أحتاج، أنا جداً قلق بشأن المستقبل

47
00:02:50,670 --> 00:02:52,964
‫- مستقبلنا، كلنا
‫- لماذا

48
00:02:53,506 --> 00:02:54,966
‫سيتم إلغاء العرض، يا صاح

49
00:02:55,258 --> 00:02:57,552
‫عاجلاً غير آجل
‫وحينها ماذا سنفعل؟

50
00:02:57,677 --> 00:02:59,429
‫حسناً، اختار خياراً عشوائياً

51
00:02:59,512 --> 00:03:01,514
‫واذهب للملحق
‫واحصل على نومٍ جيد

52
00:03:01,848 --> 00:03:02,682
‫حسناً

53
00:03:04,434 --> 00:03:06,352
‫هل الملحق هنا؟

54
00:03:09,063 --> 00:03:10,648
‫بحق الجحيم؟ هل لا زلت ترضع أيضاً؟

55
00:03:12,275 --> 00:03:13,109
‫أتمنى

56
00:03:13,985 --> 00:03:16,070
‫شكراً، أمي عمتِ مساءً.

57
00:03:17,071 --> 00:03:17,947
‫عمت مساءً، أبي

58
00:03:20,617 --> 00:03:21,576
‫عمت مساءً

59
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
‫"شرطة (سانتا مونيكا)"

60
00:04:18,508 --> 00:04:19,884
‫تجمعوا، يا ناس

61
00:04:20,510 --> 00:04:21,719
‫تجمعوا تجمعوا.

62
00:04:28,726 --> 00:04:30,395
‫- نعم، إذن تم إلغاء العرض
‫- كلا

63
00:04:31,062 --> 00:04:33,273
‫- حلقة واحدة و انتهى الأمر.
‫- اللعنة

64
00:04:34,315 --> 00:04:35,692
‫آسف، هل قلت هذا عالياً؟

65
00:04:36,317 --> 00:04:37,652
‫يجب أن أذهب وأتصل بـ "جيرش"

66
00:04:40,321 --> 00:04:44,158
‫تم فعلياً طلب
‫أن ننهي الإنتاج ونتوقف

67
00:04:44,617 --> 00:04:46,577
‫أعني، التوقف يبدو جيداً، تعلم؟

68
00:04:46,995 --> 00:04:48,663
‫أعني، يمكنني أخذ إجازة
‫من هذا الطحن اللعين

69
00:04:48,871 --> 00:04:51,499
‫ستحظى بإجازة رائعة، وطويلة
‫حسناً، "هاشتاغ"؟

70
00:04:53,918 --> 00:04:54,752
‫انظروا

71
00:04:55,628 --> 00:04:56,963
‫أقمنا حفلة ولم يحضر أحد

72
00:04:57,088 --> 00:04:57,964
‫تحصل كثيراً

73
00:05:00,300 --> 00:05:01,426
‫كان الأمر صادماً.

74
00:05:02,677 --> 00:05:04,345
‫في الحقيقة، أتعلمون؟
‫لم يكن الأمر صادماً وحسب،

75
00:05:04,554 --> 00:05:05,888
‫هذا كان ألماً فظيعاً

76
00:05:06,055 --> 00:05:08,516
‫حمداً لله ألم فظيع لفترة قصيرة

77
00:05:09,976 --> 00:05:11,477
‫تعلموا من هذا، يا جماعة، حسناً؟

78
00:05:11,602 --> 00:05:13,062
‫خذوه معكم للوظيفة التالية

79
00:05:13,855 --> 00:05:16,524
‫وقدروا ما تملكونه
‫بينما تملكونه.

80
00:05:16,607 --> 00:05:19,319
‫لأنه عادةً، الأمر ينتهي بلحظة.

81
00:05:21,779 --> 00:05:23,489
‫ألن نقاتل هذا الهراء؟

82
00:05:24,198 --> 00:05:26,075
‫كلا لن نقاتل هذا الهراء، "ليفون"

83
00:05:26,200 --> 00:05:28,578
‫لا يمكنهم إلغاء عرضنا
‫بعد حلقة واحدة لعينة

84
00:05:28,661 --> 00:05:30,872
‫هذا البدين محق.

85
00:05:31,164 --> 00:05:32,373
‫أمريكا صوتت، "هاشتاغ"

86
00:05:32,457 --> 00:05:33,624
‫لا يحبون هراءك

87
00:05:35,585 --> 00:05:36,961
‫هذا حقاً يجرح مشاعري، "راث"

88
00:05:37,211 --> 00:05:38,129
‫بحقك، يا رجل
‫كل شيء على ما يرام

89
00:05:38,337 --> 00:05:41,215
‫"هاشتاغ"، ستعيش لتقول
‫حوار أحدهم في يوم آخر

90
00:05:41,340 --> 00:05:43,760
‫هذا جمال تجارة العروض

91
00:05:43,885 --> 00:05:46,262
‫كم فرصة تسنح لنا
‫لنفسدها مجدداً

92
00:05:48,014 --> 00:05:48,890
‫كثير

93
00:05:50,516 --> 00:05:53,519
‫حسناً، سأكون في مكتبي أشرب

94
00:05:53,811 --> 00:05:55,271
‫لو أراد أحدكم أن يودعني

95
00:06:01,611 --> 00:06:02,570
‫أنا أتفهم

96
00:06:03,821 --> 00:06:05,114
‫أنا آسف، "هانك"

97
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
‫ما الخطب؟

98
00:06:11,579 --> 00:06:13,623
‫تم إلغاء عرض شرطة "سانتا مونيكا"

99
00:06:13,998 --> 00:06:14,832
‫أحسن

100
00:06:15,333 --> 00:06:18,377
‫هذا هو السخيف اللعين المثير للشفقة
‫من شباك الإيرادات

101
00:06:18,586 --> 00:06:21,047
‫أنا متأكد أنه يمكنني
‫الحصول على عرض آخر لـ"هانك"

102
00:06:22,006 --> 00:06:24,008
‫رباه، يا "تشارلي"

103
00:06:24,092 --> 00:06:25,635
‫يجب أن أضاجع "ستو"

104
00:06:28,971 --> 00:06:31,057
‫أعرف أن الأمر محزن، حبيبي

105
00:06:33,184 --> 00:06:36,229
‫أنا أبكي لأنك ستضاجعين "ستو"

106
00:06:37,772 --> 00:06:41,192
‫أنا أبكي لأنه لا يمكنني
‫الانفاق عليك و على ابننا بحق الجحيم

107
00:06:41,317 --> 00:06:44,654
‫أنا أبكي لأن حياتنا جداً
‫مثير للشفقة

108
00:06:44,737 --> 00:06:46,197
‫حالياً، يبدو هذا أنه خياري الوحيد

109
00:06:46,364 --> 00:06:48,366
‫إذن الآن، حان دوري لأنفق

110
00:06:48,533 --> 00:06:49,659
‫ما الأمر المهم

111
00:06:50,785 --> 00:06:53,204
‫يجب علي فقط الخروج
‫ومضاجعة طليقي

112
00:06:53,496 --> 00:06:54,705
‫ليمكننا تسديد الإيجار

113
00:06:56,541 --> 00:06:59,794
‫هناك أشياء أسوأ... أعتقد ذلك

114
00:07:00,169 --> 00:07:01,963
‫سأقتل نفسي.

115
00:07:02,797 --> 00:07:04,132
‫لا تقتل نفسك، حبيبي

116
00:07:04,715 --> 00:07:06,217
‫ألا تظن أن ابننا لديه ما يكفي من المشاكل.

117
00:07:06,425 --> 00:07:07,760
‫ليتعامل معها عن والده

118
00:07:07,844 --> 00:07:09,887
‫وستضيف إليها انتحار؟

119
00:07:10,596 --> 00:07:11,973
‫هذا صحيح، أنتِ محقة

120
00:07:13,057 --> 00:07:14,183
‫عندما تكونين محقة، فأنت محقة

121
00:07:14,934 --> 00:07:16,185
‫أنا فقط لا أظن أنه يمكنني البقاء هنا...

122
00:07:16,352 --> 00:07:17,770
‫وأنا على علم أنك
‫ستخرجين وتضاجعين "ستو"

123
00:07:17,895 --> 00:07:18,771
‫بدون أذية نفسي.

124
00:07:20,314 --> 00:07:21,315
‫لدي فكرة.

125
00:07:22,483 --> 00:07:24,235
‫- لن تفعليها؟
‫- كلا، سأفعلها

126
00:07:26,320 --> 00:07:30,158
‫لكن أظن أنه يجب عليك فعلها أيضاً.

127
00:07:32,618 --> 00:07:33,703
‫أضاجع "ستو"؟

128
00:07:34,078 --> 00:07:36,080
‫كلا، يا أحمق
‫ضاجع أحداً آخر

129
00:07:36,914 --> 00:07:40,126
‫إذا كان عليك التعامل مع لمرارة
‫ذهابي ومضاجعة "ستو".

130
00:07:40,209 --> 00:07:41,711
‫أظنه من العدل أن...

131
00:07:43,671 --> 00:07:46,048
‫تذهب وتضاجع شخصاً آخراً

132
00:07:46,716 --> 00:07:47,592
‫حقاً؟

133
00:07:49,135 --> 00:07:49,969
‫نعم

134
00:07:50,553 --> 00:07:51,387
‫أنا مفتون

135
00:07:52,388 --> 00:07:53,639
‫أكملي، رجاءً

136
00:07:56,642 --> 00:07:57,643
‫فقط مرة واحدة

137
00:07:58,728 --> 00:08:00,146
‫ولا أريد أن أعلم بشأنها

138
00:08:00,313 --> 00:08:01,355
‫أنا جادة

139
00:08:01,898 --> 00:08:03,566
‫أبقي هذا الهراء لنفسك

140
00:08:06,110 --> 00:08:07,487
‫لدي اعتراف.

141
00:08:10,615 --> 00:08:12,158
‫أنا منتصب بشدة الآن.

142
00:08:12,825 --> 00:08:13,659
‫حقاً؟

143
00:08:14,869 --> 00:08:15,828
‫هذا مضحك

144
00:08:16,496 --> 00:08:18,664
‫لأني مبللة بشدة الآن.

145
00:08:21,125 --> 00:08:22,168
‫هل نحن مريضون؟

146
00:08:22,793 --> 00:08:24,629
‫واضح من غير كلام

147
00:08:26,422 --> 00:08:27,507
‫أيجب أن نتضاجع؟

148
00:08:28,257 --> 00:08:29,509
‫واض من غير كلام

149
00:08:31,260 --> 00:08:33,012
‫يجب أن نسرع حرفياً لدي عشر دقائق

150
00:08:33,137 --> 00:08:36,265
‫قبل أن أقل "ستيوارت"
‫وأوصله لعلاج النطق

151
00:08:45,316 --> 00:08:46,192
‫مرحباً

152
00:08:46,859 --> 00:08:48,861
‫- ممكن؟
‫- أنا أصر

153
00:08:55,868 --> 00:08:59,872
‫هل فكرت بشأن الاستسلام عن كتابة
‫كل هراء التلفاز والعودة لموسيقاك؟

154
00:09:01,415 --> 00:09:04,043
‫تباً لذاك، هذا الشيء الوحيد الذي لدي
‫والذي حقاً نقي

155
00:09:05,545 --> 00:09:08,839
‫تعلم، المحاولة الثانية وكونك جاد
‫بشأن شيء ما يفقد الأمر سحره

156
00:09:09,507 --> 00:09:10,466
‫نخب والدتك

157
00:09:12,385 --> 00:09:13,386
‫ماذا تالياً؟

158
00:09:14,595 --> 00:09:15,930
‫لدي عقد مع الاستيديو

159
00:09:16,013 --> 00:09:17,515
‫سيطلبون مني التدخل ومنع

160
00:09:17,640 --> 00:09:19,308
‫كارثة لعينة أخرى

161
00:09:20,434 --> 00:09:22,270
‫أو أكتب حلقة أولى جديدة

162
00:09:22,395 --> 00:09:23,854
‫نفس الهراء، مع مرور الزمن، تعلم

163
00:09:24,480 --> 00:09:26,315
‫يجب أن أحافظ على الأمور، صحيح؟

164
00:09:26,774 --> 00:09:28,526
‫ليتمكن ابني من تلويثها أكثر؟

165
00:09:29,402 --> 00:09:30,236
‫نعم

166
00:09:30,778 --> 00:09:33,197
‫السؤال الحقيقي هو ماذا
‫سيحصل تالياً لـ"هانك مودي"؟

167
00:09:33,739 --> 00:09:34,740
‫علي اللعنة لو كنت أعلم، يا رجل

168
00:09:35,241 --> 00:09:37,451
‫أتعلم، لا أظن أنه يجب
‫أن تذهب وتعمل لعرض آخر.

169
00:09:39,078 --> 00:09:40,329
‫ألا تظنني أملك الموهبة المطلوبة؟

170
00:09:40,413 --> 00:09:43,499
‫كلا، تملكها لكن سيكون
‫مضيعة لما تملك

171
00:09:44,333 --> 00:09:45,793
‫أظن أنه يجب أن تكتب عرضك الخاص

172
00:09:46,419 --> 00:09:47,753
‫حسناً، أنا أقدِّر هذا، لكن...

173
00:09:49,171 --> 00:09:50,172
‫لا أعلم ما أكتب عنه

174
00:09:50,298 --> 00:09:53,509
‫لا أعلم أي شيء عن
‫الشرطة أو المحامين أو الأطباء

175
00:09:53,634 --> 00:09:55,011
‫كلا، تباً لهذا الهراء.

176
00:09:55,094 --> 00:09:57,305
‫أكتب عما تفعل
‫تعلم عنك أنت

177
00:09:58,431 --> 00:10:00,516
‫أكتب عن أصدقائك الفظيعين

178
00:10:00,725 --> 00:10:02,852
‫أكتب عن أبنائك
‫عن الذين تعرف عنهم

179
00:10:04,103 --> 00:10:05,855
‫- أكتب عن "كارين"
‫- وجوليا

180
00:10:06,480 --> 00:10:07,315
‫أكتب عن "جوليا"

181
00:10:07,815 --> 00:10:11,444
‫فقط أترك مساحة هناك
‫لأحدهم ليأتي ويسرقها

182
00:10:12,820 --> 00:10:13,779
‫مساحة صغيرة

183
00:10:17,199 --> 00:10:18,075
‫فكر بهذا.

184
00:10:20,244 --> 00:10:21,203
‫سأفعل.

185
00:11:02,119 --> 00:11:03,204
‫مرحبا، أيتها السيدة الجميلة

186
00:11:04,413 --> 00:11:05,790
‫مرحبا، أيها البحار.

187
00:11:07,041 --> 00:11:08,542
‫- "تشارلي"
‫- "ليزا"

188
00:11:12,838 --> 00:11:15,299
‫ما الخطب، "تشارلي"؟
‫تبدو متوتراً قليلاً

189
00:11:15,466 --> 00:11:17,218
‫فعلاً، أنا متوتر قليلاً

190
00:11:17,593 --> 00:11:18,969
‫أكثر مما ظننت.

191
00:11:19,178 --> 00:11:20,554
‫ماذا الذي يقلقك؟

192
00:11:20,930 --> 00:11:22,306
‫نحن فقط شاب يتحدث لفتاة

193
00:11:22,681 --> 00:11:24,058
‫أظنك محقة .

194
00:11:24,892 --> 00:11:26,811
‫- هل هل يمكنني أن أدفع لشرابك؟
‫- بالتأكيد

195
00:11:27,019 --> 00:11:28,479
‫- أنا أحب الشراب
‫- "كرول"؟

196
00:11:29,105 --> 00:11:30,439
‫أياً كان ما تحبه السيدة.

197
00:11:30,940 --> 00:11:32,274
‫السيدة تريد جرعة "ييغر"

198
00:11:35,111 --> 00:11:37,071
‫الأمر ذاته للسيد، على ما أعتقد.

199
00:12:02,596 --> 00:12:03,431
‫متزوج؟

200
00:12:04,849 --> 00:12:05,766
‫هذه العادة القديمة

201
00:12:08,727 --> 00:12:10,604
‫نعم، لدينا نوع ما من التسوية، نعم.

202
00:12:11,188 --> 00:12:13,107
‫هذا رائع لدي عشيق

203
00:12:13,274 --> 00:12:14,400
‫مفهوم.

204
00:12:16,902 --> 00:12:18,112
‫إذن ماذا لديك في بالك؟

205
00:12:21,824 --> 00:12:23,617
‫علاقة غرامية، ربما؟

206
00:12:24,118 --> 00:12:25,077
‫علاقة غرامية

207
00:12:25,327 --> 00:12:27,705
‫أعرف نُزْلاً رخيص قريب من هنا.

208
00:12:28,164 --> 00:12:30,791
‫- حقاً؟ ما ستفعل؟
‫- أفعل؟

209
00:12:31,208 --> 00:12:32,460
‫تجاهي في الفندق الرخيص؟

210
00:12:32,877 --> 00:12:35,379
‫تجاهك، حسناً، تعلمين، أولاً، سأقبلك

211
00:12:35,671 --> 00:12:37,882
‫لا تقبيل، ليس مثيراً، ليس
‫بالنسبة لعلاقة غرامية

212
00:12:38,007 --> 00:12:39,717
‫لا تقبيل، حسناً

213
00:12:40,050 --> 00:12:44,180
‫سأربت على ثدييكِ

214
00:12:44,638 --> 00:12:47,308
‫صحيح؟
‫لأنه... تعلمين، ربما سوف

215
00:12:47,892 --> 00:12:49,852
‫ربما أتحسس مؤخرتك، تعلمين؟

216
00:12:50,019 --> 00:12:52,938
‫وثم، أفترض أني سأرفع قضيبي لهنا...

217
00:12:55,900 --> 00:12:56,734
‫نعم؟ سأضعه في فمك

218
00:12:57,276 --> 00:12:58,569
‫ومن ثم سأخرجه مجدداً.

219
00:12:58,903 --> 00:13:00,196
‫وربما أضرب به على جبينك

220
00:13:00,321 --> 00:13:01,822
‫فقط قليلاً، تعلمين، من أجل المرح

221
00:13:02,156 --> 00:13:03,532
‫- فقط من أجل المرح
‫- رائع

222
00:13:03,699 --> 00:13:05,159
‫يالك من عصفور قذر، يا "تشارلي"

223
00:13:05,284 --> 00:13:06,452
‫ليس لديك أي فكرة، "ليزا"

224
00:13:06,619 --> 00:13:08,579
‫حقاً؟ ماذا أيضاً أحب هذه اللعبة

225
00:13:08,829 --> 00:13:10,706
‫حسناً، سأُنزل بنطالك

226
00:13:10,873 --> 00:13:12,875
‫سأمزق سروالك الداخلي وأحشيه في فمك

227
00:13:13,167 --> 00:13:15,419
‫- رائع
‫- سألف سلك الهاتف على رقبتك

228
00:13:15,711 --> 00:13:17,213
‫- ليس بشدة، بالطبع
‫- بالطبع

229
00:13:17,338 --> 00:13:19,381
‫- سأود أن، تعلمين
‫- الخشونة ممتعة

230
00:13:19,632 --> 00:13:20,716
‫اللعنة

231
00:13:23,385 --> 00:13:26,305
‫أتعلمين، ربما تكونين توأم روحي الجنسي

232
00:13:26,764 --> 00:13:27,598
‫هذا لطيف

233
00:13:27,681 --> 00:13:31,477
‫وثم سأخذك من الخلف
‫كلا، اشطبي على هذا.

234
00:13:31,644 --> 00:13:33,979
‫ليس من الخلف، لأنه كما تعلمين،
‫سيسرع من العملية جداً.

235
00:13:34,104 --> 00:13:35,064
‫يجعلها ممتازة

236
00:13:35,564 --> 00:13:36,857
‫نعم، قرابة الثانيتان
‫وسأكون انتهيت

237
00:13:37,149 --> 00:13:37,983
‫كلا، لن نريد هذا.

238
00:13:38,108 --> 00:13:39,860
‫كلا، كلا، أتعلمين؟

239
00:13:39,944 --> 00:13:42,029
‫اسمحي لي أن أشرح لك أمراً ما

240
00:13:42,363 --> 00:13:43,948
‫أحب أن أسميه لا لا "رانكل"

241
00:13:44,073 --> 00:13:45,282
‫تعالي هنا، تعالي هنا، قفي

242
00:13:45,574 --> 00:13:47,076
‫- انظري لهذا
‫- حسناً

243
00:13:47,535 --> 00:13:49,245
‫وجدت أنه لو تحركت في دوائر صغيرة

244
00:13:49,620 --> 00:13:52,373
‫يبقيني مستمر
‫أطول، وأطول

245
00:13:52,748 --> 00:13:54,208
‫التغير البسيط من هذا لذاك

246
00:13:54,458 --> 00:13:57,419
‫ويجعلني أدوم أكثر قليلاً.

247
00:13:59,922 --> 00:14:01,006
‫ما هذا بحق الجحيم؟

248
00:14:01,340 --> 00:14:02,341
‫أستميحك عذراً؟

249
00:14:09,932 --> 00:14:10,766
‫من المهرج؟

250
00:14:11,934 --> 00:14:12,810
‫هذا "تشارلي"

251
00:14:13,185 --> 00:14:14,979
‫"تشارلي"، هذا عشيقي "ماك"

252
00:14:15,896 --> 00:14:18,941
‫"تشارلي" كان فقط يشرح ما
‫يود فعله لي في نزل رخيص

253
00:14:20,276 --> 00:14:21,110
‫حقاً؟

254
00:14:21,944 --> 00:14:24,405
‫هل تود معرفة ما سأفعله لك
‫في نزل رخيص، يا "تشارلي"؟

255
00:14:24,697 --> 00:14:25,656
‫أو حتى في حانة؟

256
00:14:28,576 --> 00:14:30,369
‫هيا، أيها الفتاة القذرة، لنتعرى.

257
00:14:39,670 --> 00:14:41,130
‫- كيف حالك، هاربو؟
‫- أتعلم، يا أبي؟

258
00:14:41,255 --> 00:14:42,506
‫لديك جسد رائع، حقاً

259
00:14:43,215 --> 00:14:44,049
‫شكراً؟

260
00:14:44,300 --> 00:14:46,385
‫أتمنى لو أنني أصبحت
‫أشبهك قليلاً في هذا.

261
00:14:46,802 --> 00:14:47,636
‫دعنا من هذا.

262
00:14:47,720 --> 00:14:49,555
‫كيف أحصل على عضلات كهذه؟

263
00:14:50,014 --> 00:14:51,765
‫سأبدأ بالابتعاد عن البيتزا اللعينة

264
00:14:52,224 --> 00:14:53,601
‫نعم، كأن هذا سيحدث

265
00:14:53,893 --> 00:14:54,977
‫هذا فكرة رائعة، يا أبي

266
00:14:55,102 --> 00:14:56,687
‫أنا أحب ليلة البيتزا والفيلم

267
00:14:56,854 --> 00:14:58,480
‫كما أمر الطبيب، تعلم؟

268
00:14:58,856 --> 00:14:59,982
‫إذن ماذا لو أنا عاطلٌ الآن؟

269
00:15:00,232 --> 00:15:01,275
‫حسناً، لقد تحدثت لـ "راث"

270
00:15:01,442 --> 00:15:03,235
‫وسيبقيك قدرما يستطيع.

271
00:15:03,903 --> 00:15:04,778
‫نعم، ثم ماذا؟

272
00:15:05,237 --> 00:15:06,989
‫ثم تخرج، وتبحث عن وظيفة

273
00:15:07,239 --> 00:15:08,282
‫نعم، لكن كيف ستأتين

274
00:15:08,407 --> 00:15:09,783
‫وظيفة بالحظ مثل هذه؟

275
00:15:09,867 --> 00:15:11,702
‫حسناً، ربما لن تأتيك بالحظ

276
00:15:11,785 --> 00:15:13,996
‫ربما فعلاً تخرج وتبحث عن وظيفة

277
00:15:15,331 --> 00:15:17,416
‫نعم، هذا
‫لم ينجح معي قط

278
00:15:18,709 --> 00:15:20,044
‫سأرتدي بعض الملابس

279
00:15:20,210 --> 00:15:21,712
‫أسرع، يا صاح،
‫ستبرد البيتزا

280
00:15:27,009 --> 00:15:29,345
‫تباً، اللعنة

281
00:15:34,266 --> 00:15:35,267
‫أمي؟ حمداً لله

282
00:15:35,476 --> 00:15:36,435
‫يجب أن تساعديني

283
00:15:41,857 --> 00:15:43,359
‫رباه، مرحباً

284
00:15:43,859 --> 00:15:45,611
‫- مرحباً
‫- أنتِ أنتِ "بيكا"

285
00:15:46,070 --> 00:15:48,030
‫نعم، أنا هي وأنت...

286
00:15:49,156 --> 00:15:51,075
‫"ليفون" أنا أنتا "ليفون" مرحباً

287
00:15:51,492 --> 00:15:52,576
‫سررت بمعرفتك، "ليفون"

288
00:15:54,536 --> 00:15:55,829
‫نطقتي اسمي بالطريقة الصحيحة.

289
00:15:56,163 --> 00:15:57,623
‫- هل هذا غير معتاد؟
‫- نعم

290
00:15:59,249 --> 00:16:00,918
‫أنا آسف، هل هل تعرفين عني؟

291
00:16:02,544 --> 00:16:04,588
‫- كلا
‫- لا تعرفين عني؟ اللعنة

292
00:16:04,880 --> 00:16:06,215
‫أنا أبحث عن والدي.

293
00:16:06,674 --> 00:16:08,300
‫نعم، إنه يرتدي ملابسه.

294
00:16:09,802 --> 00:16:11,053
‫أين "تشارلي" و"مارسي"؟

295
00:16:11,679 --> 00:16:12,846
‫لا أعلم،
‫إنهم غريبا الأطوار.

296
00:16:13,138 --> 00:16:14,014
‫نعم، إنهم كذلك

297
00:16:14,807 --> 00:16:16,350
‫أنت مثيرة أكثر مما في الصور.

298
00:16:17,476 --> 00:16:18,310
‫شكراً؟

299
00:16:19,186 --> 00:16:20,479
‫أنا آسف هذا غريب

300
00:16:21,146 --> 00:16:23,190
‫لكن والدتك مثيرة كلياً،
‫يبدو الأمر منطقياً.

301
00:16:23,482 --> 00:16:25,109
‫- أتعرف والدتي؟
‫- نعم، إنها رائعة.

302
00:16:25,317 --> 00:16:26,527
‫أثدائها كبيرة أين هي؟

303
00:16:26,944 --> 00:16:27,820
‫تركن سيارتها

304
00:16:28,570 --> 00:16:29,697
‫إذن كيف تعرف والدي؟

305
00:16:29,780 --> 00:16:32,032
‫لنبدأ ليلة البيتزا والفيلم

306
00:16:37,955 --> 00:16:38,789
‫حلوتي

307
00:16:47,506 --> 00:16:50,926
‫إذن قابلت صديقك الغريب الصغير

308
00:16:51,635 --> 00:16:52,469
‫نعم

309
00:16:53,345 --> 00:16:54,972
‫بخصوص صديقي الغريب الصغير

310
00:16:55,597 --> 00:16:56,598
‫هلا أخبرتها؟

311
00:16:57,016 --> 00:16:58,642
‫هذا التشويق يقتلني، يا صاح

312
00:16:58,851 --> 00:16:59,685
‫تخبرني بماذا؟

313
00:17:01,061 --> 00:17:02,438
‫أنا لدي بعض الأخبار.

314
00:17:02,730 --> 00:17:04,023
‫نعم، أنا هنا لأخبرك بشيء أيضاً.

315
00:17:04,148 --> 00:17:05,607
‫عظيم، لم لا تبدئين؟

316
00:17:05,691 --> 00:17:07,609
‫كلا، أنت أولاً، يا صاح هذا سخيف.

317
00:17:07,776 --> 00:17:09,111
‫أريد أن أعانقها مباشرة.

318
00:17:10,738 --> 00:17:11,613
‫لماذا؟

319
00:17:13,407 --> 00:17:14,408
‫لا تستطيع فعلها، أليس كذلك؟

320
00:17:15,492 --> 00:17:17,286
‫أنت محرجٌ مني،
‫علمت ذلك

321
00:17:20,205 --> 00:17:22,583
‫أردت إخبارك، لكن لم أرد فعل ذلك
‫على الهاتف

322
00:17:23,751 --> 00:17:25,419
‫مرحباً أحضرت ثلاث زجاجات
‫آمل أنها تكفي

323
00:17:25,544 --> 00:17:26,587
‫أعرف أنك تحب الشراب

324
00:17:27,755 --> 00:17:29,882
‫اللعنة هل هذه "بيكا"؟

325
00:17:31,008 --> 00:17:33,052
‫يا إلهي.

326
00:17:33,302 --> 00:17:35,179
‫من الرائع مقابلتك أخيراً.

327
00:17:35,804 --> 00:17:36,638
‫من أنتِ؟

328
00:17:36,805 --> 00:17:38,599
‫أنا "جوليا"، والدة "ليفون"

329
00:17:38,849 --> 00:17:40,267
‫هل أنتِ متشوقة لمقابلة أخيك؟

330
00:17:44,229 --> 00:17:45,105
‫أخي؟

331
00:17:58,619 --> 00:17:59,620
‫مرحباً، "إيرما"

332
00:18:01,622 --> 00:18:04,166
‫- هل هو موجود؟
‫- نعم، بالطبع، هو موجود

333
00:18:05,501 --> 00:18:06,376
‫"مارسي"؟

334
00:18:07,252 --> 00:18:09,421
‫- مرحباً، "ستو"
‫- مرحباً

335
00:18:10,339 --> 00:18:11,340
‫كيف حالك؟

336
00:18:11,715 --> 00:18:14,551
‫- بأفضل حال.
‫- أيمكننا الحديث؟

337
00:18:14,676 --> 00:18:16,470
‫- بالطبع
‫- لوحدنا

338
00:18:18,430 --> 00:18:21,100
‫"إيرما"، لقد سمعتي سيدة المنزل.

339
00:18:21,225 --> 00:18:22,267
‫اذهبي

340
00:18:24,186 --> 00:18:25,729
‫ماذا يمكنني فعله لك، "مارسي"؟

341
00:18:27,272 --> 00:18:29,316
‫أعتقد أن العرض لا زال قائماً؟

342
00:18:29,608 --> 00:18:30,901
‫حسناً، بالطبع.

343
00:18:32,152 --> 00:18:34,738
‫لا تلاعبيني، يا امرأة

344
00:18:35,197 --> 00:18:36,073
‫هل أنتِ موافقة؟

345
00:18:37,366 --> 00:18:38,283
‫نعم، أنا موافقة

346
00:18:40,077 --> 00:18:41,078
‫حسناً

347
00:18:41,995 --> 00:18:43,080
‫لنفعلها

348
00:18:44,164 --> 00:18:45,332
‫- نعم
‫- ها نحن هيا

349
00:18:49,336 --> 00:18:50,212
‫حسناً

350
00:18:58,011 --> 00:19:01,473
‫إذن فقط وقعي هنا

351
00:19:02,099 --> 00:19:02,975
‫حسناً

352
00:19:03,433 --> 00:19:05,060
‫والتوقيع الأولى هنا

353
00:19:06,395 --> 00:19:07,479
‫- حسناً
‫- نعم

354
00:19:07,604 --> 00:19:08,814
‫- وهنا بالضبط
‫- حسناً

355
00:19:09,815 --> 00:19:10,649
‫ولقد انتهينا

356
00:19:11,483 --> 00:19:12,651
‫وسأخذ هذا شكراً لكِ

357
00:19:13,068 --> 00:19:14,319
‫حسناً، إذا فل

358
00:19:14,486 --> 00:19:16,196
‫هل يجب أن نفعلها؟ لنفعلها

359
00:19:17,447 --> 00:19:19,366
‫- ماذا، الآن؟
‫- نعم

360
00:19:19,908 --> 00:19:21,827
‫الآن، لا وقت مثل الحاضر.

361
00:19:21,910 --> 00:19:23,495
‫أعني، لننهي هذا الهراء

362
00:19:23,704 --> 00:19:24,705
‫بدون إهانة

363
00:19:25,622 --> 00:19:27,666
‫نعم، لنفعلها

364
00:19:28,667 --> 00:19:30,377
‫- لنفعلها الآن
‫- نعم

365
00:19:31,170 --> 00:19:32,004
‫حسناً

366
00:19:34,131 --> 00:19:35,549
‫- تعالي هنا
‫- حسناً

367
00:19:35,966 --> 00:19:36,884
‫- نعم
‫- حسناً

368
00:19:39,011 --> 00:19:40,220
‫- حسناً
‫- لقد اشتقت إليك

369
00:19:40,429 --> 00:19:41,263
‫حسناً

370
00:19:43,640 --> 00:19:44,474
‫حسناً

371
00:19:49,396 --> 00:19:50,230
‫حسناً، يا "ستو"

372
00:19:50,856 --> 00:19:51,732
‫ربما ليس الآن.

373
00:19:52,357 --> 00:19:54,610
‫إن الأمر ثقيل علي،
‫ليس لدي المزاج المناسب.

374
00:19:54,818 --> 00:19:57,321
‫- هل يمكننا القيام بذلك غداً؟
‫- بالطبع، عزيزتي

375
00:19:57,404 --> 00:19:59,489
‫بالطبع، هذا سيعطيني المزيد
‫من الوقت للاستعداد

376
00:19:59,990 --> 00:20:03,493
‫يجب أن أعتني بنفسي
‫ربما أزيل بالشمع

377
00:20:05,370 --> 00:20:06,246
‫هل تريدين أن...

378
00:20:06,538 --> 00:20:08,373
‫أزيل شعرك بالشمع قبل
‫أن أضاجعك مقابل المال؟

379
00:20:08,457 --> 00:20:10,918
‫كلا، "ستو" ،
‫رباه، لا

380
00:20:11,418 --> 00:20:13,086
‫فهمت.

381
00:20:13,420 --> 00:20:14,338
‫- إذا غداً
‫- حسناً

382
00:20:14,630 --> 00:20:16,298
‫- حسناً
‫- غداً

383
00:20:16,590 --> 00:20:18,926
‫سأدخلك غداً

384
00:20:19,718 --> 00:20:21,094
‫نعم، ستفعل

385
00:20:21,845 --> 00:20:23,639
‫- لا يمكنني الإنتظار
‫- نعم

386
00:20:24,473 --> 00:20:26,099
‫أوقاتٌ طيبة نعم

387
00:20:26,683 --> 00:20:27,893
‫- أوقاتٌ طيبة
‫- حسناً

388
00:20:30,771 --> 00:20:32,773
‫غداً.

389
00:21:11,770 --> 00:21:12,813
‫غداً، يا عزيزتي

390
00:21:15,524 --> 00:21:16,358
‫الليلة

391
00:21:20,946 --> 00:21:21,989
‫نتمرن

392
00:21:30,122 --> 00:21:30,956
‫نعم

393
00:21:32,291 --> 00:21:35,002
‫من هو رجلك؟

394
00:21:36,044 --> 00:21:38,171
‫- إذن جعلتها تحمل...
‫- "جوليا"

395
00:21:38,630 --> 00:21:41,133
‫إذن، جعلت "جوليا" تحمل...

396
00:21:41,466 --> 00:21:42,634
‫قبل أن تقابل أمي؟

397
00:21:43,218 --> 00:21:44,136
‫لنأمل ذلك

398
00:21:45,053 --> 00:21:46,722
‫ارحميني، يا "كارين"، هيا.

399
00:21:47,222 --> 00:21:48,140
‫نعم، لم أفكر بهذا.

400
00:21:48,223 --> 00:21:50,434
‫هل تظنين أنه كان ينام
‫مع كلانا في نفس الوقت؟

401
00:21:51,059 --> 00:21:54,062
‫كل شيء ممكن
‫نحن نتحدث عن "هانك"، صحيح؟

402
00:21:54,146 --> 00:21:54,980
‫أظنك محقة

403
00:21:55,063 --> 00:21:56,523
‫يا سيدات، أنا هنا أمامكن

404
00:21:58,483 --> 00:22:02,821
‫نعم، جعلت "جوليا"
‫حاملاً قبل أن ألتقي بوالدتك.

405
00:22:03,030 --> 00:22:04,656
‫هي التي خصبتها على نحو أسرع...

406
00:22:05,115 --> 00:22:06,450
‫يالك من لعوبٍ لعين، أليس كذلك؟

407
00:22:06,575 --> 00:22:07,534
‫عزيز، لا تتحدث هكذا.

408
00:22:08,535 --> 00:22:10,454
‫آسف، أحاول فقط
‫أن أوضح الأمور

409
00:22:10,704 --> 00:22:11,663
‫إنه خطأي.

410
00:22:11,997 --> 00:22:15,834
‫عزيزتي، أعرف أن هذه طريقة بشعة
‫لمعرفة شيء هائل بهذا القدر.

411
00:22:15,959 --> 00:22:16,877
‫وأنا آسف

412
00:22:17,252 --> 00:22:21,048
‫لا أعلم، سماع قصة حياتي
‫هذه يبدو لائق تماماً.

413
00:22:22,382 --> 00:22:23,216
‫نعم

414
00:22:23,842 --> 00:22:26,720
‫ماذا سيحدث بعد الآن، "بيكا"؟

415
00:22:27,763 --> 00:22:28,597
‫ماذا تعني؟

416
00:22:30,223 --> 00:22:31,558
‫ماذا تقصدين، بماذا أعني؟

417
00:22:31,767 --> 00:22:33,852
‫لدي أختٌ، ما أروع هذا؟

418
00:22:34,269 --> 00:22:36,146
‫وأنتِ لديك أخٌ، ما أروع هذا!

419
00:22:36,730 --> 00:22:37,689
‫لا أعلم حتى الآن.

420
00:22:38,857 --> 00:22:40,609
‫أنت متهكمة، فقط مثل أبي.

421
00:22:40,734 --> 00:22:42,819
‫أنا أحب هذا، أريد أن أحتفل معك، يا فتاة.

422
00:22:42,986 --> 00:22:44,279
‫هل يمكنك ألا تناديه هكذا؟

423
00:22:45,447 --> 00:22:46,740
‫لكنه أبي.

424
00:22:47,741 --> 00:22:48,909
‫إنه أبي أنا.

425
00:22:49,951 --> 00:22:52,788
‫حسناً، إنه والدنا،
‫اقبلي بالأمر، "بيكا"

426
00:22:52,913 --> 00:22:54,331
‫أنت، توقف عن كونك أحمقاً،

427
00:22:54,498 --> 00:22:56,625
‫هي فقط تستوعب المعلومة.

428
00:22:56,917 --> 00:22:58,168
‫علمت أنك ستقف في صفها.

429
00:22:58,418 --> 00:23:00,712
‫- أنا لست في صف أحد
‫- الأمر على ما يرام

430
00:23:00,837 --> 00:23:02,005
‫تحبها أكثر، أليس كذلك؟

431
00:23:02,297 --> 00:23:03,715
‫من يلومك؟ هي ابنتك الحقيقية

432
00:23:04,007 --> 00:23:05,092
‫تلك عائلتك الحقيقية

433
00:23:05,467 --> 00:23:07,844
‫نحن فقط عائلة ليلة عابرة

434
00:23:08,220 --> 00:23:09,471
‫أنا متخلف، وأمي ساقطة.

435
00:23:09,596 --> 00:23:11,306
‫عزيز، لا تتحدث هكذا.
‫تصرف بأدب.

436
00:23:12,182 --> 00:23:14,101
‫انظروا...
‫آسفة، هو عاطفي.

437
00:23:14,935 --> 00:23:16,520
‫هلا عذرتموني أربعتكم

438
00:23:16,686 --> 00:23:17,771
‫بينما أذهب وأشنق نفسي

439
00:23:18,105 --> 00:23:20,148
‫كلا لن تحصل على الأذن بفعل هذا.

440
00:23:20,398 --> 00:23:21,983
‫لن تنال الشعور بالندم عليك.

441
00:23:23,485 --> 00:23:25,654
‫- ولا حتى قليلاً؟
‫- كلا، هذه حياتك.

442
00:23:25,821 --> 00:23:26,863
‫- تعامل معها
‫- نعم

443
00:23:26,988 --> 00:23:28,907
‫هذه حياتك، "هانك مودي"
‫تعامل معها

444
00:23:29,407 --> 00:23:31,076
‫أنا أتعامل معها.

445
00:23:33,161 --> 00:23:34,371
‫كيف كانت رحلتك، عزيزتي؟

446
00:23:34,830 --> 00:23:36,915
‫كانت رائعة، في الحقيقة.

447
00:23:37,082 --> 00:23:38,333
‫هذا رائع.

448
00:23:38,500 --> 00:23:39,584
‫كيف كان...

449
00:23:42,003 --> 00:23:44,131
‫هذا ليس الوقت المناسب لتكون فظاً، أبي.

450
00:23:45,549 --> 00:23:46,508
‫عالياً، يا أختاه

451
00:23:50,554 --> 00:23:52,180
‫أنتِ متشددة قليلاً،
‫هل أخبرك أحدٌ بهذا من قبل؟

452
00:23:52,472 --> 00:23:54,141
‫أنا لست ولن
‫لن أكون فظاً.

453
00:23:54,266 --> 00:23:57,435
‫أنا حقاً لا أتذكر
‫اسم الرجل النبيل.

454
00:23:58,061 --> 00:23:59,646
‫- "روس"
‫- "راسكو"

455
00:24:00,105 --> 00:24:02,149
‫"راسكو" العجوز الصغير،

456
00:24:02,274 --> 00:24:03,525
‫هل تصرف بتهذيب.

457
00:24:03,608 --> 00:24:04,693
‫انتبه لإلفاظك، "هانك".

458
00:24:04,818 --> 00:24:05,986
‫لم؟ لا أفهم!

459
00:24:06,403 --> 00:24:07,445
‫لدى "بيكا" شيئاً لتقوله.

460
00:24:07,654 --> 00:24:09,614
‫نعم، لقد قالت هذا مسبقاً
‫أن لديها أخباراً.

461
00:24:09,739 --> 00:24:11,032
‫الوقت ليس مناسباً، يا أمي.

462
00:24:12,117 --> 00:24:13,118
‫أنتِ محقة،
‫أنا آسفة.

463
00:24:13,243 --> 00:24:14,619
‫كلا، الآن هو الوقت

464
00:24:14,744 --> 00:24:17,622
‫للتو قلت ما عندي،
‫حان دورك

465
00:24:21,376 --> 00:24:22,460
‫سأتزوج

466
00:24:23,753 --> 00:24:25,213
‫- تهانينا
‫- كلا، لن تفعلي هذا.

467
00:24:25,839 --> 00:24:28,800
‫- بل سأفعل، أبي
‫- كلا، لن تفعلي

468
00:24:29,301 --> 00:24:31,428
‫حسناً، ليس هناك الكثير
‫مما يمكنك فعله، أليس كذلك؟

469
00:24:31,970 --> 00:24:34,890
‫إضافة، أليست يداك ممتلئتين
‫في هذه اللحظة، تتلاعب بعائلتيك الاثنتين؟

470
00:24:35,015 --> 00:24:36,808
‫"بيكا"، هذا سخيف.

471
00:24:37,142 --> 00:24:39,603
‫- أكثر من هذا؟
‫- أنا أحب الأعراس.

472
00:24:40,020 --> 00:24:42,606
‫أعني، أنا أخو العروس،
‫هل تمازحينني؟

473
00:24:44,191 --> 00:24:46,234
‫أنا مدعو، صحيح؟
‫لأنني سأتي بالتأكيد.

474
00:24:46,484 --> 00:24:47,694
‫عزيزي، أظن أنه علينا الذهاب.

475
00:24:47,903 --> 00:24:49,362
‫ماذا عن ليلة البيتزا والفيلم؟

476
00:24:49,487 --> 00:24:51,114
‫- افعلها ليلةً أخرى
‫- لا تتعب نفسك

477
00:24:51,406 --> 00:24:52,908
‫- أريد الذهاب للمنزل
‫- حسناً، يا حلوتي

478
00:24:53,033 --> 00:24:54,868
‫مهما كان الأمر بهذه الأيام

479
00:25:18,266 --> 00:25:19,267
‫آسف، يا عزيزتي

480
00:25:20,936 --> 00:25:21,811
‫لماذا؟

481
00:25:23,104 --> 00:25:24,147
‫من أين أبدأ؟

482
00:25:25,899 --> 00:25:27,108
‫أنا لست غاضبة من "ليفون"

483
00:25:28,026 --> 00:25:30,445
‫من الرائع أنني لست الابنة
‫الوحيدة بعد الآن.

484
00:25:31,196 --> 00:25:32,447
‫أنا أتطلع لمعرفته.

485
00:25:33,281 --> 00:25:34,157
‫نوعاً ما

486
00:25:34,824 --> 00:25:37,577
‫يبدو أنه مسلي.

487
00:25:38,495 --> 00:25:39,704
‫فعلاً، إنه فتى جيد.

488
00:25:40,997 --> 00:25:42,582
‫أنه من النضج أن تقولي هذا.

489
00:25:42,666 --> 00:25:44,084
‫لكن هذا لا يفاجئني.

490
00:25:44,209 --> 00:25:45,919
‫كنت دائماً الناضجة في العائلة.

491
00:25:46,586 --> 00:25:47,712
‫هل هذا صحيح؟

492
00:25:49,089 --> 00:25:49,923
‫نعم

493
00:25:51,758 --> 00:25:53,760
‫إذن ماذا عن موضوع زواجك؟

494
00:25:54,552 --> 00:25:56,680
‫الأمر بسيط،
‫سأتزوج.

495
00:25:58,265 --> 00:26:00,475
‫أعرف أنك رأساً على عقب
‫في حب هذا الشاب الآن.

496
00:26:00,600 --> 00:26:02,394
‫رجاءً، لا تقلل من ثقتي الآن.

497
00:26:03,728 --> 00:26:08,817
‫في المقابل، أعدك ألا أقلل من ثقتك
‫لإفساداتك طويلة الأمل المزمنة.

498
00:26:09,484 --> 00:26:10,443
‫اتفقنا؟

499
00:26:11,278 --> 00:26:14,406
‫ضعي إفساداتي المزمنة جانباً...
‫زواجك ليس فكرة جيدة، "بيكا".

500
00:26:15,365 --> 00:26:16,825
‫- لماذا؟
‫- لأنكِ يافعة.

501
00:26:17,867 --> 00:26:19,494
‫أنا يافعة، وأنت عجوز.

502
00:26:21,454 --> 00:26:22,455
‫أكبر مني

503
00:26:23,123 --> 00:26:23,957
‫شكراً لكِ

504
00:26:24,582 --> 00:26:25,417
‫ما قصدك؟

505
00:26:26,626 --> 00:26:30,005
‫بالنظر للوراء، هل يمكنك القول حقاً
‫أنك سعيد أنك لم تنزوج قط؟

506
00:26:30,964 --> 00:26:33,049
‫ألم يحكم عليك
‫بالوحدة طوال حياتك؟

507
00:26:33,216 --> 00:26:36,303
‫الأمر ليس بكوني متزوجاً
‫أم لا، "بيكا"

508
00:26:36,594 --> 00:26:37,512
‫عمّ إذن؟

509
00:26:37,762 --> 00:26:38,596
‫لا أعلم

510
00:26:40,098 --> 00:26:42,934
‫صدقاً، أنا عاجز عن إخبارك حالياً.

511
00:26:43,018 --> 00:26:44,728
‫لكن ما احتمالات هذا المهرج.

512
00:26:46,479 --> 00:26:49,232
‫هذا الرجل النبيل اليافع أن يكون المختار؟

513
00:26:50,275 --> 00:26:51,985
‫أنت تتحدث عن الاحتمالات.

514
00:26:52,402 --> 00:26:55,405
‫ألم تنجب "ليفون" مع المحاولة الأولى؟
‫أليس هذا ما تتفاخر بشأنه؟

515
00:26:56,031 --> 00:26:58,241
‫ماذا يجعلك مميزاً لهذه الدرجة؟
‫لماذا لم يحصل لي أيضاً؟

516
00:26:58,366 --> 00:26:59,534
‫حسناً، حسناً، لم العجلة؟

517
00:26:59,993 --> 00:27:01,911
‫لأنه سألني، وأنا جاوبت

518
00:27:03,163 --> 00:27:05,373
‫وتبدو الإجابة الصحيحة بالنسبة لي،
‫أنا أثق بحدسي

519
00:27:06,374 --> 00:27:08,251
‫ظننتك أنك ستتفهم ذلك!

520
00:27:11,796 --> 00:27:14,299
‫لا يمكنني تأييدك بضمير مرتاح، "بيكا"

521
00:27:18,261 --> 00:27:19,554
‫لديك الكثير من الشجاعة، يا أبي

522
00:27:19,679 --> 00:27:20,764
‫بعد كل الهراء الذي سألتن عنه.

523
00:27:20,889 --> 00:27:22,140
‫لتأييده خلال السنين؟

524
00:27:24,059 --> 00:27:25,268
‫هذا عادل، بما يكفي

525
00:27:25,560 --> 00:27:27,854
‫كنت آتي للمنزل مع أخبار
‫جيدة، عظيمة

526
00:27:27,937 --> 00:27:30,440
‫أكبر أخبار في حياتي
‫ولا يمكنني حتى إخراجها

527
00:27:30,732 --> 00:27:33,318
‫قبل أن أواجه حطام
‫ماضيك اللعين.

528
00:27:40,325 --> 00:27:41,284
‫أنا آسف.

529
00:27:44,496 --> 00:27:45,372
‫أنا

530
00:27:48,083 --> 00:27:51,503
‫أنا لا أعلم ما أقول لك خلاف هذا.

531
00:27:52,629 --> 00:27:53,546
‫نعم، أنا أيضاً.

532
00:27:56,383 --> 00:27:57,425
‫سنتزوج في "نيويورك"

533
00:27:57,550 --> 00:27:58,718
‫يمكنك أن تكون جزءً منه أو لا

534
00:27:58,968 --> 00:28:00,053
‫القرار عائدٌ لك تماماً

535
00:28:01,304 --> 00:28:02,180
‫لكن الأمر سيحدث.

536
00:28:03,973 --> 00:28:06,393
‫ولن أتركك تجعلني
‫بائسة بشأن هذا.

