﻿1
00:00:17,852 --> 00:00:20,479
ليس لديهم نعناع عادي، لذا أحضرتُ لك
.نعناع التوت

2
00:00:20,646 --> 00:00:21,897
...أمي وأبي الأعزاء

3
00:00:22,106 --> 00:00:23,649
.وشطيرة لحم

4
00:00:24,859 --> 00:00:28,612
هل اشتريت لأمي وأبي بطاقة معايدة، أم أنك
تريد فقط أن توقع على هذه البطاقة؟

5
00:00:29,697 --> 00:00:32,199
.كنت سأشتري لهم بطاقة -
.صحيح -

6
00:00:32,408 --> 00:00:33,909
.أعطني هذه

7
00:00:43,127 --> 00:00:44,920
جميلة، أليس كذلك؟

8
00:00:46,338 --> 00:00:47,757
.المناظر الريفية

9
00:00:52,303 --> 00:00:53,763
.وقع على البطاقة فقط

10
00:00:53,971 --> 00:00:56,182
.اعذريني لأنني أهتم بأمر أختي الصغيرة

11
00:00:56,390 --> 00:00:57,558
.حمداً لله أصبحت كبيرة الآن

12
00:00:57,767 --> 00:01:00,436
.لا أحد يعرف، ربما يكون سفاحاً

13
00:01:00,644 --> 00:01:01,771
.اخفض صوتك

14
00:01:01,979 --> 00:01:04,982
عندما تتحدثين بهذه الطريقة، يصعب سماعك
.أكثر من الهمس

15
00:01:05,191 --> 00:01:06,275
.أنت تختلق هذا الكلام

16
00:01:06,776 --> 00:01:08,319
."قولي هذا الكلام لـ"طالبان

17
00:01:14,074 --> 00:01:16,243
.يا للهول، "كالي"، لقد كتبتِ لهم رواية

18
00:01:16,452 --> 00:01:19,830
،يجب أن تفكر في شيء تكتبه
.في غضون ساعة قبل أن نصل

19
00:01:32,009 --> 00:01:33,928
منطقة هادئة

20
00:01:42,061 --> 00:01:45,314
جميع الركاب الذين في طريقهم إلى الحافلات
..."في محطة "هارتفورد

21
00:01:45,564 --> 00:01:47,733
.يرجى استخدام المنصة 2

22
00:02:02,832 --> 00:02:04,875
ماذا تفعل؟ -
.افعلي بالضبط ما أقول لك -

23
00:02:05,084 --> 00:02:06,877
.لا وقت لطرح الأسئلة. اسمعيني فقط

24
00:02:07,086 --> 00:02:10,548
عندما أبدأ بالسير، خذي حقيبة الظهر
تلك. أترينها؟

25
00:02:10,714 --> 00:02:11,757
براين"، ماذا هناك؟"

26
00:02:11,924 --> 00:02:13,259
هل ترينها؟ -
.أجل -

27
00:02:13,425 --> 00:02:16,095
،سيقول لك صاحب السترة الرياضية إنها له
...تجادلي معه

28
00:02:16,262 --> 00:02:18,097
.إلى أن أعود أو أنادي عليك

29
00:02:18,264 --> 00:02:22,017
،وحين أنادي اسمك
.انبطحي بسرعة وازحفي إلى مكان ما بين المقاعد

30
00:02:22,184 --> 00:02:24,562
.أنت تخيفني بالفعل -
.افعلي فقط ما أقول لك -

31
00:02:24,770 --> 00:02:26,772
.كل شيء سيكون على ما يرام

32
00:02:37,366 --> 00:02:39,660
.مرحباً، المعذرة. هذه الحقيبة لي

33
00:02:39,869 --> 00:02:43,330
.ماذا؟ كلا، لا أعتقد ذلك -
.أجل، إنها لي. اتركيها من فضلك -

34
00:02:43,539 --> 00:02:46,166
.لا تتحدث معي بهذه الطريقة -
.تأكدي من الاسم. إنها لي -

35
00:02:46,375 --> 00:02:49,336
ما هي مشكلتك؟ -
.لا يهمني. هذه حقيبتي -

36
00:02:49,545 --> 00:02:51,797
.اترك الحقيبة -
.لن أتركها -

37
00:02:52,965 --> 00:02:54,300
!"كالي"

38
00:02:57,803 --> 00:02:59,680
ماذا تفعل؟ -
.انزلوا على الأرض -

39
00:03:25,873 --> 00:03:27,166
.حسناً، اسمعوا. أنا شرطي

40
00:03:27,374 --> 00:03:29,877
لا أحد يتحرك من مكانه، مفهوم؟

41
00:03:30,085 --> 00:03:31,128
هل معك أصفاد؟

42
00:03:46,810 --> 00:03:47,853
."كالي"

43
00:04:39,363 --> 00:04:40,823
.نعم

44
00:04:41,740 --> 00:04:44,618
.كلا، أنا لست قريبة من التلفاز
.أعطني فقط العناوين الرئيسية

45
00:05:05,556 --> 00:05:08,142
"دبليو إكس كيو إن"

46
00:05:08,350 --> 00:05:11,270
..."براين" -
براين"، هلا أخبرتنا ما حدث؟" -

47
00:05:11,478 --> 00:05:12,604
."هنا "القناة السابعة

48
00:05:12,813 --> 00:05:14,898
.هذا وقت عصيب جداً بالنسبة لعائلتي

49
00:05:15,149 --> 00:05:19,028
وماذا عن الرجلين على متن القطار؟ -
.أقدر لكم احترام خصوصيتنا -

50
00:05:19,236 --> 00:05:20,904
براين"، كيف تلقيت البلاغ؟"

51
00:05:42,718 --> 00:05:45,137
هل أكلت يا "براين"؟

52
00:05:46,597 --> 00:05:48,932
لقد أعددتُ لك شيئاً؟

53
00:06:02,780 --> 00:06:05,491
ما هو رأي إنفاذ القانون؟ -
.نحن بانتظار بيانهم -

54
00:06:05,657 --> 00:06:08,368
والمسلح الذي نجا؟ -
.رفض التحدث بدون محامي -

55
00:06:08,577 --> 00:06:10,287
ألم يصدر عنه أي عصبية أو كلام؟

56
00:06:10,496 --> 00:06:12,289
.صمت مطبق

57
00:06:13,290 --> 00:06:15,209
.حسناً. هذا شيء مثير للاهتمام

58
00:06:15,417 --> 00:06:17,503
."ثم لدينا هذا. "براين ميلز

59
00:06:17,669 --> 00:06:20,172
."عسكري سابق في قوات "القبعة الخضراء
."ثلاث جولات في "أفغانستان

60
00:06:20,339 --> 00:06:22,841
سأختلف معك. هذا الحادث
.لا علاقة له بالشرق الأوسط

61
00:06:23,008 --> 00:06:25,719
.بويرتو بيريو"، "كولومبيا"، يناير 2015"

62
00:06:25,928 --> 00:06:28,972
...آخر مشاركة فعلية لـ"ميلز" بالمشاركة

63
00:06:29,181 --> 00:06:31,767
مع القوات الخاصة الكولومبية
..."في عملية "سنو جو

64
00:06:31,975 --> 00:06:34,103
..."للقبض على "كارلوس ميخيا

65
00:06:34,311 --> 00:06:36,939
،المعروف باسم "كارنيسيرو" الجزار
.لا يهم

66
00:06:37,147 --> 00:06:38,857
.شوهد آخر مرة منذ 7 سنوات

67
00:06:39,108 --> 00:06:41,610
،تعتقد وكالة المخابرات المركزية
...استناداً إلى تقارير مؤكدة

68
00:06:41,819 --> 00:06:45,531
،أن منظمته تقوم الآن بتشغيل إرهابيين
."أسلحة، ومخدرات إلى "الولايات المتحدة

69
00:06:45,739 --> 00:06:46,949
بويرتو" ماذا؟" -
."بيريو" -

70
00:06:47,157 --> 00:06:52,371
"ميخيا" لم يكن هناك. لكن ابنه "ميغيل"
.كان موجوداً

71
00:06:53,914 --> 00:06:55,791
صديقنا على متن القطار فعل هذا؟ -
.أجل -

72
00:06:55,999 --> 00:06:59,795
أثناء محاولته إنقاذ حياة وكيل سري لإدارة
."مكافحة المخدرات "مايك هول

73
00:07:00,003 --> 00:07:02,464
...إن كان هذا انتقام "ميخيا" لمقتل ابنه

74
00:07:02,673 --> 00:07:05,425
.فإنه على الأغلب لن يتوقف حتى يفعل ذلك

75
00:07:08,095 --> 00:07:09,346
.جيد

76
00:07:10,639 --> 00:07:15,477
ابتداء من الآن نحن المسؤولون
.عن هذه القضية

77
00:07:15,686 --> 00:07:17,729
...الشرطة المحلية وشرطة الولاية

78
00:07:17,896 --> 00:07:20,482
،مكتب التحقيقات، وكالة الاستخبارات
.يجب أن ينسق الجميع فيما بينهم

79
00:07:20,691 --> 00:07:23,360
،سنعلن أن الجناة هما مريضين نفسيين
.والتحقيق جاري

80
00:07:23,569 --> 00:07:24,736
.حسناً، تعرفون الباقي

81
00:07:25,195 --> 00:07:28,365
اتصلي بمستشار الأمن القومي وقولي له
.إنني في طريقي إليه

82
00:07:42,004 --> 00:07:43,130
من أنتما؟

83
00:07:45,132 --> 00:07:46,300
"جون ديفيس"
محامي في القانون

84
00:07:46,466 --> 00:07:47,676
.حسناً، جيد

85
00:07:48,218 --> 00:07:50,429
.فك قيده من فضلك

86
00:08:00,856 --> 00:08:02,649
."مساعدتي "بيكا

87
00:08:02,900 --> 00:08:04,693
ماذا قلت للشرطة؟

88
00:08:04,902 --> 00:08:05,986
.لا شيء

89
00:08:06,195 --> 00:08:08,363
.يجب أن نسأل -
.والآن تعرفون الجواب -

90
00:08:08,572 --> 00:08:09,907
وغداً؟ -
ماذا عن الغد؟ -

91
00:08:10,115 --> 00:08:12,326
....وبعد غد، وبعد بعد غد، و

92
00:08:14,244 --> 00:08:15,829
.أنا لا أصدق هذا الكلام

93
00:08:16,747 --> 00:08:18,790
عفواً؟

94
00:08:18,999 --> 00:08:22,252
إنها لا تصدق أنه من الممكن بالنسبة لك
.أن لا تقول شيئاً أبداً

95
00:08:22,878 --> 00:08:24,254
.شرطة الولاية من جانب

96
00:08:24,421 --> 00:08:27,257
لكن الناس الذين تتعامل معهم سيلاحقونك
بعد ذلك؟

97
00:08:27,424 --> 00:08:29,092
.يجب أن أتفق معها

98
00:08:29,301 --> 00:08:30,469
.أنا أيضاً لا أصدق هذا الكلام

99
00:08:38,936 --> 00:08:41,438
ما هذا بحق السماء؟ -
ماذا كنت تتوقع؟ -

100
00:08:41,647 --> 00:08:44,858
أن يرسلوا شخصاً ليطلق سراحك؟ حقاً؟

101
00:08:51,240 --> 00:08:53,992
...أوعز لنا عميلنا أن نقول لك إن عائلتك

102
00:08:54,159 --> 00:08:56,995
.سيتم تعويضها بسخاء على تضحياتك

103
00:08:57,454 --> 00:08:59,373
--لم يكن هذا هو الاتفاق. كانت الضربة

104
00:08:59,539 --> 00:09:00,874
ماذا كانت؟ -
.كانت موفقة -

105
00:09:01,041 --> 00:09:02,668
كيف عرفت ذلك؟ -
.قمنا بقتلها -

106
00:09:02,834 --> 00:09:05,462
وماذا عنه؟ -
--كلا، طُلب منا أن نتركه من أجل -

107
00:09:10,759 --> 00:09:14,304
ألم تقل لك للتو أنه من المستحيل
.أن لا تقول شيئاً إلى الأبد

108
00:09:16,765 --> 00:09:19,434
أنتم شرطة؟ -
.من فضلك -

109
00:09:20,060 --> 00:09:24,481
،في حال لم تستوعب ذلك بالفعل
.حياتك الآن بين أيدينا

110
00:09:24,773 --> 00:09:29,069
لذلك لو كنت مكانك، سأحاول أن أبدأ
.التأقلم مع الوضع الراهن

111
00:09:46,503 --> 00:09:49,840
من تلك المرأة التي تجلس بجانب
هنري ماسترز"؟"

112
00:09:53,385 --> 00:09:54,428
.لا أعرف

113
00:09:54,636 --> 00:09:56,805
..."سنبدأ بالوقوف لنشيد "الأب الأزلي

114
00:09:57,014 --> 00:10:00,517
الذي ستجدوه في الصفحة 352
.في كتاب التراتيل

115
00:10:30,130 --> 00:10:31,256
"تحميل "ريموت إكسبلويت
موافق

116
00:11:11,421 --> 00:11:13,965
.كانت "كالي" أعز صديقة لدي

117
00:11:14,466 --> 00:11:16,510
.إنها زميلتي في السكن

118
00:11:17,052 --> 00:11:19,054
.وملهمتي

119
00:11:19,221 --> 00:11:25,477
إن كان هناك شخص على هذا الكوكب هدفه
...الوحيد الاهتمام بالآخرين

120
00:11:25,727 --> 00:11:28,021
."فإنها "كالي ميلز

121
00:11:31,775 --> 00:11:34,444
.لدينا بعض السياح في المدينة -
أين؟ -

122
00:11:34,653 --> 00:11:35,695
.على بعد حي من المنزل

123
00:11:35,904 --> 00:11:37,114
.سيارة سوداء كبيرة

124
00:11:37,322 --> 00:11:39,866
كم شخص؟ -
.لم أتمكن من الرؤية. النوافذ مظللة -

125
00:11:40,700 --> 00:11:41,952
.حسناً

126
00:12:03,181 --> 00:12:04,850
.مرحباً -
.مرحباً -

127
00:12:05,308 --> 00:12:06,977
."آشا" -
.أعرف -

128
00:12:11,898 --> 00:12:13,608
.أنا آسف

129
00:12:13,942 --> 00:12:17,946
"أردت فقط أن أقول لك إن "كالي
.كانت دائماً تتحدث عنك

130
00:12:19,156 --> 00:12:20,574
.شقيقها بطل الحرب

131
00:12:20,782 --> 00:12:23,952
.لا بد أنها بالغت في الحديث عني

132
00:12:24,161 --> 00:12:25,620
.لا أعتقد ذلك

133
00:12:25,829 --> 00:12:29,124
أنت تدركين أن ما قلته في التأبين يجعلك
.واحدة من الأسرة الآن

134
00:12:30,792 --> 00:12:33,003
هل أجدت التعبير؟ -
هل تمزحين؟ -

135
00:12:34,129 --> 00:12:35,964
.لا أعرف كيف أشكرك يا عزيزتي

136
00:12:36,173 --> 00:12:37,799
.لا داعي لذلك. كان ذلك شرف لي

137
00:12:38,008 --> 00:12:43,013
أمي، سيارة من تلك؟ -
.لا أعرف. لم أرها من قبل -

138
00:12:43,180 --> 00:12:45,640
لماذا؟ -
.المعذرة -

139
00:12:50,020 --> 00:12:51,438
.أنتم

140
00:12:57,360 --> 00:12:59,654
.هل تبحثون عني؟ ها أنا ذا

141
00:13:06,244 --> 00:13:09,706
هل هناك شيء تريد أن تقوله لي؟ -
.إنها غلطتي -

142
00:13:10,874 --> 00:13:13,376
.ماتت "كالي" بسببي

143
00:13:14,377 --> 00:13:16,546
كيف؟ -
...لم يكونوا مجرد مرضى نفسيين -

144
00:13:16,713 --> 00:13:19,633
.على متن ذلك القطار يا أبي
.كانوا محترفين، قتلة مأجورين

145
00:13:19,799 --> 00:13:22,677
الشرطة ومكتب التحقيقات والجميع مخطئين؟ -
.أو يخفون الحقيقة -

146
00:13:22,844 --> 00:13:24,930
لماذا يكذبون؟ -
.لا أعرف يا أبي -

147
00:13:25,138 --> 00:13:28,016
.لن أخاطر بحياتك أنت وأمي أيضاً

148
00:13:28,183 --> 00:13:30,602
.دعنا نتروى قليلاً -
."اتصل بـ"جو روبرتس -

149
00:13:30,769 --> 00:13:33,104
اطلب منه أن ينشر تفاصيل الشرطة
...خارج هذا المنزل

150
00:13:33,271 --> 00:13:35,857
.من الأمام والخلف، 24 ساعة في اليوم -
وماذا أقول له؟ -

151
00:13:36,066 --> 00:13:37,234
.قل له ما قلتُ لك

152
00:13:37,484 --> 00:13:40,654
،اطلب منه أن يحتفظ بذلك لنفسه
.وأن يجد ذريعة أخرى

153
00:13:40,862 --> 00:13:43,782
.أحتاج إلى بضعة أيام على الأقل -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

154
00:13:45,742 --> 00:13:47,911
.هذا من أجلك أنت وأمي

155
00:13:48,370 --> 00:13:51,915
لم أكن أعلم متى الوقت المناسب لأعطيك
...إياها. لكن الآن

156
00:13:52,541 --> 00:13:54,334
.بلغ سلامي إلى أمي

157
00:13:54,751 --> 00:13:58,255
--قل لها إنني آسف، وبأنني -
وبأنك ماذا؟ -

158
00:14:05,929 --> 00:14:08,515
لا يمكن لوالدتك
.أن تخسرك أنت أيضاً يا بني

159
00:14:12,143 --> 00:14:14,729
.أفهم ذلك يا أبي

160
00:14:26,700 --> 00:14:29,494
.تعقب الهاتف يعمل. إنه يتحرك

161
00:14:29,703 --> 00:14:31,621
هل يمكن أن أخالفكم بالرأي؟ -
.باختصار -

162
00:14:31,830 --> 00:14:34,749
لماذا لا يمكن أن نخبره بما نفعل؟ -
.أمن العمليات -

163
00:14:34,958 --> 00:14:37,168
.نحن لا نعرف شيئاً عنه -
.نحن نعرف القليل -

164
00:14:37,377 --> 00:14:39,588
.هذا ليس كافياً -
هل لدينا واجب أخلاقي؟ -

165
00:14:39,754 --> 00:14:41,715
.أنت تضيعين الوقت -
واجب أخلاقي تجاه من؟ -

166
00:14:41,881 --> 00:14:44,509
أن نخبره أننا نستخدمه لنتخلص
."من "كارنيسيرو

167
00:14:44,676 --> 00:14:46,469
."نحن نلعب بحياة عائلة "ميلز

168
00:14:46,636 --> 00:14:48,847
.بعد أن اتضح الأمر من القاتل الناجي

169
00:14:49,014 --> 00:14:50,849
ماذا اتضح؟ -
.سبق وأوضحت الأمر -

170
00:14:51,433 --> 00:14:53,226
.مرة أخرى. من أجلي فقط

171
00:14:55,812 --> 00:14:58,523
كارلوس ميخيا" دبر ضربة لقتل شقيقة"
..."براين ميلز"

172
00:14:58,732 --> 00:15:02,277
حتى يتجرع "ميلز" من نفس الكأس
.الذي تجرع منها "ميخيا" بعد مقتل ابنه

173
00:15:02,527 --> 00:15:06,448
"استأجر الآن مرتزقة ليحضروا له "ميلز
.على قيد الحياة

174
00:15:08,408 --> 00:15:11,536
هل أدركت ما قمتِ به للتو؟
.لقد غابت عنك أهم حيثية

175
00:15:13,371 --> 00:15:16,875
استخدام "ميلز" يعطينا أفضل فرصة في 10
.سنوات للقبض على "ميخيا" على قيد الحياة

176
00:15:17,083 --> 00:15:20,295
إنها فرصتنا الوحيدة. وإن كان يعمل الآن
...مع إرهابيين

177
00:15:20,462 --> 00:15:22,130
...الواجب الأخلاقي الوحيد لدينا هو

178
00:15:22,297 --> 00:15:25,550
.أن نعرف من هم، وأين هم، ونمنعهم

179
00:15:29,846 --> 00:15:31,890
.اتركه. لن تكسب هذه الجولة

180
00:15:36,770 --> 00:15:37,854
.نلنا منه

181
00:15:56,456 --> 00:15:58,291
.وصل إلى البيت

182
00:16:04,422 --> 00:16:06,591
.استخدم اللوح الخلفي

183
00:16:07,342 --> 00:16:08,843
.ضعيفة جداً -
.أنت فاشل -

184
00:16:11,680 --> 00:16:14,516
ما الأمر؟ -
.دعني أجرب -

185
00:16:24,693 --> 00:16:26,903
.اعذريني لأنني أهتم بأمر أختي الصغيرة

186
00:16:27,112 --> 00:16:28,697
.حمداً لله أصبحت كبيرة الآن

187
00:16:31,825 --> 00:16:33,368
.بالتأكيد -
.هذا صحيح -

188
00:16:33,576 --> 00:16:34,994
هل أهلك في المنزل؟

189
00:16:37,414 --> 00:16:41,000
.ماما"، هنا "بابا". التأكد من الاتصال" -
."أسمعك. بوضوح يا "بابا -

190
00:16:42,085 --> 00:16:46,256
.وصلنا الآن. ننتظر في الخارج -
.مفهوم. استعدوا -

191
00:17:44,856 --> 00:17:47,859
.نفس المركبة مرت من هنا قبل 8 دقائق

192
00:17:50,069 --> 00:17:52,030
.لدينا سائحين

193
00:17:53,406 --> 00:17:55,116
.رجل وامرأة

194
00:17:55,325 --> 00:17:56,409
.استعدوا

195
00:17:56,618 --> 00:17:58,495
.يبدو أن أمامنا مواجهة

196
00:18:23,728 --> 00:18:25,188
.سلاح

197
00:18:25,396 --> 00:18:26,606
.أسلحة. اثنان

198
00:18:29,651 --> 00:18:31,903
بالإضافة إلى كواتم صوت. أعتقد أنه سلاح
."هكلر آند كوخ"

199
00:18:33,696 --> 00:18:35,114
."إنه "كوخ" مع حرف "كاي

200
00:18:35,323 --> 00:18:36,407
.بابا، هنا ماما

201
00:18:36,616 --> 00:18:39,369
،الزموا مكانكم. لا تشاركوا. أكرر
.لا تشاركوا

202
00:19:08,356 --> 00:19:10,483
.لقد قتل اثنين للتو

203
00:19:36,801 --> 00:19:39,637
.من أنت؟ من ارسلك

204
00:19:41,639 --> 00:19:42,974
.تحركوا

205
00:19:45,351 --> 00:19:46,853
.سيارة الفورد تعود أدراجها

206
00:19:47,061 --> 00:19:48,771
.سندخل

207
00:20:08,416 --> 00:20:11,711
ميلز" في المنزل. قوموا بالالتفاف وراء"
.المنزل. انتظروا في الخارج

208
00:20:17,634 --> 00:20:20,970
.أقول لك. هذا الرجل لديه مهارات

209
00:20:34,567 --> 00:20:36,569
نُزل

210
00:21:04,639 --> 00:21:05,640
!دعه وشأنه

211
00:21:09,560 --> 00:21:12,063
.سأحميك يا "مايك". سأحميك

212
00:21:19,445 --> 00:21:21,364
.أبي، أنت تتصبب عرقاً

213
00:21:22,490 --> 00:21:24,659
.أحدهم يتصل بك

214
00:21:25,576 --> 00:21:28,246
.الله عالم بالحال

215
00:21:30,081 --> 00:21:32,417
.آسف يا حبيبتي. إنه عمل

216
00:21:36,129 --> 00:21:37,839
براي"؟" -
أين أنت الآن؟ -

217
00:21:38,589 --> 00:21:39,716
أنا في المنزل. لماذا؟

218
00:21:39,924 --> 00:21:42,301
معك "ليان"؟ -
أجل، إنها عطلة نهاية الأسبوع. لماذا؟ -

219
00:21:43,761 --> 00:21:46,848
.يجب أن تترك المنزل. كلاكما. الآن

220
00:21:47,932 --> 00:21:50,018
."عميل إدارة مكافحة المخدرات "مايك هول

221
00:21:50,226 --> 00:21:51,394
هل تسمعني؟ -
.أجل -

222
00:21:51,561 --> 00:21:55,314
إذا كانوا يلاحقوني، فإنها فقط مسألة وقت
.قبل أن يلاحقوك أنت أيضاً

223
00:21:55,481 --> 00:21:57,400
من--؟ من يلاحقك؟

224
00:21:57,608 --> 00:21:59,027
من برأيك؟

225
00:22:00,028 --> 00:22:02,655
...إذاً كان القتلة على متن القطار -
.بالضبط -

226
00:22:02,864 --> 00:22:04,907
حاولوا للتو مرة أخرى، هذه المرة
.في بيتي

227
00:22:05,324 --> 00:22:07,994
هل تأذيت؟ -
.أصبت برصاصة في ساقي. سأكون بخير -

228
00:22:08,202 --> 00:22:09,245
.اخترقت ساقي

229
00:22:09,454 --> 00:22:12,123
أين أنت؟ -
."في نُزل في "جيرسي -

230
00:22:12,331 --> 00:22:13,791
.أنا قادم إليك -
.كلا -

231
00:22:14,000 --> 00:22:15,585
.خذ "ليان" فقط إلى مكان آمن

232
00:22:16,044 --> 00:22:17,503
.يمكنني أن أجري اتصالاً وأرسل فريقاً

233
00:22:17,712 --> 00:22:20,298
.لا ترسل أحد. سأحل الأمر بنفسي -
.هذا جنون -

234
00:22:20,465 --> 00:22:23,926
.أخبرني فقط أنك تضع ابنتك في السيارة الآن

235
00:22:25,136 --> 00:22:27,388
--حسناً، لا بأس. لكن -
.لا أعذار. تحرك -

236
00:22:27,597 --> 00:22:28,639
.إلى اللقاء

237
00:22:57,877 --> 00:22:59,170
.هناك اتصال وارد إليه

238
00:23:00,046 --> 00:23:02,882
.وفقاً لهذا، هو لا يتلقى اتصالاً -
.يمكنني أن أسمع الاهتزاز -

239
00:23:03,382 --> 00:23:05,635
.إنه ليس هاتفه. لا بد أنه جهاز آخر

240
00:23:15,770 --> 00:23:17,230
:رسالة واردة
.اتصل "ميلز" للتو

241
00:23:17,438 --> 00:23:19,941
من نُزل في "جيرسي". أصيب بطلق ناري
في ساقه. ما الخطب؟

242
00:23:35,123 --> 00:23:38,000
صادرة: أي نُزل؟

243
00:23:38,209 --> 00:23:40,878
...إرسال

244
00:23:53,766 --> 00:23:56,769
.هذا هاتفه. مكالمة واردة، رمز المنطقة 703

245
00:23:56,978 --> 00:24:00,189
هل أنت و"ليان" في الطريق؟ -
.لا يمكنك تركك وحدك هناك -

246
00:24:00,398 --> 00:24:01,941
.قلتُ لك، لا تقلق بشأني

247
00:24:02,150 --> 00:24:03,442
.لا أستطيع يا صديقي

248
00:24:03,651 --> 00:24:05,027
.هذا مستحيل

249
00:24:05,278 --> 00:24:08,364
،عملت لمدة 4 سنوات مع هؤلاء الأوغاد
.أعرف كيف يفكرون

250
00:24:09,448 --> 00:24:14,412
،حسناً. نُزل "بيسكين"، طريق 202
.مفرق 7

251
00:24:14,620 --> 00:24:16,247
.حسناً، أعطني 5 ساعات

252
00:24:16,455 --> 00:24:18,833
.سأتصل بك عندما أكون على بعد 30 دقيقة

253
00:24:28,885 --> 00:24:29,927
"رسالة واردة: نُزل "بيسكين

254
00:24:30,094 --> 00:24:31,137
طريق 202، مفرق 7

255
00:24:34,640 --> 00:24:35,850
.لنفكر بصوت عال

256
00:24:36,392 --> 00:24:38,769
أنت لم تعد في وكالة الاستخبارات المركزية
.بعد الآن

257
00:24:39,437 --> 00:24:41,939
...أخبره "ميلز" للتو أن حياة ابنته في خطر

258
00:24:42,106 --> 00:24:44,817
وهو قلق على "ميلز" أكثر من ابنته؟

259
00:24:59,790 --> 00:25:03,461
.إنه يتحرك مرة أخرى

260
00:25:23,856 --> 00:25:25,691
.رسالة واردة: تم التنفيذ

261
00:25:34,784 --> 00:25:36,035
رسالة واردة: ك

262
00:25:53,094 --> 00:25:54,887
ك"؟"

263
00:25:56,180 --> 00:25:58,099
منذ متى وأنت النذل الذي يعمل لصالحهم؟

264
00:25:58,307 --> 00:25:59,934
لا أتوقع منك أن تفهم الوضع؟

265
00:26:00,142 --> 00:26:02,561
لعبت على الطرفين من قبل عندما
كنت في مهمة سرية؟

266
00:26:03,104 --> 00:26:05,189
أفهم الوضع"؟ أليس هذا ما قلت للتو؟"

267
00:26:05,398 --> 00:26:07,316
.اسمع، أنا آسف بشأن أختك

268
00:26:07,525 --> 00:26:11,320
."لكنهم هددوني بقتل ابنتي. ابنتي "ليان

269
00:26:17,243 --> 00:26:19,078
هل تريد أن تعرف متى تم افتضاح أمري؟

270
00:26:19,245 --> 00:26:21,247
عندما قتلت أنت والكولمبيي
.ذلك الخسيس في الغارة

271
00:26:21,414 --> 00:26:24,041
أين هو؟ -
هل أنت جاد؟ -

272
00:26:24,250 --> 00:26:27,795
هل تعتقد بالفعل أنني أعرف مكان
كارلوس ميخيا"؟"

273
00:26:27,962 --> 00:26:31,424
.يمكنك أن تفعل ما هو أفضل من ذلك -
.اتصالي الوحيد بالمنظمة عن طريق محامي -

274
00:26:31,590 --> 00:26:33,509
أين؟ -
.نيويورك -

275
00:26:33,718 --> 00:26:35,219
.سنتصل بـ"نيويورك" إذاً

276
00:26:39,390 --> 00:26:41,183
من هذا؟

277
00:26:41,350 --> 00:26:43,978
ألا تعتقد أنهم سيضايقوني أنا أيضاً؟

278
00:26:44,186 --> 00:26:46,814
مع من برأيك تتعامل يا "براين"؟

279
00:26:47,732 --> 00:26:49,150
.المخرج من هنا

280
00:27:43,871 --> 00:27:46,874
.لن نخرج من هنا أحياء. أنت تعلم ذلك -
.أريد ربطة عنقك -

281
00:27:47,041 --> 00:27:49,543
ماذا؟ -
.ربطة عنقك -

282
00:28:07,561 --> 00:28:09,730
إلى متى تعتقد أنه يمكنك الهروب يا "براين"؟

283
00:28:09,939 --> 00:28:11,232
يوم؟ يومان؟ أسبوع؟

284
00:28:14,026 --> 00:28:16,695
.رجل واحد ضد موارد منظمة بأكملها

285
00:28:39,969 --> 00:28:41,345
.لا أعتقد أن أحد قد تعرض للأذى

286
00:28:41,554 --> 00:28:43,097
.هذا مثير للاهتمام -
ماذا؟ -

287
00:28:43,305 --> 00:28:44,473
.إنهم لا يطلقون النار

288
00:28:53,816 --> 00:28:56,777
...يرجى أخذ العلم

289
00:29:08,914 --> 00:29:10,666
مهلاً، مهلاً، إلى أين ذاهبان؟

290
00:29:10,875 --> 00:29:13,127
.لا يمكنكما النزول إلى هناك

291
00:29:47,578 --> 00:29:49,872
لم تلتق قط بأختي، أليس كذلك؟

292
00:29:53,751 --> 00:29:55,920
.دعني أحدثك عنها

293
00:30:01,675 --> 00:30:03,219
.كانت جميلة

294
00:30:05,763 --> 00:30:07,264
.لطيفة

295
00:30:09,266 --> 00:30:10,601
.ذكية

296
00:30:29,870 --> 00:30:33,999
أدعو الله أن لا تقف موقفي وتكون
.في موضع اختيار صعب

297
00:30:34,875 --> 00:30:36,710
."أنا أعني ما أقول يا "براين

298
00:30:39,088 --> 00:30:42,174
.نصيحتي لك أن لا تنجب أطفال أبداً

299
00:30:44,760 --> 00:30:46,178
.خصوصاً ابنة

300
00:31:24,925 --> 00:31:27,219
.انتبه إلى السكة الحديدية الثالثة

301
00:31:31,015 --> 00:31:32,725
.لا أريد أن أسمع صوتك وأنت تموت

302
00:31:32,933 --> 00:31:35,311
.أريدك فقط أن تذهب

303
00:32:11,972 --> 00:32:13,390
.أنا هنا

304
00:32:14,433 --> 00:32:18,395
أنا متأكد تماماً أنه طلب منكم إحضاري
.على قيد الحياة، تحت طائلة الموت

305
00:32:18,604 --> 00:32:20,981
.وإلا كنت سأكون في عداد الموتى الآن

306
00:32:21,315 --> 00:32:24,151
.لن أقضي بقية حياتي هارباً منكم

307
00:32:24,360 --> 00:32:27,071
.سأرمي سلاحي الآن

308
00:33:10,072 --> 00:33:11,865
.هذا ليس مبشر

309
00:33:12,074 --> 00:33:14,159
هل تقصد الهاتف؟

310
00:33:19,039 --> 00:33:20,791
.أخبار سيئة

311
00:33:20,999 --> 00:33:22,835
هل أعرفك؟ -
.أخذوا ابنتك -

312
00:33:23,043 --> 00:33:25,462
.المنظمة -
كيف عرفتم؟ -

313
00:33:25,671 --> 00:33:27,965
تريد أن تضيع الوقت في الحديث
عن كل ما نعرفه؟

314
00:33:28,173 --> 00:33:29,633
.اخرج هاتفك أيها الأحمق

315
00:33:29,842 --> 00:33:32,094
.أخرج هاتفك الآن

316
00:33:34,388 --> 00:33:36,640
.اتصلت مدرستها 7 مرات

317
00:33:37,474 --> 00:33:38,517
.أبلغوا الوحدات

318
00:33:38,726 --> 00:33:41,729
.لتتحرك وكالة الأمن القومي ومكتب التحقيقات
.زودوا وكالة الاستخبارات بالمعلومات فقط

319
00:33:42,271 --> 00:33:44,773
.تم، تم، وتم تقريباً

320
00:33:44,982 --> 00:33:46,316
.حسناً، ابدؤوا التنفيذ

321
00:33:48,861 --> 00:33:51,864
هذه فرصتك الوحيدة لاستعادتها، هل تفهم؟

322
00:33:52,114 --> 00:33:53,782
.أجل

323
00:34:02,499 --> 00:34:05,711
.ها نحن ذا -
العميل "هول". ما هذه المفاجئة؟ -

324
00:34:05,919 --> 00:34:08,088
.أخذوا ابنتي -
ماذا قلت؟ -

325
00:34:08,297 --> 00:34:10,466
--سمعتني. فعلت كل ما طلب مني

326
00:34:10,674 --> 00:34:12,301
.انتظر. هذا ليس خط آمن

327
00:34:12,509 --> 00:34:16,180
...ستتصل بموكلك وتعيد ابنتي في الحال

328
00:34:16,597 --> 00:34:20,267
وإلا سأسلم نفسي وستكون في بذلة السجن
.هذه الليلة

329
00:34:24,563 --> 00:34:26,940
ماذا سنفعل الآن؟ -
.نحن من أخذ ابنتك -

330
00:34:27,149 --> 00:34:28,192
.إنها بخير

331
00:34:28,400 --> 00:34:31,445
.من ناحية أخرى، أنهيت مهمة صعبة للتو

332
00:34:58,972 --> 00:35:01,433
نعم؟ -
.أريد التحدث مع موكلي -

333
00:35:01,642 --> 00:35:02,768
.حسناً، إنه ليس هنا

334
00:35:02,976 --> 00:35:04,686
متى تتوقع وصوله؟ -
.قريباً -

335
00:35:04,895 --> 00:35:06,063
المعنى؟ -
.سريعاً -

336
00:35:06,271 --> 00:35:08,273
--شكراً لك، كنت -
.إنه في الجو -

337
00:35:09,024 --> 00:35:11,819
.حسناً -
.لا تقفل الخط. بضع ثوان أخرى -

338
00:35:11,985 --> 00:35:15,072
هل أنت على اتصال معه؟ -
.صمت لاسلكي تام. هو يتصل بي أولاً -

339
00:35:15,280 --> 00:35:16,657
لماذا؟ هل هناك مشكلة؟

340
00:35:17,282 --> 00:35:18,367
.هذا محتمل

341
00:35:18,575 --> 00:35:19,660
هل تؤثر على زيارته؟

342
00:35:19,868 --> 00:35:22,287
هل ستشغل الإرسال إن قلت نعم؟ -
.كلا -

343
00:35:22,496 --> 00:35:24,540
.لن أشغل الأضواء على المدرج

344
00:35:24,748 --> 00:35:27,751
أليس هذا ما تقول إن علي القيام به؟ -
.وجدته -

345
00:35:28,502 --> 00:35:30,629
.اطلب منه أن يتصل بي عندما يهبط

346
00:35:31,171 --> 00:35:34,174
راقبوا المحامي جيداً. أعيدوا توجيه
.جميع المكالمات

347
00:36:48,290 --> 00:36:50,375
.قتلت ابني

348
00:36:51,960 --> 00:36:54,546
.وأنت قتلت أختي

349
00:36:57,424 --> 00:36:58,717
.أجل

350
00:37:09,645 --> 00:37:11,688
.أجل، فعلتُ ذلك

351
00:37:16,526 --> 00:37:18,487
.أعطني الشفرة 22

352
00:37:25,661 --> 00:37:28,872
...مات ابنك وهو يحمل بندقية موجهة

353
00:37:29,039 --> 00:37:31,291
إلى رأس عميل
.في وكالة مكافحة المخدرات

354
00:37:31,500 --> 00:37:36,046
.وتوفيت أختي وهي لا تحمل سلاحاً وبريئة

355
00:37:36,964 --> 00:37:40,258
...أتساءل، أي نوع من الرجال

356
00:37:40,884 --> 00:37:42,886
أنت؟

357
00:37:47,683 --> 00:37:50,060
.تماماً كما تصورت

358
00:37:51,520 --> 00:37:54,439
.لكن كان علي أن أرى ذلك بنفسي

359
00:37:56,817 --> 00:37:58,318
.شخص جبان

360
00:38:10,414 --> 00:38:11,748
.انزلوه. الآن

361
00:38:32,185 --> 00:38:33,478
!بسرعة

362
00:38:56,793 --> 00:38:59,588
!تراجعوا

363
00:39:00,756 --> 00:39:02,382
!تراجعوا وإلا سيموت

364
00:39:04,384 --> 00:39:06,094
.أنا ميت بالفعل. اقتلوه

365
00:39:08,680 --> 00:39:11,224
لا يمكنهم ذلك. أليس كذلك؟

366
00:39:13,435 --> 00:39:15,687
.لا فائدة ترجى مني وأنا ميت -
.افعلوا ذلك الآن -

367
00:39:15,896 --> 00:39:17,898
.اتركه -
!لقد قتل ابني -

368
00:39:22,194 --> 00:39:23,528
.من أجل أختي

369
00:39:28,075 --> 00:39:30,577
.ماما، هنا بابا. تم تأمين الهدف
.إنه على قيد الحياة ويتحرك

370
00:39:30,786 --> 00:39:33,580
.حول -
.سمعت. ماذا عن "ميلز"؟ حول -

371
00:39:47,761 --> 00:39:50,555
.في الكوب الأزرق رقائق ثلج

372
00:39:57,437 --> 00:39:59,940
.كنتِ في جنازة أختي

373
00:40:00,148 --> 00:40:02,818
.أجل، كنت هناك

374
00:40:03,652 --> 00:40:05,695
من أنت؟

375
00:40:07,739 --> 00:40:10,408
الرجل الذي أطلق النار عليك يعمل
.تحت إمرتي

376
00:40:12,911 --> 00:40:14,204
أين أنا؟

377
00:40:14,412 --> 00:40:17,290
.بوفالو بريسبيتريان". جناح الصدمة"

378
00:40:20,919 --> 00:40:23,463
هل فهمت لماذا تم إطلاق النار عليك؟

379
00:40:26,800 --> 00:40:30,053
.لقد قتل أختي

380
00:40:35,976 --> 00:40:37,644
."اسمي "كريستينا هارت

381
00:40:37,853 --> 00:40:40,021
...أنا نائب مدير بمسؤوليات خاصة

382
00:40:40,230 --> 00:40:43,233
.في مكتب مدير الاستخبارات الوطنية

383
00:40:43,441 --> 00:40:45,235
.قمتم باستغلالي

384
00:40:45,902 --> 00:40:48,280
...قمتُ بإبلاغ مدير الاستخبارات الوطنية

385
00:40:48,488 --> 00:40:51,533
.مجلس الأمن القومي والرئيس

386
00:40:52,534 --> 00:40:55,537
والآن ستقولين لي أن لا شيء
.من هذا قد حدت

387
00:40:55,745 --> 00:41:00,041
أنا مسؤولة عن "فريق العمل السري
."في حالات الطوارئ

388
00:41:00,250 --> 00:41:01,293
من أطلق النار علي؟

389
00:41:01,501 --> 00:41:03,378
.الذي أنقذ حياتك

390
00:41:08,425 --> 00:41:11,136
."قل لي بماذا تؤمن يا "براين

391
00:41:12,262 --> 00:41:16,892
.لأنني أرى رجلاً مؤهلاً لحماية الآخرين

392
00:41:17,100 --> 00:41:19,311
.هذا ما جُبلت عليه. هذه هي حقيقتك

393
00:41:19,519 --> 00:41:22,147
لهذا السبب واجهت هؤلاء المسلحين
.على متن القطار

394
00:41:22,314 --> 00:41:27,277
.لتحمي الـ93 راكباً في الحافلة

395
00:41:27,861 --> 00:41:30,530
.فعلتُ فقط ما فعلت

396
00:41:31,907 --> 00:41:34,075
--لكن عندما فشلت في حماية أختك

397
00:41:34,284 --> 00:41:38,121
من أنت بحق السماء لتقولي--؟ -
.قل لي إن هذا لم يكن شعورك -

398
00:41:43,251 --> 00:41:46,213
.بل لا زلت أشعر بذلك

399
00:41:49,758 --> 00:41:53,970
"اسمع، القبض على "كارلوس ميخيا
.على قيد الحياة، أمر حيوي للأمن القومي

400
00:41:54,179 --> 00:41:56,932
لكن العمل على المعلومات الاستخباراتيه
...التي سيقدمها لنا

401
00:41:57,098 --> 00:42:00,268
وعدم ارتكاب أخطاء، هو الذي سيجعلنا
.نكسب المال

402
00:42:06,024 --> 00:42:07,734
.أنت تتعاقدين معي

403
00:42:15,951 --> 00:42:18,411
وإن رفضت؟

404
00:42:22,415 --> 00:42:25,210
إذاً نعم أنت على حق. لا شيء من هذا
.قد حدث

405
00:42:30,131 --> 00:42:32,509
.وماتت "كالي" من أجل لا شيء

406
00:43:16,803 --> 00:43:18,763
:تـرجمة
ريعان خطيب

