﻿1
00:00:02,044 --> 00:00:07,383
"بحلول الـ5 مساء، سيبرم مجلس "واشنطن
.العاصمة صفقة استاد جديد لكرة القدم

2
00:00:07,925 --> 00:00:12,012
سنطبق نزع الملكية للمنفعة العامة
.لإعادة تخصيص الحي الهندي تجارياً

3
00:00:12,179 --> 00:00:15,641
سيحصل مالكو المتاجر
.على تعويضات مقابل الأرض

4
00:00:15,850 --> 00:00:20,020
في المقابل، سيحصل أهل هذه المدينة
...على استاد جديد ممول من المالكين

5
00:00:20,187 --> 00:00:22,148
.وليس منكم، دافعي الضرائب...

6
00:00:22,356 --> 00:00:27,403
إلا أن كثيراً من سكان الحي الهندي
.يرفضون البيع

7
00:00:29,697 --> 00:00:33,242
.الطاولة رقم 5 -
.حالاً -

8
00:00:35,161 --> 00:00:38,706
المدينة مستعدة لدفع
.ضعف ثمن هذا المكان

9
00:00:38,873 --> 00:00:41,250
.أنتما لا تفهمان قيمة الصفقة المعروضة

10
00:00:41,417 --> 00:00:46,505
عمي "فيجاي"، لا أعرف كم مرة سنخبرك
.بأن المال ليس القضية

11
00:00:46,672 --> 00:00:49,550
.القضية هي فخرنا بجاليتنا. بهويتنا

12
00:00:49,717 --> 00:00:53,971
.لكن أحداً لا يتحدث عن ذلك -
.يحتاج هذا الصبي إلى فتاة هندية لطيفة -

13
00:00:54,138 --> 00:00:55,931
.أقول له ذلك كل صباح

14
00:01:01,771 --> 00:01:06,317
،تحدث النائب "توريز" بثقة اليوم
...لكن صفقة الاستاد الكبرى لن تتم

15
00:01:06,525 --> 00:01:09,487
ما لم يوافق أهل الحي الهندي...
.على بيع أراضيهم

16
00:01:09,695 --> 00:01:14,200
.ستيف" من "فيرفاكس"، مباشر" -
.فليكونوا ممتنين لمجرد عيشهم في هذا البلد -

17
00:01:14,366 --> 00:01:17,703
.خذوا النقود وارحلوا -
.في أحلامك -

18
00:01:18,871 --> 00:01:22,124
."وهكذا، يا صديقي، تلعب "كونكيان

19
00:01:23,167 --> 00:01:26,670
ما الأمر يا "ميلز"؟
ألم تهزمك امرأة من قبل؟

20
00:01:26,837 --> 00:01:28,923
.ليس بهذا الشكل -
.عليك اعتياد ذلك -

21
00:01:29,131 --> 00:01:33,886
.علمني جدي هذه اللعبة منذ سن السابعة -
.سيتأخر "كيلروي" لكننا سنبدأ من دونه -

22
00:01:34,094 --> 00:01:37,765
أيعني ذلك أنها قضية بلا تقنية؟ -
.في الواقع، ليس لدينا قضية -

23
00:01:37,932 --> 00:01:43,103
.ظننت أنكما بحاجة إلى استراحة
.أريد أن تستريحا قبل مهمتنا القادمة

24
00:01:43,938 --> 00:01:46,357
تقصد أننا نحتاج
.إلى استراحة للصحة النفسية

25
00:01:46,565 --> 00:01:51,445
تذكرة قطار إلى "بروفيدنس"؟ -
."أنت مدين لوالديك بزيارة يا "براين -

26
00:01:52,112 --> 00:01:56,534
.لا، ما كان يجب أن تتكبدي المشقة -
.ستفيدك. أنا مصرة -

27
00:01:56,742 --> 00:02:00,913
،"عطلة الأسبوع في فندق "فور سيزونز
مع خدمة الغرف وتدليك داخل الغرفة؟

28
00:02:01,121 --> 00:02:05,668
.الدخول في الـ10. التدليك في الـ12 -
.رائع، تدليك إلزامي. هذا باعث على الاسترخاء -

29
00:02:05,876 --> 00:02:07,503
.حسناً، يمكنني أن ألغيه

30
00:02:07,711 --> 00:02:10,297
.بالطبع لا -
ماذا عن "كيلروي"؟ -

31
00:02:10,464 --> 00:02:15,636
.بمناسبة الراحة النفسية -
أعتقد أن "كيلروي" أول من سيقول لك -

32
00:02:15,803 --> 00:02:17,596
.إن هذا ليس من شأنك

33
00:02:17,805 --> 00:02:20,474
سيد "كيلروي". لماذا جئت إلينا؟

34
00:02:20,683 --> 00:02:22,393
.لإزالة وشم

35
00:02:22,560 --> 00:02:25,020
.فوق قلبي مباشرة

36
00:02:25,229 --> 00:02:28,190
.حسناً. دعني أراه -
.إنه أول موعد أيتها الطبيبة -

37
00:02:28,357 --> 00:02:33,487
،لذا أود أن أطرح بضعة أسئلة أولاً
.قبل أن أخلع ملابسي

38
00:02:34,697 --> 00:02:38,033
أيمكنك وصف الوشم؟ -
.تعرفين. إنها كتابة -

39
00:02:38,200 --> 00:02:40,661
.مجرد كلمة بالحبر الأسود

40
00:02:41,203 --> 00:02:43,873
.اسم. "ليكسي"، إن كان الأمر يستحق

41
00:02:44,081 --> 00:02:45,124
ليكسي"؟"

42
00:02:45,291 --> 00:02:47,126
أول حب؟ أول زوجة؟

43
00:02:47,543 --> 00:02:50,170
إذن، ما رأيك؟ أيمكنك إزالته من دون تشوه؟

44
00:02:50,379 --> 00:02:53,799
،من دون أن أرى الوشم أولاً
.أزكي إخفاءه بشكل مبتكر

45
00:02:53,966 --> 00:02:58,721
.تترك الوشوم أثراً في الحالتين
.شئت أم أبيت، سيلازمك مدى الحياة

46
00:03:00,055 --> 00:03:02,683
.معي "فيك" من الحي الهندي. مباشر

47
00:03:02,850 --> 00:03:06,228
أظن أنني قد سئمت
.نعتكم للهنود بالأنانية

48
00:03:06,395 --> 00:03:09,023
ما الأنانية في تشبثنا بأملاكنا؟

49
00:03:09,189 --> 00:03:11,442
.لكن عرض "توريز" دفع ضعف القيمة

50
00:03:11,650 --> 00:03:14,862
،إنه يعطي المال الأولوية على الثقافة
.وهذا خطأ

51
00:03:15,029 --> 00:03:17,031
.شئتم أم أبيتم، الحي الهندي باق

52
00:03:29,960 --> 00:03:31,003
إلى أين يا رجل؟

53
00:03:31,211 --> 00:03:34,048
معي طلبية غداء
."لقاعة الاجتماعات "كيه

54
00:03:34,465 --> 00:03:37,134
أي مطعم؟ -
."(قصر (بومباي" -

55
00:03:37,509 --> 00:03:40,596
هل طلب "توريز" من الحي الهندي؟ اليوم؟

56
00:03:40,763 --> 00:03:43,807
.إنه جريء -
.كل ما أعرفه أن معي طلبية للغداء -

57
00:03:45,517 --> 00:03:47,061
.حسناً

58
00:03:48,062 --> 00:03:49,188
.مرحباً

59
00:03:49,355 --> 00:03:50,606
قاعة الاجتماعات "كيه"؟

60
00:03:50,773 --> 00:03:52,191
.من هناك

61
00:03:57,446 --> 00:04:00,532
طلبية أخرى؟ -
.سآخذها -

62
00:04:29,770 --> 00:04:30,771
.الصوت قريب

63
00:04:43,242 --> 00:04:45,494
.يا لها من عطلة

64
00:05:04,722 --> 00:05:08,225
أين النجدة؟ -
.ذروة ساعة الغداء. نحن النجدة -

65
00:05:11,311 --> 00:05:13,397
!أسرعوا -
.يجب أن نصعد -

66
00:05:13,605 --> 00:05:15,524
.طفلي -
."ميلز" -

67
00:05:16,942 --> 00:05:21,613
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -
.طفلي، طفلي، طفلي -

68
00:05:21,780 --> 00:05:23,115
.إلي بعدة التقطيب -
...طفلي -

69
00:05:23,282 --> 00:05:27,286
.طفلك بخير يا سيدتي
لكنني أريدك ألّا تتحركي الآن، اتفقنا؟

70
00:05:27,703 --> 00:05:30,330
.لنقطب جرحها. إنها تنزف بغزارة

71
00:05:30,497 --> 00:05:34,043
.لا بد أن الشريان السباتي قد جرح -
.يجب أن نربطه -

72
00:05:36,211 --> 00:05:37,463
.ثلاثة، اثنان، واحد

73
00:05:38,422 --> 00:05:40,716
.لا تفقدي الوعي. ستكونين بخير

74
00:05:42,009 --> 00:05:43,677
.جيد، جيد -
.ها أنتِ ذي -

75
00:05:50,768 --> 00:05:51,769
.جيد

76
00:05:51,935 --> 00:05:53,937
.لا بأس، سيصل الإسعاف

77
00:05:54,688 --> 00:05:59,359
،"اسمعوا. اسمي العميل "جون مكارون
.من إدارة الأمن الوطني

78
00:05:59,568 --> 00:06:03,739
.هذه المنطقة بأكملها موقع جريمة
.لا أريد هنا سوى العاملين المصرَّح لهم

79
00:06:03,947 --> 00:06:06,241
.أرجو أن يبتعد كل من لا يحمل تصريحاً

80
00:06:06,617 --> 00:06:09,870
.حسناً، سأعلن ما يشتبه فيه الجميع

81
00:06:10,037 --> 00:06:13,707
.هذا عمل إرهابي ممنهَج -
بهذه السرعة؟ على أي أساس؟ -

82
00:06:14,416 --> 00:06:18,754
،منذ 32 دقيقة، غرَّد هذا الرجل
."فيكرام ديساي"، بصفحة النائب "توريز"

83
00:06:18,921 --> 00:06:21,632
.لقد حفرت قبرك بنفسك"
".وسألقاك في الجحيم

84
00:06:22,091 --> 00:06:24,593
أظنه قد صعد إلى البناية
.ومات في التفجير

85
00:06:25,052 --> 00:06:28,555
كيف غفلت وكالات الاستخبارات
الـ17 جميعاً عن هذا التهديد؟

86
00:06:28,722 --> 00:06:30,474
.لا أعرف. هذا سؤال وجيه

87
00:06:30,641 --> 00:06:34,645
لم تكن هناك أية مؤشرات
...قبل وقوع هذا التفجير، ورغم ذلك

88
00:06:34,853 --> 00:06:38,482
يزداد مع كل لحظة زخم الحجة...
."التي تدين هذا المدعو "ديساي

89
00:06:38,649 --> 00:06:42,027
أعيد نشر التهديد
.الموجه إلى "توريز" 12 ألف مرة

90
00:06:42,236 --> 00:06:46,406
"هناك صورة على موقع "ريديت" لـ"ديساي
...يدخل ناطحة السحاب حاملاً كيسين

91
00:06:46,573 --> 00:06:50,786
وهو ما قد يبدو مريباً أو عادياً...
.وفقاً للنظرية التي تحاولين إثباتها

92
00:06:50,953 --> 00:06:52,579
.الأحداث تتوالى بسرعة

93
00:06:52,746 --> 00:06:57,793
قبل ساعة، اتصل "ديساي" بالإذاعة
."وانتقد بغضب مشروع الاستاد الخاص بـ"توريز

94
00:06:57,960 --> 00:07:01,463
.قد سئمت نعتكم للهنود بالأنانية

95
00:07:01,630 --> 00:07:04,258
بطريقة ما انتشر التهديد
."على موقع "تويتر

96
00:07:04,424 --> 00:07:08,846
وكأن شخصاً ما كان يعرف بتفجير
.ديساي" لمكتب "توريز" اليوم"

97
00:07:09,012 --> 00:07:11,098
إذن لماذا لم نعرف بذلك؟

98
00:07:20,399 --> 00:07:22,609
ماذا حدث؟

99
00:07:40,544 --> 00:07:42,504
هل أنت بخير؟

100
00:07:52,181 --> 00:07:54,600
أمي؟ -
فيكرام"؟" -

101
00:07:54,766 --> 00:07:56,059
.حمداً للرب

102
00:07:56,268 --> 00:07:57,936
هل أنت بخير؟ هل أنت سالم؟

103
00:07:58,812 --> 00:08:00,439
.أنا-- أنا بخير

104
00:08:00,606 --> 00:08:04,318
...لا أعرف ما حدث تحديداً

105
00:08:04,526 --> 00:08:05,694
.لكنني بخير

106
00:08:05,861 --> 00:08:09,406
لم يقولون هذا الكلام يا "فيكرام"؟ -
ماذا يقولون؟ -

107
00:08:09,573 --> 00:08:12,576
.يقال إنك الفاعل. إنك مفجر القنبلة

108
00:08:12,743 --> 00:08:14,411
ماذا؟ من؟

109
00:08:14,620 --> 00:08:16,705
.الجميع. صورتك في التلفاز

110
00:08:17,206 --> 00:08:19,374
.حسناً، اسمعوا جميعاً

111
00:08:19,583 --> 00:08:22,878
،المصاعد معطلة
.والتكدس على الدرج شديد

112
00:08:23,045 --> 00:08:27,799
،فأرجوكم التزام الهدوء
.وسنتحرك بأسرع ما يمكن

113
00:08:27,966 --> 00:08:30,928
أخبريه بأن عليه تسليم نفسه فوراً
.من أجل سلامته

114
00:08:31,094 --> 00:08:34,139
لو سلمت نفسك الآن
.سنتمكن من حل المشكلة

115
00:08:34,306 --> 00:08:37,100
فيكرام"؟" -
.هذا عامل التوصيل -

116
00:08:37,267 --> 00:08:39,019
.هناك -
.شكراً يا أمي -

117
00:08:39,186 --> 00:08:40,562
.أنت

118
00:08:40,729 --> 00:08:42,689
.أحبكما -
.أنت -

119
00:08:42,898 --> 00:08:44,608
.أنت

120
00:08:52,366 --> 00:08:54,826
معذرة؟ أيمكنك مساعدتي في شيء؟

121
00:08:54,993 --> 00:08:58,330
.آسف. المنطقة للعاملين المصرَّح لهم
.المزيد من المسعفين آتون

122
00:08:58,497 --> 00:09:03,502
أتساءل فقط عن مصدر الأدلة
."ضد "فيكرام ديساي

123
00:09:04,044 --> 00:09:06,255
معذرة، من أنت؟

124
00:09:06,421 --> 00:09:08,382
.مجرد مواطنة مهتمة

125
00:09:08,966 --> 00:09:12,844
.المعلومات منشورة على الإنترنت
."فيسبوك" و"تويتر" و"ريديت"

126
00:09:13,011 --> 00:09:15,222
حتماً ضللت الطريق. هلّا ترافقينني؟

127
00:09:15,389 --> 00:09:18,475
هل فكرت في احتمال
أن تكون التهمة ملفَّقة لـ"ديساي"؟

128
00:09:18,642 --> 00:09:23,021
بالطبع. لكنني فكرت أيضاً في تلك الأدلة
.الدامغة التي تثبت أنه الفاعل

129
00:09:23,230 --> 00:09:25,691
لم لا تقول ذلك
لوالديّ "سونيل تريباثي"؟

130
00:09:25,857 --> 00:09:27,276
من هو "سونيل تريباثي"؟

131
00:09:27,442 --> 00:09:30,988
كان الشخص الذي اتُّهم ظلماً
..."بتفجيرات "بوسطن

132
00:09:31,196 --> 00:09:34,366
بناء على تل من الأدلة الدامغة...
."على موقع "ريديت

133
00:09:34,533 --> 00:09:39,079
.كم ننسى بسرعة يا سيدي -
مجرد مواطنة مهتمة، صحيح؟ -

134
00:09:39,246 --> 00:09:42,749
.تواجدت في الحي بطريق الصدفة -
أيمكنك إثبات نظرية التهمة الملفقة؟ -

135
00:09:42,916 --> 00:09:44,626
.ليس بعد

136
00:09:45,252 --> 00:09:47,004
.إذن، فأنت تعرقلين جهودنا

137
00:09:49,631 --> 00:09:56,430
.أود أن أشكركم جميعاً على شجاعتكم
.أفخر بأنني عمدتكم أكثر من أي وقت مضى

138
00:09:57,139 --> 00:10:01,393
.لكن الأزمة لم تنتهِ بعد
...في الوقت الحالي، علينا جميعاً

139
00:10:01,560 --> 00:10:04,771
.لقد أنقذتما حياتها -
.أن نساعد المنقذين... -

140
00:10:04,938 --> 00:10:06,857
."الضابطة "فانسانت -
.شكراً -

141
00:10:07,482 --> 00:10:10,569
.أعدكم، سننال من الفاعل الوغد

142
00:10:19,494 --> 00:10:23,957
.الطابق العاشر. الرجل الذي ظهر في الأخبار
.إنه حي. يختبئ في إحدى غرف النسخ

143
00:10:32,090 --> 00:10:35,135
.فلتأمر الحارس بالانتظار
.سيصعد ضباطي

144
00:10:35,302 --> 00:10:37,721
.الطابق العاشر. اقبضوا عليه. إنه حي -
.حاضر، سيدي -

145
00:10:37,888 --> 00:10:41,516
."يبدو أن الشرطة ترى "فيك -
.وأنا أيضاً -

146
00:10:41,683 --> 00:10:45,520
.تسللت إلى كاميرات أمن البناية
.هذا المسكين على قيد الحياة

147
00:10:45,687 --> 00:10:47,230
.لكنني لا أظن أنه الفاعل

148
00:10:47,397 --> 00:10:51,318
ماذا تقصد؟ -
أقصد أن-- هويته قد سُرقت -

149
00:10:51,526 --> 00:10:56,031
.ليبدو وكأنه الفاعل
"التغريدة وصفحته العدائية على "فيسبوك

150
00:10:56,198 --> 00:10:59,576
،وحتى سجله المالي
.كل شيء مختلَق

151
00:10:59,743 --> 00:11:01,912
أيمكنك إثبات ذلك؟ -
.لا يمكنني ذلك. ليس بعد -

152
00:11:02,079 --> 00:11:05,207
.مدبر هذا العمل متسلل حاسوبي موهوب

153
00:11:05,374 --> 00:11:08,668
هذا المدعو "فيك" لديه سجل يدينه
...يرجع إلى 6 شهور

154
00:11:08,835 --> 00:11:12,172
.ولم يكن موجوداً قبل 20 دقيقة...
.والآن ظهر

155
00:11:12,339 --> 00:11:16,009
،كل ما كتب على لسانه وهم ضخم معقَّد
.ولعلي أضيف، أنه مذهل

156
00:11:16,176 --> 00:11:21,223
هل من الغريب أن أقول إنني أشعر بالغيرة؟ -
كيف نكتشف الفاعل؟ -

157
00:11:21,390 --> 00:11:26,812
."ابحث عمن يحاولون قتل "فيك
.موته سيؤكد الجرم

158
00:11:26,978 --> 00:11:30,857
.لن يثبت براءته لو مُنعتَ من الكلام -
.وهذا محتمل أيضاً -

159
00:11:31,858 --> 00:11:34,111
من هذان؟

160
00:11:34,861 --> 00:11:38,156
.فريق تنظيف مواقع الجرائم -
.ليسا من الشرطة بالتأكيد -

161
00:11:38,990 --> 00:11:42,285
ابقي هنا. أغلق الفيدراليون المربع
،السكني كله

162
00:11:42,452 --> 00:11:44,246
.وسنحتاج إلى مخرج

163
00:11:50,752 --> 00:11:55,382
.تفاصيل الطابق العاشر غير واضحة
...التزاحم والفوضى على الدرج

164
00:11:55,549 --> 00:11:59,594
.تعسر تقييم قوات الإنقاذ للخسائر...

165
00:11:59,886 --> 00:12:04,141
."صعود الدرج متعسر يا "كيلروي
.سيموت قبل أن أصل إليه

166
00:12:04,349 --> 00:12:09,604
.يواجه الشريران نفس الازدحام -
.يجب أن أصل قبلهما -

167
00:12:09,771 --> 00:12:13,191
لا يدعمهما متسلل حاسوبي
.يستطيع تشغيل مصعد البضائع

168
00:12:13,608 --> 00:12:17,320
.قلت إن متسللهم مذهل -
.مقارنة بالمتسللين العاديين -

169
00:12:17,529 --> 00:12:21,741
.لكن مقارنة بي؟ بربك
.اترك الدرج في الطابق الثالث

170
00:12:25,871 --> 00:12:29,791
آسفة. لا يمكن الاستعداد لكارثة كهذه
.حين تحدث في فترة منصبي

171
00:12:29,958 --> 00:12:33,253
هل من أخبار عن القتلى يا سيدتي؟ -
.لا شيء مؤكد -

172
00:12:33,420 --> 00:12:37,674
.لكن المعلَن بشكل غير رسمي موت 6 أشخاص
.وقد يكون "أوسكار توريز" أحدهم

173
00:12:37,966 --> 00:12:41,887
على أية حال، أظهرت شجاعة وقيادة
.حقيقيتين في الميدان

174
00:12:42,053 --> 00:12:45,182
،هذا ما يحتاج إليه الناس حالياً
.وما سيتذكرونه

175
00:12:45,348 --> 00:12:49,311
شكراً، لكن الأولوية ليست لتقييم
.أدائي المهني في الوقت الحالي

176
00:12:49,519 --> 00:12:52,397
،"وآسفة يا "بوب
.صفقة الاستاد ليست أولوية كذلك

177
00:12:52,564 --> 00:12:56,401
.لا، على الإطلاق يا سيدتي
.جئت لدعمك ودعم أهل هذه المدينة

178
00:12:56,568 --> 00:13:01,239
أتفق معك تماماً في أن الاستاد
.ليس له الأولوية الآن

179
00:13:01,448 --> 00:13:04,242
.لا يمكن أن يكون
.الوضع الراهن لا يسمح

180
00:13:06,745 --> 00:13:07,871
.سأجري اتصالاً

181
00:13:11,625 --> 00:13:16,463
.من الأفضل اعتبار مخطط الاستاد أولوية
.قضينا عامين في مفاوضات شديدة التعقيد

182
00:13:16,630 --> 00:13:20,509
،"اهدأ يا "بوب
.العمدة غارقة في توتر الأزمة

183
00:13:20,675 --> 00:13:22,177
.لكن لنتمهل قليلاً

184
00:13:22,344 --> 00:13:26,223
،فيما يتعلق بالوضع الراهن
.قد تكون هذه نعمة

185
00:13:26,389 --> 00:13:27,766
،بعد شهر أو شهرين

186
00:13:27,933 --> 00:13:32,354
قد يرى الناس الاستاد الجديد
.كرمز للصلابة المدنية

187
00:13:32,521 --> 00:13:36,858
إن مات مشروع الاستاد، سيكون الإرهاب
قد انتصر. أتمزح يا "هانسن"؟

188
00:13:37,025 --> 00:13:41,530
من الناحية السياسية، ستتحول
.هذه المأساة الرهيبة إلى نصر كبير لك

189
00:13:41,738 --> 00:13:44,741
لا. لم يعد الاستاد نصراً كبيراً لي

190
00:13:44,908 --> 00:13:47,661
.حين قطع صديقك "توريز" تمويلي العام

191
00:13:48,078 --> 00:13:52,874
،أخبرتني بأنها ستكون صفقة غانمة
.والآن أدفع كل التكاليف بنفسي

192
00:13:53,291 --> 00:13:56,795
هل أنت واثق من ذلك يا "بوب"؟ -
.رأيت العقد هذا الصباح -

193
00:13:56,962 --> 00:14:01,132
."رأيت عقد "توريز
..."لكن ماذا لو قلت لك إن بديل "توريز

194
00:14:01,299 --> 00:14:06,888
في مجلس المدينة سيؤيد التمويل...
العام لخمسين بالمائة من نفقات استادك؟

195
00:14:07,722 --> 00:14:11,434
أهذا محتمل حقاً؟ -
.سأختار بديله بنفسي -

196
00:14:12,269 --> 00:14:15,313
ماذا ستستفيد من ذلك؟ -
...أنا شريك صامت -

197
00:14:15,480 --> 00:14:18,483
في المجمع الترفيهي...
.الذي سيقام بجوار الاستاد

198
00:14:18,650 --> 00:14:21,987
خطة "توريز" تقطع التمويل
.عن المجمع الترفيهي أيضاً

199
00:14:22,237 --> 00:14:27,951
.صدقني، هذه الكارثة فرصة ذهبية لكلينا

200
00:14:28,118 --> 00:14:35,250
ماتت خطة "توريز" للتمويل الخاص
."هناك مع "أوسكار توريز

201
00:14:35,875 --> 00:14:39,254
هل المشتبه به هنا؟ -
.أجل. الباب الثاني إلى اليسار -

202
00:14:39,421 --> 00:14:42,382
.سنتولى الأمر -
هل أنتما من إدارة الأمن الوطني؟ -

203
00:14:42,549 --> 00:14:44,801
.قلت إنني سنتولى الأمر

204
00:14:46,636 --> 00:14:47,637
...أمي

205
00:14:48,722 --> 00:14:53,977
.يجب أن تصدقيني يا أمي. لست الفاعل -
.أنا لست أمك، لكنني أصدقك -

206
00:14:54,144 --> 00:14:55,854
من المتحدث؟ -
.لا يهم -

207
00:14:56,021 --> 00:14:57,022
...أصغِ إلي جيداً

208
00:14:57,188 --> 00:15:01,860
فلديك أمل كبير في النجاة...
.خلال الدقائق الخمسة القادمة

209
00:15:03,653 --> 00:15:05,989
لمَ عساي أن أصدقك؟ -
.حسناً، لا تصدقني -

210
00:15:06,156 --> 00:15:10,785
لكن في هذه اللحظة يوجد رجلان
...يبدو عليهما العنف خارج الباب

211
00:15:10,952 --> 00:15:12,037
.ببندقية صيد...

212
00:15:14,998 --> 00:15:17,876
هل ستصغي إلي الآن؟ -
ماذا تريدني أن أفعل؟ -

213
00:15:18,043 --> 00:15:20,837
،أريدك أن تذهب إلى باب الخزانة
.إنها مقابل نافذة

214
00:15:21,004 --> 00:15:24,090
.ادخل واركل جدار الجص

215
00:15:24,257 --> 00:15:27,927
أتريدني أن أركل جداراً داخل خزانة؟ -
.أجل. لا أستطيع فعل ذلك -

216
00:15:48,198 --> 00:15:50,784
.فيك"، اتجه يميناً"
.ميلز"، لديك 5 ثوان"

217
00:15:50,950 --> 00:15:53,912
من هو "ميلز"؟ -
...فيك"، صدقني حين أقول لك" -

218
00:15:54,079 --> 00:15:56,331
.إنك لن تُختطف...

219
00:16:00,418 --> 00:16:03,004
."هذا "ميلز
.إنه أحد الأخيار، صدقني

220
00:16:08,009 --> 00:16:11,513
هذا الدرج؟ -
.هناك بئر درج أفضل في الطرف الآخر -

221
00:16:15,600 --> 00:16:17,268
.انبطح

222
00:16:19,437 --> 00:16:22,107
من أنت؟ -
.اسمي "براين ميلز". وأنا أصدقك -

223
00:16:22,273 --> 00:16:24,984
ومن حدثني عبر الهاتف؟ -
.كيلروي". يصدقك أيضاً" -

224
00:16:25,151 --> 00:16:28,238
لكن لم يحدث لي هذا؟ -
.أسرع يا "فيك". هيا -

225
00:16:37,997 --> 00:16:39,374
.أعطني هاتفك

226
00:16:54,931 --> 00:16:56,516
"إرسال مقطوع"

227
00:17:05,984 --> 00:17:08,778
لم أخذت هاتفي؟ -
.إنهم يتتبعون تحركاتك -

228
00:17:08,987 --> 00:17:11,322
.هكذا وجدونا في بئر الدرج الثاني

229
00:17:11,489 --> 00:17:16,536
.وعرفوا متى يفجرون القنبلة
كيلروي"، أترى شيئاً؟"

230
00:17:17,370 --> 00:17:18,705
.اركض

231
00:17:21,416 --> 00:17:24,043
.اركبا -
أهذه استراتيجية الخروج الكبرى؟ -

232
00:17:24,252 --> 00:17:26,588
.نحن في عام 2018. الخبر ينتشر بسرعة

233
00:17:26,755 --> 00:17:29,507
،القناة الإخبارية السادسة"
"دائماً على الهواء

234
00:17:39,309 --> 00:17:41,936
داهمت القوات الفيدرالية
...مطعماً في الحي الهندي

235
00:17:42,103 --> 00:17:45,273
"يُقال إنه ملك عائلة "فيكرام ديساي...
.المتهم بالتفجير

236
00:17:45,440 --> 00:17:47,942
أيمكنني إجراء اتصال؟ -
.ليست فكرة جيدة -

237
00:17:48,109 --> 00:17:51,905
.أريد التحدث مع والديّ -
أنت عدو للدولة في الوقت الحالي -

238
00:17:52,113 --> 00:17:53,782
.ملاحق من قتلة مأجورين

239
00:17:53,948 --> 00:17:57,202
.أي اتصال بوالديك سيزيد وضعهما سوءاً

240
00:17:57,368 --> 00:17:59,037
يزيد وضعهما سوءاً؟

241
00:18:01,331 --> 00:18:05,043
...أي شيء أسوأ من أن يتصورا أن ابنهما

242
00:18:05,210 --> 00:18:06,753
إرهابي محلي؟...

243
00:18:06,920 --> 00:18:09,547
اعتقالهما أو اتهامهما بإيواء إرهابي؟

244
00:18:10,840 --> 00:18:13,218
.صدقني. أنت في غنى عن الاتصال بهما

245
00:18:14,344 --> 00:18:16,679
.تأمل حالهما. إنهما يتألمان

246
00:18:18,306 --> 00:18:20,433
.أعرف شعورك يا صديقي

247
00:18:20,600 --> 00:18:21,726
.أكثر مما تتصور

248
00:18:23,436 --> 00:18:25,939
.لكن لا يمكنك العودة إليهما الآن
.ليس بعد

249
00:18:27,315 --> 00:18:28,566
.لم أفعل شيئاً

250
00:18:28,775 --> 00:18:32,445
.لا يهم ما فعلت أو ما لم تفعل

251
00:18:32,695 --> 00:18:35,365
.المهم هو ما تشير إليه الأدلة

252
00:18:35,532 --> 00:18:40,078
وتشير الأدلة بقوة شديدة
...إلى أنك خططت ونفذت

253
00:18:40,245 --> 00:18:45,208
هجوماً تفجيرياً شرساً ضد النائب...
.توريز" بغض النظر عن الخسائر"

254
00:18:48,127 --> 00:18:53,925
يصعب عليّ أن أشرح لك بالكلمات
.مدى سوء وضعك

255
00:18:54,926 --> 00:18:58,513
هل تعرف هذا الرجل؟ -
."هذا أنا. داخل متجر أدوات "موث -

256
00:18:58,680 --> 00:19:02,392
.أوصل طلبية غداء -
.لا، أنت تشتري مواداً لصنع القنابل -

257
00:19:02,559 --> 00:19:05,520
تحديداً أسلاك سبيكة لحام القصدير
.ومصاهر وهاتف مؤقت

258
00:19:05,687 --> 00:19:06,855
.هذه سخافة

259
00:19:07,021 --> 00:19:09,941
...هذا إيصالك وكشف بطاقة ائتمانك

260
00:19:10,108 --> 00:19:14,445
.وعليهما التوقيت بعد لحظات من التقاط هذه الصورة... -
.لم أشترِ ذلك -

261
00:19:14,654 --> 00:19:18,575
هناك سجل لـ6 مرات أخرى اشتريت بها
.نفس الأغراض من متاجر مختلفة

262
00:19:18,741 --> 00:19:22,412
بالإضافة إلى إيصال لملهى ذكوري للعراة
.لسبب آخر

263
00:19:22,579 --> 00:19:27,834
.الوضع يتحسن في كل لحظة -
.للعلم يا "فيكرام"، أصدقك تماماً -

264
00:19:28,001 --> 00:19:32,171
.أنا مجرم مدان، فلا تتحمس كثيراً

265
00:19:32,380 --> 00:19:34,883
.ذهبت فقط إلى هناك لأوصل الغداء -
،لا تخبرني -

266
00:19:35,049 --> 00:19:38,469
استخدموا نظاماً للطلبات
.عبر الإنترنت، أو تطبيقاً هاتفياً

267
00:19:38,636 --> 00:19:40,555
يا إلهي. هل قاموا بمحو الطلبات؟

268
00:19:41,639 --> 00:19:44,726
عدم وجود سجل للطلبات
.يظهرني وكأنني ذهبت لغرض شخصي

269
00:19:44,893 --> 00:19:48,396
سأخبرك بالخلاصة. منفذ هذه العملية؟
،إنه بارع جداً

270
00:19:48,563 --> 00:19:53,234
.لكنه ليس بارعاً كما يتصور
أيعني هذا الاسم أي شيء لك؟

271
00:19:53,401 --> 00:19:54,527
"(إلورينز)"

272
00:19:54,736 --> 00:19:57,280
إلورينز"؟" -
.من الواضح أنني أخاطبه -

273
00:19:57,989 --> 00:19:59,866
إلورينز". لا، لماذا؟"

274
00:20:00,074 --> 00:20:02,952
،لأنني أعتقد أنه المتسلل
.وهذا اسمه المستعار

275
00:20:03,119 --> 00:20:05,496
وهو مدفون في هذه الشفرة، صحيح؟

276
00:20:05,663 --> 00:20:09,709
،في كل عمليات التسلل
.يتكرر الاسم كالعنقود المتناوب

277
00:20:09,876 --> 00:20:11,336
.إنه توقيع المتسلل

278
00:20:11,544 --> 00:20:14,088
كيف وجدته؟ -
.ماذا تقصد؟ هذا اختصاصي -

279
00:20:14,255 --> 00:20:17,675
.يبرع كل منا في اختصاصه
."بأية حال، ليس "إلورينز

280
00:20:17,842 --> 00:20:21,137
،"إنه "إي لورينز"، أي "إدوارد لورينز
...والذي قد تعرفان

281
00:20:21,304 --> 00:20:25,016
.أنه واضع نظرية الفوضى... -
هل سنلاحق هذا الشخص أم لا؟ -

282
00:20:25,183 --> 00:20:28,978
.لا أملك معلومات كافية -
ماذا نفعل لتحصل عليها؟ -

283
00:20:29,145 --> 00:20:31,940
--ماذا نفعل-- فقط
.إنني أحاول استعادة حياتي

284
00:20:32,106 --> 00:20:33,900
.حسناً، حسناً، لنفكر

285
00:20:35,151 --> 00:20:36,152
."توريز"

286
00:20:36,319 --> 00:20:40,448
المفجرون الحقيقيون كانوا يلاحقون "توريز"؟ -
.كان هو هدفهم -

287
00:20:40,657 --> 00:20:44,911
.ما اسم-- أنت من قرية صيادين
الصيد بطعم نافق؟

288
00:20:45,078 --> 00:20:47,497
.التطعيم -
أتفهم ما أرمي إليه؟ -

289
00:20:47,664 --> 00:20:51,584
خذ "سانتانا". اذهبا لإلقاء الطعم
."في مستشفى "سانت ماري

290
00:20:52,168 --> 00:20:54,963
.سأعطيك التفاصيل في الطريق -
.أنت ابق هنا -

291
00:20:55,838 --> 00:20:58,841
.سأخرج سنارتي من المخزن -
.وبعض الأسلحة -

292
00:20:59,008 --> 00:21:01,636
.لأن التطعيم كان مجرد تشبيه

293
00:21:02,762 --> 00:21:06,265
كان يعرف ذلك، صحيح؟ -
.أظن. إنها وظيفة غريبة -

294
00:21:17,318 --> 00:21:18,736
أنت؟

295
00:21:18,903 --> 00:21:22,240
سمعت بأن ضابطة سابقة من وكالة
.الاستخبارات تريد محادثتي

296
00:21:22,448 --> 00:21:27,620
لا أعرف شيئاً عن ذلك. لكنني أراهن
."على أنكم لم تحتجزوا "فيك ديساي

297
00:21:28,371 --> 00:21:31,749
ألا زلت تعتقدين أنه بريء؟ -
.ما أعتقده ليس مهماً -

298
00:21:31,916 --> 00:21:35,253
،لكنني أملك خطة لاستدراج منفذ التفجير
،فيك" أو غيره"

299
00:21:35,420 --> 00:21:38,172
.وأريد منك الدعم

300
00:21:38,506 --> 00:21:41,884
كيف دخلت؟ -
."بموافقة مدير الاستخبارات "كايسي -

301
00:21:42,051 --> 00:21:46,180
.اسمع، إن كنت مخطئة، فلن يتغير شيء

302
00:21:46,347 --> 00:21:49,517
.إن كنت على حق، فانسب لنفسك كل الفضل

303
00:21:50,226 --> 00:21:51,644
المدير "كايسي"؟

304
00:21:53,604 --> 00:21:57,150
ما طلباتك؟ -
المفجر استهدف "توريز"، صحيح؟ -

305
00:21:58,151 --> 00:21:59,235
.على ما يبدو

306
00:21:59,402 --> 00:22:03,990
إذن، ماذا سيفعل المفجر في تصورك
حين يكتشف نجاة "توريز"؟

307
00:22:05,742 --> 00:22:08,870
.لم يعلن عن هذه المعلومات بعد

308
00:22:09,620 --> 00:22:11,289
.لكنه لم ينجُ

309
00:22:11,748 --> 00:22:15,585
."مات النائب "توريز -
.كما توقعت -

310
00:22:16,002 --> 00:22:18,963
.لكن المفجر لا يعرف ذلك بعد

311
00:22:19,213 --> 00:22:23,593
"إذن، أثبت هذا المدعو "إي لورينز
.براعته كمتسلل حاسوبي

312
00:22:23,760 --> 00:22:26,471
،إذن يجب أن نكافح النار بالنار

313
00:22:26,637 --> 00:22:28,181
أتفهم ما أقول يا رجل؟

314
00:22:28,347 --> 00:22:32,769
أولاً علينا التلاعب بسجلات
.أوسكار توريز" الطبية"

315
00:22:32,935 --> 00:22:36,189
.لنوحي بأنه قد نجا من الانفجار
.إنه حي، لكن في حال حرجة

316
00:22:36,355 --> 00:22:39,650
.ينزف بغزارة
.الدم "إيه بي" سالب

317
00:22:39,817 --> 00:22:44,238
ثم كإجراء وقائي
سيخلي له المستشفى غرفة

318
00:22:44,447 --> 00:22:48,951
في جناح كبار الشخصيات التي تحجز عادة
لكبار المسؤولين الحكوميين والسفراء

319
00:22:49,118 --> 00:22:51,204
.والأثرياء السعوديين المبذرين

320
00:22:51,370 --> 00:22:55,833
...أخيراً، سنبدأ حملة للتبرع بالدم

321
00:22:56,000 --> 00:23:00,713
لأن المستشفيات تحتاج إلى الدم
.على أية حال. كما أننا أخيار

322
00:23:02,924 --> 00:23:05,635
.لدينا مستجدات بشأن التحقيق

323
00:23:05,802 --> 00:23:07,970
.عدد الناجين أكبر من المتوقع

324
00:23:08,137 --> 00:23:11,099
.للأسف، هناك نقص للدم في المستشفى

325
00:23:11,265 --> 00:23:15,228
،فإن أراد أحدكم التبرع بالدم
."فليتجه إلى مستشفى "سانت ماري

326
00:23:15,394 --> 00:23:17,647
.خاصة إن كانت فصيلة دمه "إيه بي" سالب

327
00:23:17,814 --> 00:23:20,691
إيه بي" سالب"
...هي أندر الفصائل الدموية

328
00:23:20,858 --> 00:23:26,447
.وهذه الفصيلة تنقصنا بالذات...
.حسناً، هذا كل شيء. لا أسئلة. شكراً

329
00:23:26,781 --> 00:23:28,741
.عدد الناجين أكبر من المتوقع

330
00:23:28,950 --> 00:23:31,994
أتظن أن "توريز" لا يزال حياً؟

331
00:23:32,161 --> 00:23:37,083
مستحيل. وصلتنا تأكيدات
.بأنه كان في نفس غرفة التفجير

332
00:23:37,625 --> 00:23:40,211
لكن لا تأكيد على وفاته؟

333
00:23:41,546 --> 00:23:45,758
،أكره أن أكون قاسياً
.لكنني كنت قد بدأت أعتاد فكرة موته

334
00:23:45,925 --> 00:23:46,926
.أنا وأنت

335
00:23:48,427 --> 00:23:50,555
.سأذهب إلى الحمام

336
00:23:59,105 --> 00:24:03,359
."أخبرني بجديد يا "ديفيد
ما فصيلة دم "أوسكار توريز"؟

337
00:24:03,693 --> 00:24:07,905
لماذا؟ لأنك أكدت لي
...أنه سيموت في الانفجار

338
00:24:08,114 --> 00:24:11,117
.وقد بدأت أخشى ألّا يكون قد مات...

339
00:24:15,371 --> 00:24:16,956
هل أنت واثق من عدم دخولنا مسلحين؟

340
00:24:17,123 --> 00:24:20,501
.لن يتسلح الأشرار
.الأسلحة في الخارج لو احتجنا إليها

341
00:24:29,594 --> 00:24:32,847
.الطعم في الماء. لم يبقَ سوى الانتظار

342
00:24:33,681 --> 00:24:37,018
.راقبي الأبواب ومكتب الممرضات
.سأذهب للحراسة في الأعلى

343
00:24:37,185 --> 00:24:42,273
حسناً. سيستغرق الأمر وقتاً، صحيح؟ -
.صيد الأسماك تمرين على الصبر -

344
00:24:42,773 --> 00:24:45,484
مرحباً. هل أوقع هنا للتبرع بالدم؟

345
00:24:45,651 --> 00:24:49,697
."كل قطرة مهمة يا "ميلز -
.بشرط ألا تحتاجي إليها لاحقاً -

346
00:24:52,825 --> 00:24:54,368
.أنت

347
00:24:56,454 --> 00:25:01,626
أعرف أن الوضع يبدو عصيباً عليك
.وعلى عائلتك

348
00:25:02,418 --> 00:25:04,128
.وهو كذلك بالفعل

349
00:25:04,337 --> 00:25:06,505
.أنت على حق. الوضع فظيع

350
00:25:08,466 --> 00:25:13,387
.لكن اعلم أن لديك خيارات -
.أجل، خيارات -

351
00:25:15,014 --> 00:25:16,015
...الصعق

352
00:25:17,183 --> 00:25:18,935
...أو الإعدام بمحقنة... -
.لا -

353
00:25:19,143 --> 00:25:21,229
--أو كتيبة إعدام... -
.لا، لا -

354
00:25:21,395 --> 00:25:23,022
.انتظر. استرخ، حسناً

355
00:25:23,189 --> 00:25:27,902
أولاً، منعت "واشنطن" العاصمة
.عقوبة الإعدام منذ 37 عاماً

356
00:25:28,069 --> 00:25:31,906
خيارك الوحيد هو السجن مدى الحياة
.من دون إطلاق سراح مشروط

357
00:25:32,114 --> 00:25:35,326
....لكنني لا أقصد السجن. بل أقصد

358
00:25:35,618 --> 00:25:38,454
.أقصد الهروب والبدء من جديد

359
00:25:39,288 --> 00:25:41,290
كفار من العدالة؟ -
.كرجل جديد -

360
00:25:41,457 --> 00:25:44,543
--هوية جديدة لك ولـ -
.لا. مستحيل -

361
00:25:44,961 --> 00:25:47,213
.لا أريد هوية جديدة

362
00:25:47,380 --> 00:25:50,758
.تعجبني هويتي الأصلية
.أريد استعادة حياتي

363
00:25:52,301 --> 00:25:53,302
.أجل، وأنا أيضاً

364
00:25:56,305 --> 00:26:01,060
.على الأقل لن تترك شخصاً تحبه

365
00:26:01,978 --> 00:26:03,896
أليست "كيلروي" هويتك الحقيقية؟

366
00:26:10,861 --> 00:26:11,988
.بالطبع هي الحقيقية

367
00:26:12,613 --> 00:26:13,614
.آسف

368
00:26:14,782 --> 00:26:17,034
هل رأيت كم كان هذا سهلاً؟

369
00:26:17,410 --> 00:26:20,371
.أن تبدأ حياتك من جديد

370
00:26:21,330 --> 00:26:26,585
...لست الوحيد الذي ترك شخصاً

371
00:26:26,961 --> 00:26:28,504
.مميزاً...

372
00:26:28,713 --> 00:26:30,923
ماذا تقصد-- أتقصد حبيبة؟

373
00:26:32,758 --> 00:26:33,926
.ربما

374
00:26:34,093 --> 00:26:36,595
...ما الذي-- لا. من عوامل إنقاذ حياتك

375
00:26:36,762 --> 00:26:40,016
.أنا واثق من أنه ليست لك حبيبة...

376
00:26:40,182 --> 00:26:43,644
."لا تعيش في "الولايات المتحدة -
ما معنى ذلك؟ -

377
00:26:43,811 --> 00:26:48,149
حبيبة عبر الإنترنت أو ما إلى ذلك؟ -
."أجل، اسمها "شافالي جيستي -

378
00:26:48,316 --> 00:26:50,026
ماذا قلت؟ -
."شافالي جيستي" -

379
00:26:50,192 --> 00:26:52,653
جيستي"؟" -
."أجل، إنها من "لندن -

380
00:26:52,862 --> 00:26:56,407
.قابلتها عبر موقع هندي للمواعدة -
."حقاً؟ من "لندن -

381
00:26:56,657 --> 00:26:58,242
.أجل

382
00:26:59,118 --> 00:27:01,120
.ها هي. إنها ظريفة

383
00:27:03,039 --> 00:27:04,373
.لكن هناك مشكلة واحدة

384
00:27:04,582 --> 00:27:07,626
."لا تنطق اسمها "شافالي جيستي

385
00:27:08,252 --> 00:27:11,589
.بلى، بالطبع -
."لا. تنطقه "إي لورينز -

386
00:27:13,341 --> 00:27:16,510
.الآن عرفنا كيف تم التسلل إلى حساباتك
.تعرضت إلى الصيد

387
00:27:28,856 --> 00:27:32,526
.السنارة تهتز
.أحد من كانا في ناطحة السحاب

388
00:27:32,693 --> 00:27:34,195
.من فضلك -
نعم؟ -

389
00:27:34,362 --> 00:27:37,907
.أحدهم يحتاج إلى مساعدة في مشكلة

390
00:27:45,039 --> 00:27:48,793
.حسناً، لقد سجل اسمه. لديك دقيقة

391
00:27:55,049 --> 00:27:57,385
.ميلز"، هناك أكثر من واحد"

392
00:27:57,927 --> 00:28:00,179
.ربما صعد بالفعل

393
00:28:40,803 --> 00:28:43,973
،نلت من الرجل المطلوب
.وخمني من يكون

394
00:28:44,140 --> 00:28:45,808
..."إنه معاون "رامزي

395
00:28:46,392 --> 00:28:47,393
."مورس"...

396
00:28:48,227 --> 00:28:49,437
..."رامزي"

397
00:28:49,603 --> 00:28:51,689
المتعاقد العسكري الخاص؟...

398
00:28:51,856 --> 00:28:54,775
أي أن شخصاً
.قد عين "بلاكفولز" لقتل أحد النواب

399
00:28:56,193 --> 00:28:59,697
."يجب أن نعرف معلومات "مورس -
.سأستخرجها -

400
00:28:59,864 --> 00:29:01,991
.سنستمتع بوقتنا قليلاً

401
00:29:15,504 --> 00:29:17,923
."كنت في قوات الصاعقة مع "رامزي

402
00:29:18,090 --> 00:29:20,926
.السرية "ب"، كتيبة الصاعقة الثانية

403
00:29:21,093 --> 00:29:22,470
.خدمت بلادي بإخلاص

404
00:29:22,678 --> 00:29:25,473
.أنت عار على الزي العسكري

405
00:29:25,639 --> 00:29:28,267
قتلت اليوم 6 أمريكيين. ومن أجل ماذا؟

406
00:29:28,434 --> 00:29:30,686
.رامزي" له أسبابه. ولي أسبابي"

407
00:29:30,853 --> 00:29:34,064
.فعلت ذلك من أجل المال -
.ربما -

408
00:29:34,398 --> 00:29:35,816
.لكنه مال كثير

409
00:29:58,964 --> 00:30:01,842
من عيّن "رامزي" لتفجير تلك القنبلة؟

410
00:30:02,092 --> 00:30:03,969
.هيا

411
00:30:09,683 --> 00:30:12,937
أحقاً تريد قتل جندي؟ -
.لست جندياً -

412
00:30:13,103 --> 00:30:16,565
أنت من المرتزقة
.وأنت قاتل إرهابي

413
00:30:16,732 --> 00:30:20,569
"أخبرني، من عيّن "رامزي
لتفجير تلك القنبلة؟

414
00:30:21,070 --> 00:30:23,614
أحقاً تريد الموت من أجل هذا الرجل؟

415
00:30:37,044 --> 00:30:39,463
"كان عليك أن تقبل العمل لحساب "رامزي
.حين عرض

416
00:30:39,630 --> 00:30:44,802
.لكنني أعترف بأنني سعيد برفضك
.لأنني سأحصل على مكافأة ضخمة

417
00:30:47,513 --> 00:30:49,807
.لا تنتظر جنازة عسكرية

418
00:30:59,567 --> 00:31:02,778
.سيعرف الناس حقيقتك

419
00:31:16,959 --> 00:31:18,502
.ارفع يديك

420
00:31:23,632 --> 00:31:24,633
.لست ضابطة شرطة

421
00:31:25,134 --> 00:31:26,135
.اجث على ركبتيك

422
00:31:35,144 --> 00:31:36,270
.فلنذهب، هيا

423
00:31:48,574 --> 00:31:50,826
.ميلز"، ساعدني"

424
00:31:55,080 --> 00:32:00,461
إن حالفنا الحظ، سنتمكن من استخدام
."الباب الخلفي للموقع لتتبع "إي لورينز

425
00:32:00,669 --> 00:32:04,882
موقع "ماهي"، ما معناها؟ سمكة؟ -
.ماهي" تعني "المحبوب" بالهندية" -

426
00:32:05,049 --> 00:32:07,968
أجل، فهمت. مثل موقع
.للمزارعين فقط"، ولكن للهنود"

427
00:32:08,135 --> 00:32:11,930
ما هو "للمزارعين فقط"؟ -
.مثل "ماهي" ولكن للمزارعين -

428
00:32:12,097 --> 00:32:15,476
..."على أية حال، "شافالي

429
00:32:15,643 --> 00:32:20,439
.تبدو جميلة-- كانت تبدو لطيفة...
--تبدو-- إنها زائفة، لكن -

430
00:32:20,606 --> 00:32:23,108
.كانت أول شخص أطّلع على حسابه

431
00:32:23,275 --> 00:32:27,321
ذكية ومرحة وطموحة. واعدت أشخاصاً
...غير الهنود لكن تقبل التعرف بهندي

432
00:32:27,488 --> 00:32:31,784
.لأنها أرادت إرضاء والديها، مثلي...

433
00:32:31,992 --> 00:32:33,661
تكاد أن تكون خيالية، صحيح؟

434
00:32:34,161 --> 00:32:37,998
.كنا سنلتقي بعد شهر -
.آسف يا رجل. هذا قاس جداً -

435
00:32:40,668 --> 00:32:43,045
.الجانب المشرق أنك قد تنال فرصتك

436
00:32:43,212 --> 00:32:46,757
يبدو أن حبيبتك الزائفة مولت الحساب الزائف
...ببطاقة الائتمان المسروقة

437
00:32:46,924 --> 00:32:50,844
المستخدمة لشراء رطل من حبوب...
...القهوة بالشوكولاتة قبل أسبوعين

438
00:32:51,011 --> 00:32:52,805
.وأُرسل إلى عنوان في العاصمة...

439
00:32:52,971 --> 00:32:56,016
أتظن أنه لا يزال هناك؟ -
.ربما، لكن ليس طويلاً -

440
00:32:56,183 --> 00:33:00,396
بطاقة بنفس العنوان اشترت تذكرة
.إلى "برلين". يجب أن نتحرك

441
00:33:00,562 --> 00:33:04,108
.أنا؟ أنا مطلوب للعدالة -
.لن أتركك في المقر -

442
00:33:04,274 --> 00:33:06,318
لم لا تأخذ شخصاً آخر من الفريق؟

443
00:33:06,485 --> 00:33:10,114
يمكنني أن أكذب عليك وأقول
...إنهم منشغلون وما شابه

444
00:33:10,280 --> 00:33:15,160
لكن الحقيقة أنني أود النظر في عيني...
."المتسلل. عرفت من هو "إي لورينز

445
00:33:21,667 --> 00:33:25,379
."أريد "رامزي -
في اجتماع مع عميل جديد. من أنت؟ -

446
00:33:25,546 --> 00:33:29,383
.اجتماع مع عميل جديد. هذا أفضل -
.هذا رقم هاتفي المحمول -

447
00:33:29,550 --> 00:33:31,635
.لا يمكنك الدخول هكذا

448
00:33:33,303 --> 00:33:35,055
."كريستينا" -
.لا تتكلم -

449
00:33:35,222 --> 00:33:38,350
.اصمت واستمع إلى ما أقول

450
00:33:38,517 --> 00:33:42,354
--ألا يمكن تأجيل الأمر؟ لدي -
لا. أريدهم أن يسمعوا ما سأقول -

451
00:33:42,521 --> 00:33:46,817
تحسباً لأن يكون أحدهم
.إنساناً محترماً

452
00:33:47,401 --> 00:33:50,362
.هذا الرجل متوحش

453
00:33:50,571 --> 00:33:53,824
.إنه إرهابي محلي حقيقي -
.تجاوزت حدودك -

454
00:33:54,032 --> 00:33:58,454
.وإما أن تصدقوني الآن أو لاحقاً -
.ليست متزنة -

455
00:33:58,620 --> 00:34:01,832
.عيّن أحدهم شركته لتفجير قنبلة اليوم

456
00:34:01,999 --> 00:34:06,003
.وقبلت المهمة لأنك متوحش -
هل توجد مشكلة يا سيدي؟ -

457
00:34:06,628 --> 00:34:09,298
هل سيقتلني في موقف السيارات؟

458
00:34:09,465 --> 00:34:13,635
.لن يموت معي هذا الخبر
...فنظم أمورك بشكل نهائي

459
00:34:13,802 --> 00:34:18,348
.لأن هذا المجال لا يتسع لكلينا...

460
00:34:19,892 --> 00:34:23,771
والآن لم يعد بوسعكم
.ادعاء الجهل بالحقيقة

461
00:34:42,247 --> 00:34:44,792
.لا يوجد أحد هنا -
.ابدأ البحث -

462
00:34:45,250 --> 00:34:48,170
عم أبحث؟ -
.عنك، مبدئياً -

463
00:34:48,378 --> 00:34:50,547
.هذا هو المكان بالتأكيد. انظر

464
00:34:53,842 --> 00:34:55,803
.ارفعا أيديكما. لا تتحركا

465
00:34:59,014 --> 00:35:01,850
.ليست هنا يا زعيم
.لن تخمن من وجدت

466
00:35:02,017 --> 00:35:04,520
.الشاب "ديساي" ورجلاً آخر

467
00:35:04,686 --> 00:35:06,730
ماذا تريدنا أن نفعل؟

468
00:35:06,897 --> 00:35:09,983
."آسف جداً يا "فيك
.لم أفكر في الأمر ملياً

469
00:35:10,192 --> 00:35:11,860
،مهما حدث

470
00:35:12,194 --> 00:35:16,657
أريدك أن تعرف أن والديك
.سيعرفان الحقيقة

471
00:35:17,366 --> 00:35:18,659
.حسناً

472
00:35:18,867 --> 00:35:21,286
.عُلم. اعتبر الأمر قد تم

473
00:35:23,330 --> 00:35:25,165
.كان الخيار الثالث منذ البداية

474
00:35:26,208 --> 00:35:28,001
الخيار الثالث؟

475
00:35:28,168 --> 00:35:29,419
.كتيبة الإعدام

476
00:35:32,798 --> 00:35:34,299
.آسف جداً يا رجل

477
00:35:46,353 --> 00:35:49,356
."مرحباً يا "فيكرام فانراج ديساي

478
00:35:49,940 --> 00:35:52,818
.سررت بمقابلتك أخيراً

479
00:35:54,695 --> 00:35:56,655
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

480
00:35:56,864 --> 00:35:58,949
."مرحباً يا "إي لورينز

481
00:35:59,116 --> 00:36:02,119
."الشهيرة بـ"إلورينز

482
00:36:03,495 --> 00:36:08,083
."الشهيرة بـ"إيلا نيكول ريردان

483
00:36:08,250 --> 00:36:12,170
.من مواليد 10 أبريل، 1985
ليمونت"، "إلينوي"، أليس كذلك؟"

484
00:36:22,139 --> 00:36:23,557
كيف وجدتني؟

485
00:36:24,975 --> 00:36:26,059
.من حبوب القهوة

486
00:36:27,394 --> 00:36:31,773
--الشوكولاتة-- حبوب الشوكولاتة التي
--دفعت ثمنها ببطاقة ائتمان مسروقة لكن

487
00:36:31,940 --> 00:36:35,360
.تتبعتها، فهمت
.يبدو أن الجميع يخطئون

488
00:36:35,569 --> 00:36:36,987
.صحيح -
.بأية حال -

489
00:36:37,946 --> 00:36:41,366
.حانت ساعة لقاء خالقكما
.يجب أن ألحق بالطائرة

490
00:36:41,575 --> 00:36:46,955
حسناً، إن كنت قد أصبت فهم
...ما حدث في هذه الغرفة

491
00:36:47,164 --> 00:36:49,541
"فقد أرسل "رامزي...
.هذين الأحمقين لقتلك

492
00:36:49,750 --> 00:36:53,754
،بطريق الصدفة
...لدي صداقة وطيدة جداً

493
00:36:54,713 --> 00:36:58,133
...مع عملاء ذوي قدرات هائلة...

494
00:36:58,508 --> 00:37:01,678
."يتمنون موت "رامزي...

495
00:37:02,679 --> 00:37:06,808
لم جئت إلى هنا أصلاً؟
.يريد الشاب استعادة هويته فحسب

496
00:37:10,062 --> 00:37:11,813
."لم تكن مسألة شخصية يا "فيك

497
00:37:14,441 --> 00:37:16,276
إذن، أيريد رفاقك قتل "رامزي"؟

498
00:37:16,568 --> 00:37:19,655
...إلا لو قتلتنا الآن، في هذه الحالة

499
00:37:19,821 --> 00:37:21,657
.فستصبح لك الأولية...

500
00:37:27,287 --> 00:37:29,122
.تمن لهم التوفيق نيابة عني

501
00:37:30,332 --> 00:37:34,294
."ستجد فتاة صالحة ذات يوم يا "فيك
...وحين تفعل ذلك

502
00:37:34,878 --> 00:37:36,755
.تعرف بها شخصياً...

503
00:37:38,507 --> 00:37:41,051
."قد أراك لاحقاً يا "فينسنت

504
00:37:42,636 --> 00:37:44,680
."اسمي ليس "فينسنت

505
00:37:45,013 --> 00:37:46,807
حقاً؟

506
00:37:51,019 --> 00:37:52,771
.إنها طرازي المفضل

507
00:37:56,942 --> 00:37:58,652
.دعوني أوضح الأمر تماماً

508
00:37:59,361 --> 00:38:03,407
فيكرام ديساي" بريء تماماً"
.من هذه الجريمة

509
00:38:03,573 --> 00:38:08,120
إنه ضحية عملية معقدة لسرقة الهوية
.كان يُقصد بها إثبات التهمة عليه

510
00:38:08,328 --> 00:38:10,122
...هذا الرجل

511
00:38:10,288 --> 00:38:14,126
"جون مايكل مورس"...
.هو مرتكب العمل الوحشي

512
00:38:14,334 --> 00:38:18,755
إنه شخص وحيد ناقم
...وعسكري سابق معارض

513
00:38:18,922 --> 00:38:21,883
"لسياسات النائب"توريز
.حيال إسكان الجنود السابقين

514
00:38:22,050 --> 00:38:25,679
بذل السيد "مورس" جهداً
..."لتلفيق تهمة هذه الهجمات لـ"فيكرام

515
00:38:25,846 --> 00:38:27,723
.قبل أن يموت في التفجير...

516
00:38:27,889 --> 00:38:30,726
...وجدنا في الركام هاتفه النقال

517
00:38:30,892 --> 00:38:35,313
والذي يحتوي على ثروة...
.من الأدلة والمعلومات المدينة

518
00:38:35,480 --> 00:38:37,566
.الآن، يمكنني الرد على بضعة أسئلة

519
00:38:40,569 --> 00:38:43,780
.مات مشروع الاستاد أيها السيدان
.أرجو أن تتفهما قراري

520
00:38:43,947 --> 00:38:44,948
.هذا وقت عصيب

521
00:38:45,115 --> 00:38:48,660
المشاعر حامية في الوقت الحالي
.يا سيدتي، لكن الناس ينسون

522
00:38:48,994 --> 00:38:51,538
"لكن فكري في "شافيز رافين
."في "لوس أنجلوس

523
00:38:51,747 --> 00:38:56,251
حين طُرد المكسيكيون من منازلهم
..."لبناء استاد "دودجر

524
00:38:56,418 --> 00:38:59,963
تصور الجميع أن الجالية...
.لن تدعم الفريق أبداً

525
00:39:00,130 --> 00:39:04,468
هل رأيت حجم الجماهير
في مباريات "دودجر" مؤخراً؟

526
00:39:04,634 --> 00:39:09,056
.الناس ينسون يا سيدتي -
.ليس الجميع. وبالتأكيد ليس أنا -

527
00:39:09,222 --> 00:39:11,391
.يحتاج الفريق إلى استاد جديد

528
00:39:11,600 --> 00:39:13,727
.أعرف، وسنبني واحداً عما قريب

529
00:39:13,894 --> 00:39:18,607
.وحين نفعل ذلك، أعدك بالآتي
.لن ندفع ثمنه. بل أنت

530
00:39:20,942 --> 00:39:22,569
.الحي الهندي باق

531
00:39:28,575 --> 00:39:31,661
."بعد رحلة "سانتا في -
طبق آخر؟ -

532
00:39:31,870 --> 00:39:36,500
صنف آخر؟ -
.هذا صنف "دال بخارى" الذي تعده أمي. هنيئاً مريئاً -

533
00:39:36,666 --> 00:39:38,627
."إنه العدس مع كاري "غوجاراتي

534
00:39:39,044 --> 00:39:42,047
.يبدو رائعاً -
."شكراً يا سيدة "ديساي -

535
00:39:42,214 --> 00:39:43,924
.على الرحب والسعة

536
00:39:44,091 --> 00:39:48,428
أهي حارة جداً بالنسبة إليك؟ -
.على الأرجح بالنسبة إليه. تعجبني -

537
00:39:48,595 --> 00:39:51,681
أتريدين المراهنة يا "سانتانا"؟ -
.لا تملك ثمن الرهان -

538
00:39:51,848 --> 00:39:55,936
.حسناً. في الواقع، أريد أن أقول شيئاً

539
00:39:57,771 --> 00:40:01,483
...لم تنقذوا حياتي اليوم فحسب

540
00:40:02,567 --> 00:40:05,403
.بل أنقذتم اسم عائلتي وتاريخها...

541
00:40:06,905 --> 00:40:09,991
.لذا فإنني أشكركم -
.أجل يا رجل -

542
00:40:10,200 --> 00:40:11,660
.كلكم -
.نخبكم -

543
00:40:11,868 --> 00:40:13,370
."وخاصة أنت يا "فينسنت

544
00:40:14,454 --> 00:40:17,040
.أنا ممتن لكل شيء -
."لا" -

545
00:40:17,249 --> 00:40:19,793
من هو "فينسنت"؟ -
.إنها دعابة بيننا -

546
00:40:20,001 --> 00:40:22,420
هل تواعد أحداً يا "فيك"؟ ما القصة؟

547
00:40:22,587 --> 00:40:27,008
.سأسديك نصيحة
.لا تعط أحداً كلمة مرورك في أول موعد

548
00:40:27,175 --> 00:40:30,345
.لو قررت الدخول في علاقة أخرى

549
00:40:30,512 --> 00:40:32,556
.بلى، بالتأكيد -
.حسناً -

550
00:40:33,807 --> 00:40:35,517
..."كريستينا"

551
00:40:35,684 --> 00:40:39,521
"ماذا سنفعل بشأن "رامزي...
والجهة التي عيّنته؟

552
00:40:40,105 --> 00:40:43,316
،هناك قوى شريرة تتربص بنا
...هنا في الديار

553
00:40:43,483 --> 00:40:45,944
.لكنني اتخذت الخطوة الأولى بالفعل...

554
00:40:46,236 --> 00:40:48,780
.اقتحمت مكتب "رامزي" واستفززته

555
00:40:50,240 --> 00:40:53,201
.سيأتي لينتقم. وسنكون مستعدين

556
00:41:09,718 --> 00:41:12,679
.أعتذر عن العملية الفاشلة

557
00:41:12,846 --> 00:41:16,600
.عيّنتُ من أريد في مجلس المدينة
.سيؤتي ثماره في النهاية

558
00:41:16,766 --> 00:41:19,394
.ولكن ليس لصفقة الاستاد الخاصة بك

559
00:41:19,686 --> 00:41:23,565
.ستغير العمدة رأيها
.وإن لم تفعل، فسيفعل من يليها

560
00:41:23,732 --> 00:41:26,943
ماذا عن معاونك "مورس"؟
أيمكن تتبع صلته بهذا الموضوع؟

561
00:41:27,110 --> 00:41:28,695
.كانت العملية غير رسمية

562
00:41:28,862 --> 00:41:31,531
.مورس" مفصول منذ أعوام"

563
00:41:31,698 --> 00:41:33,950
.أما الآن فقد أصبح فصله رسمياً

564
00:41:35,076 --> 00:41:39,039
يشق عليّ أن أرى جندياً وفياً
.تشوه صورته كإرهابي

565
00:41:39,206 --> 00:41:41,541
.كان يعرف ما هو مقدِم عليه

566
00:41:41,875 --> 00:41:45,086
.ما يثير قلقي هو الفريق الذي قتله

567
00:41:45,253 --> 00:41:48,048
.ليس أول لقاء لنا

568
00:41:48,215 --> 00:41:50,967
.أريد التأكد من أنه الأخير

569
00:41:59,851 --> 00:42:02,562
(إحياء لذكرى (جيمس كولبي"
"1961 إلى 2018

570
00:42:37,639 --> 00:42:39,641
:تـرجمة
مي بدر

