﻿1
00:00:00,350 --> 00:00:05,689
"بحلول الـ5 مساء، سيبرم مجلس "واشنطن
العاصمة صفقة استاد جديد لكرة القدم

2
00:00:06,231 --> 00:00:10,318
سنطبق نزع الملكية للمنفعة العامة
لإعادة تخصيص الحي الهندي تجارياً

3
00:00:10,485 --> 00:00:13,947
سيحصل مالكو المتاجر
على تعويضات مقابل الأرض

4
00:00:14,156 --> 00:00:18,326
في المقابل، سيحصل أهل هذه المدينة
على استاد جديد ممول من المالكين

5
00:00:18,493 --> 00:00:20,454
وليس منكم، دافعي الضرائب

6
00:00:20,662 --> 00:00:25,709
إلا أن كثيراً من سكان الحي الهندي
يرفضون البيع

7
00:00:28,003 --> 00:00:31,548
الطاولة رقم 5 -
حالاً -

8
00:00:33,467 --> 00:00:37,012
المدينة مستعدة لدفع
ضعف ثمن هذا المكان

9
00:00:37,179 --> 00:00:39,556
أنتما لا تفهمان قيمة الصفقة المعروضة

10
00:00:39,723 --> 00:00:44,811
عمي "فيجاي"، لا أعرف كم مرة سنخبرك
بأن المال ليس القضية

11
00:00:44,978 --> 00:00:47,856
القضية هي فخرنا بجاليتنا بهويتنا

12
00:00:48,023 --> 00:00:52,277
لكن أحداً لا يتحدث عن ذلك -
يحتاج هذا الصبي إلى فتاة هندية لطيفة -

13
00:00:52,444 --> 00:00:54,237
أقول له ذلك كل صباح

14
00:01:00,077 --> 00:01:04,623
،تحدث النائب "توريز" بثقة اليوم
لكن صفقة الاستاد الكبرى لن تتم

15
00:01:04,831 --> 00:01:07,793
ما لم يوافق أهل الحي الهندي
على بيع أراضيهم

16
00:01:08,001 --> 00:01:12,506
ستيف" من "فيرفاكس"، مباشر" -
فليكونوا ممتنين لمجرد عيشهم في هذا البلد -

17
00:01:12,672 --> 00:01:16,009
خذوا النقود وارحلوا -
في أحلامك -

18
00:01:17,177 --> 00:01:20,430
"وهكذا، يا صديقي، تلعب "كونكيان

19
00:01:21,473 --> 00:01:24,976
ما الأمر يا "ميلز"؟
ألم تهزمك امرأة من قبل؟

20
00:01:25,143 --> 00:01:27,229
ليس بهذا الشكل -
عليك اعتياد ذلك -

21
00:01:27,437 --> 00:01:32,192
علمني جدي هذه اللعبة منذ سن السابعة -
سيتأخر "كيلروي" لكننا سنبدأ من دونه -

22
00:01:32,400 --> 00:01:36,071
أيعني ذلك أنها قضية بلا تقنية؟ -
في الواقع، ليس لدينا قضية -

23
00:01:36,238 --> 00:01:41,409
ظننت أنكما بحاجة إلى استراحة
أريد أن تستريحا قبل مهمتنا القادمة

24
00:01:42,244 --> 00:01:44,663
تقصد أننا نحتاج
إلى استراحة للصحة النفسية

25
00:01:44,871 --> 00:01:49,751
تذكرة قطار إلى "بروفيدنس"؟ -
"أنت مدين لوالديك بزيارة يا "براين -

26
00:01:50,418 --> 00:01:54,840
لا، ما كان يجب أن تتكبدي المشقة -
ستفيدك أنا مصرة -

27
00:01:55,048 --> 00:01:59,219
،"عطلة الأسبوع في فندق "فور سيزونز
مع خدمة الغرف وتدليك داخل الغرفة؟

28
00:01:59,427 --> 00:02:03,974
الدخول في الـ10 التدليك في الـ12 -
رائع، تدليك إلزامي هذا باعث على الاسترخاء -

29
00:02:04,182 --> 00:02:05,809
حسناً، يمكنني أن ألغيه

30
00:02:06,017 --> 00:02:08,603
بالطبع لا -
ماذا عن "كيلروي"؟ -

31
00:02:08,770 --> 00:02:13,942
بمناسبة الراحة النفسية -
أعتقد أن "كيلروي" أول من سيقول لك -

32
00:02:14,109 --> 00:02:15,902
إن هذا ليس من شأنك

33
00:02:16,111 --> 00:02:18,780
سيد "كيلروي" لماذا جئت إلينا؟

34
00:02:18,989 --> 00:02:20,699
لإزالة وشم

35
00:02:20,866 --> 00:02:23,326
فوق قلبي مباشرة

36
00:02:23,535 --> 00:02:26,496
حسناً دعني أراه -
إنه أول موعد أيتها الطبيبة -

37
00:02:26,663 --> 00:02:31,793
،لذا أود أن أطرح بضعة أسئلة أولاً
قبل أن أخلع ملابسي

38
00:02:33,003 --> 00:02:36,339
أيمكنك وصف الوشم؟ -
تعرفين إنها كتابة -

39
00:02:36,506 --> 00:02:38,967
مجرد كلمة بالحبر الأسود

40
00:02:39,509 --> 00:02:42,179
اسم "ليكسي"، إن كان الأمر يستحق

41
00:02:42,387 --> 00:02:43,430
ليكسي"؟"

42
00:02:43,597 --> 00:02:45,432
أول حب؟ أول زوجة؟

43
00:02:45,849 --> 00:02:48,476
إذن، ما رأيك؟ أيمكنك إزالته من دون تشوه؟

44
00:02:48,685 --> 00:02:52,105
،من دون أن أرى الوشم أولاً
أزكي إخفاءه بشكل مبتكر

45
00:02:52,272 --> 00:02:57,027
تترك الوشوم أثراً في الحالتين
شئت أم أبيت، سيلازمك مدى الحياة

46
00:02:58,361 --> 00:03:00,989
معي "فيك" من الحي الهندي مباشر

47
00:03:01,156 --> 00:03:04,534
أظن أنني قد سئمت
نعتكم للهنود بالأنانية

48
00:03:04,701 --> 00:03:07,329
ما الأنانية في تشبثنا بأملاكنا؟

49
00:03:07,495 --> 00:03:09,748
لكن عرض "توريز" دفع ضعف القيمة

50
00:03:09,956 --> 00:03:13,168
،إنه يعطي المال الأولوية على الثقافة
وهذا خطأ

51
00:03:13,335 --> 00:03:15,337
شئتم أم أبيتم، الحي الهندي باق

52
00:03:28,266 --> 00:03:29,309
إلى أين يا رجل؟

53
00:03:29,517 --> 00:03:32,354
معي طلبية غداء
"لقاعة الاجتماعات "كيه

54
00:03:32,771 --> 00:03:35,440
أي مطعم؟ -
"(قصر (بومباي" -

55
00:03:35,815 --> 00:03:38,902
هل طلب "توريز" من الحي الهندي؟ اليوم؟

56
00:03:39,069 --> 00:03:42,113
إنه جريء -
كل ما أعرفه أن معي طلبية للغداء -

57
00:03:43,823 --> 00:03:45,367
حسناً

58
00:03:46,368 --> 00:03:47,494
مرحباً

59
00:03:47,661 --> 00:03:48,912
قاعة الاجتماعات "كيه"؟

60
00:03:49,079 --> 00:03:50,497
من هناك

61
00:03:55,752 --> 00:03:58,838
طلبية أخرى؟ -
سآخذها -

62
00:04:28,076 --> 00:04:29,077
الصوت قريب

63
00:04:41,548 --> 00:04:43,800
يا لها من عطلة

64
00:04:49,524 --> 00:04:56,524
تم تعديل التوقيت بواسطة
Captian_Tiger د.أحمد عبدالسلام

65
00:05:03,028 --> 00:05:06,531
أين النجدة؟ -
ذروة ساعة الغداء نحن النجدة -

66
00:05:09,617 --> 00:05:11,703
!أسرعوا -
يجب أن نصعد -

67
00:05:11,911 --> 00:05:13,830
طفلي -
"ميلز" -

68
00:05:15,248 --> 00:05:19,919
مهلاً، مهلاً، مهلاً -
طفلي، طفلي، طفلي -

69
00:05:20,086 --> 00:05:21,421
إلي بعدة التقطيب -
طفلي -

70
00:05:21,588 --> 00:05:25,592
طفلك بخير يا سيدتي
لكنني أريدك ألّا تتحركي الآن، اتفقنا؟

71
00:05:26,009 --> 00:05:28,636
لنقطب جرحها إنها تنزف بغزارة

72
00:05:28,803 --> 00:05:32,349
لا بد أن الشريان السباتي قد جرح -
يجب أن نربطه -

73
00:05:34,517 --> 00:05:35,769
ثلاثة، اثنان، واحد

74
00:05:36,728 --> 00:05:39,022
لا تفقدي الوعي ستكونين بخير

75
00:05:40,315 --> 00:05:41,983
جيد، جيد -
ها أنتِ ذي -

76
00:05:49,074 --> 00:05:50,075
جيد

77
00:05:50,241 --> 00:05:52,243
لا بأس، سيصل الإسعاف

78
00:05:52,994 --> 00:05:57,665
،"اسمعوا اسمي العميل "جون مكارون
من إدارة الأمن الوطني

79
00:05:57,874 --> 00:06:02,045
هذه المنطقة بأكملها موقع جريمة
لا أريد هنا سوى العاملين المصرَّح لهم

80
00:06:02,253 --> 00:06:04,547
أرجو أن يبتعد كل من لا يحمل تصريحاً

81
00:06:04,923 --> 00:06:08,176
حسناً، سأعلن ما يشتبه فيه الجميع

82
00:06:08,343 --> 00:06:12,013
هذا عمل إرهابي ممنهَج -
بهذه السرعة؟ على أي أساس؟ -

83
00:06:12,722 --> 00:06:17,060
،منذ 32 دقيقة، غرَّد هذا الرجل
"فيكرام ديساي"، بصفحة النائب "توريز"

84
00:06:17,227 --> 00:06:19,938
لقد حفرت قبرك بنفسك"
"وسألقاك في الجحيم

85
00:06:20,397 --> 00:06:22,899
أظنه قد صعد إلى البناية
ومات في التفجير

86
00:06:23,358 --> 00:06:26,861
كيف غفلت وكالات الاستخبارات
الـ17 جميعاً عن هذا التهديد؟

87
00:06:27,028 --> 00:06:28,780
لا أعرف هذا سؤال وجيه

88
00:06:28,947 --> 00:06:32,951
لم تكن هناك أية مؤشرات
قبل وقوع هذا التفجير، ورغم ذلك

89
00:06:33,159 --> 00:06:36,788
يزداد مع كل لحظة زخم الحجة
"التي تدين هذا المدعو "ديساي

90
00:06:36,955 --> 00:06:40,333
أعيد نشر التهديد
الموجه إلى "توريز" 12 ألف مرة

91
00:06:40,542 --> 00:06:44,712
"هناك صورة على موقع "ريديت" لـ"ديساي
يدخل ناطحة السحاب حاملاً كيسين

92
00:06:44,879 --> 00:06:49,092
وهو ما قد يبدو مريباً أو عادياً
وفقاً للنظرية التي تحاولين إثباتها

93
00:06:49,259 --> 00:06:50,885
الأحداث تتوالى بسرعة

94
00:06:51,052 --> 00:06:56,099
قبل ساعة، اتصل "ديساي" بالإذاعة
"وانتقد بغضب مشروع الاستاد الخاص بـ"توريز

95
00:06:56,266 --> 00:06:59,769
قد سئمت نعتكم للهنود بالأنانية

96
00:06:59,936 --> 00:07:02,564
بطريقة ما انتشر التهديد
"على موقع "تويتر

97
00:07:02,730 --> 00:07:07,152
وكأن شخصاً ما كان يعرف بتفجير
ديساي" لمكتب "توريز" اليوم"

98
00:07:07,318 --> 00:07:09,404
إذن لماذا لم نعرف بذلك؟

99
00:07:18,705 --> 00:07:20,915
ماذا حدث؟

100
00:07:38,850 --> 00:07:40,810
هل أنت بخير؟

101
00:07:50,487 --> 00:07:52,906
أمي؟ -
فيكرام"؟" -

102
00:07:53,072 --> 00:07:54,365
حمداً للرب

103
00:07:54,574 --> 00:07:56,242
هل أنت بخير؟ هل أنت سالم؟

104
00:07:57,118 --> 00:07:58,745
أنا-- أنا بخير

105
00:07:58,912 --> 00:08:02,624
لا أعرف ما حدث تحديداً

106
00:08:02,832 --> 00:08:04,000
لكنني بخير

107
00:08:04,167 --> 00:08:07,712
لم يقولون هذا الكلام يا "فيكرام"؟ -
ماذا يقولون؟ -

108
00:08:07,879 --> 00:08:10,882
يقال إنك الفاعل إنك مفجر القنبلة

109
00:08:11,049 --> 00:08:12,717
ماذا؟ من؟

110
00:08:12,926 --> 00:08:15,011
الجميع صورتك في التلفاز

111
00:08:15,512 --> 00:08:17,680
حسناً، اسمعوا جميعاً

112
00:08:17,889 --> 00:08:21,184
،المصاعد معطلة
والتكدس على الدرج شديد

113
00:08:21,351 --> 00:08:26,105
،فأرجوكم التزام الهدوء
وسنتحرك بأسرع ما يمكن

114
00:08:26,272 --> 00:08:29,234
أخبريه بأن عليه تسليم نفسه فوراً
من أجل سلامته

115
00:08:29,400 --> 00:08:32,445
لو سلمت نفسك الآن
سنتمكن من حل المشكلة

116
00:08:32,612 --> 00:08:35,406
فيكرام"؟" -
هذا عامل التوصيل -

117
00:08:35,573 --> 00:08:37,325
هناك -
شكراً يا أمي -

118
00:08:37,492 --> 00:08:38,868
أنت

119
00:08:39,035 --> 00:08:40,995
أحبكما -
أنت -

120
00:08:41,204 --> 00:08:42,914
أنت

121
00:08:50,672 --> 00:08:53,132
معذرة؟ أيمكنك مساعدتي في شيء؟

122
00:08:53,299 --> 00:08:56,636
آسف المنطقة للعاملين المصرَّح لهم
المزيد من المسعفين آتون

123
00:08:56,803 --> 00:09:01,808
أتساءل فقط عن مصدر الأدلة
"ضد "فيكرام ديساي

124
00:09:02,350 --> 00:09:04,561
معذرة، من أنت؟

125
00:09:04,727 --> 00:09:06,688
مجرد مواطنة مهتمة

126
00:09:07,272 --> 00:09:11,150
المعلومات منشورة على الإنترنت
"فيسبوك" و"تويتر" و"ريديت"

127
00:09:11,317 --> 00:09:13,528
حتماً ضللت الطريق هلّا ترافقينني؟

128
00:09:13,695 --> 00:09:16,781
هل فكرت في احتمال
أن تكون التهمة ملفَّقة لـ"ديساي"؟

129
00:09:16,948 --> 00:09:21,327
بالطبع لكنني فكرت أيضاً في تلك الأدلة
الدامغة التي تثبت أنه الفاعل

130
00:09:21,536 --> 00:09:23,997
لم لا تقول ذلك
لوالديّ "سونيل تريباثي"؟

131
00:09:24,163 --> 00:09:25,582
من هو "سونيل تريباثي"؟

132
00:09:25,748 --> 00:09:29,294
كان الشخص الذي اتُّهم ظلماً
"بتفجيرات "بوسطن

133
00:09:29,502 --> 00:09:32,672
بناء على تل من الأدلة الدامغة
"على موقع "ريديت

134
00:09:32,839 --> 00:09:37,385
كم ننسى بسرعة يا سيدي -
مجرد مواطنة مهتمة، صحيح؟ -

135
00:09:37,552 --> 00:09:41,055
تواجدت في الحي بطريق الصدفة -
أيمكنك إثبات نظرية التهمة الملفقة؟ -

136
00:09:41,222 --> 00:09:42,932
ليس بعد

137
00:09:43,558 --> 00:09:45,310
إذن، فأنت تعرقلين جهودنا

138
00:09:47,937 --> 00:09:54,736
أود أن أشكركم جميعاً على شجاعتكم
أفخر بأنني عمدتكم أكثر من أي وقت مضى

139
00:09:55,445 --> 00:09:59,699
لكن الأزمة لم تنتهِ بعد
في الوقت الحالي، علينا جميعاً

140
00:09:59,866 --> 00:10:03,077
لقد أنقذتما حياتها -
أن نساعد المنقذين -

141
00:10:03,244 --> 00:10:05,163
"الضابطة "فانسانت -
شكراً -

142
00:10:05,788 --> 00:10:08,875
أعدكم، سننال من الفاعل الوغد

143
00:10:17,800 --> 00:10:22,263
الطابق العاشر الرجل الذي ظهر في الأخبار
إنه حي يختبئ في إحدى غرف النسخ

144
00:10:30,396 --> 00:10:33,441
فلتأمر الحارس بالانتظار
سيصعد ضباطي

145
00:10:33,608 --> 00:10:36,027
الطابق العاشر اقبضوا عليه إنه حي -
حاضر، سيدي -

146
00:10:36,194 --> 00:10:39,822
"يبدو أن الشرطة ترى "فيك -
وأنا أيضاً -

147
00:10:39,989 --> 00:10:43,826
تسللت إلى كاميرات أمن البناية
هذا المسكين على قيد الحياة

148
00:10:43,993 --> 00:10:45,536
لكنني لا أظن أنه الفاعل

149
00:10:45,703 --> 00:10:49,624
ماذا تقصد؟ -
أقصد أن-- هويته قد سُرقت -

150
00:10:49,832 --> 00:10:54,337
ليبدو وكأنه الفاعل
"التغريدة وصفحته العدائية على "فيسبوك

151
00:10:54,504 --> 00:10:57,882
،وحتى سجله المالي
كل شيء مختلَق

152
00:10:58,049 --> 00:11:00,218
أيمكنك إثبات ذلك؟ -
لا يمكنني ذلك ليس بعد -

153
00:11:00,385 --> 00:11:03,513
مدبر هذا العمل متسلل حاسوبي موهوب

154
00:11:03,680 --> 00:11:06,974
هذا المدعو "فيك" لديه سجل يدينه
يرجع إلى 6 شهور

155
00:11:07,141 --> 00:11:10,478
ولم يكن موجوداً قبل 20 دقيقة
والآن ظهر

156
00:11:10,645 --> 00:11:14,315
،كل ما كتب على لسانه وهم ضخم معقَّد
ولعلي أضيف، أنه مذهل

157
00:11:14,482 --> 00:11:19,529
هل من الغريب أن أقول إنني أشعر بالغيرة؟ -
كيف نكتشف الفاعل؟ -

158
00:11:19,696 --> 00:11:25,118
"ابحث عمن يحاولون قتل "فيك
موته سيؤكد الجرم

159
00:11:25,284 --> 00:11:29,163
لن يثبت براءته لو مُنعتَ من الكلام -
وهذا محتمل أيضاً -

160
00:11:30,164 --> 00:11:32,417
من هذان؟

161
00:11:33,167 --> 00:11:36,462
فريق تنظيف مواقع الجرائم -
ليسا من الشرطة بالتأكيد -

162
00:11:37,296 --> 00:11:40,591
ابقي هنا أغلق الفيدراليون المربع
،السكني كله

163
00:11:40,758 --> 00:11:42,552
وسنحتاج إلى مخرج

164
00:11:48,564 --> 00:11:53,194
تفاصيل الطابق العاشر غير واضحة
التزاحم والفوضى على الدرج

165
00:11:53,361 --> 00:11:57,406
تعسر تقييم قوات الإنقاذ للخسائر

166
00:11:57,698 --> 00:12:01,953
"صعود الدرج متعسر يا "كيلروي
سيموت قبل أن أصل إليه

167
00:12:02,161 --> 00:12:07,416
يواجه الشريران نفس الازدحام -
يجب أن أصل قبلهما -

168
00:12:07,583 --> 00:12:11,003
لا يدعمهما متسلل حاسوبي
يستطيع تشغيل مصعد البضائع

169
00:12:11,420 --> 00:12:15,132
قلت إن متسللهم مذهل -
مقارنة بالمتسللين العاديين -

170
00:12:15,341 --> 00:12:19,553
لكن مقارنة بي؟ بربك
اترك الدرج في الطابق الثالث

171
00:12:23,683 --> 00:12:27,603
آسفة لا يمكن الاستعداد لكارثة كهذه
حين تحدث في فترة منصبي

172
00:12:27,770 --> 00:12:31,065
هل من أخبار عن القتلى يا سيدتي؟ -
لا شيء مؤكد -

173
00:12:31,232 --> 00:12:35,486
لكن المعلَن بشكل غير رسمي موت 6 أشخاص
وقد يكون "أوسكار توريز" أحدهم

174
00:12:35,778 --> 00:12:39,699
على أية حال، أظهرت شجاعة وقيادة
حقيقيتين في الميدان

175
00:12:39,865 --> 00:12:42,994
،هذا ما يحتاج إليه الناس حالياً
وما سيتذكرونه

176
00:12:43,160 --> 00:12:47,123
شكراً، لكن الأولوية ليست لتقييم
أدائي المهني في الوقت الحالي

177
00:12:47,331 --> 00:12:50,209
،"وآسفة يا "بوب
صفقة الاستاد ليست أولوية كذلك

178
00:12:50,376 --> 00:12:54,213
لا، على الإطلاق يا سيدتي
جئت لدعمك ودعم أهل هذه المدينة

179
00:12:54,380 --> 00:12:59,051
أتفق معك تماماً في أن الاستاد
ليس له الأولوية الآن

180
00:12:59,260 --> 00:13:02,054
لا يمكن أن يكون
الوضع الراهن لا يسمح

181
00:13:04,557 --> 00:13:05,683
سأجري اتصالاً

182
00:13:09,437 --> 00:13:14,275
من الأفضل اعتبار مخطط الاستاد أولوية
قضينا عامين في مفاوضات شديدة التعقيد

183
00:13:14,442 --> 00:13:18,321
،"اهدأ يا "بوب
العمدة غارقة في توتر الأزمة

184
00:13:18,487 --> 00:13:19,989
لكن لنتمهل قليلاً

185
00:13:20,156 --> 00:13:24,035
،فيما يتعلق بالوضع الراهن
قد تكون هذه نعمة

186
00:13:24,201 --> 00:13:25,578
،بعد شهر أو شهرين

187
00:13:25,745 --> 00:13:30,166
قد يرى الناس الاستاد الجديد
كرمز للصلابة المدنية

188
00:13:30,333 --> 00:13:34,670
إن مات مشروع الاستاد، سيكون الإرهاب
قد انتصر أتمزح يا "هانسن"؟

189
00:13:34,837 --> 00:13:39,342
من الناحية السياسية، ستتحول
هذه المأساة الرهيبة إلى نصر كبير لك

190
00:13:39,550 --> 00:13:42,553
لا لم يعد الاستاد نصراً كبيراً لي

191
00:13:42,720 --> 00:13:45,473
حين قطع صديقك "توريز" تمويلي العام

192
00:13:45,890 --> 00:13:50,686
،أخبرتني بأنها ستكون صفقة غانمة
والآن أدفع كل التكاليف بنفسي

193
00:13:51,103 --> 00:13:54,607
هل أنت واثق من ذلك يا "بوب"؟ -
رأيت العقد هذا الصباح -

194
00:13:54,774 --> 00:13:58,944
"رأيت عقد "توريز
"لكن ماذا لو قلت لك إن بديل "توريز

195
00:13:59,111 --> 00:14:04,700
في مجلس المدينة سيؤيد التمويل
العام لخمسين بالمائة من نفقات استادك؟

196
00:14:05,534 --> 00:14:09,246
أهذا محتمل حقاً؟ -
سأختار بديله بنفسي -

197
00:14:10,081 --> 00:14:13,125
ماذا ستستفيد من ذلك؟ -
أنا شريك صامت -

198
00:14:13,292 --> 00:14:16,295
في المجمع الترفيهي
الذي سيقام بجوار الاستاد

199
00:14:16,462 --> 00:14:19,799
خطة "توريز" تقطع التمويل
عن المجمع الترفيهي أيضاً

200
00:14:20,049 --> 00:14:25,763
صدقني، هذه الكارثة فرصة ذهبية لكلينا

201
00:14:25,930 --> 00:14:33,062
ماتت خطة "توريز" للتمويل الخاص
"هناك مع "أوسكار توريز

202
00:14:33,687 --> 00:14:37,066
هل المشتبه به هنا؟ -
أجل الباب الثاني إلى اليسار -

203
00:14:37,233 --> 00:14:40,194
سنتولى الأمر -
هل أنتما من إدارة الأمن الوطني؟ -

204
00:14:40,361 --> 00:14:42,613
قلت إنني سنتولى الأمر

205
00:14:44,448 --> 00:14:45,449
أمي

206
00:14:46,534 --> 00:14:51,789
يجب أن تصدقيني يا أمي لست الفاعل -
أنا لست أمك، لكنني أصدقك -

207
00:14:51,956 --> 00:14:53,666
من المتحدث؟ -
لا يهم -

208
00:14:53,833 --> 00:14:54,834
أصغِ إلي جيداً

209
00:14:55,000 --> 00:14:59,672
فلديك أمل كبير في النجاة
خلال الدقائق الخمسة القادمة

210
00:15:01,465 --> 00:15:03,801
لمَ عساي أن أصدقك؟ -
حسناً، لا تصدقني -

211
00:15:03,968 --> 00:15:08,597
لكن في هذه اللحظة يوجد رجلان
يبدو عليهما العنف خارج الباب

212
00:15:08,764 --> 00:15:09,849
ببندقية صيد

213
00:15:12,810 --> 00:15:15,688
هل ستصغي إلي الآن؟ -
ماذا تريدني أن أفعل؟ -

214
00:15:15,855 --> 00:15:18,649
،أريدك أن تذهب إلى باب الخزانة
إنها مقابل نافذة

215
00:15:18,816 --> 00:15:21,902
ادخل واركل جدار الجص

216
00:15:22,069 --> 00:15:25,739
أتريدني أن أركل جداراً داخل خزانة؟ -
أجل لا أستطيع فعل ذلك -

217
00:15:46,010 --> 00:15:48,596
فيك"، اتجه يميناً"
ميلز"، لديك 5 ثوان"

218
00:15:48,762 --> 00:15:51,724
من هو "ميلز"؟ -
فيك"، صدقني حين أقول لك" -

219
00:15:51,891 --> 00:15:54,143
إنك لن تُختطف

220
00:15:58,230 --> 00:16:00,816
"هذا "ميلز
إنه أحد الأخيار، صدقني

221
00:16:05,821 --> 00:16:09,325
هذا الدرج؟ -
هناك بئر درج أفضل في الطرف الآخر -

222
00:16:13,412 --> 00:16:15,080
انبطح

223
00:16:17,249 --> 00:16:19,919
من أنت؟ -
اسمي "براين ميلز" وأنا أصدقك -

224
00:16:20,085 --> 00:16:22,796
ومن حدثني عبر الهاتف؟ -
كيلروي" يصدقك أيضاً" -

225
00:16:22,963 --> 00:16:26,050
لكن لم يحدث لي هذا؟ -
أسرع يا "فيك" هيا -

226
00:16:35,809 --> 00:16:37,186
أعطني هاتفك

227
00:16:52,743 --> 00:16:54,328
"إرسال مقطوع"

228
00:17:03,796 --> 00:17:06,590
لم أخذت هاتفي؟ -
إنهم يتتبعون تحركاتك -

229
00:17:06,799 --> 00:17:09,134
هكذا وجدونا في بئر الدرج الثاني

230
00:17:09,301 --> 00:17:14,348
وعرفوا متى يفجرون القنبلة
كيلروي"، أترى شيئاً؟"

231
00:17:15,182 --> 00:17:16,517
اركض

232
00:17:19,228 --> 00:17:21,855
اركبا -
أهذه استراتيجية الخروج الكبرى؟ -

233
00:17:22,064 --> 00:17:24,400
نحن في عام 2018 الخبر ينتشر بسرعة

234
00:17:24,567 --> 00:17:27,319
،القناة الإخبارية السادسة"
"دائماً على الهواء

235
00:17:37,121 --> 00:17:39,748
داهمت القوات الفيدرالية
مطعماً في الحي الهندي

236
00:17:39,915 --> 00:17:43,085
"يُقال إنه ملك عائلة "فيكرام ديساي
المتهم بالتفجير

237
00:17:43,252 --> 00:17:45,754
أيمكنني إجراء اتصال؟ -
ليست فكرة جيدة -

238
00:17:45,921 --> 00:17:49,717
أريد التحدث مع والديّ -
أنت عدو للدولة في الوقت الحالي -

239
00:17:49,925 --> 00:17:51,594
ملاحق من قتلة مأجورين

240
00:17:51,760 --> 00:17:55,014
أي اتصال بوالديك سيزيد وضعهما سوءاً

241
00:17:55,180 --> 00:17:56,849
يزيد وضعهما سوءاً؟

242
00:17:59,143 --> 00:18:02,855
أي شيء أسوأ من أن يتصورا أن ابنهما

243
00:18:03,022 --> 00:18:04,565
إرهابي محلي؟

244
00:18:04,732 --> 00:18:07,359
اعتقالهما أو اتهامهما بإيواء إرهابي؟

245
00:18:08,652 --> 00:18:11,030
صدقني أنت في غنى عن الاتصال بهما

246
00:18:11,623 --> 00:18:13,958
تأمل حالهما إنهما يتألمان

247
00:18:15,585 --> 00:18:17,712
أعرف شعورك يا صديقي

248
00:18:17,879 --> 00:18:19,005
أكثر مما تتصور

249
00:18:20,715 --> 00:18:23,218
لكن لا يمكنك العودة إليهما الآن
ليس بعد

250
00:18:24,594 --> 00:18:25,845
لم أفعل شيئاً

251
00:18:26,054 --> 00:18:29,724
لا يهم ما فعلت أو ما لم تفعل

252
00:18:29,974 --> 00:18:32,644
المهم هو ما تشير إليه الأدلة

253
00:18:32,811 --> 00:18:37,357
وتشير الأدلة بقوة شديدة
إلى أنك خططت ونفذت

254
00:18:37,524 --> 00:18:42,487
هجوماً تفجيرياً شرساً ضد النائب
توريز" بغض النظر عن الخسائر"

255
00:18:45,406 --> 00:18:51,204
يصعب عليّ أن أشرح لك بالكلمات
مدى سوء وضعك

256
00:18:51,907 --> 00:18:55,494
هل تعرف هذا الرجل؟ -
"هذا أنا داخل متجر أدوات "موث -

257
00:18:55,661 --> 00:18:59,373
أوصل طلبية غداء -
لا، أنت تشتري مواداً لصنع القنابل -

258
00:18:59,540 --> 00:19:02,501
تحديداً أسلاك سبيكة لحام القصدير
ومصاهر وهاتف مؤقت

259
00:19:02,668 --> 00:19:03,836
هذه سخافة

260
00:19:04,002 --> 00:19:06,922
هذا إيصالك وكشف بطاقة ائتمانك

261
00:19:07,089 --> 00:19:11,426
وعليهما التوقيت بعد لحظات من التقاط هذه الصورة -
لم أشترِ ذلك -

262
00:19:11,635 --> 00:19:15,556
هناك سجل لـ6 مرات أخرى اشتريت بها
نفس الأغراض من متاجر مختلفة

263
00:19:15,722 --> 00:19:19,393
بالإضافة إلى إيصال لملهى ذكوري للعراة
لسبب آخر

264
00:19:19,560 --> 00:19:24,815
الوضع يتحسن في كل لحظة -
للعلم يا "فيكرام"، أصدقك تماماً -

265
00:19:24,982 --> 00:19:29,152
أنا مجرم مدان، فلا تتحمس كثيراً

266
00:19:29,361 --> 00:19:31,864
ذهبت فقط إلى هناك لأوصل الغداء -
،لا تخبرني -

267
00:19:32,030 --> 00:19:35,450
استخدموا نظاماً للطلبات
عبر الإنترنت، أو تطبيقاً هاتفياً

268
00:19:35,617 --> 00:19:37,536
يا إلهي هل قاموا بمحو الطلبات؟

269
00:19:38,260 --> 00:19:41,347
عدم وجود سجل للطلبات
يظهرني وكأنني ذهبت لغرض شخصي

270
00:19:41,514 --> 00:19:45,017
سأخبرك بالخلاصة منفذ هذه العملية؟
،إنه بارع جداً

271
00:19:45,184 --> 00:19:49,855
لكنه ليس بارعاً كما يتصور
أيعني هذا الاسم أي شيء لك؟

272
00:19:50,022 --> 00:19:51,148
"(إلورينز)"

273
00:19:51,357 --> 00:19:53,901
إلورينز"؟" -
من الواضح أنني أخاطبه -

274
00:19:54,610 --> 00:19:56,487
إلورينز" لا، لماذا؟"

275
00:19:56,695 --> 00:19:59,573
،لأنني أعتقد أنه المتسلل
وهذا اسمه المستعار

276
00:19:59,740 --> 00:20:02,117
وهو مدفون في هذه الشفرة، صحيح؟

277
00:20:02,284 --> 00:20:06,330
،في كل عمليات التسلل
يتكرر الاسم كالعنقود المتناوب

278
00:20:06,497 --> 00:20:07,957
إنه توقيع المتسلل

279
00:20:08,165 --> 00:20:10,709
كيف وجدته؟ -
ماذا تقصد؟ هذا اختصاصي -

280
00:20:10,876 --> 00:20:14,296
يبرع كل منا في اختصاصه
"بأية حال، ليس "إلورينز

281
00:20:14,463 --> 00:20:17,758
،"إنه "إي لورينز"، أي "إدوارد لورينز
والذي قد تعرفان

282
00:20:17,925 --> 00:20:21,207
أنه واضع نظرية الفوضى -
هل سنلاحق هذا الشخص أم لا؟ -

283
00:20:21,207 --> 00:20:25,002
لا أملك معلومات كافية -
ماذا نفعل لتحصل عليها؟ -

284
00:20:25,169 --> 00:20:27,964
--ماذا نفعل-- فقط
إنني أحاول استعادة حياتي

285
00:20:28,130 --> 00:20:29,924
حسناً، حسناً، لنفكر

286
00:20:31,175 --> 00:20:32,176
"توريز"

287
00:20:32,343 --> 00:20:36,472
المفجرون الحقيقيون كانوا يلاحقون "توريز"؟ -
كان هو هدفهم -

288
00:20:36,681 --> 00:20:40,935
ما اسم-- أنت من قرية صيادين
الصيد بطعم نافق؟

289
00:20:41,102 --> 00:20:43,521
التطعيم -
أتفهم ما أرمي إليه؟ -

290
00:20:43,688 --> 00:20:47,608
خذ "سانتانا" اذهبا لإلقاء الطعم
"في مستشفى "سانت ماري

291
00:20:48,192 --> 00:20:50,987
سأعطيك التفاصيل في الطريق -
أنت ابق هنا -

292
00:20:51,862 --> 00:20:54,865
سأخرج سنارتي من المخزن -
وبعض الأسلحة -

293
00:20:55,032 --> 00:20:57,660
لأن التطعيم كان مجرد تشبيه

294
00:20:58,786 --> 00:21:02,289
كان يعرف ذلك، صحيح؟ -
أظن إنها وظيفة غريبة -

295
00:21:13,342 --> 00:21:14,760
أنت؟

296
00:21:14,927 --> 00:21:18,264
سمعت بأن ضابطة سابقة من وكالة
الاستخبارات تريد محادثتي

297
00:21:18,472 --> 00:21:23,644
لا أعرف شيئاً عن ذلك لكنني أراهن
"على أنكم لم تحتجزوا "فيك ديساي

298
00:21:23,887 --> 00:21:27,265
ألا زلت تعتقدين أنه بريء؟ -
ما أعتقده ليس مهماً -

299
00:21:27,432 --> 00:21:30,769
،لكنني أملك خطة لاستدراج منفذ التفجير
،فيك" أو غيره"

300
00:21:30,936 --> 00:21:33,688
وأريد منك الدعم

301
00:21:34,022 --> 00:21:37,400
كيف دخلت؟ -
"بموافقة مدير الاستخبارات "كايسي -

302
00:21:37,567 --> 00:21:41,696
اسمع، إن كنت مخطئة، فلن يتغير شيء

303
00:21:41,863 --> 00:21:45,033
إن كنت على حق، فانسب لنفسك كل الفضل

304
00:21:45,742 --> 00:21:47,160
المدير "كايسي"؟

305
00:21:49,120 --> 00:21:52,666
ما طلباتك؟ -
المفجر استهدف "توريز"، صحيح؟ -

306
00:21:53,667 --> 00:21:54,751
على ما يبدو

307
00:21:54,918 --> 00:21:59,506
إذن، ماذا سيفعل المفجر في تصورك
حين يكتشف نجاة "توريز"؟

308
00:22:01,258 --> 00:22:04,386
لم يعلن عن هذه المعلومات بعد

309
00:22:05,136 --> 00:22:06,805
لكنه لم ينجُ

310
00:22:07,264 --> 00:22:11,101
"مات النائب "توريز -
كما توقعت -

311
00:22:11,518 --> 00:22:14,479
لكن المفجر لا يعرف ذلك بعد

312
00:22:14,729 --> 00:22:19,109
"إذن، أثبت هذا المدعو "إي لورينز
براعته كمتسلل حاسوبي

313
00:22:19,276 --> 00:22:21,987
،إذن يجب أن نكافح النار بالنار

314
00:22:22,153 --> 00:22:23,697
أتفهم ما أقول يا رجل؟

315
00:22:23,863 --> 00:22:28,285
أولاً علينا التلاعب بسجلات
أوسكار توريز" الطبية"

316
00:22:28,451 --> 00:22:31,705
لنوحي بأنه قد نجا من الانفجار
إنه حي، لكن في حال حرجة

317
00:22:31,871 --> 00:22:35,166
ينزف بغزارة
الدم "إيه بي" سالب

318
00:22:35,333 --> 00:22:39,754
ثم كإجراء وقائي
سيخلي له المستشفى غرفة

319
00:22:39,963 --> 00:22:44,467
في جناح كبار الشخصيات التي تحجز عادة
لكبار المسؤولين الحكوميين والسفراء

320
00:22:44,634 --> 00:22:46,720
والأثرياء السعوديين المبذرين

321
00:22:46,886 --> 00:22:50,786
أخيراً، سنبدأ حملة للتبرع بالدم

322
00:22:50,787 --> 00:22:55,500
لأن المستشفيات تحتاج إلى الدم
على أية حال كما أننا أخيار

323
00:22:57,711 --> 00:23:00,422
لدينا مستجدات بشأن التحقيق

324
00:23:00,589 --> 00:23:02,757
عدد الناجين أكبر من المتوقع

325
00:23:02,924 --> 00:23:05,886
للأسف، هناك نقص للدم في المستشفى

326
00:23:06,052 --> 00:23:10,015
،فإن أراد أحدكم التبرع بالدم
"فليتجه إلى مستشفى "سانت ماري

327
00:23:10,181 --> 00:23:12,434
خاصة إن كانت فصيلة دمه "إيه بي" سالب

328
00:23:12,601 --> 00:23:15,478
إيه بي" سالب"
هي أندر الفصائل الدموية

329
00:23:15,645 --> 00:23:21,234
وهذه الفصيلة تنقصنا بالذات
حسناً، هذا كل شيء لا أسئلة شكراً

330
00:23:21,568 --> 00:23:23,528
عدد الناجين أكبر من المتوقع

331
00:23:23,737 --> 00:23:26,781
أتظن أن "توريز" لا يزال حياً؟

332
00:23:26,948 --> 00:23:31,870
مستحيل وصلتنا تأكيدات
بأنه كان في نفس غرفة التفجير

333
00:23:32,412 --> 00:23:34,998
لكن لا تأكيد على وفاته؟

334
00:23:36,333 --> 00:23:40,545
،أكره أن أكون قاسياً
لكنني كنت قد بدأت أعتاد فكرة موته

335
00:23:40,712 --> 00:23:41,713
أنا وأنت

336
00:23:43,214 --> 00:23:45,342
سأذهب إلى الحمام

337
00:23:53,357 --> 00:23:57,611
"أخبرني بجديد يا "ديفيد
ما فصيلة دم "أوسكار توريز"؟

338
00:23:57,945 --> 00:24:02,157
لماذا؟ لأنك أكدت لي
أنه سيموت في الانفجار

339
00:24:02,366 --> 00:24:05,369
وقد بدأت أخشى ألّا يكون قد مات

340
00:24:09,623 --> 00:24:11,208
هل أنت واثق من عدم دخولنا مسلحين؟

341
00:24:11,375 --> 00:24:14,753
لن يتسلح الأشرار
الأسلحة في الخارج لو احتجنا إليها

342
00:24:23,846 --> 00:24:27,099
الطعم في الماء لم يبقَ سوى الانتظار

343
00:24:27,933 --> 00:24:31,270
راقبي الأبواب ومكتب الممرضات
سأذهب للحراسة في الأعلى

344
00:24:31,437 --> 00:24:36,525
حسناً سيستغرق الأمر وقتاً، صحيح؟ -
صيد الأسماك تمرين على الصبر -

345
00:24:37,025 --> 00:24:39,736
مرحباً هل أوقع هنا للتبرع بالدم؟

346
00:24:39,903 --> 00:24:43,949
"كل قطرة مهمة يا "ميلز -
بشرط ألا تحتاجي إليها لاحقاً -

347
00:24:47,077 --> 00:24:48,620
أنت

348
00:24:50,258 --> 00:24:55,430
أعرف أن الوضع يبدو عصيباً عليك
وعلى عائلتك

349
00:24:56,222 --> 00:24:57,932
وهو كذلك بالفعل

350
00:24:58,141 --> 00:25:00,309
أنت على حق الوضع فظيع

351
00:25:02,270 --> 00:25:07,191
لكن اعلم أن لديك خيارات -
أجل، خيارات -

352
00:25:08,818 --> 00:25:09,819
الصعق

353
00:25:10,987 --> 00:25:12,739
أو الإعدام بمحقنة -
لا -

354
00:25:12,947 --> 00:25:15,033
--أو كتيبة إعدام -
لا، لا -

355
00:25:15,199 --> 00:25:16,826
انتظر استرخ، حسناً

356
00:25:16,993 --> 00:25:21,706
أولاً، منعت "واشنطن" العاصمة
عقوبة الإعدام منذ 37 عاماً

357
00:25:21,873 --> 00:25:25,710
خيارك الوحيد هو السجن مدى الحياة
من دون إطلاق سراح مشروط

358
00:25:25,918 --> 00:25:29,130
لكنني لا أقصد السجن بل أقصد

359
00:25:29,422 --> 00:25:32,258
أقصد الهروب والبدء من جديد

360
00:25:33,092 --> 00:25:35,094
كفار من العدالة؟ -
كرجل جديد -

361
00:25:35,261 --> 00:25:38,347
--هوية جديدة لك ولـ -
لا مستحيل -

362
00:25:38,765 --> 00:25:41,017
لا أريد هوية جديدة

363
00:25:41,184 --> 00:25:44,562
تعجبني هويتي الأصلية
أريد استعادة حياتي

364
00:25:46,105 --> 00:25:47,106
أجل، وأنا أيضاً

365
00:25:50,109 --> 00:25:54,864
على الأقل لن تترك شخصاً تحبه

366
00:25:55,273 --> 00:25:57,191
أليست "كيلروي" هويتك الحقيقية؟

367
00:26:04,156 --> 00:26:05,283
بالطبع هي الحقيقية

368
00:26:05,908 --> 00:26:06,909
آسف

369
00:26:08,077 --> 00:26:10,329
هل رأيت كم كان هذا سهلاً؟

370
00:26:10,705 --> 00:26:13,666
أن تبدأ حياتك من جديد

371
00:26:14,625 --> 00:26:19,880
لست الوحيد الذي ترك شخصاً

372
00:26:20,256 --> 00:26:21,799
مميزاً

373
00:26:22,008 --> 00:26:24,218
ماذا تقصد-- أتقصد حبيبة؟

374
00:26:26,053 --> 00:26:27,221
ربما

375
00:26:27,388 --> 00:26:29,890
ما الذي-- لا من عوامل إنقاذ حياتك

376
00:26:30,057 --> 00:26:33,311
أنا واثق من أنه ليست لك حبيبة

377
00:26:33,477 --> 00:26:36,939
"لا تعيش في "الولايات المتحدة -
ما معنى ذلك؟ -

378
00:26:37,106 --> 00:26:41,444
حبيبة عبر الإنترنت أو ما إلى ذلك؟ -
"أجل، اسمها "شافالي جيستي -

379
00:26:41,611 --> 00:26:43,321
ماذا قلت؟ -
"شافالي جيستي" -

380
00:26:43,487 --> 00:26:45,948
جيستي"؟" -
"أجل، إنها من "لندن -

381
00:26:46,157 --> 00:26:49,702
قابلتها عبر موقع هندي للمواعدة -
"حقاً؟ من "لندن -

382
00:26:49,952 --> 00:26:51,537
أجل

383
00:26:51,833 --> 00:26:53,835
ها هي إنها ظريفة

384
00:26:55,754 --> 00:26:57,088
لكن هناك مشكلة واحدة

385
00:26:57,297 --> 00:27:00,341
"لا تنطق اسمها "شافالي جيستي

386
00:27:00,967 --> 00:27:04,304
بلى، بالطبع -
"لا تنطقه "إي لورينز -

387
00:27:06,056 --> 00:27:09,225
الآن عرفنا كيف تم التسلل إلى حساباتك
تعرضت إلى الصيد

388
00:27:21,571 --> 00:27:25,241
السنارة تهتز
أحد من كانا في ناطحة السحاب

389
00:27:25,408 --> 00:27:26,910
من فضلك -
نعم؟ -

390
00:27:27,077 --> 00:27:30,622
أحدهم يحتاج إلى مساعدة في مشكلة

391
00:27:37,754 --> 00:27:41,508
حسناً، لقد سجل اسمه لديك دقيقة

392
00:27:47,764 --> 00:27:50,100
ميلز"، هناك أكثر من واحد"

393
00:27:50,642 --> 00:27:52,894
ربما صعد بالفعل

394
00:28:32,665 --> 00:28:35,835
،نلت من الرجل المطلوب
وخمني من يكون

395
00:28:36,002 --> 00:28:37,670
"إنه معاون "رامزي

396
00:28:38,254 --> 00:28:39,255
"مورس"

397
00:28:40,089 --> 00:28:41,299
"رامزي"

398
00:28:41,465 --> 00:28:43,551
المتعاقد العسكري الخاص؟

399
00:28:43,718 --> 00:28:46,637
أي أن شخصاً
قد عين "بلاكفولز" لقتل أحد النواب

400
00:28:48,055 --> 00:28:51,559
"يجب أن نعرف معلومات "مورس -
سأستخرجها -

401
00:28:51,726 --> 00:28:53,853
سنستمتع بوقتنا قليلاً

402
00:29:07,366 --> 00:29:09,785
"كنت في قوات الصاعقة مع "رامزي

403
00:29:09,952 --> 00:29:12,788
السرية "ب"، كتيبة الصاعقة الثانية

404
00:29:12,955 --> 00:29:14,332
خدمت بلادي بإخلاص

405
00:29:14,540 --> 00:29:17,335
أنت عار على الزي العسكري

406
00:29:17,501 --> 00:29:20,129
قتلت اليوم 6 أمريكيين ومن أجل ماذا؟

407
00:29:20,296 --> 00:29:22,548
رامزي" له أسبابه ولي أسبابي"

408
00:29:22,715 --> 00:29:25,926
فعلت ذلك من أجل المال -
ربما -

409
00:29:26,260 --> 00:29:27,678
لكنه مال كثير

410
00:29:50,826 --> 00:29:53,704
من عيّن "رامزي" لتفجير تلك القنبلة؟

411
00:29:53,954 --> 00:29:55,831
هيا

412
00:30:01,545 --> 00:30:04,799
أحقاً تريد قتل جندي؟ -
لست جندياً -

413
00:30:04,965 --> 00:30:08,427
أنت من المرتزقة
وأنت قاتل إرهابي

414
00:30:08,594 --> 00:30:12,431
"أخبرني، من عيّن "رامزي
لتفجير تلك القنبلة؟

415
00:30:12,932 --> 00:30:15,476
أحقاً تريد الموت من أجل هذا الرجل؟

416
00:30:28,906 --> 00:30:31,325
"كان عليك أن تقبل العمل لحساب "رامزي
حين عرض

417
00:30:31,492 --> 00:30:36,664
لكنني أعترف بأنني سعيد برفضك
لأنني سأحصل على مكافأة ضخمة

418
00:30:39,375 --> 00:30:41,669
لا تنتظر جنازة عسكرية

419
00:30:51,429 --> 00:30:54,640
سيعرف الناس حقيقتك

420
00:31:08,821 --> 00:31:10,364
ارفع يديك

421
00:31:15,494 --> 00:31:16,495
لست ضابطة شرطة

422
00:31:16,996 --> 00:31:17,997
اجث على ركبتيك

423
00:31:27,006 --> 00:31:28,132
فلنذهب، هيا

424
00:31:40,436 --> 00:31:42,688
ميلز"، ساعدني"

425
00:31:46,942 --> 00:31:52,323
إن حالفنا الحظ، سنتمكن من استخدام
"الباب الخلفي للموقع لتتبع "إي لورينز

426
00:31:52,531 --> 00:31:56,744
موقع "ماهي"، ما معناها؟ سمكة؟ -
ماهي" تعني "المحبوب" بالهندية" -

427
00:31:56,911 --> 00:31:59,830
أجل، فهمت مثل موقع
للمزارعين فقط"، ولكن للهنود"

428
00:31:59,997 --> 00:32:03,792
ما هو "للمزارعين فقط"؟ -
مثل "ماهي" ولكن للمزارعين -

429
00:32:03,959 --> 00:32:07,338
"على أية حال، "شافالي

430
00:32:07,505 --> 00:32:12,301
تبدو جميلة-- كانت تبدو لطيفة
--تبدو-- إنها زائفة، لكن -

431
00:32:12,468 --> 00:32:14,970
كانت أول شخص أطّلع على حسابه

432
00:32:15,137 --> 00:32:19,183
ذكية ومرحة وطموحة واعدت أشخاصاً
غير الهنود لكن تقبل التعرف بهندي

433
00:32:19,350 --> 00:32:23,646
لأنها أرادت إرضاء والديها، مثلي

434
00:32:23,854 --> 00:32:25,523
تكاد أن تكون خيالية، صحيح؟

435
00:32:26,023 --> 00:32:29,860
كنا سنلتقي بعد شهر -
آسف يا رجل هذا قاس جداً -

436
00:32:32,530 --> 00:32:34,907
الجانب المشرق أنك قد تنال فرصتك

437
00:32:35,074 --> 00:32:38,619
يبدو أن حبيبتك الزائفة مولت الحساب الزائف
ببطاقة الائتمان المسروقة

438
00:32:38,786 --> 00:32:42,706
المستخدمة لشراء رطل من حبوب
القهوة بالشوكولاتة قبل أسبوعين

439
00:32:42,873 --> 00:32:44,667
وأُرسل إلى عنوان في العاصمة

440
00:32:44,833 --> 00:32:47,878
أتظن أنه لا يزال هناك؟ -
ربما، لكن ليس طويلاً -

441
00:32:48,045 --> 00:32:52,258
بطاقة بنفس العنوان اشترت تذكرة
إلى "برلين" يجب أن نتحرك

442
00:32:52,424 --> 00:32:55,970
أنا؟ أنا مطلوب للعدالة -
لن أتركك في المقر -

443
00:32:56,136 --> 00:32:58,180
لم لا تأخذ شخصاً آخر من الفريق؟

444
00:32:58,347 --> 00:33:01,976
يمكنني أن أكذب عليك وأقول
إنهم منشغلون وما شابه

445
00:33:02,142 --> 00:33:07,022
لكن الحقيقة أنني أود النظر في عيني
"المتسلل عرفت من هو "إي لورينز

446
00:33:13,529 --> 00:33:17,241
"أريد "رامزي -
في اجتماع مع عميل جديد من أنت؟ -

447
00:33:17,408 --> 00:33:21,245
اجتماع مع عميل جديد هذا أفضل -
هذا رقم هاتفي المحمول -

448
00:33:21,412 --> 00:33:23,497
لا يمكنك الدخول هكذا

449
00:33:25,165 --> 00:33:26,917
"كريستينا" -
لا تتكلم -

450
00:33:27,084 --> 00:33:30,212
اصمت واستمع إلى ما أقول

451
00:33:30,379 --> 00:33:34,216
--ألا يمكن تأجيل الأمر؟ لدي -
لا أريدهم أن يسمعوا ما سأقول -

452
00:33:34,383 --> 00:33:38,679
تحسباً لأن يكون أحدهم
إنساناً محترماً

453
00:33:39,263 --> 00:33:42,224
هذا الرجل متوحش

454
00:33:42,433 --> 00:33:45,686
إنه إرهابي محلي حقيقي -
تجاوزت حدودك -

455
00:33:45,894 --> 00:33:50,316
وإما أن تصدقوني الآن أو لاحقاً -
ليست متزنة -

456
00:33:50,482 --> 00:33:53,694
عيّن أحدهم شركته لتفجير قنبلة اليوم

457
00:33:53,861 --> 00:33:57,865
وقبلت المهمة لأنك متوحش -
هل توجد مشكلة يا سيدي؟ -

458
00:33:58,490 --> 00:34:01,160
هل سيقتلني في موقف السيارات؟

459
00:34:01,327 --> 00:34:05,497
لن يموت معي هذا الخبر
فنظم أمورك بشكل نهائي

460
00:34:05,664 --> 00:34:10,210
لأن هذا المجال لا يتسع لكلينا

461
00:34:11,754 --> 00:34:15,633
والآن لم يعد بوسعكم
ادعاء الجهل بالحقيقة

462
00:34:34,109 --> 00:34:36,654
لا يوجد أحد هنا -
ابدأ البحث -

463
00:34:37,112 --> 00:34:40,032
عم أبحث؟ -
عنك، مبدئياً -

464
00:34:40,240 --> 00:34:42,409
هذا هو المكان بالتأكيد انظر

465
00:34:45,704 --> 00:34:47,665
ارفعا أيديكما لا تتحركا

466
00:34:50,876 --> 00:34:53,712
ليست هنا يا زعيم
لن تخمن من وجدت

467
00:34:53,879 --> 00:34:56,382
الشاب "ديساي" ورجلاً آخر

468
00:34:56,548 --> 00:34:58,592
ماذا تريدنا أن نفعل؟

469
00:34:58,759 --> 00:35:01,845
"آسف جداً يا "فيك
لم أفكر في الأمر ملياً

470
00:35:02,054 --> 00:35:03,722
،مهما حدث

471
00:35:04,056 --> 00:35:08,519
أريدك أن تعرف أن والديك
سيعرفان الحقيقة

472
00:35:09,228 --> 00:35:10,521
حسناً

473
00:35:10,729 --> 00:35:13,148
عُلم اعتبر الأمر قد تم

474
00:35:15,192 --> 00:35:17,027
كان الخيار الثالث منذ البداية

475
00:35:18,070 --> 00:35:19,863
الخيار الثالث؟

476
00:35:20,030 --> 00:35:21,281
كتيبة الإعدام

477
00:35:24,660 --> 00:35:26,161
آسف جداً يا رجل

478
00:35:38,215 --> 00:35:41,218
"مرحباً يا "فيكرام فانراج ديساي

479
00:35:41,802 --> 00:35:44,680
سررت بمقابلتك أخيراً

480
00:35:46,557 --> 00:35:48,517
مهلاً، مهلاً، مهلاً

481
00:35:48,726 --> 00:35:50,811
"مرحباً يا "إي لورينز

482
00:35:50,978 --> 00:35:53,981
"الشهيرة بـ"إلورينز

483
00:35:55,357 --> 00:35:59,945
"الشهيرة بـ"إيلا نيكول ريردان

484
00:36:00,112 --> 00:36:04,032
من مواليد 10 أبريل، 1985
ليمونت"، "إلينوي"، أليس كذلك؟"

485
00:36:13,705 --> 00:36:15,123
كيف وجدتني؟

486
00:36:16,541 --> 00:36:17,625
من حبوب القهوة

487
00:36:18,960 --> 00:36:23,339
--الشوكولاتة-- حبوب الشوكولاتة التي
--دفعت ثمنها ببطاقة ائتمان مسروقة لكن

488
00:36:23,506 --> 00:36:26,926
تتبعتها، فهمت
يبدو أن الجميع يخطئون

489
00:36:27,135 --> 00:36:28,553
صحيح -
بأية حال -

490
00:36:29,512 --> 00:36:32,932
حانت ساعة لقاء خالقكما
يجب أن ألحق بالطائرة

491
00:36:33,141 --> 00:36:38,521
حسناً، إن كنت قد أصبت فهم
ما حدث في هذه الغرفة

492
00:36:38,730 --> 00:36:41,107
"فقد أرسل "رامزي
هذين الأحمقين لقتلك

493
00:36:41,316 --> 00:36:45,320
،بطريق الصدفة
لدي صداقة وطيدة جداً

494
00:36:46,279 --> 00:36:49,699
مع عملاء ذوي قدرات هائلة

495
00:36:50,074 --> 00:36:53,244
"يتمنون موت "رامزي

496
00:36:54,245 --> 00:36:58,374
لم جئت إلى هنا أصلاً؟
يريد الشاب استعادة هويته فحسب

497
00:37:01,628 --> 00:37:03,379
"لم تكن مسألة شخصية يا "فيك

498
00:37:06,007 --> 00:37:07,842
إذن، أيريد رفاقك قتل "رامزي"؟

499
00:37:08,134 --> 00:37:11,221
إلا لو قتلتنا الآن، في هذه الحالة

500
00:37:11,387 --> 00:37:13,223
فستصبح لك الأولية

501
00:37:18,853 --> 00:37:20,688
تمن لهم التوفيق نيابة عني

502
00:37:21,898 --> 00:37:25,860
"ستجد فتاة صالحة ذات يوم يا "فيك
وحين تفعل ذلك

503
00:37:26,444 --> 00:37:28,321
تعرف بها شخصياً

504
00:37:30,073 --> 00:37:32,617
"قد أراك لاحقاً يا "فينسنت

505
00:37:34,202 --> 00:37:36,246
"اسمي ليس "فينسنت

506
00:37:36,579 --> 00:37:38,373
حقاً؟

507
00:37:42,585 --> 00:37:44,337
إنها طرازي المفضل

508
00:37:48,508 --> 00:37:50,218
دعوني أوضح الأمر تماماً

509
00:37:50,927 --> 00:37:54,973
فيكرام ديساي" بريء تماماً"
من هذه الجريمة

510
00:37:55,139 --> 00:37:59,686
إنه ضحية عملية معقدة لسرقة الهوية
كان يُقصد بها إثبات التهمة عليه

511
00:37:59,894 --> 00:38:01,688
هذا الرجل

512
00:38:01,854 --> 00:38:05,692
"جون مايكل مورس"
هو مرتكب العمل الوحشي

513
00:38:05,900 --> 00:38:10,321
إنه شخص وحيد ناقم
وعسكري سابق معارض

514
00:38:10,488 --> 00:38:13,449
"لسياسات النائب"توريز
حيال إسكان الجنود السابقين

515
00:38:13,616 --> 00:38:17,245
بذل السيد "مورس" جهداً
"لتلفيق تهمة هذه الهجمات لـ"فيكرام

516
00:38:17,412 --> 00:38:19,289
قبل أن يموت في التفجير

517
00:38:19,455 --> 00:38:22,292
وجدنا في الركام هاتفه النقال

518
00:38:22,458 --> 00:38:26,879
والذي يحتوي على ثروة
من الأدلة والمعلومات المدينة

519
00:38:27,046 --> 00:38:29,132
الآن، يمكنني الرد على بضعة أسئلة

520
00:38:32,135 --> 00:38:35,346
مات مشروع الاستاد أيها السيدان
أرجو أن تتفهما قراري

521
00:38:35,513 --> 00:38:36,514
هذا وقت عصيب

522
00:38:36,681 --> 00:38:40,226
المشاعر حامية في الوقت الحالي
يا سيدتي، لكن الناس ينسون

523
00:38:40,560 --> 00:38:43,104
"لكن فكري في "شافيز رافين
"في "لوس أنجلوس

524
00:38:43,313 --> 00:38:47,817
حين طُرد المكسيكيون من منازلهم
"لبناء استاد "دودجر

525
00:38:47,984 --> 00:38:51,529
تصور الجميع أن الجالية
لن تدعم الفريق أبداً

526
00:38:51,696 --> 00:38:56,034
هل رأيت حجم الجماهير
في مباريات "دودجر" مؤخراً؟

527
00:38:56,200 --> 00:39:00,622
الناس ينسون يا سيدتي -
ليس الجميع وبالتأكيد ليس أنا -

528
00:39:00,788 --> 00:39:02,957
يحتاج الفريق إلى استاد جديد

529
00:39:03,166 --> 00:39:05,293
أعرف، وسنبني واحداً عما قريب

530
00:39:05,460 --> 00:39:10,173
وحين نفعل ذلك، أعدك بالآتي
لن ندفع ثمنه بل أنت

531
00:39:12,508 --> 00:39:14,135
الحي الهندي باق

532
00:39:20,141 --> 00:39:23,227
"بعد رحلة "سانتا في -
طبق آخر؟ -

533
00:39:23,436 --> 00:39:28,066
صنف آخر؟ -
هذا صنف "دال بخارى" الذي تعده أمي هنيئاً مريئاً -

534
00:39:28,232 --> 00:39:30,193
"إنه العدس مع كاري "غوجاراتي

535
00:39:30,610 --> 00:39:33,613
يبدو رائعاً -
"شكراً يا سيدة "ديساي -

536
00:39:33,780 --> 00:39:35,490
على الرحب والسعة

537
00:39:35,657 --> 00:39:39,994
أهي حارة جداً بالنسبة إليك؟ -
على الأرجح بالنسبة إليه تعجبني -

538
00:39:40,161 --> 00:39:43,247
أتريدين المراهنة يا "سانتانا"؟ -
لا تملك ثمن الرهان -

539
00:39:43,414 --> 00:39:47,502
حسناً في الواقع، أريد أن أقول شيئاً

540
00:39:49,337 --> 00:39:53,049
لم تنقذوا حياتي اليوم فحسب

541
00:39:54,133 --> 00:39:56,969
بل أنقذتم اسم عائلتي وتاريخها

542
00:39:58,471 --> 00:40:01,557
لذا فإنني أشكركم -
أجل يا رجل -

543
00:40:01,766 --> 00:40:03,226
كلكم -
نخبكم -

544
00:40:03,434 --> 00:40:04,936
"وخاصة أنت يا "فينسنت

545
00:40:06,020 --> 00:40:08,606
أنا ممتن لكل شيء -
"لا" -

546
00:40:08,815 --> 00:40:11,359
من هو "فينسنت"؟ -
إنها دعابة بيننا -

547
00:40:11,567 --> 00:40:13,986
هل تواعد أحداً يا "فيك"؟ ما القصة؟

548
00:40:14,153 --> 00:40:18,574
سأسديك نصيحة
لا تعط أحداً كلمة مرورك في أول موعد

549
00:40:18,741 --> 00:40:21,911
لو قررت الدخول في علاقة أخرى

550
00:40:22,078 --> 00:40:24,122
بلى، بالتأكيد -
حسناً -

551
00:40:25,373 --> 00:40:27,083
"كريستينا"

552
00:40:27,250 --> 00:40:31,087
"ماذا سنفعل بشأن "رامزي
والجهة التي عيّنته؟

553
00:40:31,671 --> 00:40:34,882
،هناك قوى شريرة تتربص بنا
هنا في الديار

554
00:40:35,049 --> 00:40:37,510
لكنني اتخذت الخطوة الأولى بالفعل

555
00:40:37,802 --> 00:40:40,346
اقتحمت مكتب "رامزي" واستفززته

556
00:40:41,806 --> 00:40:44,767
سيأتي لينتقم وسنكون مستعدين

557
00:41:01,284 --> 00:41:04,245
أعتذر عن العملية الفاشلة

558
00:41:04,412 --> 00:41:08,166
عيّنتُ من أريد في مجلس المدينة
سيؤتي ثماره في النهاية

559
00:41:08,332 --> 00:41:10,960
ولكن ليس لصفقة الاستاد الخاصة بك

560
00:41:11,252 --> 00:41:15,131
ستغير العمدة رأيها
وإن لم تفعل، فسيفعل من يليها

561
00:41:15,298 --> 00:41:18,509
ماذا عن معاونك "مورس"؟
أيمكن تتبع صلته بهذا الموضوع؟

562
00:41:18,676 --> 00:41:20,261
كانت العملية غير رسمية

563
00:41:20,428 --> 00:41:23,097
مورس" مفصول منذ أعوام"

564
00:41:23,264 --> 00:41:25,516
أما الآن فقد أصبح فصله رسمياً

565
00:41:26,642 --> 00:41:30,605
يشق عليّ أن أرى جندياً وفياً
تشوه صورته كإرهابي

566
00:41:30,772 --> 00:41:33,107
كان يعرف ما هو مقدِم عليه

567
00:41:33,441 --> 00:41:36,652
ما يثير قلقي هو الفريق الذي قتله

568
00:41:36,819 --> 00:41:39,614
ليس أول لقاء لنا

569
00:41:39,781 --> 00:41:42,533
أريد التأكد من أنه الأخير

570
00:41:51,417 --> 00:41:54,128
(إحياء لذكرى (جيمس كولبي"
"1961 إلى 2018

571
00:42:29,205 --> 00:42:31,207
:تـرجمة
مي بدر

