﻿1
00:00:15,015 --> 00:00:16,267
مرحباً؟

2
00:00:16,434 --> 00:00:18,769
"مرحباً، أنا "آشا -
مرحباً -

3
00:00:18,936 --> 00:00:20,438
هل يمكننا التكلم؟

4
00:00:20,604 --> 00:00:21,939
بالطبع

5
00:00:22,106 --> 00:00:24,233
أعني شخصياً

6
00:00:25,693 --> 00:00:26,777
نعم، متى؟

7
00:00:26,944 --> 00:00:29,989
يمكنني لقاؤك في منزلك بعد 20 دقيقة

8
00:00:30,448 --> 00:00:31,532
حسناً

9
00:00:31,699 --> 00:00:33,117
يمكنني فعل ذلك

10
00:00:33,284 --> 00:00:34,368
شكراً

11
00:00:34,535 --> 00:00:36,120
كل شيء...؟

12
00:00:36,954 --> 00:00:38,539
آشا"؟"

13
00:00:47,047 --> 00:00:48,549
"بالتيمور، ماريلاند"

14
00:00:51,010 --> 00:00:52,720
هيا انهض، أنت بخير

15
00:00:52,887 --> 00:00:54,513
هذا مؤلم يا أبي

16
00:00:54,680 --> 00:00:57,600
."يجب أن تكون أقوى يا "أمير
...ماذا سيحصل عندما لا أكون هنا

17
00:00:57,767 --> 00:01:00,436
لحمايتك؟... -
لماذا؟ إلى أين ستذهب؟ -

18
00:01:04,690 --> 00:01:05,733
لا مكان

19
00:01:08,068 --> 00:01:10,154
"كاميرا 12 "غوين أوكس
مكتب "بالتيمور" الميداني

20
00:01:10,321 --> 00:01:12,448
أحاول تعليمك أن تكون قوياً فقط

21
00:01:18,329 --> 00:01:20,581
.استمر في التمرن
سأذهب لإحضار القهوة

22
00:01:20,748 --> 00:01:22,082
ثم يحين وقت المدرسة

23
00:01:34,428 --> 00:01:37,139
هنا "تومسون" 9547201

24
00:01:37,306 --> 00:01:38,307
بالتيمور" - مكتب المراقبة التابع"
لمكتب التحقيقات الفدرالية

25
00:01:38,474 --> 00:01:39,600
فقدنا للتو الصورة
"في منتزه "غوين أوكس

26
00:01:39,767 --> 00:01:42,311
.ولا يمكن إعادة تشغيلها
"وقد فقدنا المراقبة على "زهاد

27
00:01:42,478 --> 00:01:44,814
أوصلني بنائب المدير من فضلك

28
00:01:45,147 --> 00:01:49,235
اسمعوا، الرقم 4 على اللائحة
..."عصمت زهاد"

29
00:01:49,401 --> 00:01:52,029
خرج عن المراقبة للتو...
"في "غوين أوكس

30
00:01:52,196 --> 00:01:55,616
بالنسبة إلينا، فإنّ "زهاد" طليق
وجاهز للعمل

31
00:02:16,804 --> 00:02:18,639
مرحباً

32
00:02:18,806 --> 00:02:21,475
....كنت لأعانقك لكن -
لا بأس -

33
00:02:26,856 --> 00:02:28,274
هل تشربين شيئاً؟

34
00:02:29,275 --> 00:02:32,111
..."أولاً، لا أريدك أن تعتقد يا "براين

35
00:02:32,278 --> 00:02:35,865
أنني لا أعرف ما الذي مررت به...
"منذ أن ماتت "كالي

36
00:02:36,031 --> 00:02:37,157
قتلت

37
00:02:37,324 --> 00:02:38,659
لكن لا بأس

38
00:02:38,826 --> 00:02:41,537
قتلت، صحيح

39
00:02:41,996 --> 00:02:47,626
مع ذلك عليّ القول إنني مشوشة قليلاً

40
00:02:50,170 --> 00:02:51,964
يتعلق الأمر بذلك

41
00:02:53,257 --> 00:02:55,217
"كارلوس ميخا"

42
00:02:57,011 --> 00:02:59,179
...يتعلق الأمر بك أكثر

43
00:03:00,681 --> 00:03:03,225
ولماذا لديك البث المباشر لهاتفه الخلوي...

44
00:03:05,394 --> 00:03:08,856
هاتفه الخلوي المراقب من قبل الحكومة بالمناسبة

45
00:03:09,607 --> 00:03:11,734
أخطأت بأن أريتك إياه

46
00:03:11,901 --> 00:03:14,028
ربما، لكنك فعلت

47
00:03:14,194 --> 00:03:16,572
والآن أنا قلقة عليك -
لقد قتل شقيقتي -

48
00:03:16,739 --> 00:03:19,575
شقيقتي وصديقتك المفضلة -
قلقة للغاية -

49
00:03:23,579 --> 00:03:25,164
المعذرة

50
00:03:29,335 --> 00:03:31,211
إلى أين تذهبين بعد ذلك؟ -
ماذا؟ -

51
00:03:31,378 --> 00:03:33,422
المكتب؟ المحكمة؟ أين؟ -
المكتب -

52
00:03:33,589 --> 00:03:35,883
كيف؟ بالحافلة أو القطار؟

53
00:03:36,050 --> 00:03:38,302
القطار -
لا، ليس اليوم -

54
00:03:39,053 --> 00:03:41,013
ابقي بعيدة عن النقل العام اليوم

55
00:03:41,513 --> 00:03:45,267
لدينا تحذير من عمل إرهابي كبير
وسيحصل حظر تجول في المدينة

56
00:03:45,935 --> 00:03:49,146
الأفضل أن تتصلي بمكتبك
وتقولي إنك لن تذهبي. ابقي هنا

57
00:03:49,313 --> 00:03:50,856
هجوم إرهابي؟ -
ستكونين بأمان -

58
00:03:51,023 --> 00:03:54,568
أي نوع هجوم؟ -
يجب أن أذهب -

59
00:03:55,361 --> 00:03:59,448
"أريدك أن تبقي هنا من فضلك يا "آشا
هل يمكن أن تفعلي ذلك لأجلي؟

60
00:03:59,865 --> 00:04:01,158
إلى أين تذهب؟

61
00:04:03,702 --> 00:04:05,955
يا إلهي، هل--؟ -
لا تقلقي عليّ -

62
00:04:06,497 --> 00:04:08,207
سأكون بخير

63
00:04:14,463 --> 00:04:17,424
يجب أن أذهب إلى المنزل -
"انظري إليّ يا "آشا -

64
00:04:17,591 --> 00:04:19,677
لا، يجب أن أذهب إلى المنزل

65
00:04:19,843 --> 00:04:21,512
انظري إليّ

66
00:04:22,721 --> 00:04:25,432
لن أقبل الرفض

67
00:04:31,605 --> 00:04:32,690
لقد فقدوه

68
00:04:32,856 --> 00:04:34,900
...وفقاً لنائب مدير مكتب التحقيقات الفدرالي

69
00:04:35,067 --> 00:04:37,361
فإن كاميرات المراقبة الثابتة...
-- "في "غوينيك أوك

70
00:04:37,778 --> 00:04:39,863
هل أنت بخير يا رئيسة؟

71
00:04:40,030 --> 00:04:42,616
تمت قرصنة الكاميرات

72
00:04:43,283 --> 00:04:45,619
نعم، أنا بخير

73
00:04:45,911 --> 00:04:47,705
رايلي". تابعي"

74
00:04:48,080 --> 00:04:52,626
عصمت زهاد"، يبلغ 44 سنة"
"وهو من "عباس" في "العراق

75
00:04:53,168 --> 00:04:57,339
"جاء إلى "أميركا" مع زوجته "ياسمين
وابنهما "أمير" عام 2011

76
00:04:57,840 --> 00:05:00,384
كان مهندساً كهربائياً هناك

77
00:05:00,551 --> 00:05:01,760
ويصلح السيارات هنا

78
00:05:01,927 --> 00:05:05,764
إنه على لائحة مراقبة مكتب التحقيقات
لسبب حقيقي أم أنه مجرد اسم آخر لتغطيتهم؟

79
00:05:05,931 --> 00:05:09,810
مايو 2014، فجّر قريبه
...تالا زهاد" نفسه"

80
00:05:09,977 --> 00:05:12,312
"خارج قسم شرطة في "بغداد...

81
00:05:12,896 --> 00:05:14,565
قتل 17 عراقياً

82
00:05:14,732 --> 00:05:19,069
اشترى "زهاد" في ديسمبر الماضي
أسلحة نصف آلية قانونياً

83
00:05:19,236 --> 00:05:22,072
كم كان قريباً من نسيبه؟ -
عباس" بلدة صغيرة" -

84
00:05:22,239 --> 00:05:25,367
ولدا وتربيا هناك وبينهما سنة
واحدة وفقاً لمكتب التحقيقات الفدرالي

85
00:05:25,534 --> 00:05:28,454
وقد فقدوه الآن وهو قريب من العاصمة

86
00:05:31,040 --> 00:05:34,626
يجب أن نفترض أنّ هذا يأتي
...من الرئيس مباشرة

87
00:05:34,793 --> 00:05:36,420
بأنّ هناك هجوماً وشيكاً...

88
00:06:12,623 --> 00:06:14,833
هل تشمين ذلك؟ -
فلافل -

89
00:06:15,000 --> 00:06:18,212
"كان هناك مكان في "الفلوجة -
"ساحة "كيلاني -

90
00:06:18,378 --> 00:06:20,005
هل تعرف ذلك المكان؟ -
كنت أعرفه -

91
00:06:20,172 --> 00:06:21,924
لقد اختفى الآن

92
00:06:22,091 --> 00:06:23,550
تم تفجيره

93
00:06:24,259 --> 00:06:25,886
هجوم طائرات بدون طيار

94
00:06:49,660 --> 00:06:51,120
تفضلا

95
00:06:55,165 --> 00:06:57,292
اجلسا أرجوكما

96
00:07:01,630 --> 00:07:04,133
أردنا التكلم معك عن زوجك

97
00:07:04,299 --> 00:07:05,926
ماذا عنه؟

98
00:07:07,928 --> 00:07:10,764
هل تعتقدان أنكما أول من يستجوبنا؟

99
00:07:10,931 --> 00:07:14,685
سبق وأخبرت مكتب التحقيقات
الفدرالي أنني لا أعرف أين هو

100
00:07:14,852 --> 00:07:17,312
هل هذا طبيعي؟ -
لا -

101
00:07:17,479 --> 00:07:19,148
"هذه ليست من شيم "عصمت

102
00:07:19,481 --> 00:07:20,983
إنه يأتي إلى المنزل دائماً

103
00:07:21,150 --> 00:07:22,484
لماذا أنت خائفة جداً؟

104
00:07:23,402 --> 00:07:25,696
حاولي تفهم الأمر

105
00:07:25,863 --> 00:07:28,657
...الإساءة والإهانات والتهديد بالعنف

106
00:07:28,824 --> 00:07:32,411
التي نعاني منها يومياً...
في الشارع والقطار

107
00:07:32,578 --> 00:07:34,705
أتفهم كم أنّ ذلك صعب

108
00:07:34,913 --> 00:07:37,833
حقاً؟ -
وكم أنّ ذلك يغضبك -

109
00:07:39,835 --> 00:07:42,462
نعم، أغضب أحياناً

110
00:07:42,629 --> 00:07:45,799
لكنني دائمة الخوف

111
00:07:48,594 --> 00:07:51,013
أعرف ما الذي تفكر فيه لكنك مخطئ

112
00:07:51,180 --> 00:07:52,431
عصمت" ليس كذلك"

113
00:07:52,598 --> 00:07:53,849
إنه رجل صالح

114
00:07:54,016 --> 00:07:56,435
...عامل كادح، رجل

115
00:07:56,894 --> 00:07:59,479
مؤمن؟ -
ومسالم -

116
00:08:02,983 --> 00:08:04,401
يملك مسدسين

117
00:08:04,943 --> 00:08:08,113
أليس من حقنا أن نحمي أنفسنا؟ -
هل يمكنني رؤيتهما؟ -

118
00:08:08,864 --> 00:08:11,575
--لقد اشتراهما -
بشكل قانوني، أعلم ذلك -

119
00:08:26,089 --> 00:08:31,220
أرجوك، لم يستعملهما مرة واحدة
ولا يريد ذلك

120
00:08:35,265 --> 00:08:36,350
إلى أين ذهب ابنك؟

121
00:08:43,440 --> 00:08:45,984
.شخص يهرب من المنزل. الطفل
.سألحق به

122
00:08:46,193 --> 00:08:47,694
!أمير" ، تعال الآن"

123
00:08:59,456 --> 00:09:00,958
توقف

124
00:09:01,124 --> 00:09:02,209
انتبه -
آسف -

125
00:09:05,128 --> 00:09:06,713
انتبه

126
00:09:24,940 --> 00:09:26,441
خذ هذا -
ما الخطب؟ -

127
00:09:26,608 --> 00:09:28,402
إنه يطاردني -
هو؟ -

128
00:09:39,579 --> 00:09:40,747
من هذا الرجل؟

129
00:09:42,457 --> 00:09:45,335
أبحث عن والده -
كي تؤذيه -

130
00:09:45,502 --> 00:09:47,129
هل يعرف أي أحد أين هو؟

131
00:09:47,296 --> 00:09:49,172
من أنت؟ من الشرطة؟

132
00:09:49,589 --> 00:09:50,841
مكتب التحقيقات الفدرالي؟

133
00:10:00,350 --> 00:10:01,393
"أمير"

134
00:10:04,187 --> 00:10:06,481
أمير" ، أليس كذلك؟"

135
00:10:07,190 --> 00:10:08,859
"أمير" -
لقد أخذوا أبي -

136
00:10:09,026 --> 00:10:11,528
هل رأيتهم من قبل؟
هل تعرف من يكونون؟

137
00:10:11,695 --> 00:10:13,322
مثلك -
كيف مثلي؟ -

138
00:10:13,822 --> 00:10:16,325
!"أكرهك! أكره "أميركا

139
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
!"أكره "أميركا

140
00:10:18,952 --> 00:10:20,078
!"الموت لـ "أميركا

141
00:10:21,371 --> 00:10:22,956
!"أكره "أميركا

142
00:10:23,457 --> 00:10:25,167
"أمير"

143
00:10:29,338 --> 00:10:30,422
حسناً، اذهب

144
00:10:30,589 --> 00:10:33,175
هذا ما كان يخفيه الطفل على هاتفه

145
00:10:37,554 --> 00:10:39,848
راقب المقهى في الخلفية

146
00:10:40,015 --> 00:10:42,267
هل يمكنك الاقتراب أكثر؟ -
نعم -

147
00:10:42,768 --> 00:10:45,520
ما هذا؟ -
...يبدو أنّ الطفل سجل عن طريق الصدفة -

148
00:10:45,687 --> 00:10:47,647
والده يُخطف... -
جمّد الصورة -

149
00:10:50,692 --> 00:10:53,028
لا يبدون جهاديين لي

150
00:11:03,789 --> 00:11:06,416
"سيارة شرطة "كراون فيك
طراز عام 2002

151
00:11:06,583 --> 00:11:08,752
أبلغ عن سرقة السيارة الأسبوع الماضي

152
00:11:08,919 --> 00:11:12,255
ولا بد أنها سحقت كي لا يتم
التعرف عليها الآن

153
00:11:12,422 --> 00:11:13,590
ما هذا؟

154
00:11:16,551 --> 00:11:19,346
سيارة تلحق بهم؟ -
ربما -

155
00:11:20,931 --> 00:11:22,349
يوجد عليها رمز تأجير

156
00:11:22,516 --> 00:11:24,851
لا بد من وجود برنامج تعقب عليها

157
00:11:25,018 --> 00:11:27,813
كنت سأقول ذلك -
تعقبوها وجدوها بسرعة -

158
00:11:27,979 --> 00:11:31,400
."إنه دليلنا الوحيد إلى "زهاد
...إن كان من سنصل إليه صالح للقصة

159
00:11:31,566 --> 00:11:34,194
.فاقبضوا عليه واتصلوا بي...
أريد التكلم معه

160
00:11:34,361 --> 00:11:36,530
أو معها؟ -
إنه رجل على الأرجح -

161
00:11:37,531 --> 00:11:39,783
إلى أين تذهب؟ -
لم تقل -

162
00:11:48,291 --> 00:11:50,836
هل تذكرين ماذا جرى؟

163
00:11:51,545 --> 00:11:53,213
لا

164
00:11:53,380 --> 00:11:55,632
لا بد أنّ عجلتنا تمزقت

165
00:11:55,799 --> 00:11:57,717
أنتم محظوظون

166
00:11:59,219 --> 00:12:01,930
نحن؟ -
هل يبدو كل شيء على ما يرام؟ -

167
00:12:02,097 --> 00:12:06,435
أنت محقة، ارتجاج خفيف على الأرجح

168
00:12:07,644 --> 00:12:10,522
بعض التورم في الفص الجداري
...وهو أمر متوقع

169
00:12:10,689 --> 00:12:15,569
لكن هذه مفاجأة...

170
00:12:15,735 --> 00:12:16,820
ما هذه؟

171
00:12:16,987 --> 00:12:18,113
كتلة

172
00:12:18,947 --> 00:12:21,700
بحجم حبة عنب صغيرة تقريباً

173
00:12:21,867 --> 00:12:23,201
يوجد عنب في دماغي؟

174
00:12:23,618 --> 00:12:25,036
هل ترين هذه الأطراف؟

175
00:12:25,203 --> 00:12:28,039
إنها محددة، ما يعني أنها حميدة عادةً

176
00:12:28,248 --> 00:12:31,418
عادةً -
...يعيش العديد من الناس حياتهم -

177
00:12:31,585 --> 00:12:34,045
مع عنب في أدمغتهم ولا يعرفون بذلك قط...

178
00:12:34,212 --> 00:12:35,630
لكنني أعرف الآن

179
00:12:35,797 --> 00:12:37,674
سنفحص النسيج بالطبع

180
00:12:40,552 --> 00:12:41,720
حاولي ألا تقلقي

181
00:12:41,887 --> 00:12:43,555
لأنك لست قلقة

182
00:12:43,722 --> 00:12:45,891
...قبل أن أنسى

183
00:12:46,224 --> 00:12:48,143
ما زال عليك ملء هذه الخانة...

184
00:12:49,436 --> 00:12:51,771
من نتصل به في حالة الطوارئ

185
00:12:58,904 --> 00:13:01,031
مقبرة "أرلنغتون" الوطنية

186
00:13:13,919 --> 00:13:15,795
"إلى جميع الدوريات، هنا "زيرو

187
00:13:16,004 --> 00:13:20,383
تم تحديد موقع السيارة الزرقاء المشتبه فيها
"في موقف سيارات في "أرلنغتون

188
00:13:20,592 --> 00:13:22,594
استئجرت السيارة تحت اسم مستعار
...لا يمكن تعقبه

189
00:13:22,761 --> 00:13:24,804
مرتبط بحساب شركة وهمية...

190
00:13:24,971 --> 00:13:29,100
يجب اعتبار سائق السيارة مسلحاً
وخطيراً جداً

191
00:13:29,309 --> 00:13:31,728
...اقتربوا بحذر وتحضروا لاستعمال القوة

192
00:13:31,895 --> 00:13:33,688
لكن يجب القبض على المشتبه به حياً...

193
00:13:33,855 --> 00:13:35,357
زيرو" ، عُلم. انتظر في الخارج"

194
00:13:37,651 --> 00:13:40,278
المعذرة -
إنه يلقي السلام عليك -

195
00:13:44,407 --> 00:13:47,827
أنت مشاغب -
مايك غيلروي"؟" -

196
00:13:48,537 --> 00:13:49,955
هل تعرفين هذا الرجل؟

197
00:13:53,792 --> 00:13:55,377
"العميل الخاص "مايك غيلروي

198
00:13:55,544 --> 00:13:57,671
"الرجل الذي قبض على "جيم راينولدز

199
00:13:57,837 --> 00:14:01,174
جيم راينولدز" القاتل السفاح؟"

200
00:14:01,341 --> 00:14:04,886
إنه مسجون مدى الحياة الآن
في سجن مشدد الحراسة

201
00:14:05,053 --> 00:14:07,180
هذا العميل الخاص "غيلروي"؟

202
00:14:07,347 --> 00:14:08,848
العميل الخاص السابق

203
00:14:09,516 --> 00:14:11,142
أترى تلك الندبة على جبينه؟

204
00:14:11,351 --> 00:14:12,727
"إنها من صنع "راينولدز

205
00:14:12,894 --> 00:14:15,647
"أوقع به في إسطبل خارج "بالتيمور

206
00:14:15,814 --> 00:14:18,191
لكن "غلروي" تلاعب به

207
00:14:18,650 --> 00:14:21,194
قلب الطاولات. إنه محلل بارع

208
00:14:21,528 --> 00:14:23,154
إنه شخص مناور

209
00:14:23,655 --> 00:14:28,493
،عندما خرج "غيلروي" من المستشفى
...ترك مكتب التحقيقات الفدرالي مباشرةً

210
00:14:28,660 --> 00:14:31,413
حيث لا يزالون يعتبرونه بطلاً...

211
00:14:32,205 --> 00:14:34,332
"عصمت زهاد"

212
00:14:34,541 --> 00:14:36,585
نعرف أنك أخدته

213
00:14:37,002 --> 00:14:39,129
أين هو؟

214
00:14:39,838 --> 00:14:42,465
لقد ارتكبتم خطأ كبيراً

215
00:14:51,266 --> 00:14:52,976
سجن "رد أونيون" ذو الحراسة المشددة

216
00:14:53,143 --> 00:14:56,605
"سجن "رد أونيون
جناح السجن الانفرادي، الكاميرا الثالثة

217
00:15:10,327 --> 00:15:13,371
"عصمت زهاد"

218
00:15:15,832 --> 00:15:20,128
نعرف كلانا أنك ستتكلم بطريقة أو بأخرى

219
00:15:27,969 --> 00:15:31,931
حاول قاتل سفاح نزع وجهي في السابق

220
00:15:33,099 --> 00:15:36,686
ماذا يمكن أن تفعلوا أسوأ من ذلك؟

221
00:15:40,607 --> 00:15:41,858
"سيد "راينولدز

222
00:15:42,025 --> 00:15:43,943
رحلة ميدانية صغيرة يا بطل

223
00:16:37,205 --> 00:16:39,624
إلى أين تذهب؟ -
إلى الغداء -

224
00:16:39,833 --> 00:16:41,793
ما هذا؟

225
00:16:41,960 --> 00:16:44,295
ما هذا؟

226
00:16:45,338 --> 00:16:46,715
مرحى

227
00:16:47,048 --> 00:16:48,091
لا يمكنكم فعل ذلك

228
00:16:49,008 --> 00:16:50,677
"مرحباً يا "مايكل

229
00:16:50,844 --> 00:16:52,554
كيف حالك؟

230
00:16:52,721 --> 00:16:54,889
"ابق بعيداً عني يا "راينولدز

231
00:16:55,056 --> 00:16:56,599
ماذا؟

232
00:16:57,183 --> 00:16:58,518
لا شيء

233
00:16:58,685 --> 00:17:00,937
أخرجوا هذا الرجل من هنا

234
00:17:07,068 --> 00:17:08,611
تابع

235
00:17:11,865 --> 00:17:12,949
!أخرجوه من أمامي

236
00:17:38,975 --> 00:17:40,560
مايك غيلروي" المحلل؟"

237
00:17:40,727 --> 00:17:44,272
يلصق تهمة برجل على لائحة مراقبة
...مكتب التحقيق الفدرالي، "عصمت

238
00:17:44,606 --> 00:17:47,066
"زهاد... -
ليبدو إرهابياً -

239
00:17:47,233 --> 00:17:49,861
لارتكاب فظائع إرهابية
على الأراضي الأمريكية

240
00:17:51,863 --> 00:17:53,281
لماذا قد يفعل ذلك؟

241
00:17:53,448 --> 00:17:56,409
لإجبار السياسة الخارجية
لـ "الولايات المتحدة" بالعودة إلى الحرب

242
00:17:56,576 --> 00:17:58,578
"مايك غيلروي" -
هذا سخيف -

243
00:17:58,745 --> 00:18:02,165
، "لا أريد التقليل من احترامك يا "كريستينا
لكن هذا غير معقول

244
00:18:02,373 --> 00:18:04,334
أيمكن أن تكوني محددة أكثر
حيال هذا الهجوم؟

245
00:18:04,667 --> 00:18:06,294
نعتقد أنه تفجير انتحاري

246
00:18:06,711 --> 00:18:08,087
أين ومتى؟

247
00:18:09,255 --> 00:18:12,091
لا أعرف ذلك الجزء

248
00:18:12,592 --> 00:18:16,596
كان يقضي عملي فقط بأخذه إلى البيت الآمن

249
00:18:16,763 --> 00:18:19,182
أخذه الآخرون من هناك -
أي آخرون؟ -

250
00:18:19,349 --> 00:18:22,310
.مجدداً، لا أعلم
...عملنا في فرق مجزأة

251
00:18:22,477 --> 00:18:25,396
بمسؤوليات منفصلة...

252
00:18:26,940 --> 00:18:29,234
يسمى ذلك الأمن التشغيلي

253
00:18:29,400 --> 00:18:31,611
وتصدقينه؟ -
أخشى ذلك -

254
00:18:32,654 --> 00:18:36,282
رجالي يبحثون عن البيت الآمن بينما نتكلم؟

255
00:18:38,535 --> 00:18:42,330
هل نصح أحد الرئيس برفع مستوى التهديد؟

256
00:18:45,166 --> 00:18:47,585
قلت لك إنّ هذا ليس هجوماً
...إرهابياً إسلامياً

257
00:18:47,752 --> 00:18:50,463
لذا يجب أن نتعامل مع الأمر بعناية... -
عُلم -

258
00:18:50,630 --> 00:18:53,591
...لكن ثمة رجل يرتدي سترة انتحارية

259
00:18:53,758 --> 00:18:56,594
في منطقة مكتظة بمدنيين أبرياء...
على الأرجح

260
00:18:57,679 --> 00:19:00,765
اسمعي بعناية، سأقول ذلك مرة واحدة

261
00:19:00,932 --> 00:19:02,559
المعذرة

262
00:19:05,603 --> 00:19:07,856
"اتصل أحدهم من موقع "عصمت زهاد

263
00:19:08,022 --> 00:19:11,192
على بعد 4 مباني من هنا
في قلب الـ "كابيتول" تماماً

264
00:19:20,743 --> 00:19:21,870
انتظر. تراجع

265
00:19:27,458 --> 00:19:29,294
هل يوجد أحد بالداخل؟

266
00:19:29,627 --> 00:19:32,046
هل يمكنكم فتح الباب من فضلكم؟

267
00:19:37,135 --> 00:19:38,511
لقد وجدته

268
00:19:41,139 --> 00:19:43,308
عليه متفجرات كافية لتسوية المبنى بالأرض

269
00:19:47,729 --> 00:19:50,565
أعطني بعض الوقت -
حسناً -

270
00:19:50,773 --> 00:19:52,567
حسناً، أنت دخلت. شكراً

271
00:20:00,742 --> 00:20:02,994
إنها مضبوطة على 60 دقيقة

272
00:20:04,787 --> 00:20:08,207
أريدك أن تبقى ساكناً

273
00:20:08,416 --> 00:20:10,043
هل تفهمني؟

274
00:20:15,506 --> 00:20:19,177
ساعدني، لم أفعل ذلك -
أعلم ذلك -

275
00:20:31,272 --> 00:20:34,943
لديكم ساعة واحدة لتوصلوا
مايك غيلروي" إلى هذه الإحداثيات"

276
00:20:35,109 --> 00:20:37,111
لا نتفاوض مع إرهابيين

277
00:20:37,278 --> 00:20:39,280
كلمة واحدة أخرى منك وسيموت

278
00:20:39,447 --> 00:20:42,659
...38.762844 شمالاً

279
00:20:42,825 --> 00:20:46,329
77.258686 شرقاً...

280
00:20:46,496 --> 00:20:49,457
إن لم توصلوا "غيلروي" فسيموت المسلم -
"شمال "فيرجينيا -

281
00:20:49,666 --> 00:20:51,751
إن اتصلتم بخبراء المتفجرات، فسيموت

282
00:20:51,918 --> 00:20:53,461
نحن نراقب المبنى

283
00:20:53,628 --> 00:20:55,046
إذا غادره فسيموت

284
00:20:55,713 --> 00:21:01,177
تبدأ الساعة بعد 3 ثواني من الآن

285
00:21:04,347 --> 00:21:06,057
بدأ العداد

286
00:21:09,352 --> 00:21:13,523
توقف، يوجد جهاز استشعار في الهاتف

287
00:21:13,690 --> 00:21:16,651
.لا يمكنك نزع فتيلها على الوقت
ولا يمكنك إزالتها

288
00:21:17,402 --> 00:21:20,029
هل تسمعني يا "زيرو"؟ -
زيرو"، أسمعك. انتظر" -

289
00:21:20,196 --> 00:21:21,614
أحتاج إلى قناصين

290
00:21:21,781 --> 00:21:24,200
استعدوا لوضعيات المراقبة -
علم -

291
00:21:25,201 --> 00:21:27,036
42 دقيقة من القيادة إذا تحركنا الآن

292
00:21:27,203 --> 00:21:28,287
"اذهب أنت و "ريم

293
00:21:28,454 --> 00:21:31,082
لن أبارح مكاني -
بلى -

294
00:21:31,249 --> 00:21:34,460
وإلا؟ ستطلق النار عليّ مجدداً؟

295
00:21:34,919 --> 00:21:36,295
ليس لدينا وقت لذلك

296
00:21:36,462 --> 00:21:37,922
لن أترك هذا الرجل

297
00:21:38,089 --> 00:21:40,758
أنا الرجل الجديد وهذا يجعلني
قابلاً للإستغناء عنه

298
00:21:49,559 --> 00:21:51,894
هل ستأتي أيضاً؟ -
قالت قناصين -

299
00:21:52,061 --> 00:21:53,813
وأنا سأضاعف العدد

300
00:21:56,190 --> 00:21:57,567
هل تعرف قانون الـ 90 ثانية؟

301
00:21:57,942 --> 00:21:59,235
نعم -
جيد -

302
00:22:00,069 --> 00:22:03,489
لا تجعل الحماس ينسيك

303
00:22:06,409 --> 00:22:07,869
قانون الـ 90 ثانية؟

304
00:22:08,036 --> 00:22:10,163
لا تقلق حيال ذلك

305
00:22:11,539 --> 00:22:13,833
أحضري لي السيارة

306
00:22:17,086 --> 00:22:18,463
أنت تعمل على السيارات

307
00:22:22,967 --> 00:22:24,635
من أنت؟

308
00:22:24,969 --> 00:22:26,345
"اسمي "براين ميلز

309
00:22:26,512 --> 00:22:28,681
هل رأيت عملية استشهادية من قبل يا "براين"؟

310
00:22:28,848 --> 00:22:30,808
تفجير انتحاري

311
00:22:34,020 --> 00:22:35,688
تعرف كيف تنتهي الآن إذاً

312
00:22:35,855 --> 00:22:38,066
هذه ليست عملية استشهادية

313
00:22:38,232 --> 00:22:40,443
وأنت لست شهيداً

314
00:22:41,903 --> 00:22:43,404
أرجوك

315
00:22:43,571 --> 00:22:46,908
أفضل فرصة لديك هي
بإخراج الجميع من هذا المبنى

316
00:22:47,617 --> 00:22:49,410
وأنت أيضاً. اذهب

317
00:22:50,369 --> 00:22:53,164
ماذا تفعل؟ -
اذهب -

318
00:22:57,251 --> 00:23:00,463
هل تعرف ماذا يقولون
عن رجال مثلك في بلدي؟

319
00:23:00,630 --> 00:23:01,714
...أميركي شجاع

320
00:23:01,881 --> 00:23:04,217
هو أميركي غبي...

321
00:23:04,550 --> 00:23:07,178
نعم، أعرف

322
00:23:09,055 --> 00:23:12,642
وثمة سبب وراء ذلك، لكن هذا بلدك الآن

323
00:23:13,976 --> 00:23:15,853
هل تريد مساعدتي؟

324
00:23:16,020 --> 00:23:17,146
ساعد ولدي

325
00:23:17,313 --> 00:23:18,564
أمير"؟"

326
00:23:22,360 --> 00:23:23,986
إنه ولد قوي

327
00:23:25,113 --> 00:23:28,116
أخبره حقيقة ما جرى هنا

328
00:23:29,408 --> 00:23:30,743
ساعد على جعله قوياً

329
00:23:32,453 --> 00:23:34,872
لن تفجر ذلك الشيء

330
00:23:36,582 --> 00:23:39,836
هل تريد أن تعرف لماذا أعرف ذلك؟ -
اخرج من هنا -

331
00:23:40,044 --> 00:23:41,712
يحرّم القرآن الانتحار -
!اذهب الآن -

332
00:23:41,879 --> 00:23:44,298
وأنت رجل مؤمن -
!تراجع -

333
00:23:44,465 --> 00:23:45,925
قلها -
أنا أحذرك -

334
00:23:50,096 --> 00:23:51,556
قلها

335
00:24:10,324 --> 00:24:11,367
لدي سؤال

336
00:24:12,410 --> 00:24:13,703
هل تؤمنين بالرب؟

337
00:24:16,080 --> 00:24:18,374
ولا أنا، للسبب عينه

338
00:24:18,541 --> 00:24:21,669
،أن تؤمني بالرب هو ألا تؤمنين بنفسك
أليس كذلك؟

339
00:24:26,215 --> 00:24:27,758
هيا

340
00:24:33,139 --> 00:24:36,893
لنواجه الأمر، لو خلق الرب
--نصف الهراء الذي رأيناه أنا وأنت

341
00:24:37,059 --> 00:24:39,562
لا تعرف ما الذي أؤمن به -
...تترأسين -

342
00:24:39,729 --> 00:24:41,731
وكالة حكومية خارج السجلات...

343
00:24:41,898 --> 00:24:44,483
...تعملين وتعيشين وتتنفسين في الظلال

344
00:24:44,650 --> 00:24:47,987
حيث لا مكان لشيء سوى الإيمان بالنفس...

345
00:24:48,154 --> 00:24:51,032
هل تؤمن أنه من الصواب
تلفيق العمليات الإرهابية للمسلمين؟

346
00:24:51,199 --> 00:24:55,286
كلانا يعرف أنّ أفضل طريقة لمحاربة
الإرهابيين هي بالتصرف مثلهم

347
00:24:59,916 --> 00:25:01,083
إلى أين نذهب؟

348
00:25:01,292 --> 00:25:03,419
حيث لا يوجد إرسال هاتف خلوي

349
00:25:03,586 --> 00:25:06,797
سيعرفون أنني أتحرك
بسبب نظام تحديد المواقع

350
00:25:07,465 --> 00:25:10,593
لن يفجروا تلك القنبلة
حتى يستعيدوا رجلهم

351
00:25:10,760 --> 00:25:12,136
لا تعرف ذلك

352
00:25:12,303 --> 00:25:14,305
هل لديك فكرة أفضل؟

353
00:25:19,769 --> 00:25:22,230
...أريد أن أعرف ماذا تفعل امرأة مثلك

354
00:25:22,563 --> 00:25:26,359
عندما لا تكفيها الثقة بالنفس؟... -
امرأة مثلي؟ -

355
00:25:26,525 --> 00:25:31,322
عندما تواجهين صعوبات لم تتوقعيها

356
00:25:32,031 --> 00:25:33,449
وليست ضمن نطاق سيطرتك

357
00:25:34,825 --> 00:25:36,869
لنقل مشكلة صحية

358
00:25:45,503 --> 00:25:49,257
...حسبت أنك ستقول

359
00:25:49,423 --> 00:25:52,593
مثلما حصل عند قتل ابني...
...على يد قناص من جيش المهدي

360
00:25:52,760 --> 00:25:53,803
في الشرق الأوسط...

361
00:25:53,970 --> 00:25:55,888
لن نتكلم عن ابني

362
00:25:56,055 --> 00:26:00,268
لأنني أصلي للرب أن نكرم تضحيته
...بطريقة مختلفة قليلاً

363
00:26:00,434 --> 00:26:02,645
عن تلك التي اخترتها...

364
00:26:04,730 --> 00:26:08,693
،لست إرهابياً فقط
بل أنت أسوأ أنواع الإرهابيين

365
00:26:17,994 --> 00:26:19,453
لماذا تفعل ذلك؟

366
00:26:19,620 --> 00:26:21,706
.بقي 8 دقائق فقط
يجب أن نكمل تحركنا

367
00:26:21,872 --> 00:26:23,541
أخبرني

368
00:26:29,005 --> 00:26:31,590
عندما كنت في سن ابنك

369
00:26:32,216 --> 00:26:34,885
فقد والدي في البحر لستة أيام

370
00:26:35,052 --> 00:26:37,305
حسبت أنني لن أراه مجدداً

371
00:26:37,471 --> 00:26:39,265
لذا صليت لحصول معجزة

372
00:26:39,432 --> 00:26:41,892
ماذا جرى؟ -
...سحبته فرقة مظليين من البحرية -

373
00:26:42,059 --> 00:26:44,186
من المحيط نصف ميت...

374
00:26:44,812 --> 00:26:46,814
لم أنس أولئك الرجال أبداً

375
00:26:46,981 --> 00:26:48,399
ولن أفعل أبداً

376
00:26:55,865 --> 00:26:59,076
إلى خارج المبنى الآن، توجه إلى القبو

377
00:27:46,290 --> 00:27:47,792
أعرف ما هو قانون الـ 90 ثانية

378
00:27:48,000 --> 00:27:50,252
إنها مدة الفرار إن لم تتمكن
من تعطيل القنبلة

379
00:27:50,419 --> 00:27:51,670
هيا

380
00:27:55,716 --> 00:27:58,135
"هنا "برافو" يا "زيرو -
"أرسل "زيرو -

381
00:27:58,302 --> 00:27:59,804
نحن في مبنى موقف السيارت

382
00:27:59,970 --> 00:28:03,724
نتوجه إلى القبو ونحاول أن نفقد إشارة
الهاتف الخلوي على القنبلة

383
00:28:21,409 --> 00:28:24,078
الإشارة تضعف -
ينجح الأمر -

384
00:28:30,084 --> 00:28:32,628
9 دقائق و40 ثانية -
.برافو" ، حوّل" -

385
00:28:35,798 --> 00:28:38,968
فقدنا الإشارة، أكرر، لا إشارة

386
00:28:39,135 --> 00:28:40,719
لا تجروا التبادل

387
00:28:40,886 --> 00:28:42,388
لتتحضر المراقبة

388
00:28:54,108 --> 00:28:56,569
عطل فعالية الجهاز -
عندما نستلمه -

389
00:28:56,735 --> 00:28:59,905
لن أحرره حتى تعطيل الجهاز

390
00:29:05,369 --> 00:29:07,830
لقد عادت الإشارة

391
00:29:09,415 --> 00:29:12,793
لا -
لقد غيروا التوقيت، 40 ثانية -

392
00:29:13,002 --> 00:29:15,588
39 -
يجب أن تخرج من هناك الآن -

393
00:29:15,754 --> 00:29:18,090
انتظر -
لا بد من وجود منفذ صرف صحي -

394
00:29:18,257 --> 00:29:19,550
في مكان ما في الأسفل

395
00:29:19,717 --> 00:29:23,304
هناك نقطة وصول للصرف الصحي الرئيسي
في غرفة الكهرباء على الجانب الجنوبي

396
00:29:36,817 --> 00:29:38,444
بقي 20 ثانية

397
00:29:41,947 --> 00:29:43,115
هنا

398
00:29:44,200 --> 00:29:46,202
وجدتها -
لن يجري التبادل -

399
00:29:46,368 --> 00:29:48,829
لماذا؟ -
لا يوجد إرسال لهاتف الخلوي تحت الماء -

400
00:29:50,414 --> 00:29:52,041
الخطة البديلة

401
00:29:53,834 --> 00:29:56,504
10 ثوان -
توقفي عندك -

402
00:30:00,925 --> 00:30:02,676
سيموت المسلم الآن

403
00:30:17,983 --> 00:30:19,652
لقد نجحنا

404
00:30:19,818 --> 00:30:23,155
يا إلهي

405
00:30:35,376 --> 00:30:38,379
راجعت سجلات "غيلروي" المالية
في آخر سنتين

406
00:30:38,546 --> 00:30:41,423
آخر سبت من كل شهر
...منذ أبريل 2015

407
00:30:41,590 --> 00:30:44,343
يشرب الشاي الساعة التاسعة...
في نادي "آناندال" للغولف

408
00:30:44,510 --> 00:30:47,555
"حسبته يعيش في "بالتيمور -
...عندما تكونين ضيفة رئيس العمال -

409
00:30:47,721 --> 00:30:49,306
....لوزارة الدفاع...

410
00:30:52,059 --> 00:30:56,855
بيرت كيغي" ؟ هو من يقرر كل ذلك؟"

411
00:30:57,022 --> 00:30:59,525
لا تثقي برجل بربطة قوسية

412
00:31:01,277 --> 00:31:04,822
ماذا لو أن الأمر لا ينتهي مع "كيغي" ؟
ماذا لو كان أبعد وأعلى؟

413
00:31:04,989 --> 00:31:08,117
لن يخبرك ذلك، هذا رجل
...يلصق تهم بمسلمين

414
00:31:08,284 --> 00:31:10,869
.ليجبر الرئيس نحو حرب أخرى...
إنه متعصب

415
00:31:11,036 --> 00:31:12,997
في هذه الحالة يجب أن نرسل رسالة

416
00:31:13,414 --> 00:31:17,167
رسالة؟ -
أجبر الرئيس على مسؤوليتك الخاصة -

417
00:31:20,713 --> 00:31:22,881
مكتب البريد شمال شرق
كرومويل" ، الطابق الثاني"

418
00:31:23,048 --> 00:31:25,634
إنه واحد من المكاتب
التي نملكها في أرجاء البلدة

419
00:31:26,343 --> 00:31:27,511
لماذا؟

420
00:31:28,846 --> 00:31:33,225
،إذا لم يترك لنا "كيغي" أي خيار آخر
فستكون الإشارة عندما أزيل خاتمي

421
00:31:43,569 --> 00:31:45,487
يمكنني إحضار شخص آخر
إذا كنت تفضل ذلك

422
00:31:47,615 --> 00:31:48,949
أعلمني

423
00:32:49,134 --> 00:32:51,136
"كريستينا"

424
00:32:54,264 --> 00:32:57,059
كل هذا غامض

425
00:32:58,394 --> 00:33:03,190
هل نصح أحد الرئيس برفع مستوى التهديد؟

426
00:33:03,649 --> 00:33:05,442
كان ذلك جريئاً

427
00:33:05,609 --> 00:33:07,486
ومتهوراً قليلاً

428
00:33:07,861 --> 00:33:08,946
هل نحن وحدنا؟

429
00:33:09,113 --> 00:33:10,906
أنت قل لي

430
00:33:13,492 --> 00:33:15,285
لماذا يا "بيرت"؟

431
00:33:15,619 --> 00:33:16,745
اشرح لي السبب

432
00:33:17,746 --> 00:33:20,833
أعمل لصالح وزارة الدفاع

433
00:33:20,999 --> 00:33:23,585
...دمية تافهة لرئيس ضعيف الشخصية

434
00:33:23,794 --> 00:33:26,672
يرفض مواجهة التهديد المتزايد...

435
00:33:26,839 --> 00:33:28,215
للإسلام

436
00:33:28,382 --> 00:33:33,053
"مينيابوليس" أضحت "كابول" أخرى و"بالتيمور"
"أضحت "بغداد" و"ديربورن" أضحت "لبنان

437
00:33:33,220 --> 00:33:34,888
أي مدينة أميركية هي التالية؟

438
00:33:35,055 --> 00:33:37,182
عصمت زهاد" مواطن أميركي"

439
00:33:37,349 --> 00:33:40,018
ماذا نفعل هنا يا "كريستينا"؟

440
00:33:50,487 --> 00:33:53,115
هل تصدقين حقاً أنه يمكنك أن توقفينا؟

441
00:33:54,616 --> 00:33:56,910
وأنه يمكنك اعتراض طريقنا؟

442
00:33:57,244 --> 00:33:59,413
هل أنا ضعيف هكذا بنظرك؟

443
00:34:06,170 --> 00:34:11,049
لا يتخيل أشخاص مثلك حتى
"ما الذي تريده "أميركا

444
00:34:11,216 --> 00:34:14,928
...آلاف الرجال والنساء في هذه البلاد

445
00:34:15,095 --> 00:34:18,474
الذين ليس لديهم مستقبل آخر...
...لأنهم لا يريدون أي مستقبل آخر

446
00:34:18,640 --> 00:34:21,769
سوى أن يذهبوا ويضحوا بحياتهم...
من أجل بلادهم

447
00:34:23,645 --> 00:34:25,481
بالطبع لسنا وحدنا

448
00:34:27,065 --> 00:34:29,526
تقفين الآن في مرمى النار بالضبط

449
00:35:13,862 --> 00:35:15,364
هل تريد التكلم عن الأمر؟ -
لا -

450
00:35:18,617 --> 00:35:19,952
ماذا عن "غيلروي"؟

451
00:35:20,577 --> 00:35:23,121
إنه مشكلة مكتب التحقيقات الفدرالي الآن

452
00:35:24,665 --> 00:35:27,084
مما يعني السجن الفدرالي

453
00:35:27,918 --> 00:35:31,421
إن حالفه الحظ سيسجن في زنزانة
"بجانب "جيم راينولدز

454
00:35:37,177 --> 00:35:38,595
سآخذ ذلك العناق الآن

455
00:35:44,601 --> 00:35:47,938
ماذا حصل؟ -
تبين أنه لا يوجد شيء -

456
00:35:48,105 --> 00:35:50,399
إنذار كاذب؟ -
نعم -

457
00:35:50,566 --> 00:35:53,193
شكراً على تركي أتسكع هنا على أي حال

458
00:35:53,360 --> 00:35:54,903
كان هذا لطفاً منك

459
00:35:55,070 --> 00:35:57,531
...كنت أفكر فيما قلته

460
00:35:58,031 --> 00:35:59,658
"عند "كارلوس ميخا...

461
00:36:00,117 --> 00:36:01,785
أنت محقة

462
00:36:02,452 --> 00:36:03,829
أجد صعوبة في نسيان الأمر

463
00:36:04,329 --> 00:36:05,873
أتفهم ذلك

464
00:36:06,039 --> 00:36:07,583
أكثر مما تعرف

465
00:36:08,834 --> 00:36:10,586
هل يمكنني...؟

466
00:36:11,253 --> 00:36:13,881
هل تمانع إذا...؟

467
00:36:15,090 --> 00:36:16,508
أريد المساعدة

468
00:36:16,675 --> 00:36:18,093
لا بأس

469
00:36:18,385 --> 00:36:19,720
يمكنني تخطي الأمر

470
00:36:19,887 --> 00:36:23,807
"لأنني متأكدة أنّ "كالي
....لن ترغب منك بأن تقوم بأي شيء

471
00:36:24,141 --> 00:36:26,393
غبي؟ -
يدمر حياتك -

472
00:36:26,560 --> 00:36:27,936
صحيح

473
00:36:29,563 --> 00:36:31,565
لم يكن إنذاراً كاذباً، صحيح؟

474
00:36:32,024 --> 00:36:34,318
لا يمكن أن أخبرك ماذا كان ذلك

475
00:36:34,484 --> 00:36:37,237
ما يمكن أن أخبرك به هو
أنّ الأمر انتهى وأنت بخير الآن

476
00:36:38,113 --> 00:36:40,115
هل هذه طريقتك في قول
إنه يجب أن أذهب إلى بيتي؟

477
00:36:40,991 --> 00:36:42,743
ليس هذا ما عنيته

478
00:36:43,076 --> 00:36:44,912
أنا أداعبك فقط

479
00:36:47,873 --> 00:36:50,000
يوم طويل

480
00:36:51,335 --> 00:36:53,378
أرى أنك تحب طهو الطعام

481
00:36:54,171 --> 00:36:55,756
عندما يتسنى لي الوقت

482
00:36:55,923 --> 00:36:59,009
يبدو من برادك أنك لم تتسوق منذ مدة

483
00:36:59,593 --> 00:37:00,802
أشهر قليلة مزدحمة

484
00:37:02,095 --> 00:37:03,597
لديك الوقت الآن؟

485
00:37:03,764 --> 00:37:06,558
لأنني أتضور جوعاً

486
00:37:11,063 --> 00:37:12,481
لنفعل ذلك

487
00:37:30,374 --> 00:37:32,334
كيف حالك؟

488
00:37:35,253 --> 00:37:38,632
...أعيش كل يوم بيومه

489
00:37:38,799 --> 00:37:42,260
وكل ما يقولونه في هذه الموقف...

490
00:37:43,303 --> 00:37:45,555
يحتاج النبات إلى الري

491
00:37:45,931 --> 00:37:47,432
نحتاج إلى مشروب

492
00:37:47,766 --> 00:37:50,769
صحيح

493
00:37:55,190 --> 00:37:57,025
شكراً

494
00:38:03,198 --> 00:38:04,491
....أنا

495
00:38:04,658 --> 00:38:09,913
أريد منك خدمة لكن ستحسبني سخيفة

496
00:38:10,080 --> 00:38:13,417
أحتاج إلى بعض السخافة الآن

497
00:38:13,583 --> 00:38:16,586
مملة أكثر من سخيفة

498
00:38:17,129 --> 00:38:18,255
لا بأس

499
00:38:20,882 --> 00:38:22,009
ذهبت إلى الطبيب

500
00:38:22,175 --> 00:38:23,510
هل أنت بخير؟

501
00:38:23,677 --> 00:38:26,304
لا، لا أعلم، أنا بخير

502
00:38:26,471 --> 00:38:30,017
ألهذا السبب كنت تجلسين هناك
...منذ خمس دقائق

503
00:38:30,183 --> 00:38:32,644
وتناقشين إذا كان يجدر بك...
...الدخول والسؤال

504
00:38:32,811 --> 00:38:35,522
عن ذلك الذي يشغل بالك الآن؟...

505
00:38:35,689 --> 00:38:37,274
كنت في اتصال هاتفي -
حسناً -

506
00:38:37,441 --> 00:38:39,693
حقاً -
قلت حسناً -

507
00:38:39,860 --> 00:38:42,738
--إن كنت لا تريدين إخباري -
كان مجرد فحص -

508
00:38:42,904 --> 00:38:44,281
وماذا؟

509
00:38:44,531 --> 00:38:46,575
--ستعتقد -
لقد قلت ذلك -

510
00:38:46,742 --> 00:38:49,327
هل يمكن أن تكون الشخص
الذي يتصلون به في حالة الطوارئ؟

511
00:38:54,541 --> 00:38:56,293
هذا جل ما في الأمر؟

512
00:39:00,589 --> 00:39:01,923
نعم

513
00:39:02,090 --> 00:39:03,383
....أنا

514
00:39:05,761 --> 00:39:09,097
لم أعرف ممن أطلب غيرك

515
00:39:13,518 --> 00:39:15,645
أنا في الخدمة

516
00:39:17,022 --> 00:39:19,191
دون أي تردد

517
00:39:21,651 --> 00:39:23,820
...لأنني بصراحة

518
00:39:24,613 --> 00:39:26,198
--لا أعتقد...

519
00:39:26,364 --> 00:39:29,910
لا أعتقد أنني أتحمل خسارتك

520
00:39:42,672 --> 00:39:44,091
هيا

521
00:39:45,592 --> 00:39:47,052
انتبه

522
00:39:47,803 --> 00:39:49,429
مررها لي

523
00:39:52,766 --> 00:39:55,185
"تعال يا "براين

524
00:39:57,437 --> 00:39:58,855
مرحباً

525
00:39:59,481 --> 00:40:01,149
تعال قابل ابني

526
00:40:02,734 --> 00:40:04,236
أمير"؟"

527
00:40:05,237 --> 00:40:06,571
"لا بأس. ألق التحية يا "أمير

528
00:40:09,366 --> 00:40:10,992
مرحباً

529
00:40:16,665 --> 00:40:18,625
هل يمكنك لعب كرة القدم؟

530
00:40:24,339 --> 00:40:25,590
جميل

531
00:40:26,466 --> 00:40:28,510
"أحسنت يا "أمير

532
00:40:29,928 --> 00:40:32,597
خذها منه مجدداً -
اثنان ضد واحد -

533
00:40:35,517 --> 00:40:37,144
ها قد أتى

534
00:40:42,983 --> 00:40:45,277
!هدف

535
00:41:22,856 --> 00:41:24,691
:تـرجمة
محمد غدار

