﻿1
00:00:02,378 --> 00:00:05,005
"(لونغييربين، النرويج)"

2
00:00:07,383 --> 00:00:11,637
"خزانة البذور العالمية"

3
00:00:31,449 --> 00:00:32,867
!توقفوا

4
00:00:33,033 --> 00:00:34,535
!توقفوا

5
00:00:48,048 --> 00:00:49,633
.تراجعا

6
00:01:02,021 --> 00:01:03,731
...أيها السيدان

7
00:01:03,898 --> 00:01:06,776
.مرحباً بكما في أهم غرفة على وجه الأرض

8
00:01:08,402 --> 00:01:11,030
.الصندوق الأسود 248249

9
00:01:42,561 --> 00:01:45,189
"(أوسلو، النرويج)"

10
00:01:56,909 --> 00:01:58,744
."آنسة "تشيمبرز

11
00:01:58,911 --> 00:02:02,957
أظن أننا تجاوزنا هذه الرسميات
."يا "ماكسميليان". أرجوك، نادني "إيف

12
00:02:03,123 --> 00:02:04,708
."تسرني رؤيتك يا "إيف

13
00:02:04,875 --> 00:02:07,878
أتخيل الأكاذيب التي اضطررت إلى قولها
.لتأتي الليلة

14
00:02:08,045 --> 00:02:11,674
تصورت أن افتتاح مصنعك الجديد
.هذا الأسبوع، سيشغلك عن الحضور

15
00:02:11,841 --> 00:02:14,969
وأفوت فرصة إقناعك بالعمل لحسابي؟
.مستحيل

16
00:02:15,135 --> 00:02:19,849
يعرف كلانا أنك جئت لرشوة أطباء
.الأورام ليروجوا لعقارك لدى مرضاهم

17
00:02:20,015 --> 00:02:21,308
.جئت أيضاً من أجلك

18
00:02:21,475 --> 00:02:23,727
حملتك التسويقية
..."لـ"اتحاد المحصولات

19
00:02:23,936 --> 00:02:28,440
وفرت رأس المال الكافي لتمويلها...
.لأعوام. وهي قضية مهمة، من دون شك

20
00:02:28,649 --> 00:02:32,278
إقناع الناس بإنقاذ العالم ليس صعباً
.حين يعرفون المخاطر

21
00:02:32,444 --> 00:02:35,614
.هذا ما أريده للعقار الذي سنطرحه

22
00:02:35,781 --> 00:02:38,659
.فاكنوبران". نلت موافقة وزارة الصحة"

23
00:02:38,826 --> 00:02:42,037
ثمار أسبوع من تسكين الآلام
.في حبة دواء واحدة

24
00:02:42,204 --> 00:02:45,207
أنا مستعد لدفع ثلاثة أمثال أجرك
.لتتولي إدارة الحملة

25
00:02:45,374 --> 00:02:49,169
.في "اتحاد المحصولات"، أغير الأوضاع
.أحمي مصدر الغذاء العالمي

26
00:02:49,336 --> 00:02:53,757
أجل، خزانة البذور. أتخيل ما تفعله
.شركة "إيه جي" الدوائية بتلك العينات

27
00:02:53,924 --> 00:02:57,136
من الممكن
.أن أصبح أغنى مما أنا بالفعل

28
00:02:57,428 --> 00:03:00,890
.سامحيني، لكن مواهبك مهدرة

29
00:03:01,098 --> 00:03:05,477
لن أجد نفس المتعة والرضاء
.في الترويج للحبوب. مع احترامي

30
00:03:05,644 --> 00:03:10,774
أنا واثق من أنك ستغيرين رأيك
."بعد رؤية مصنعنا الجديد في "تسمانيا

31
00:03:10,983 --> 00:03:13,861
أيمكنني التقاط صورتكما؟ -
.بكل سرور -

32
00:03:18,198 --> 00:03:19,783
.شكراً

33
00:03:22,369 --> 00:03:24,204
"عاجل، سطو على خزانة البذور"

34
00:03:27,791 --> 00:03:29,418
.آسفة. يجب أن أذهب

35
00:03:30,753 --> 00:03:33,756
.سنؤجل لقاءنا إلى الأسبوع القادم -
.سآتي بكل تأكيد -

36
00:03:35,299 --> 00:03:36,884
.طابت ليلتك

37
00:03:48,145 --> 00:03:50,648
--"كريستينا" -
."لديك خمس دقائق يا "ديفيد -

38
00:03:50,814 --> 00:03:53,359
.التعامل مع المجرمين يسيء إلى عملي

39
00:03:53,567 --> 00:03:57,196
.أعتقد أننا بدأنا على نحو غير موفق
.وأود تصحيح ذلك

40
00:03:57,404 --> 00:04:01,867
،تسببت في مقتل ثلاثة من رجالك
.وحاولت قتل رجالي لتتجنب السجن

41
00:04:02,034 --> 00:04:04,411
يراودني الفضول لأعرف كيف تنوي
.تصحيح ذلك

42
00:04:04,620 --> 00:04:07,790
.كلانا في مجال واحد صغير

43
00:04:07,957 --> 00:04:10,334
.من المفيد لكلينا أن نكون على وفاق

44
00:04:10,542 --> 00:04:11,669
"(كروشال)"

45
00:04:11,835 --> 00:04:13,963
ما هذا؟ -
.غصن زيتون، إن جاز القول -

46
00:04:14,129 --> 00:04:18,926
.مواردي شحيحة في الوقت الحالي
.كما أنهم لا يحتملون أتعابي

47
00:04:21,303 --> 00:04:23,389
لم تتصور أنني سأقبل المهمة؟

48
00:04:23,806 --> 00:04:27,393
."لأنك مغامرة يا "كريستينا
.لا تتمالكين نفسك

49
00:04:27,601 --> 00:04:29,144
.أستطيع دائماً تمالك نفسي

50
00:04:29,979 --> 00:04:33,649
.أنت لا تثقين بي. لكن هذا ليس ضرورياً

51
00:04:34,108 --> 00:04:35,901
.ثقي بالعمل

52
00:04:40,781 --> 00:04:42,491
.دعيني أريك مرة أخرى

53
00:04:44,827 --> 00:04:46,453
هل أنت مستعدة؟

54
00:04:49,873 --> 00:04:51,333
هل فهمت؟

55
00:04:51,500 --> 00:04:54,420
.لا داعي لإدارته دورة كاملة
.سددي لكمة أو هاجمي

56
00:04:54,586 --> 00:04:56,338
.من الأفضل إن لم تعرفي سلاح خصمك

57
00:04:56,505 --> 00:04:57,756
.حسناً. حسناً

58
00:04:57,923 --> 00:04:58,924
.فهمت

59
00:04:59,133 --> 00:05:01,927
.هكذا قلت آخر مرة

60
00:05:02,094 --> 00:05:03,721
.صوب المسدس فحسب

61
00:05:03,929 --> 00:05:05,472
.حسناً

62
00:05:13,480 --> 00:05:14,857
.يا له من تصرف ناضج

63
00:05:17,276 --> 00:05:18,610
أتجد هذا مضحكاً؟

64
00:05:18,777 --> 00:05:22,322
.مضحك للغاية. اضحك كما تريد
استمتع بذلك. أتعرف السبب؟

65
00:05:22,489 --> 00:05:25,159
،لأن لديك مواطن ضعف أيضاً
...ولو أردت

66
00:05:25,325 --> 00:05:27,411
.فيسرني استغلالها... -
.حسناً -

67
00:05:27,619 --> 00:05:29,163
.رائع. والآن، لنحاول ثانية

68
00:05:29,913 --> 00:05:34,334
.حاولي عدم إطلاق النار على قدمك -
.ركز على نفسك. حسناً -

69
00:05:40,507 --> 00:05:41,967
هل أنت بخير؟

70
00:05:45,637 --> 00:05:47,056
.قتلتك

71
00:05:48,891 --> 00:05:50,434
.هذا غش

72
00:05:51,685 --> 00:05:54,688
.ليس من الغش أن تستغل ضعف عدوك ضده

73
00:05:54,855 --> 00:05:56,315
أتعرف ما مشكلتك؟ -
.لا -

74
00:05:56,565 --> 00:05:57,941
.لديك عقدة المنقذ

75
00:05:58,484 --> 00:06:01,195
حين ترى شخصاً في ورطة
.لا تسيطر على نفسك

76
00:06:01,361 --> 00:06:04,239
،تشعر بحاجة ملحة إلى مساعدته
.وكثيراً ما يضرك ذلك

77
00:06:04,448 --> 00:06:05,949
.لهذا أنقذك طوال الوقت

78
00:06:06,158 --> 00:06:08,744
.هذا ظريف. ذاكرتك انتقائية يا صديقي

79
00:06:08,911 --> 00:06:11,747
.انتهى وقت اللعب. لدينا قضية جديدة

80
00:06:11,955 --> 00:06:13,582
.رائع

81
00:06:16,543 --> 00:06:18,253
.كان هذا ممتعاً

82
00:06:18,462 --> 00:06:21,298
تبادلت حديثاً مشوقاً جداً
."مع "ديفيد رامزي

83
00:06:21,507 --> 00:06:24,259
رامزي" الذي أسقط طائرة وحاول قتلي؟"

84
00:06:24,426 --> 00:06:25,886
هل تتوقعين أن نثق به؟

85
00:06:26,095 --> 00:06:29,431
."الثقة ليست لب الأمر يا "براين
.بل إبقاء أعدائنا قريبين

86
00:06:29,640 --> 00:06:31,850
.لو اقتربت منه فسترين ما يحدث

87
00:06:32,059 --> 00:06:37,523
،أنت محق. لكن قضية "رامزي" مهمة
.ولم أستطع رفضها

88
00:06:37,731 --> 00:06:39,817
.على الأرجح أعطانا إياها لهذا السبب

89
00:06:40,567 --> 00:06:42,569
."عميلتنا الجديدة، "إيف تشيمبرز

90
00:06:42,736 --> 00:06:46,365
"تعمل في "اتحاد المحصولات
.الذي يشرف على خزانة البذور العالمية

91
00:06:46,573 --> 00:06:48,033
خزانة تحفظ البذور؟

92
00:06:48,200 --> 00:06:52,663
بُنيت من أجل الحفاظ على مجموعة كبيرة
...من البذور البديلة أو الاحتياطية

93
00:06:52,830 --> 00:06:55,666
في حال وقوع أزمة عالمية...
.واسعة المدى

94
00:06:55,833 --> 00:06:58,127
.ليلة أمس، سُرقت بعض البذور

95
00:06:58,293 --> 00:06:59,962
،خزانة البذور العالمية"
"بذور مفقودة

96
00:07:00,129 --> 00:07:02,172
أتعتبر هذه أزمة؟

97
00:07:02,381 --> 00:07:06,510
لأن 94 بالمائة من بذور الخضراوات
.في العالم قد انقرضت في القرن الأخير

98
00:07:06,635 --> 00:07:09,847
،ومع اختفائها
.يتلاشى التنوع الحيوي على الأرض

99
00:07:10,013 --> 00:07:14,017
فيصبح مورد الغداء العالمي معرضاً
.للأمراض والفطريات والحروب البشرية

100
00:07:14,184 --> 00:07:16,353
.أي فرسان نهاية العالم الأربعة

101
00:07:16,520 --> 00:07:19,398
،نظرياً، كانوا ثلاثة فقط
.لكن الموت عامل ضمني

102
00:07:19,648 --> 00:07:21,024
.ها قد بدأنا -
ماذا؟ -

103
00:07:21,191 --> 00:07:23,819
"أتعرفين سر كثرة حرف "أو
في دليل هاتف "نيويورك"؟

104
00:07:23,986 --> 00:07:25,946
..."أومالي" و"أورايلي" وأوشاي"

105
00:07:26,155 --> 00:07:29,116
.مجاعة البطاطا الأيرلندي عام 1845 -
.هذا صحيح -

106
00:07:29,324 --> 00:07:35,455
لم يزرع الأيرلنديون سوى 3 أنواع
.من البطاطا، كلها عرضة لفطر معين

107
00:07:35,664 --> 00:07:40,252
،لو زرعوا فصائل أخرى من البطاطا
...تقاوم هذا المرض تحديداً

108
00:07:40,419 --> 00:07:43,297
لوجدوا ما يكفي من المحاصيل...
.للنجاة من الوباء

109
00:07:43,463 --> 00:07:46,717
وهذا سبب الاهتمام الحالي الكبير
.بالتنوع الحيوي

110
00:07:46,925 --> 00:07:49,428
.إنها على مقربة من القطب الشمالي

111
00:07:49,595 --> 00:07:53,182
هذا يعني أن الفاعل كان يملك حق الوصول
.إلى موارد غزيرة

112
00:07:54,266 --> 00:07:56,185
.يجب أن نعرف الدافع

113
00:07:56,393 --> 00:08:01,106
،تحتوي خزانة البذور على أنواع نباتية
...لو تم إدخالها في بيئة غريبة

114
00:08:01,315 --> 00:08:03,275
.فقد تغزو ما حولها...

115
00:08:03,483 --> 00:08:08,071
.وقد تدمر النظام البيئي لإقليم بأكمله
.إنه الإرهابي الحيوي

116
00:08:08,572 --> 00:08:11,992
.خذا ملابس مدفئة
."ستذهب مع "سانتانا" إلى "النرويج

117
00:08:16,079 --> 00:08:18,332
"(لونغييربين، النرويج)"

118
00:08:21,210 --> 00:08:23,295
."هذا سلاح قوي يا آنسة "تشيمبرز

119
00:08:23,462 --> 00:08:26,715
.إنه لسلامتنا
.الدببة القطبية منتشرة هنا

120
00:08:26,882 --> 00:08:28,425
.خطر جديد يتهددنا اليوم

121
00:08:28,592 --> 00:08:31,803
يعتمد تأمين خزانة البذور
:على الدفاعات الطبيعية أساساً

122
00:08:31,970 --> 00:08:35,933
مثل الحياة البرية الأصلية
.والعزلة الجغرافية والبيئة القاسية

123
00:08:36,099 --> 00:08:38,769
وصلت الشرطة المحلية
...لتشرف على تحقيقنا

124
00:08:38,936 --> 00:08:40,646
.لأن المدنيين محظورون تماماً

125
00:08:40,812 --> 00:08:43,565
"ألا تعملين في "اتحاد المحصولات
المشرف على الخزانة؟

126
00:08:43,815 --> 00:08:46,985
بلى، لكن من غير المسموح لي
.أن أزورها من دون مرافق

127
00:08:47,152 --> 00:08:50,656
تعملان في الحكومة، هل تجولتما يوماً
وحدكما في "المنطقة 51"؟

128
00:08:50,822 --> 00:08:52,366
.وجهة نظر عادلة

129
00:08:52,532 --> 00:08:55,452
كان اللصوص يعرفون
.بأنهم سيتجاوزون الأمن

130
00:08:55,661 --> 00:08:58,163
.أنت محق أكثر مما تصور

131
00:08:58,413 --> 00:09:00,040
.اتبعاني

132
00:09:01,875 --> 00:09:06,797
سُرقت عدة أنواع من البذور، لكن النوع
."الذي يهمني هو أبواغ "الصدأ المبهم

133
00:09:06,964 --> 00:09:08,674
."الشهير بـ"صدأ القمح

134
00:09:08,882 --> 00:09:10,717
ما أهمية صدأ القمح هذا؟

135
00:09:10,884 --> 00:09:14,012
تعتمد كثير من الدول على القمح
.لإطعام شعوبها وماشيتها

136
00:09:14,179 --> 00:09:20,769
،إن وصل صدأ القمح إلى المزارع
.فقد يبيد المحصولات وينتشر من دون رادع

137
00:09:20,936 --> 00:09:25,065
يزعم "كيلروي" أن أياً من البذور
.والأبواغ لم يظهر في الإنترنت السرية

138
00:09:25,315 --> 00:09:28,235
،إن لم تعرض للبيع
.فربما كان للصوص مشتر مباشر

139
00:09:28,402 --> 00:09:30,654
.قد نتمكن من الإمساك بهم قبل البيع

140
00:09:30,862 --> 00:09:34,283
،وإن كان قد تم فعلاً
.فلنجد من باعوا إليه الأبواغ ونستردها

141
00:09:34,491 --> 00:09:37,577
.صورت كاميرات المراقبة ثلاثة لصوص

142
00:09:37,744 --> 00:09:42,958
.لكننا رأينا بوضوح وجه أحدهم فقط
.نرجو أن تتمكنا من التعرف على هويته

143
00:09:49,589 --> 00:09:52,301
.مرحباً أيها الوسيم
."إنه أحد إخوان "بالدوين

144
00:09:54,678 --> 00:09:58,056
.وجدت مطابقة للص البذور
."يدعى "رافاييل فراتيلي

145
00:09:58,265 --> 00:10:01,435
.يتعاون "فراتيلي" فقط مع عائلته
..."له أخ يدعى "تيري

146
00:10:01,601 --> 00:10:03,145
.يؤدي معظم المهام معه...

147
00:10:03,312 --> 00:10:06,315
"شوهدا عدة مرات في "أوسلو
.الشهر الماضي

148
00:10:07,149 --> 00:10:12,612
.هذا مثير للاهتمام
.استأجر "تيري" شقة لمدة 3 أشهر

149
00:10:12,821 --> 00:10:14,489
.لا بد أنها مركز عملياتهم

150
00:10:14,698 --> 00:10:18,076
،كل هذا هراء بالنسبة لي
.لكنني سأرسل إليك العنوان

151
00:10:20,704 --> 00:10:23,832
.سنراقب الشقة
.أعدك بالحفاظ على البذور

152
00:10:24,041 --> 00:10:26,793
.أعرف أن البذور ستكون في أمان
.سأرافقكما

153
00:10:27,002 --> 00:10:31,048
.هذه ليست فكرة سديدة
.هؤلاء الرجال خطرون ومستعدون للقتل

154
00:10:31,631 --> 00:10:35,052
أنا الوحيدة بيننا نحن الثلاثة
.التي تجيد التعامل مع البذور

155
00:10:35,218 --> 00:10:37,888
.كما أنني سأدفع التكاليف

156
00:10:42,642 --> 00:10:45,395
."مرحباً بكم في "السوق الأخضر

157
00:10:45,604 --> 00:10:49,566
.حصرت البحث في قائمة البذور المسروقة

158
00:10:49,775 --> 00:10:51,485
كيف عرفت بهذا؟

159
00:10:51,651 --> 00:10:56,740
ربما دخلت مجال بيع وشراء الزهور
.النادرة في شبابي

160
00:10:56,907 --> 00:11:00,327
بل وجنيت بعض المال
.من أسهم سوق الأوركيد

161
00:11:00,494 --> 00:11:03,830
.مثل هوس التوليب الهولندي عام 1637

162
00:11:04,039 --> 00:11:06,958
..."أتعرفين أن أوركيد "شينزين نونغوك

163
00:11:07,125 --> 00:11:08,752
تزهر مرة كل خمسة أعوام؟...

164
00:11:08,919 --> 00:11:11,797
استغرق الصينيون ثمانية أعوام
.في تطوير الفصيلة

165
00:11:12,005 --> 00:11:18,095
آسف، لحظة واحدة، سيدة الجاسوسية
كريستينا هارت" خبيرة في الأوركيد؟"

166
00:11:20,555 --> 00:11:22,349
--أنا

167
00:11:23,934 --> 00:11:28,105
فاتتني رؤيتها في المرة الوحيدة
.حين عرضت في المزاد عام 2005

168
00:11:29,189 --> 00:11:32,192
.إنها هدف حياتي نوعاً ما

169
00:11:32,359 --> 00:11:37,656
،لقد حالفك الحظ
.إلا لو كان معك وقتها 200 ألف دولار

170
00:11:37,823 --> 00:11:45,789
،لا، كان سيكفيني أن أراها بعيني تزهر
.ولو مرة واحدة

171
00:11:49,584 --> 00:11:51,378
"(أوسلو، النرويج)"

172
00:11:52,170 --> 00:11:54,881
.حسناً، اتجه إلى الشقة 309

173
00:11:59,678 --> 00:12:01,263
.يبدو أنه لا يوجد أحد

174
00:12:03,265 --> 00:12:04,850
.لا تبدو حركة من النوافذ

175
00:12:33,462 --> 00:12:35,505
.المكان خال. دعي "إيف" تدخل

176
00:12:35,672 --> 00:12:37,257
.علم

177
00:12:45,474 --> 00:12:46,641
.مرحباً

178
00:12:46,808 --> 00:12:49,644
.ألقي نظرة. إنها خزانة البذور

179
00:12:49,811 --> 00:12:52,314
.لنتصفح الأوراق. لا بد أن شيئاً سيدلنا

180
00:12:52,522 --> 00:12:53,940
.أجل

181
00:13:03,116 --> 00:13:08,038
،إن لم تمانعي سؤالي
كيف أصبحت البذور مجال عملك؟

182
00:13:09,289 --> 00:13:10,999
.تكريماً لذكرى أختي

183
00:13:11,458 --> 00:13:14,294
...كانت ناشطة بيئية تحاول حماية

184
00:13:14,461 --> 00:13:17,964
.الكوكب من إساءات البشر...

185
00:13:18,882 --> 00:13:22,427
.كانت "أليس" نصفي الأفضل
...بعد رحيلها قبل عامين

186
00:13:22,594 --> 00:13:26,890
.كرست حياتي لهذا العمل باسمها...

187
00:13:29,684 --> 00:13:31,436
.أفضل قرار اتخذته في حياتي

188
00:13:31,603 --> 00:13:35,065
،"التحقت بـ"اتحاد المحصولات
.ولم أندم يوماً

189
00:13:42,989 --> 00:13:47,452
يبدو أنهم مستعدون لتعبئة البذور
.استعداداً للبيع

190
00:13:51,206 --> 00:13:55,043
،كفانا من قصتي المؤسفة
كيف دخلت هذا المجال؟

191
00:13:58,171 --> 00:13:59,965
.قتل تاجر مخدرات أختي

192
00:14:00,507 --> 00:14:05,136
وقضيت معظم العام الماضي
.في سجن مكسيكي لأنني قتلته

193
00:14:05,845 --> 00:14:07,681
--أما الآن فأنا

194
00:14:08,223 --> 00:14:10,642
--أظن أنني أزاول هذا العمل لأنه

195
00:14:11,935 --> 00:14:14,854
.يشعرني بأنني أكرم ذكراها

196
00:14:28,034 --> 00:14:29,119
.مرحباً بعودتكم

197
00:14:35,166 --> 00:14:36,334
.أنا آتية

198
00:14:43,967 --> 00:14:45,343
.هيا

199
00:15:09,743 --> 00:15:14,497
.فرا عبر درج الحريق -
.لا يهم. أمسكنا بأحدهم -

200
00:15:15,415 --> 00:15:18,835
وسيخبرنا بكل شيء. أليس كذلك؟

201
00:15:22,547 --> 00:15:25,634
وجدنا الرجال الثلاثة المأجورين
.لسرقة البذور والأبواغ

202
00:15:26,051 --> 00:15:27,594
.للأسف، فر اثنان

203
00:15:27,802 --> 00:15:29,846
والثالث؟ -
."يدعى "جان بول -

204
00:15:30,055 --> 00:15:31,348
...فزع حين قلنا

205
00:15:31,514 --> 00:15:34,059
إننا من المحكمة الجنائية الدولية...
."وسيرسل إلى "لاهاي

206
00:15:34,267 --> 00:15:35,435
ومن استأجره؟

207
00:15:35,602 --> 00:15:37,687
."شخص مجهول الهوية، يدعى "الجوزاء

208
00:15:37,896 --> 00:15:40,357
.تم الاتفاق عبر الإنترنت وكان مشفراً

209
00:15:40,565 --> 00:15:42,025
والبذور بحوزة "الجوزاء"؟

210
00:15:42,233 --> 00:15:45,654
لا. تملك الجشع من اللصوص
."وخدعوا "الجوزاء

211
00:15:45,820 --> 00:15:49,199
ينوون بيع البذور
...في مزاد للسوق السوداء يسمى

212
00:15:49,991 --> 00:15:50,992
."كودزو"

213
00:15:51,201 --> 00:15:53,119
."علينا دخول المزاد لنجد "الجوزاء

214
00:15:53,328 --> 00:15:55,163
.سأكلف "كيلروي" بذلك

215
00:15:55,330 --> 00:15:58,041
.أما الآن، فالزم مكانك
هل "سانتانا" هناك؟

216
00:15:58,208 --> 00:16:00,877
"إنها تسلم "جان بول
.إلى السلطات المحلية

217
00:16:01,044 --> 00:16:03,672
.سأرد عليك بمجرد أن أعرف شيئاً

218
00:16:06,549 --> 00:16:08,426
.سيريوس"، غير معقول"

219
00:16:10,220 --> 00:16:11,554
.لم نلتقِ منذ فترة

220
00:16:11,721 --> 00:16:13,932
.سررت برؤيتك. تبدين رائعة، أنا جاد

221
00:16:14,099 --> 00:16:15,100
."اصمت يا "كيلروي

222
00:16:15,266 --> 00:16:20,063
،لم تتصل بي منذ أعوام
ولديك الجرأة لتطلب مني صنيعاً؟

223
00:16:20,313 --> 00:16:22,232
...تعرفين

224
00:16:22,482 --> 00:16:25,402
كنت غير متاح، بسبب وجودي في السجن...
.وما إلى ذلك

225
00:16:25,568 --> 00:16:28,405
.ربما سمعت -
.سمعت. أردت سماع الخبر منك -

226
00:16:28,571 --> 00:16:29,906
كيف كان؟

227
00:16:30,865 --> 00:16:32,826
أثناء الاستحمام، هل يقومون--؟

228
00:16:33,034 --> 00:16:37,205
اسمعي. أبحث عن مزاد نباتي
."يسمى "كودزو

229
00:16:37,372 --> 00:16:41,251
على الأقل لا تبحث عن شيء سهل
.ولا رخيص

230
00:16:41,418 --> 00:16:44,629
.إطلاعك على سر "كودزو" مكلف
."20 ألفاً بعملة "بيتكوين

231
00:16:44,796 --> 00:16:47,173
.هذه سخافة. سنجد بديلاً

232
00:16:47,340 --> 00:16:49,092
أهذا الاتصال آمن؟ من هذه؟

233
00:16:49,300 --> 00:16:51,720
."كانت-- أنا-- "أوبرا

234
00:16:52,178 --> 00:16:54,055
.اسمعي، هذا مبلغ كبير، حسناً

235
00:16:54,222 --> 00:16:58,351
."هذه سرقة علنية يا "سيريوس
.تعرفين ذلك، صحيح؟ بالطبع، تعرفين

236
00:16:58,643 --> 00:17:01,813
.حسناً. أنت الفائزة. سأحولها الآن

237
00:17:04,357 --> 00:17:05,442
"تم الدفع"

238
00:17:05,608 --> 00:17:08,778
كالمعتاد، سررت بالتعامل معك
."يا "كيلروي

239
00:17:08,945 --> 00:17:10,155
"إلى اللقاء"

240
00:17:10,321 --> 00:17:11,448
"كيلروي) كان هنا)"

241
00:17:11,614 --> 00:17:14,868
من أين حصلت على المال الكافي
لدفع هذا المبلغ الضخم؟

242
00:17:15,034 --> 00:17:16,369
...في الواقع

243
00:17:16,536 --> 00:17:19,748
.جمعت عملات "بيتكوين" بنهم...

244
00:17:19,914 --> 00:17:22,625
ادخرت مبلغاً
.لكارثة نهاية العالم الوشيكة

245
00:17:22,792 --> 00:17:27,255
لأن العالم قرر أن السلسلة الرقمية
من واحد وصفر لها قيمة، ماذا أفعل؟

246
00:17:27,464 --> 00:17:29,340
.ستكون عملة المستقبل

247
00:17:29,507 --> 00:17:30,884
.على الأقل أستخدمها للخير

248
00:17:31,092 --> 00:17:35,638
أتفهمين؟ أعتقد أن إطلالة زير النساء
.فاعل الخير تناسبني

249
00:17:35,847 --> 00:17:39,309
مثل "الفارس الأسود". ربما؟ أجل؟ لا؟

250
00:17:42,103 --> 00:17:43,438
."أقرب إلى "هوارد هيوز

251
00:17:44,230 --> 00:17:46,649
.هذا صحيح. فأنا أكره قص أظافري

252
00:17:47,358 --> 00:17:49,319
.ها هو

253
00:17:49,652 --> 00:17:53,031
كودزو" مزاد متنقل"
.بعيد تماماً عن أية رقابة رسمية

254
00:17:53,198 --> 00:17:55,950
.يتطلب دخوله دعوة، سأرسلها إليك الآن

255
00:17:56,117 --> 00:18:00,038
ماذا عن "الجوزاء"؟ -
.سأتولى الأزمات تباعاً. إلى اللقاء -

256
00:18:00,830 --> 00:18:02,373
.سيقام "كودزو" هنا، اليوم

257
00:18:02,582 --> 00:18:03,583
"(مزاد (كودزو"

258
00:18:03,750 --> 00:18:06,961
أتعرفين المكان؟ -
.بيلفيو غاردنز". يا للرقي" -

259
00:18:07,879 --> 00:18:10,381
.سنحتاج إلى تغيير ثيابنا

260
00:18:13,259 --> 00:18:15,720
هل توصلت إلى شيء عن "الجوزاء"؟ -
.لا -

261
00:18:15,887 --> 00:18:19,516
.الجوزاء" من المغتالين الاقتصاديين"
هل يعني ذلك شيئاً لك؟

262
00:18:21,142 --> 00:18:25,605
المأجورون الاقتصاديون يعينون
...لاختراق الدول النامية

263
00:18:25,814 --> 00:18:29,818
ويتلاعبون في حكوماتها...
.بهدف سرقة مواردها الطبيعية

264
00:18:30,026 --> 00:18:33,530
لحساب من يسرقون؟ -
.مؤسسات النفط والأدوية الكبرى -

265
00:18:33,738 --> 00:18:35,573
...يقنع المأجورون القادة المحليين

266
00:18:35,740 --> 00:18:38,952
لسحب قروض من أجل مشروعات...
...بناء أو هندسة

267
00:18:39,118 --> 00:18:41,454
.اللازمة لحصاد الموارد الطبيعية...

268
00:18:41,621 --> 00:18:44,249
...حين تعجز تلك الدول عن سداد القروض

269
00:18:44,415 --> 00:18:46,626
.تتدخل المؤسسات وتأخذ كل شيء...

270
00:18:46,835 --> 00:18:48,795
.الطريقة الجديدة للاستعمار ماكرة

271
00:18:48,962 --> 00:18:54,050
احتيال وتزوير انتخابات وابتزاز وجنس
.وقتل. كل ما يلزم

272
00:18:54,217 --> 00:18:57,679
المأجورون الاقتصاديون لهم معارف
.ذوو نفوذ، ولا يستهان بهم

273
00:18:57,846 --> 00:19:03,351
"كان آخر إنجازات "الجوزاء
."إبادة الزراعة الأصلية في "الهند

274
00:19:03,518 --> 00:19:07,397
ضغطوا على المزارعين لبيع بذورهم
.لشراء أنواع أفضل معدلة وراثياً

275
00:19:07,647 --> 00:19:11,860
أجل، يجبرون هؤلاء المزارعين
.على استخدام بذور تحتكرها المؤسسات

276
00:19:12,026 --> 00:19:15,864
هكذا يحكمون قبضتهم على الاقتصاد
.الزراعي الهندي. إنها جريمة

277
00:19:16,030 --> 00:19:18,366
أسقطت شبكات معلومات وشبكات للطاقة
.من قبل

278
00:19:18,533 --> 00:19:21,202
بل وتسللت إلى الذكاء الاصطناعي
..."الذي ابتكره "إلون ماسك

279
00:19:21,369 --> 00:19:24,873
لكن نجح "الجوزاء" في إبادة...
.أنظمة سيادية كاملة

280
00:19:25,790 --> 00:19:29,544
فيم أضعت حياتي بحق السماء؟
...على أية حال، أخمن

281
00:19:29,752 --> 00:19:33,089
أن هوية "الجوزاء" السرية...
:هي واحدة من هؤلاء الثلاثة

282
00:19:33,256 --> 00:19:36,843
"هاريس واترز" و"محمود سارافينا"
."و"جي وو

283
00:19:37,051 --> 00:19:39,012
."مات "واترز" و"سارافينا

284
00:19:39,220 --> 00:19:44,642
مؤشرات سفر "جي وو" لا تطابق آخر
."عمليات "الجوزاء". كما أنه في "الصين

285
00:19:44,809 --> 00:19:48,313
.راقب تحركات "جي"، وتابع البحث
.أريد اسماً

286
00:19:50,273 --> 00:19:53,109
.صنعت هذه الهويات على عجل
.سيكشفها الأمن المشدد

287
00:19:53,318 --> 00:19:54,944
.فأرجوكما أن تتوخيا الحذر

288
00:19:55,153 --> 00:19:57,947
الدعوة الإلكترونية التي جهزها
.كيلروي" ستدخلنا"

289
00:19:58,114 --> 00:20:00,909
.رائع. "ميلز"، ستغير ثيابك

290
00:20:01,075 --> 00:20:05,788
أرجوك ألا تسأل كيف أحضرتها. أنابيب
.نانوية كربونية. مقاومة للرصاص

291
00:20:05,997 --> 00:20:09,292
.أثرت إعجابي -
.شكراً. إنما أؤدي واجبي -

292
00:20:10,043 --> 00:20:12,962
.حسناً. يجب أن أرتدي ثيابي

293
00:20:18,551 --> 00:20:20,428
.أريد أن أشكرك

294
00:20:20,595 --> 00:20:22,305
.على كل شيء

295
00:20:22,597 --> 00:20:25,808
."أنت رجل صالح يا "براين
.أفضل من معظم الناس

296
00:20:27,560 --> 00:20:29,687
.أتجلى أحياناً

297
00:20:31,272 --> 00:20:32,398
كيف أبدو؟

298
00:20:37,987 --> 00:20:40,907
.طويل القامة ووسيم ومقاوم للرصاص
.ستفي بالغرض

299
00:21:03,429 --> 00:21:05,431
"مرحباً بك في "كودزو
."يا سيد "سيريوس

300
00:21:09,477 --> 00:21:13,731
.تولي الجانب الغربي
.إيف"، ستكونين معي"

301
00:21:19,112 --> 00:21:20,989
أتشم هذه الرائحة؟

302
00:21:24,242 --> 00:21:26,494
.حبوب الكاكاو -
.نبتة الشوكولاتة -

303
00:21:26,661 --> 00:21:29,455
.ظننت أنها قد انقرضت منذ عقود

304
00:21:29,622 --> 00:21:32,750
.يذهلني ما يشتريه المال

305
00:21:35,211 --> 00:21:37,088
هلا تنتظرينني هنا؟ -
.بالطبع -

306
00:21:38,423 --> 00:21:41,509
.سانتانا"، أرى شخصاً"
.احمي المخارج، لكن بهدوء

307
00:21:52,186 --> 00:21:56,190
.الفطر البوغياني. تأكد من وجوده

308
00:22:04,741 --> 00:22:06,993
.تراجعا الآن

309
00:22:08,619 --> 00:22:10,830
.هيا، ارفعا أيديكما

310
00:22:13,458 --> 00:22:14,542
.الآن ادفعها نحوي

311
00:22:22,341 --> 00:22:24,844
من أنت؟ -
.إنسان "بورنيو" المتوحش -

312
00:22:32,977 --> 00:22:39,150
كان عليكما توصيل البضاعة فحسب
.كما اتفقنا. كنت سأعطيكما أجراً سخياً

313
00:22:40,276 --> 00:22:42,737
.هذه مكافأتكما على خيانتي

314
00:22:50,036 --> 00:22:54,207
سامحني يا "براين"، لكنني كنت بحاجة
.إلى فريقك لإيجاد البذور

315
00:22:54,707 --> 00:22:57,627
،أكره أن أتركك على هذا النحو
.لكن الوقت يداهمني

316
00:22:58,252 --> 00:23:03,674
."أنت "الجوزاء -
.أنا آسفة بشأن أختك -

317
00:23:09,138 --> 00:23:13,351
.لن أقتلك، لكنني لن أسمح لك باتباعي

318
00:23:20,066 --> 00:23:22,568
"تمت مداهمة مزاد "كودزو
.حين أطلق الرصاص

319
00:23:22,735 --> 00:23:25,154
.اشكر "سانتانا" لأنها أخرجتك من هناك

320
00:23:25,363 --> 00:23:30,159
هل أصبت؟ -
."لا، أنا بخير. بفضل سترة "سانتانا -

321
00:23:30,368 --> 00:23:33,704
."لكن اختفت "إيف
.فقدنا أثرها ومعها البذور المسروقة

322
00:23:33,913 --> 00:23:36,791
.كدنا أن نفقدك أيضاً. حاولت تحذيرك

323
00:23:36,958 --> 00:23:40,336
.أعرف، عقدة المنقذ -
.هذا صحيح -

324
00:23:40,503 --> 00:23:44,715
"لكن لا تشعر بالذنب، فقد خدعتنا "إيف
جميعاً. أم أقول "الجوزاء"؟

325
00:23:44,882 --> 00:23:47,718
.زعمت أن لديها جدولاً حافلاً
.يجب أن نجدها بسرعة

326
00:23:47,885 --> 00:23:51,222
."تحريت عن "إيف
.قبل عامين لم يكن لها وجود

327
00:23:51,430 --> 00:23:54,559
أياً تكن هذه المأجورة الاقتصادية
.فهي تمارس لعبة خطيرة

328
00:23:54,725 --> 00:23:59,689
سيتابع "كيلروي" البحث عن هويتها
.الحقيقية. سأتصل بكما لو حالفني الحظ

329
00:23:59,939 --> 00:24:01,399
مع من يحالفك الحظ؟

330
00:24:01,607 --> 00:24:03,276
.عمل سريع. أثرت إعجابي

331
00:24:03,484 --> 00:24:06,154
لدي عمليات أخرى تستحق هذا الاهتمام
.لو أردتها

332
00:24:06,320 --> 00:24:10,616
ما يثير اهتمامي هو سبب إرسالك
.لمأجورة اقتصادية لتخرب مهمتي الجديدة

333
00:24:10,783 --> 00:24:13,953
.وعدت بحسن التعامل -
مأجورة اقتصادية؟ -

334
00:24:14,370 --> 00:24:16,914
.لا أعرف شيئاً عما تقولين

335
00:24:17,081 --> 00:24:18,666
."الجوزاء"

336
00:24:19,625 --> 00:24:22,670
الجوزاء". أيعني هذا الاسم شيئاً لك؟"

337
00:24:23,087 --> 00:24:24,714
."الجوزاء"

338
00:24:25,256 --> 00:24:28,217
ما علاقته بالخزانة؟ -
..."مسؤولة "اتحاد المحصولات -

339
00:24:28,384 --> 00:24:30,428
."إيف تشيمبرز"، هي "الجوزاء"...

340
00:24:33,723 --> 00:24:39,312
،قابلت "الجوزاء" خلال عملي
.لكنني لم أعرف بهويته... بهويتها

341
00:24:40,188 --> 00:24:44,650
،الوسائل التي تستخدمها غير تقليدية
.على أقل تقدير

342
00:24:44,859 --> 00:24:48,821
.فسر -
...منذ أعوام، سرقت مني صفقة -

343
00:24:48,988 --> 00:24:53,075
للقضاء على تجارة نبات القنب...
."الآتي إلى "أمريكا" من "المكسيك

344
00:24:53,284 --> 00:24:56,662
عملية اكتساح شامل
.بأدنى حد من الخسائر المدنية

345
00:24:56,871 --> 00:24:59,373
.أتمت المهمة بنسبة خسائر صفر

346
00:25:00,166 --> 00:25:01,584
كيف يعقل ذلك؟

347
00:25:02,126 --> 00:25:04,754
شنت "الجوزاء" حرباً اقتصادية
.على المافيا

348
00:25:04,962 --> 00:25:09,675
أدخلت عنصراً حيوياً يستهدف
.سلالة نبات القنب التي يزرعونها

349
00:25:09,842 --> 00:25:13,763
.أباد المحصول دفعة واحدة
...اضطرت المافيا إلى بيع مخدرات أخرى

350
00:25:13,930 --> 00:25:15,348
."لتهربها إلى "أمريكا...

351
00:25:15,514 --> 00:25:19,685
"هل أوقفت نقل الماريغوانا من "المكسيك
من دون إطلاق رصاصة واحدة؟

352
00:25:19,894 --> 00:25:24,565
"في نفس وقت تشريع "الولايات المتحدة
.لتداوله. كلانا يعرف أنها ليست مصادفة

353
00:25:24,815 --> 00:25:29,737
.تدخلت مؤسسات الدواء الكبرى، وتعنتت
.المأجورون يضرون باقتصادنا

354
00:25:31,239 --> 00:25:35,284
،اقتربت من معرفة هويتها
.لكنني أحتاج إلى مساعدتك

355
00:25:35,493 --> 00:25:38,955
.أنا مصغ -
...اتحاد المحصولات" لا يملك سجلاً" -

356
00:25:39,121 --> 00:25:42,500
لتعيين "تشيمبرز" لي أو لأي فرد...
.من فريقي. إنهم خائفون

357
00:25:42,667 --> 00:25:45,294
يرفضون إظهار القائمة الأصلية
.للبذور المسروقة

358
00:25:45,503 --> 00:25:50,216
أحتاج إلى تلك القائمة
.لأعرف خطة "الجوزاء" وكيفية منعها

359
00:25:51,300 --> 00:25:53,803
.ستحصلين على مرادك خلال ساعة

360
00:25:53,970 --> 00:25:57,890
"ومن الأفضل لتلك المدعوة "الجوزاء
.أن تجديها قبل أن أجدها

361
00:26:01,727 --> 00:26:06,440
وجد برنامج التعرف على الوجوه
."نسبة 99،89 ولكنها ليست "إيف

362
00:26:06,649 --> 00:26:09,860
إنها "أليس رايت"؟ -
من هي "أليس رايت"؟ -

363
00:26:10,069 --> 00:26:11,862
.لا أعرف

364
00:26:12,989 --> 00:26:17,118
أليس رايت" طبيبة نساء وتوليد"
."من "أوهايو

365
00:26:17,285 --> 00:26:20,413
."إنها نسخة طبق الأصل من "إيف
.تكاد أن تكون نسخة ثانية

366
00:26:20,579 --> 00:26:24,292
...هذا غريب. لم تنشر شيئاً منذ
.يا إلهي

367
00:26:24,500 --> 00:26:29,588
--ميلز"، إنهما توأمتان متطابقتان"
.إيف" و"أليس" توأمتان متطابقتان"

368
00:26:32,717 --> 00:26:34,593
أين هذه التوأم الآن؟

369
00:26:36,887 --> 00:26:38,264
"حصري"

370
00:26:38,431 --> 00:26:40,391
.تحت التراب

371
00:26:40,599 --> 00:26:44,979
،جرعة مخدرة زائدة. "منذ عامين
.(نشرت الإنترنت خبر وفاة (أليس رايت

372
00:26:45,229 --> 00:26:50,234
ثار احتجاج عام حين وجدوا الطبيبة
".ميتة في سيارتها في وضح النهار

373
00:26:51,694 --> 00:26:53,321
.سأرسل إليكما الصورة

374
00:26:53,529 --> 00:26:57,241
"الآن وقد عرفت أن اسم "إيف تشيمبرز
..."الحقيقي هو "إيفيلين رايت

375
00:26:57,408 --> 00:27:00,286
."أعرف عنوانها في "أوسلو...

376
00:27:26,437 --> 00:27:28,647
.كانت هنا من دون شك

377
00:27:29,690 --> 00:27:33,527
.من الواضح أن "إيف" لم تهتم بالبذور

378
00:27:33,694 --> 00:27:36,197
.كل ما فيها كان جزءاً من ستار

379
00:27:36,447 --> 00:27:40,743
"لم تهتم بـ"اتحاد المحصولات
.ولا بخزانة البذور

380
00:27:41,744 --> 00:27:45,748
،أجل، وبالتالي يجب أن نعرف ما يهمها
أتفهمني؟

381
00:27:47,666 --> 00:27:49,377
ميلز"؟"

382
00:27:57,843 --> 00:28:00,429
.وكأنه محراب لذكرى أختها

383
00:28:03,474 --> 00:28:06,852
"كانت "أليس" آخر شيء تراه "إيف
...قبل أن تنام

384
00:28:07,019 --> 00:28:09,730
.وأول شيء تراه حين استيقظت...

385
00:28:10,398 --> 00:28:14,151
.هذه عقدة هجر قوية -
..."لماذا تتكبد امرأة مثل "إيف -

386
00:28:14,318 --> 00:28:16,946
كل هذا العناء من أجل البذور؟... -
.الأبواغ -

387
00:28:17,154 --> 00:28:21,325
ليست بذوراً. استخدم "رامزي" معارفه
...لتزويدنا بالقائمة الحقيقية

388
00:28:21,492 --> 00:28:24,870
.لما سُرق من الخزانة...
.كان هناك تناقض واحد

389
00:28:25,037 --> 00:28:30,000
أبدلت "إيف" صدأ القمح بشيء يسمى
."الفطر البوغياني"

390
00:28:30,209 --> 00:28:33,129
.بلغة مفهومة من فضلك -
...إنه بوغ فطري -

391
00:28:33,337 --> 00:28:36,215
.يلتهم زهور الخشخاش بشكل خاص...

392
00:28:38,843 --> 00:28:41,804
"كان "رامزي" قد زعم أن "الجوزاء
...مسؤولة عن تدمير

393
00:28:41,971 --> 00:28:44,723
نبات القنب المكسيكي...
.بعنصر حيوي مجهول

394
00:28:44,932 --> 00:28:47,309
.لقد فعلت هذا من قبل -
.ألقوا نظرة -

395
00:28:50,312 --> 00:28:54,275
."إيف" مع "ماكسميليان سيلفر"
.رئيس شركة "إيه جي" للصناعات الدوائية

396
00:28:54,442 --> 00:28:57,695
إنها نفس الشركة التي أنتجت
.المخدر الذي قتل أختها

397
00:28:57,862 --> 00:28:59,196
...أقرت وزارة الصحة

398
00:28:59,405 --> 00:29:02,116
المهدئ غير الإدماني...
."الذي تنتجه الشركة، "فاكنوبران

399
00:29:02,283 --> 00:29:04,785
"وسيطرحون المنتج في "تسمانيا
.هذا الأسبوع

400
00:29:04,994 --> 00:29:11,459
.حيث يزرع أفيون العالم الرسمي -
.أدت "إيف" واجبها -

401
00:29:12,084 --> 00:29:18,257
قد يسوق لعقار "فاكنوبران" باعتباره
.غير إدماني، لكن التقارير تفيد العكس

402
00:29:18,507 --> 00:29:21,844
.إنه إدماني وقوي المفعول. كأنه سم

403
00:29:22,052 --> 00:29:25,014
"إذن لم لا تفضح "سيلفر
بصفته تاجر مخدرات فحسب؟

404
00:29:25,222 --> 00:29:28,058
.لقد حاولوا
.لقد شهد هذا الرجل أمام الكونغرس

405
00:29:28,225 --> 00:29:30,728
."تسميه الصحافة "الشيطان معسول اللسان

406
00:29:30,936 --> 00:29:34,857
.لأنه يخرج من كل أزماته بالكلام
.ويعاقب مهاجميه بالدعاوى القضائية

407
00:29:35,024 --> 00:29:36,650
ميلز"؟"

408
00:29:37,401 --> 00:29:39,278
.إلا هذه المرة

409
00:29:39,862 --> 00:29:43,282
تعتقد "إيف" أن "سيلفر" مسؤول
.عن موت أختها

410
00:29:44,492 --> 00:29:47,369
ستستخدم نفس الأسلوب
."الذي استخدمته في "المكسيك

411
00:29:47,536 --> 00:29:51,790
،ستطلق الأبواغ في حقوله للخشخاش
.فتدمر إمبراطوريته، ثم تقتله

412
00:29:51,999 --> 00:29:53,083
كيف عرفت؟

413
00:29:53,292 --> 00:29:56,670
.لأنني كنت سأفعل نفس الشيء -
هل ستكون كارثة؟ -

414
00:29:56,837 --> 00:30:01,258
لو منعنا انتشار صنف جديد من المخدرات
.وخلصنا العالم من وغد. هذا فوز للجميع

415
00:30:01,467 --> 00:30:04,512
أعرف أنه من المغري
...أن نتركها تتصرف معه

416
00:30:04,678 --> 00:30:09,350
،"لكن لو نجحت خطة "إيف...
.فسيكون الضرر كارثة لا رجوع منها

417
00:30:09,558 --> 00:30:12,853
...حين تطلق الأبواغ وتستفحل وتنتشر

418
00:30:13,062 --> 00:30:16,148
.ستبيد المصدر العالمي للمسكنات...

419
00:30:16,357 --> 00:30:18,734
سيرجع هذا الوسط الطبي
.إلى العصور المظلمة

420
00:30:20,653 --> 00:30:22,947
.البذور التي وجدناها لن تعيش طويلاً

421
00:30:23,113 --> 00:30:27,159
،سانتانا"، خذيها إلى خزانة البذور"
.لكن احرصي على أن يروك

422
00:30:27,368 --> 00:30:32,206
يرونني؟ أتريدني أن ألفت الانتباه؟ -
."تبعنا إلى هنا أحد مرتزقة "رامزي -

423
00:30:32,373 --> 00:30:36,544
.خيل إلي أنني رأيته. ورأيته الآن -
أنت متأكد من أنه من رجال "رامزي"؟ -

424
00:30:36,710 --> 00:30:39,129
...لا أنسى وجهاً أبداً. لا أعرف هدفه

425
00:30:39,338 --> 00:30:41,131
.لكن "ساناتنا" تستطيع ردعه...

426
00:30:41,298 --> 00:30:44,134
.سانتانا"، أعيدي البذور"
."ميلز"، تول أمر "إيف"

427
00:30:44,927 --> 00:30:47,096
"(تسمانيا)"

428
00:31:00,568 --> 00:31:03,571
."مرحباً يا "ماكس -
."إيف" -

429
00:31:03,737 --> 00:31:08,367
كم يسرني مجيئك. كيف كانت الرحلة؟ -
...كانت ممتعة. لكنني أعترف -

430
00:31:08,534 --> 00:31:12,663
.بأنني لم أتوقع رؤية هذا... -
.لم يدخر مهندسي المعماري شيئاً -

431
00:31:12,830 --> 00:31:15,165
.بالفعل -
.أدخل تعديلات خاصة -

432
00:31:15,332 --> 00:31:19,295
ألا يحب الجميع وسائل الراحة
أثناء العمل؟

433
00:31:19,461 --> 00:31:23,048
هل أنت مستعدة للجولة؟ -
.تقدم الطريق -

434
00:31:26,552 --> 00:31:30,431
محصولي الجديد من الخشخاش المعدل
.شاهد على التقدم العلمي

435
00:31:30,598 --> 00:31:32,683
.ناهيك عن الرأسمالية

436
00:31:33,809 --> 00:31:36,061
أليست رائعة؟

437
00:31:37,396 --> 00:31:42,276
أيصنع "فاكنوبران" بالتعديل الوراثي؟ -
.بالطبع، لا يتحقق شيء من هذا لولاه -

438
00:31:42,443 --> 00:31:45,613
إنها أرخص وأسرع نمواً
.من زهور الخشخاش العادية

439
00:31:45,779 --> 00:31:48,699
.مما يعني هامش ربح أكبر

440
00:31:48,866 --> 00:31:51,619
سيصبح "فاكنوبران" معيار الذهب
.لعلاج الآلام

441
00:31:51,785 --> 00:31:53,787
.يمكننا تغيير العالم وجني ربح كبير

442
00:31:57,833 --> 00:32:01,545
.أرسلت إليك "سانتانا" الحزمة المعتادة
..."ستكون كافية لمنع "إيف

443
00:32:01,712 --> 00:32:05,966
.من نشر الأبواغ... -
."سأرسل الرسوم الهندسية لـ"إيه جي -

444
00:32:11,722 --> 00:32:14,558
.حصلت على كليهما -
...يعمل هؤلاء مع شركة خاصة -

445
00:32:14,725 --> 00:32:17,561
.فحاول تقليل الخسائر البشرية...

446
00:32:17,770 --> 00:32:22,274
،اهتمامك بأرواحهم مؤثر جداً
.لكنني أستطيع التعامل مع حراس الأمن

447
00:32:23,734 --> 00:32:28,530
.هذا نظام الري الحديث
.يسقي الحقول على امتداد النظر

448
00:32:28,697 --> 00:32:32,743
يعمل بشكل آلي تماماً. ذكاء اصطناعي
...يعرف متى تحتاج الزهور للماء

449
00:32:32,910 --> 00:32:34,828
.ويحدد التوقيت وفقاً لذلك...

450
00:32:35,037 --> 00:32:37,039
"إي جي) للصناعات الدوائية)"

451
00:32:49,468 --> 00:32:52,846
.حاول معرفة خطة "إيف" لنشر الأبواغ

452
00:32:53,305 --> 00:32:58,602
الوسيلة الوحيدة لتبيد المحصول هي نشر
.الأبواغ في نظام الري

453
00:33:08,028 --> 00:33:10,989
.نظام الري يعمل آلياً
...هناك دارة كهربائية رئيسية

454
00:33:11,156 --> 00:33:12,908
.لكن اختراقها سيتطلب وقتاً...

455
00:33:14,118 --> 00:33:18,247
الآن وقد تجولت في المنشأة، ما رأيك؟

456
00:33:18,455 --> 00:33:22,167
.ما حققته هنا كان يبدو مستحيلاً

457
00:33:22,668 --> 00:33:24,420
.إنه مثير جداً للإعجاب

458
00:33:24,586 --> 00:33:29,091
شكراً، لكن تحقيق المستحيل
.جزء من حياتي اليومية

459
00:33:30,092 --> 00:33:35,389
،ستكتشفين ذلك قريباً، بالطبع
.حين توافقين

460
00:33:35,597 --> 00:33:38,016
.يبدو أننا سنحتاج إلى زجاجة أخرى

461
00:33:42,062 --> 00:33:46,567
،ميلز"، أحاول التسلل إلى نظامهم"
.لكنني لا أستطيع اختراق الجدار الناري

462
00:33:46,734 --> 00:33:51,155
يجب أن نجد الصمام الرئيسي لنظام الري
.وأن تغلقه

463
00:34:03,917 --> 00:34:05,085
.إنه موصد

464
00:34:05,294 --> 00:34:08,797
.إذن لا يمكنك فعل شيء هناك -
.اعثر على "إيف". سنتولى الأمر -

465
00:34:08,964 --> 00:34:10,132
.علم

466
00:34:13,469 --> 00:34:15,345
.نخب فجر بداية جديدة

467
00:34:31,069 --> 00:34:33,363
ماذا فعلتِ؟

468
00:34:35,032 --> 00:34:37,201
لم تفعلين هذا؟

469
00:34:37,993 --> 00:34:39,828
.هذه أختي

470
00:34:39,995 --> 00:34:42,206
."أختي التوأم، "أليس

471
00:34:42,998 --> 00:34:47,711
.كانت طبيبة نساء وتوليد موهوبة
.كانت "أليس" تسعد بكل روح جديدة

472
00:34:48,045 --> 00:34:54,218
أجبرها حادث سيارة على الخضوع
.إلى جراحة، وتنبؤوا لها بالشفاء الكامل

473
00:34:54,426 --> 00:34:56,053
.أنا لا أعرفها -
.بلى -

474
00:34:56,261 --> 00:34:58,931
.رشوت طبيبها مباشرة

475
00:34:59,139 --> 00:35:00,599
.وصف لها دواءك

476
00:35:00,808 --> 00:35:02,810
...المشكلة

477
00:35:03,477 --> 00:35:05,896
.أنها لم تستطع التوقف عن تعاطيه...

478
00:35:06,939 --> 00:35:08,148
.انظر إليها

479
00:35:09,233 --> 00:35:11,026
.انظر إليها

480
00:35:12,569 --> 00:35:14,446
.أنت قتلتها

481
00:35:15,322 --> 00:35:20,536
لم تكن "أليس" في نظرك سوى خسارة
...مقبولة. أتفهم ذلك، لأن كلينا

482
00:35:20,744 --> 00:35:23,747
.أشبه ببعضنا مما نريد أن نعترف...

483
00:35:23,956 --> 00:35:27,543
.لكن "أليس" كانت بريئة

484
00:35:28,043 --> 00:35:32,506
وكذلك الآلاف مثلها الذين ماتوا
.لأنهم اعتمدوا عليك في تسكين آلامهم

485
00:35:32,673 --> 00:35:35,008
--لم أجبرهم على -
تعاطي سمك؟ -

486
00:35:35,217 --> 00:35:41,098
لكنك استخدمت مالك ونفوذك
.لإخفاء حقيقة دوائك عن وزارة الصحة

487
00:35:41,265 --> 00:35:45,727
كنت تعرف أن هذا الدواء الجديد
.يسبب الإدمان

488
00:35:45,936 --> 00:35:47,813
.اسمعي، أنا آسف

489
00:35:47,980 --> 00:35:49,857
.أرجوك. أرجوك

490
00:35:50,649 --> 00:35:51,650
.أرجوك

491
00:35:55,320 --> 00:35:58,699
."جهد حياتك: "فاكنوبران

492
00:35:58,907 --> 00:36:03,453
من المفترض أن يصنع المعجزات
.في عالم علاج الآلام

493
00:36:09,376 --> 00:36:15,007
...هذه هي الجرعة التي أخذتها أختي

494
00:36:15,173 --> 00:36:16,550
.يوم أن قتلتها أنت...

495
00:36:18,635 --> 00:36:21,722
.الآن يمكنك الشعور بما شعرت به

496
00:36:23,724 --> 00:36:24,933
."إيف"

497
00:36:26,435 --> 00:36:28,937
.إيف"، لا تفعلي هذا"

498
00:36:29,146 --> 00:36:31,231
.توقفي، لن يعيد هذا أختك

499
00:36:31,398 --> 00:36:33,692
.توقفي، الآن. لا تفعلي هذا

500
00:36:33,901 --> 00:36:35,527
."إيف"

501
00:36:36,737 --> 00:36:38,572
...حين يعمل نظام الري -
!أدخليني -

502
00:36:38,739 --> 00:36:42,826
ستنتشر الأبواغ، وتبيد محصولك السام...
.المعدل وراثياً بأحدث التقنيات

503
00:36:43,035 --> 00:36:47,623
.أدخليني -
...ستشاهد احتراق إمبراطوريتك -

504
00:36:47,789 --> 00:36:49,625
.وسأشاهدك تموت...

505
00:36:51,460 --> 00:36:54,338
،اخترقت الجدار الناري
.لكن الشفرة معقدة

506
00:36:54,546 --> 00:36:58,300
.إنها مركبة لتعمل خلال 3 دقائق -
.سأغلق كل الأنظمة -

507
00:37:03,764 --> 00:37:04,890
."إيف"

508
00:37:12,147 --> 00:37:13,732
."إيف"

509
00:37:27,371 --> 00:37:29,998
.نالوكسون". يوقف مفعول المخدرات"

510
00:37:34,378 --> 00:37:37,381
.أنت بخير. ستكون بخير

511
00:37:43,804 --> 00:37:47,015
أعادت "سانتانا" البذور المسروقة
.سالمة إلى خزانة البذور

512
00:37:47,182 --> 00:37:50,811
.لن يعرف أحد بأنها كانت مفقودة -
...أحرقت الحقول ونظفت الماء -

513
00:37:51,019 --> 00:37:53,522
.لأحرص على عدم انتشار الأبواغ... -
.جيد -

514
00:37:53,689 --> 00:37:56,233
تعرف أن الملفات التي وجدتها
..."في شقة "إيف

515
00:37:56,441 --> 00:38:00,362
كانت كافية لرفع دعوى قضائية...
:ضد شركة "إيه جي" للدواء، لذا

516
00:38:00,696 --> 00:38:05,617
ارتكب "سيلفر" عمليات احتيال ورشوة
.لوزارة الصحة للموافقة على دوائه

517
00:38:05,784 --> 00:38:09,287
.سيقضون وقتاً طويلاً في السجن
.أحسنتم العمل، جميعاً

518
00:38:09,454 --> 00:38:11,039
.شكراً -
.شكراً -

519
00:38:21,633 --> 00:38:22,759
من أين حصلت عليها؟

520
00:38:22,968 --> 00:38:27,139
لا تسألين "سانتانا" من أين تحصل
.على ألعابها. لا يهم. إنها لك

521
00:38:27,723 --> 00:38:30,434
أوركيد "شينزين نونغوك"؟

522
00:38:34,688 --> 00:38:36,982
.لا أعرف ماذا أقول

523
00:38:37,816 --> 00:38:40,694
.كلفتني الكثير من أرقام الواحد والصفر

524
00:38:41,820 --> 00:38:43,530
.حاولي ألا تقتليها

525
00:39:04,176 --> 00:39:06,053
."براين ميلز"

526
00:39:06,219 --> 00:39:08,513
."ولا بد أنك "ديفيد رامزي

527
00:39:09,097 --> 00:39:10,682
.سررت بمقابلتك

528
00:39:11,099 --> 00:39:15,687
.وجهاً لوجه -
.الشرف لي، أؤكد لك -

529
00:39:16,938 --> 00:39:20,942
يسرني أن أرى "هارت" تسمح لكلابها
.بالتنزه من آن إلى آخر

530
00:39:21,359 --> 00:39:26,573
أجل، هذا الكلب العجوز تعلم عدة حيل
."وهو يواجه رجالك في "غرب فيرجينيا

531
00:39:27,532 --> 00:39:30,744
ماذا تريد يا سيد "ميلز"؟ -
."يمكنك مناداتي "براين -

532
00:39:31,745 --> 00:39:36,458
،بعدما يحاول شخص ما أن يقتلك
.أعتقد أن علاقتكما لن تكون رسمية

533
00:39:36,708 --> 00:39:40,587
.براين"، يجب أن تعمل لحسابي"

534
00:39:40,754 --> 00:39:44,174
."لا أن تهدر مواهبك مع "كريستينا هارت

535
00:39:44,674 --> 00:39:49,721
مع "هارت"، أستطيع مساعدة الأشخاص
.الذين تنساهم وتتخلص منهم

536
00:39:50,430 --> 00:39:53,934
.مغامر، حتى النخاع

537
00:39:56,061 --> 00:39:59,064
.تعرف مصير المغامرين

538
00:39:59,314 --> 00:40:00,607
.يتحولون إلى شهداء

539
00:40:05,612 --> 00:40:09,199
لا أعرف إن كنت قد أرسلت رجالك
."لقتلي أم قتل "الجوزاء

540
00:40:11,493 --> 00:40:13,411
.لكنني جئت لأبلغك رسالة

541
00:40:14,913 --> 00:40:17,999
...لو أمسكت بمعاونك يتبعني ثانية

542
00:40:18,166 --> 00:40:19,876
.فسيلقى مصيراً مماثلاً...

543
00:40:27,801 --> 00:40:30,220
...وحين نلتقي في المرة القادمة

544
00:40:33,056 --> 00:40:35,475
.فليكن الفوز للأفضل...

545
00:40:38,603 --> 00:40:40,313
.سأفعل

546
00:40:40,480 --> 00:40:41,481
"(مورغان ساكس)"

547
00:40:41,648 --> 00:40:44,526
.علاقاتك وخبرتك مثيرة للإعجاب

548
00:40:44,693 --> 00:40:47,821
أعتقد أنك ستكونين إضافة رائعة
.إلى هذا المصرف

549
00:40:48,029 --> 00:40:50,574
ستتشرف الشركة بانضمامك
.إلى فريقها

550
00:40:50,740 --> 00:40:52,951
.شكراً. أنا متحمسة للبدء

551
00:40:53,118 --> 00:40:57,164
أعتقد أنني سأحقق الكثير من الإنجازات
."الرائعة هنا في "مورغان ساكس

552
00:40:57,372 --> 00:40:59,374
.بالطريقة الصحيحة

553
00:41:38,830 --> 00:41:40,832
:تـرجمة
مي بدر

