1
00:00:00,000 --> 00:00:01,160
فتاة النميمة = غوسيب غيرل) وصلت)

2
00:00:01,350 --> 00:00:05,320
(مصدركم الأول والوحيد للحياة الفضائحية لنخبة (منهاتن

3
00:00:05,460 --> 00:00:06,380
(قبلت في جامعة (براون

4
00:00:06,520 --> 00:00:08,790
الرسالة وصلت عندما كنت مسافره
مبروك

5
00:00:08,950 --> 00:00:11,350
تدينك بمعروف وستتصل بهم (N.Y.U) عندما قلت أن جامعة
هل كنت تعني كلامك؟

6
00:00:11,470 --> 00:00:12,740
أستطيع فقط تأمين مقابلة لك معهم

7
00:00:12,810 --> 00:00:14,450
سيكون عليك ابهارهم

8
00:00:14,560 --> 00:00:16,040
وصلتك نقودك، هذا كل مايهم

9
00:00:16,130 --> 00:00:19,290
- (الآن تستطيع الذهاب لجامعة (يال
- الآن (N.Y.U) حسنا، لكن أنا سأذهب لجامعة

10
00:00:19,520 --> 00:00:20,680
جيد، إذاً سأراك العام القادم

11
00:00:20,830 --> 00:00:22,190
(يا إلهي، أنت (نايت أرتشبالد

12
00:00:22,310 --> 00:00:24,030
وأنتِ (بري بكلي) ، لمن الجيد رؤيتك مره ثانية

13
00:00:24,270 --> 00:00:26,410
كونت بعض الأصدقاء، واحد بالتحديد

14
00:00:26,550 --> 00:00:28,000
أوه، إذاً أنت تواعدين أحدهم؟

15
00:00:28,110 --> 00:00:28,790
أسمه (سكوت) وأعتقد أنكم

16
00:00:28,930 --> 00:00:30,610
ستحبون بعضكم

17
00:00:30,870 --> 00:00:31,770
نعم أمي، كل شيء جيد

18
00:00:31,920 --> 00:00:34,480
كنت أنتظر كل الصيف لبدء الدراسة

19
00:00:34,700 --> 00:00:36,610
وغداً هو اليوم الذي أفعل ماجئت لأفعله
(شهادة ميلاد: سكوت روسون)

20
00:00:36,740 --> 00:00:38,870
أعرف أن السرية شيء كثير لأطلبه منك

21
00:00:39,000 --> 00:00:41,720
- لكن لا أستطيع تحمل إغضاب عائلتي الآن
 - لا تخافي

22
00:00:42,260 --> 00:00:44,320
أنا جيد في العلاقات السرية

23
00:00:44,960 --> 00:00:46,680
ماذا لو أبوك لم يرد رؤيتك؟ من يهتم؟

24
00:00:46,850 --> 00:00:48,400
من هو بحق الجحيم حتى لا يريدك؟

25
00:00:48,690 --> 00:00:50,430
كنت سأبقى كل الصيف بجانبك

26
00:00:50,690 --> 00:00:52,390
فانيسا) أنا لم أتغير)

27
00:00:52,530 --> 00:00:55,020
لا أهتم إذا كنت غنياً، وبالمناسبة أنت لست غنياً

28
00:00:55,220 --> 00:00:57,490
لكن إذا أردت أن تكون في هذا العالم، على الأقل أبق على طبيعتك فيه

29
00:00:57,490 --> 00:00:58,140
هل هناك أي شيء آخر؟

30
00:00:58,280 --> 00:01:00,480
(أريد أن أطلب رفيقة سكن .. (بلاير والدورف

31
00:01:01,050 --> 00:01:03,960
أنها صديقتي المفضلة، ولا أستطيع الإنتظار حتى أعيش معها

32
00:01:06,820 --> 00:01:07,650
ومن أنا؟

33
00:01:08,360 --> 00:01:10,100
هذا سر لن أقوله أبدا

34
00:01:11,790 --> 00:01:12,810
تحبونني وتعرفون ذلك

35
00:01:13,450 --> 00:01:16,540
(x.o.x.o = قبلاتي وأحضاني)
(غوسيب غيرل = فتاة النميمة)

36
00:01:24,810 --> 00:01:27,410
كل خريف، طلاب السنة الأخير الثانوية

37
00:01:27,660 --> 00:01:30,450
يتحولون إلى طلاب متوترون في السنة الجامعية الأولى

38
00:01:30,960 --> 00:01:32,270
يتركون منازل أهلهم

39
00:01:32,470 --> 00:01:34,910
للقاعات المقدسة طلباُ لتعليم أعلى

40
00:01:35,320 --> 00:01:37,150
ومثل أي مغامرة جديدة

41
00:01:37,300 --> 00:01:39,180
بداية الجامعة تحمل الوعد

42
00:01:39,400 --> 00:01:40,660
لفرص غير محدوده

43
00:01:41,010 --> 00:01:43,490
القرصة لحكم مملكات جديدة

44
00:01:44,010 --> 00:01:46,490


45
00:01:47,140 --> 00:01:49,500


46
00:01:50,250 --> 00:01:51,140


47
00:01:51,350 --> 00:01:54,240


48
00:01:54,800 --> 00:01:56,790
أو المحاولة لتكون وحيداً أقل من قبل

49
00:01:57,090 --> 00:02:00,030


50
00:02:00,250 --> 00:02:02,830


51
00:02:02,900 --> 00:02:04,370
لكن فقط لأن الفرصة

52
00:02:04,550 --> 00:02:05,500
.. تقدم نفسها

53
00:02:05,500 --> 00:02:10,500


54
00:02:10,920 --> 00:02:13,460
لا يعني أن الجميع مستعدون لأخذها

55
00:02:17,670 --> 00:02:18,420
أممم

56
00:02:20,700 --> 00:02:22,500
أنت لطيف جدا لمقابلتي في الخارج

57
00:02:22,580 --> 00:02:25,020
أخيرا وصل (N.Y.U) لا أستطيع تصديق أن الأسبوع التوجيهي لـ

58
00:02:25,190 --> 00:02:26,980
يجب أن أعترض على عيشك في سكن الجامعة

59
00:02:27,230 --> 00:02:29,680
إضائه سيئة، شاورات عمومية

60
00:02:29,870 --> 00:02:31,070
بنات المدارس الحكومية؟

61
00:02:31,620 --> 00:02:32,730
هناك مكان لهذا

62
00:02:32,920 --> 00:02:34,680
وينتمي إلى الرف الخلفي لمحل فيديو

63
00:02:34,830 --> 00:02:36,130
ليس طويلاً

64
00:02:36,330 --> 00:02:38,520
من الجانب الشرقي الأعلى (N.Y.U) لا أستطيع حكم شحاذي جامعة

65
00:02:38,690 --> 00:02:41,230
أحتاج لقضاء وقت في المساكن لأتوج نفسي كملكة

66
00:02:41,430 --> 00:02:42,820
(أنها ليست منافسة يا (بلاير

67
00:02:43,040 --> 00:02:44,380
(N.Y.U) الملكات الوحيدات في

68
00:02:44,540 --> 00:02:47,070
(هم الذين يحملون تذاكر ليروا (ليزا) في قاعة (كارناغي

69
00:02:47,590 --> 00:02:50,500
تشاك)، أنا أثق بك عندما تقول)

70
00:02:50,650 --> 00:02:52,420
"(لا تشرب الكحول مع (دانيال بالدوين"

71
00:02:52,510 --> 00:02:53,740
تعرف عن ماذا تتحدث

72
00:02:53,960 --> 00:02:56,970
لكن عندما أقول أن الأسبوع الأول من الجامعة

73
00:02:57,100 --> 00:02:59,830
هناك مبتدؤن خائفون يريدون أحدا ليقودهم

74
00:03:00,080 --> 00:03:01,460
أعرف عن ماذا أتحدث

75
00:03:01,660 --> 00:03:02,730
وأنا متحمس لك

76
00:03:07,430 --> 00:03:10,480
- لم تتصل بـ (فانيسا) حتى الآن
- لا، هي التي تخطت الحدود معي

77
00:03:10,650 --> 00:03:14,530
- يجب أن تتصل هي
- أو يجب أن تتخطى الموضوع ، بعد كل هذه السنين أنتم أخيرا بالمدرسة نفسها

78
00:03:14,640 --> 00:03:18,000
أعتقد أنك محقه
(N.Y.U) أنها ليست الفكرة الأفضل أن أتجاهل صديقتي الوحيدة في

79
00:03:18,100 --> 00:03:21,300
للمعلومية يا ( دان) لا أعتقد
أنك ستواجة أي صعوبة في تكوين الصداقات هناك

80
00:03:21,310 --> 00:03:22,055
نعم لأن

81
00:03:22,055 --> 00:03:24,200
عالم مثقفي مدينة غرينيتش

82
00:03:24,310 --> 00:03:25,750
بيئة (دان همفري) الطبيعية

83
00:03:25,980 --> 00:03:29,480
هي بالظبط المكان المناسب لك (N.Y.U) ،انت محظوظ

84
00:03:30,340 --> 00:03:31,240
مثل (براون) بالنسبة لك

85
00:03:34,790 --> 00:03:35,540
سيرينا)؟)

86
00:03:35,810 --> 00:03:36,890


87
00:03:37,830 --> 00:03:39,170
آسفه، نعم

88
00:03:39,350 --> 00:03:40,720
تعرف؟ يجب أن أنهي ترتيب الشنط

89
00:03:41,090 --> 00:03:42,420
(لكن حظاً جيداً (دان

90
00:03:44,280 --> 00:03:45,220
مرحبا، آسفه

91
00:03:45,810 --> 00:03:47,010
هل أنت (دان همفري)؟

92
00:03:47,250 --> 00:03:49,420
- آه، نعم
- تعني (دان همفري) اللذي نشرت له مقالة

93
00:03:49,560 --> 00:03:51,150
 ؟(The New Yorker) في عدد "عشرين تحت العشرين" في جريدة

94
00:03:51,360 --> 00:03:52,460
آآ ، نعم

95
00:03:55,330 --> 00:03:56,230
قهوة كبيره رجاءاً

96
00:03:57,110 --> 00:04:00,570
أنا (كايتي) وأنا في العادة لست ملاحقة متصنته

97
00:04:00,780 --> 00:04:03,740
لكني قرأت مقالتك وكانت رائعة

98
00:04:04,290 --> 00:04:06,780
ماذا؟ صحيح؟ واو هذا .. شكرا لك

99
00:04:06,930 --> 00:04:09,780
نعم، في البداية كرهتك لأني قدمت مقالة

100
00:04:09,910 --> 00:04:12,010
لكن بعدها قرأته وقلت لنفسي

101
00:04:12,230 --> 00:04:15,770
(حسنا، أنا أتقبل الهزيمه من يديك يا (دان همفري

102
00:04:15,940 --> 00:04:18,280
عموما، عندي مجموعة كتاب ونلتقي كل أسبوع

103
00:04:18,600 --> 00:04:21,670
سنلتقي هنا غدا في الظهيره، يجب أن تأتي

104
00:04:24,510 --> 00:04:25,890
السيارة تحت، هل أنت جاهزه؟

105
00:04:26,170 --> 00:04:28,390
- كما لم أكن من قبل
- اليوم يوم كبير

106
00:04:28,860 --> 00:04:31,060
أنت و(دان) كلكم في ستذهبون للجامعة

107
00:04:31,280 --> 00:04:33,020
نعم، أعرف أعرف

108
00:04:33,160 --> 00:04:34,810
يجب أن أذهب

109
00:04:36,160 --> 00:04:37,180
أمك فخورة فيك

110
00:04:39,500 --> 00:04:40,220
وأنا أيضاً

111
00:05:10,110 --> 00:05:10,920
مرحبا

112
00:05:11,140 --> 00:05:13,780
سكوت) تتذكر (دان)؟)
(دان) أعرفك على (سكوت)

113
00:05:13,910 --> 00:05:16,550
نعم، أنه لم الجيد مقابلتك رسمياً

114
00:05:16,700 --> 00:05:18,600
إذا أنتم الآن تتواعدون؟
آخر مره سمعت أنكم فقط أصدقاء

115
00:05:18,820 --> 00:05:20,830
نعم، في الحقيقة يجب عليك أن تتصل بي لتعرف ماذا يحصل في حياتي

116
00:05:20,990 --> 00:05:22,470
حسنا، لكن لم أعرف أنك تتكلمين معي

117
00:05:24,590 --> 00:05:26,990
- يا إلهي
- بالطبع أتت في ليموزين

118
00:05:27,340 --> 00:05:28,240
!يع

119
00:05:29,530 --> 00:05:30,910
لنوضح الأمور من البداية

120
00:05:31,670 --> 00:05:32,690
لا أعرفكم ولا تعرفوني هنا

121
00:05:35,290 --> 00:05:36,350
- موافق
- وأنا أيضا

122
00:05:45,040 --> 00:05:46,240
مرحبا أختي

123
00:05:47,040 --> 00:05:49,800
(أفترض بأنك أتيت هنا لتدرسي أستعداد لجامعة (براون

124
00:05:50,030 --> 00:05:52,280
لا، أريد مكان لأسكن فيه

125
00:05:54,080 --> 00:05:55,270
(لن أذهب لجامعة (براون

126
00:06:06,360 --> 00:06:09,490
ومساكنها (N.Y.U) نعم لربما كلنا نكن جدد في جامعة

127
00:06:09,630 --> 00:06:11,530
لكن هذا لا يعني أنه يجب علينا إحراج أنفسنا

128
00:06:11,750 --> 00:06:15,340
أستطيع القول من النظر في هذه الغرفة
أن ولا واحدة منكم من مدينة نيويورك

129
00:06:15,450 --> 00:06:16,330
..في الحقيقة أنا من

130
00:06:16,400 --> 00:06:16,950
ريفيدال) لا تحسب)

131
00:06:17,330 --> 00:06:20,570
عموما، لن أمسك عليكم الحقيقة التعيسة لمدنكم

132
00:06:20,790 --> 00:06:22,110
في الواقع، أريد أن أساعدكم

133
00:06:22,540 --> 00:06:26,940
كمثال: من تستطيع أخباري أي نادي ليلي
هو الوحيد الذي يجب أن تكونوا فيه ليلة السبت

134
00:06:27,300 --> 00:06:28,120
... (قرأت أن (ماركي

135
00:06:28,380 --> 00:06:31,270
خطأ، يجب أن لا تكونوا في نادي ليلي ليلة السبت

136
00:06:31,480 --> 00:06:33,100
فقط في (بريدج آند تنلز) في العطله الأسبوعية

137
00:06:33,380 --> 00:06:35,150
العفو ، الآن (دوروتا) وأنا وضعنا لكم حقيبة هدايا

138
00:06:35,320 --> 00:06:38,850
مليئة بالضروريات للجميع

139
00:06:39,660 --> 00:06:41,230
لا أعتقد أنه سيأخذ منك أسبوع لرئاسة الجامعة

140
00:06:41,390 --> 00:06:42,500
عملتيها في يوم واحد

141
00:06:42,700 --> 00:06:44,890
أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت

142
00:06:45,170 --> 00:06:47,000
والجزء الأفضل أنه يبدو أن لدي غرفة لوحدي

143
00:06:47,370 --> 00:06:48,260
آسفه لتأخري

144
00:06:50,450 --> 00:06:51,340
بلاير)؟)

145
00:06:51,580 --> 00:06:53,440
بلاير والدورف) ؟ يا إلهي)

146
00:06:55,130 --> 00:06:58,290
يا ألهي، لا أصدق أننا نتشارك السكن

147
00:06:58,760 --> 00:07:00,460
راه راه، سيس بووم باه

148
00:07:00,700 --> 00:07:02,720
جورجينا) أتت ليوم أنقلاب)

149
00:07:03,120 --> 00:07:04,480
(أهلا بك في الجامعة (بي

150
00:07:04,770 --> 00:07:06,280
هذا سيكون رائعا

151
00:07:08,040 --> 00:07:10,390
؟ تشاركيني في السكن؟(N.Y.U) تلاحقيني لـ

152
00:07:10,560 --> 00:07:12,630
سأجعل (دوروتا) تحرر طلب تقييد

153
00:07:12,980 --> 00:07:14,990
أعني، أنت تبالغين

154
00:07:15,180 --> 00:07:16,600
شراكتي لك بالسكن مجرد صدفة

155
00:07:17,040 --> 00:07:19,670
بالإضافة، أهلي خيروني بين المخيم الديني والجامعة

156
00:07:19,790 --> 00:07:22,590
- (لذا يعيش فريق (بوبكاتس
- إذا لا تحبين عيسى (عليه السلام) بعد الآن؟

157
00:07:22,720 --> 00:07:24,010
يضل معلقا في قلبي

158
00:07:24,170 --> 00:07:26,280
لكن عيسى (عليه السلام) وأنا حددنا علاقتنا من جديد

159
00:07:26,430 --> 00:07:28,230
!تعنين أنه أنفصل عنك بعد أن عرف أنك شيطان

160
00:07:28,540 --> 00:07:30,270
(هذا قد يكون شيئا جيداً يا (بلاير

161
00:07:30,740 --> 00:07:34,290
أنظري حذاء (مونولو) مقاس 7 مثلك بالظبط

162
00:07:34,500 --> 00:07:35,680
أعلميني إذا اردت الإستعارة مني

163
00:07:36,840 --> 00:07:37,260
سأفوز عليك

164
00:07:37,650 --> 00:07:40,590
حكمت في مدرسة (كونستنس) و سأحكم هنا

165
00:07:40,760 --> 00:07:42,500
- ولن تستطيعي البقاء في وجهي
- هل لا تزالين تلعبين هذه اللعبة القديمة؟

166
00:07:42,650 --> 00:07:43,950
أرجوك، تتصرفين وكأنك لاتلعبينها؟

167
00:07:44,080 --> 00:07:46,230
لا، أنا في الحقيقة هنا لبداية جديدة

168
00:07:46,370 --> 00:07:49,650
- أوه لا
- فانيسا) أنتي في سكننا أيضا؟ يااي)

169
00:07:50,200 --> 00:07:53,350
سكنكم؟ نعم غرفتي في آخر الممر

170
00:07:53,580 --> 00:07:54,650
إذاً

171
00:07:55,200 --> 00:07:56,180
هذا رائع

172
00:08:00,830 --> 00:08:01,550
!أوه

173
00:08:02,350 --> 00:08:04,430
أليس هذا جميلا؟

174
00:08:05,780 --> 00:08:06,930
ساعلقه على الجدار

175
00:08:12,730 --> 00:08:15,670


176
00:08:15,950 --> 00:08:18,540


177
00:08:23,220 --> 00:08:24,830
(أوه، آنسة (بلاير

178
00:08:25,100 --> 00:08:27,610
ماذا ستفعلين؟ ستتصلين بالشرطة؟

179
00:08:27,770 --> 00:08:28,780
لا

180
00:08:28,960 --> 00:08:30,200
سنحيي حفلة

181
00:08:30,490 --> 00:08:33,010
سأذهب إلى (ماسا)، لأرى ما إذا كانو سيحيونها.

182
00:08:34,380 --> 00:08:34,980
عفوا

183
00:08:41,740 --> 00:08:44,140
كنت احزم حقائبي وأتكلم مع (بلاير) عن صفوفها

184
00:08:44,380 --> 00:08:45,970
وبعدها أدركت

185
00:08:46,080 --> 00:08:48,630
لم أكن متحمسة لأي شيء

186
00:08:48,810 --> 00:08:50,190
لا أعرف ماذا أريد أن أفعل حتى الآن

187
00:08:50,390 --> 00:08:53,580
والذهاب لبلد جديد لمعرفة ذلك

188
00:08:53,860 --> 00:08:57,020
لاأعرف .. أنا لست مستعدة لهذا

189
00:08:57,180 --> 00:08:59,030
أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا

190
00:08:59,180 --> 00:09:01,200
شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار

191
00:09:01,880 --> 00:09:03,630
مثل طفل متبنى من (مالاوي) أو كلب بودل

192
00:09:03,750 --> 00:09:06,420
حسنا، أنه أكسسوارٌ أمي تريدني أن أحصل عليه بإلحاح

193
00:09:06,600 --> 00:09:08,240
(إذاً تريدين الإختباء في كهف (باس

194
00:09:08,380 --> 00:09:09,200
لغاية أن تعرفي ماذا تريدين

195
00:09:09,360 --> 00:09:12,810
(نعم، لو كان هذا لا يضايقك، لا أحد يعرف بهذا، حتى (بلاير

196
00:09:13,010 --> 00:09:14,920
لو عرفت (بلاير) ستكون غاضبة أكثر من أمي

197
00:09:15,270 --> 00:09:16,980
(لم أستطع إلاّ أن أُلاحظ أنت و (كارتر بايزن

198
00:09:17,170 --> 00:09:18,530
في حفلة (فان دير بيلت) لمباراة البولو

199
00:09:19,130 --> 00:09:20,850
بقائك ليس له علاقة به، صح؟

200
00:09:20,990 --> 00:09:23,530
لا بالتأكيد، لا ، لم أره منذ تلك الحفلة

201
00:09:23,680 --> 00:09:24,790
جيد، فقط معروف واحد

202
00:09:25,230 --> 00:09:26,400
لدي إجتماع هنا الليلة

203
00:09:26,550 --> 00:09:27,800
لو كان بإمكانك الخروج لبضع ساعات

204
00:09:28,250 --> 00:09:29,970
تشاك) لا أمانع لو بائع المخدرات جاء هنا)

205
00:09:29,990 --> 00:09:32,440
جيسي) في (سينت بارتز) هذا الأسبوع)

206
00:09:33,000 --> 00:09:34,950
هذا شيء شرعي أكثر

207
00:09:46,310 --> 00:09:47,930
تعرفين بنك فن الزخرفة القديم

208
00:09:48,080 --> 00:09:49,950
في الشارع رقم 72 بين منطقة (ماديسون) و منطقة (بارك)؟

209
00:09:50,200 --> 00:09:51,550
اللذي خسر الشهر الماضي؟

210
00:09:51,870 --> 00:09:53,450
أريد تحويله إلى حانة سرّية

211
00:09:57,270 --> 00:09:59,530
في المقدمة مطعم أنيق

212
00:09:59,990 --> 00:10:01,050
لكن في القبو

213
00:10:01,270 --> 00:10:03,210
بعد ساعات يتحول

214
00:10:03,480 --> 00:10:05,480
الى مكان مكرس للشرب والعري

215
00:10:05,630 --> 00:10:08,510
للسلوك الملتوي وكل اساليب البذائة

216
00:10:08,860 --> 00:10:11,940
نوع من الولاء لآخر مره السوق تحطم

217
00:10:12,090 --> 00:10:12,950
كلما ضاقت الأحوال

218
00:10:13,110 --> 00:10:14,930
كلما أحب الناس الذهاب للأحتفال ونسيان الموضوع

219
00:10:15,810 --> 00:10:19,220
تشاك) هذه فكرة جيده)

220
00:10:19,910 --> 00:10:22,290
غريب أن (بلاير) لم تخبرني بهذا الأمر

221
00:10:22,420 --> 00:10:25,030
لاتعرف، لا أحد يعرف

222
00:10:25,190 --> 00:10:28,000
كنت أريد الإنتظار حتى أتاكد من أن الأمر سيحدث

223
00:10:28,520 --> 00:10:30,320
تعرفين أن أبي حصل على ربحه الأول

224
00:10:30,470 --> 00:10:31,700
عندما كان في عمره 22

225
00:10:32,230 --> 00:10:33,910
أتمنى أن أفعلها عندما أكون في الواحد والعشرين من العمر

226
00:10:38,980 --> 00:10:42,470


227
00:10:43,170 --> 00:10:44,330


228
00:10:44,470 --> 00:10:45,470
دعيني اخمن

229
00:10:45,690 --> 00:10:47,400
نساء في الأدب) للأستاذ (ِشوايك)؟)

230
00:10:47,800 --> 00:10:49,690
تعرف أني أحب قصص النساء المحتقرات

231
00:10:49,960 --> 00:10:53,280
أخذت نفس الكتاب، أعتقد أن الكون يريد أخبارنا شيئا

232
00:10:54,120 --> 00:10:57,100
آسف، آسف، كان يجب علي الإتصال بك

233
00:10:57,250 --> 00:10:58,230
لا، لابأس

234
00:10:58,510 --> 00:10:59,950
لو لم أكن نفسي لما أردت الإتصال بي أيضا

235
00:11:00,180 --> 00:11:01,570
بعد الطريقة التي تكلمت فيها معك في الحفلة

236
00:11:02,260 --> 00:11:05,350
إذا، (سكوت)؟

237
00:11:05,600 --> 00:11:07,560
نعم، أنه رائع

238
00:11:07,770 --> 00:11:09,180
ويريد فعلا أن يتعرف عليك

239
00:11:09,400 --> 00:11:10,990
يا إلهي، لدي الكثير لأخبرك به

240
00:11:11,130 --> 00:11:12,700
لن تستطيع التخمين عن من يعيش في جناحي في السكن

241
00:11:12,710 --> 00:11:13,470
مرحبا

242
00:11:13,660 --> 00:11:17,830
- أوه، أووه
- آسفه على المقاطعة، لقد رأيتك وفكرت

243
00:11:19,270 --> 00:11:21,360
أريد فقط الأعتذار

244
00:11:21,540 --> 00:11:22,780
على كل شيء حدث في الماضي

245
00:11:22,990 --> 00:11:24,460
ظبطت تصرفاتي

246
00:11:24,640 --> 00:11:25,940
وأنا في حال أفضل الآن

247
00:11:27,270 --> 00:11:30,000
على الأمل في بداية جديدة (N.Y.U) لذا جئت لجامعة

248
00:11:30,150 --> 00:11:32,050
- (ومن حصلت على شريكة في السكن؟ (بلاير والدورف
- ماذا؟

249
00:11:32,350 --> 00:11:38,850
- أخبرتك لدي الكثير لأخبرك
- أعني، أتمنى أن يكون لدي أصدقاء أكثر هنا، تعرف؟

250
00:11:39,000 --> 00:11:40,570
أنت محظوظون لأنكم أصدقاء

251
00:11:45,350 --> 00:11:47,620
عموما، يجب أن أذهب

252
00:11:51,330 --> 00:11:52,560
حسنا، هذا نوعا ما كثيرا لأطلبه

253
00:11:52,770 --> 00:11:54,980
لكن هل تريدون أن نشرب كوب قهوة سوية؟

254
00:11:56,360 --> 00:11:57,490


255
00:11:57,620 --> 00:11:58,780
(أسمعي (جورجينا

256
00:11:59,420 --> 00:12:00,980
أقدر أنك تريدين صفحة جديدة

257
00:12:01,110 --> 00:12:05,050
لكن أعتقد أنه كثيرا هكذا، آسف

258
00:12:05,960 --> 00:12:06,790
لا بالطبع

259
00:12:07,010 --> 00:12:08,580
أعني، أنا أتفهمك كلياً

260
00:12:08,740 --> 00:12:10,610
لو كنت مكانك لقلت الشيء ذاته، أراكم لاحقاً

261
00:12:14,710 --> 00:12:16,900
لربما كنا قاسيون قليلاً

262
00:12:17,200 --> 00:12:19,600
- ماذا؟ أنها (جورجينا)؟
- (وأنت (دان

263
00:12:19,840 --> 00:12:21,420
وأنت (فانيسا) هذه لعبة ممتعة

264
00:12:21,600 --> 00:12:24,270
آسفة، لكن أعتقد أنك متسامح أكثر من هكذا

265
00:12:24,380 --> 00:12:26,240
هل تحاولين جعلي الأنسان السيء هنا؟

266
00:12:26,360 --> 00:12:30,190
لا، نحن نريد بداية جديدة .. وهي أيضا

267
00:12:30,310 --> 00:12:33,030
حسنا، أعرف أنك جديدة على المدارس

268
00:12:33,230 --> 00:12:35,450
لكن لن تحبذي وجود (جورجينا) كصديقة لك

269
00:12:35,620 --> 00:12:37,080
أعني، ستخيف الناس منك

270
00:12:40,660 --> 00:12:42,030
- (جورجينا)
- مرحبا

271
00:12:44,870 --> 00:12:47,050
ماذا سيحدث الأسبوع القادم عندما تبدأ الصفوف

272
00:12:47,290 --> 00:12:49,420
لهذا لدي شقة أهلي

273
00:12:49,720 --> 00:12:51,860
زائد، كل هذا التخفي

274
00:12:52,030 --> 00:12:53,510
والتأكد من أن البواب لم يرك

275
00:12:53,650 --> 00:12:55,130
عدم الرد على الهاتف عندما تتصل أمي

276
00:12:55,310 --> 00:12:57,730
أعني، هذا الشيء يضيف طبقة من الشغف

277
00:12:58,850 --> 00:13:01,560
ماذا تقولين؟ أن شغفنا فقط حسب ظروف معينة

278
00:13:01,740 --> 00:13:03,040
ولو كنا خارجاً في العالم الحقيقي

279
00:13:03,200 --> 00:13:04,890
سيقل حبنا لبعضنا؟

280
00:13:05,170 --> 00:13:08,490
تعرف لو فعلا بدأنا نتواعد

281
00:13:08,790 --> 00:13:09,760
بعد عدة أشهر

282
00:13:10,520 --> 00:13:12,890
ستدرك أنك تكره طريقة ضحكي

283
00:13:13,100 --> 00:13:14,450
ولن أتحمل طريقة مضغك للطعام

284
00:13:14,630 --> 00:13:16,460
وسننفصل

285
00:13:18,380 --> 00:13:20,580
هذه قصة رومانسية جدا، تعرفين

286
00:13:20,780 --> 00:13:23,280
لكن.. لايجب على الأمور أن تكون بهذه الطريقة

287
00:13:25,760 --> 00:13:28,580
تراهنني على شيء؟ عندي فكرة

288
00:13:30,310 --> 00:13:33,590
سأختبئ معك للـ 24 ساعة القادمة

289
00:13:33,770 --> 00:13:36,030
ونستطيع تسريع علاقتنا

290
00:13:36,200 --> 00:13:38,450
أترك مقعد الحمام مفتوحا، وغن (جستين تيمبرلايك) في الشاور

291
00:13:38,700 --> 00:13:40,180
وتفرج على برامج التلفزيون التي تحبها

292
00:13:40,320 --> 00:13:41,460
بدلا من البرامج التي من المفترض عليك أن تحبها؟

293
00:13:41,650 --> 00:13:46,570
ماذا تقول؟ .. أنا وأنت، وهذه الشقة

294
00:13:47,180 --> 00:13:48,180
لنزهق من بعضنا

295
00:13:50,930 --> 00:13:51,440
حسنا

296
00:13:53,710 --> 00:13:56,080
وكما ترى ، المطعم سيكون راقي

297
00:13:56,230 --> 00:13:58,130
قائمة طعام موسمية، وقائمة نبيذ شاملة

298
00:13:58,620 --> 00:13:59,970
وكما تعرف أن المساحة كبيرة

299
00:14:00,090 --> 00:14:02,230
لكني أريد أن أحصل على شعور دافئ أكثر

300
00:14:02,800 --> 00:14:05,160
وكيف ستستغل مساحة القبو؟

301
00:14:06,240 --> 00:14:08,180
ستكون ممتازة للتخزين

302
00:14:08,350 --> 00:14:09,620
يجب أن أصارحك

303
00:14:09,940 --> 00:14:12,970
بأخذ سمعتك في الأعتبار، عندما قدمت عرضك

304
00:14:13,120 --> 00:14:15,320
هيئة المعنيين عن المكان كانوا قلقين

305
00:14:15,470 --> 00:14:16,610
أتفهمك كلياً

306
00:14:17,430 --> 00:14:19,750
الجيران لا يريدون نادي مزعج يأتي عندهم

307
00:14:19,920 --> 00:14:22,050
ويزعج هدوئهم، وصدقني

308
00:14:22,220 --> 00:14:23,890
أنا لا أريد أحضار هذا لهذه المنطقة

309
00:14:24,660 --> 00:14:25,580
سأنزل الآن، حسنا فهمت

310
00:14:28,890 --> 00:14:30,340
فهمت
آسفة أعتبروني لست موجوده

311
00:14:30,640 --> 00:14:31,390
كعبي أنكسر

312
00:14:32,680 --> 00:14:34,340
أختي من أبي، أعتذر منك

313
00:14:35,340 --> 00:14:36,610
محاميي، عن أذنك

314
00:14:40,760 --> 00:14:42,480
أسفة لمقاطعة إجتماعكم

315
00:14:42,690 --> 00:14:44,450
على الأطلاق، كنا سننتهي على كل حال

316
00:14:44,750 --> 00:14:47,070
هل ستؤجرون (تشاك) مساحة البنك؟

317
00:14:47,310 --> 00:14:47,940
أممهمم

318
00:14:48,270 --> 00:14:50,600
لدية رؤية حقيقية

319
00:14:51,030 --> 00:14:53,590
أعرف، تحويل القبو إلى نادي ليلي، هذا عبقري

320
00:14:53,840 --> 00:14:54,600
(سيرينا)

321
00:14:56,080 --> 00:14:57,370
عذرا؟

322
00:15:15,920 --> 00:15:16,330
شكرا

323
00:15:22,110 --> 00:15:24,420
(حفلة جميلة، أنا (اماليا

324
00:15:28,240 --> 00:15:31,450
أنا سعيدة أن الناس تستوعب مفهوم التأخر العصري

325
00:15:31,450 --> 00:15:32,660
لكن هذا سخيف

326
00:15:32,850 --> 00:15:35,660
أعتقد أن الجميع تحت في الممر، يتفرجون على فيلم

327
00:15:36,760 --> 00:15:37,690
ماذا؟

328
00:15:38,560 --> 00:15:39,780
أرجوك

329
00:15:40,040 --> 00:15:41,130
خففي من سمك التورو

330
00:15:43,000 --> 00:15:45,180
(يجب عليه أن يجاوب لهيئة معنيين يا (سيرينا

331
00:15:45,530 --> 00:15:47,490
وهيئة المعنيين لا يوافقون

332
00:15:47,680 --> 00:15:52,140
على نوادي تحتوي على فتيات تعليق الأكوات اللوات يعطون روادها نهايات سعيدة

333
00:15:52,400 --> 00:15:53,870
كان خطأ غير مقصود

334
00:15:54,030 --> 00:15:55,280
عندما تكلم عن خططك

335
00:15:55,400 --> 00:15:57,320
لماذا بإعتقادك طلبت منك أن لا تأتي؟

336
00:15:58,680 --> 00:16:00,530
لأني عرفت أن شيء كهذا سيحدث

337
00:16:02,960 --> 00:16:03,720
حسنا سأذهب

338
00:16:06,420 --> 00:16:07,400
فتاة ضائعة

339
00:16:13,530 --> 00:16:15,610
(عمل جيد (فانيسا

340
00:16:15,840 --> 00:16:16,750
كان هذا رائعا

341
00:16:21,590 --> 00:16:23,140
(مرحبا (بلاير

342
00:16:23,660 --> 00:16:26,750
يا إلهي، لقد أنتهينا للتو من مشاهدة فيلم (فانيسا) الوثائقي

343
00:16:26,870 --> 00:16:29,000
حول الحديقة الحكومية في حيّها

344
00:16:29,940 --> 00:16:32,030
- كان رائعا
- لا، لم يكن

345
00:16:32,150 --> 00:16:35,870
نعم كان رائعا، أعني (فانيسا) لقد دمعت، دموع حقيقية

346
00:16:36,070 --> 00:16:38,290
عندما التقط فرد من أفراد عصابة أول جزره

347
00:16:38,420 --> 00:16:40,340
حسنا، التجاهل أنتهى

348
00:16:40,500 --> 00:16:42,140
حفلة الكوكتيل أبتدأت رسميا

349
00:16:42,280 --> 00:16:44,010
في غرفة الأستراحة الخاصة بكرة الطاولة

350
00:16:44,300 --> 00:16:47,470
وهل هذه بطاقة دعوتي مستخدمة كواقي؟

351
00:16:49,360 --> 00:16:50,810
(شكرا جزيلا (بلاير

352
00:16:50,870 --> 00:16:53,310
لكن نحن طلبنا أربع فطائر بيتزا قبل قليل

353
00:16:53,450 --> 00:16:54,600
و (فانيسا) سترينا

354
00:16:54,770 --> 00:16:56,060
فيديوهات (ميشيل غوندري) المهربة خاصتها

355
00:16:56,090 --> 00:17:01,680
جورجينا) أرجوك، لا أحد يريد بيتزا مدهنة وفيديوهات (فانيسا) المنزلية)

356
00:17:01,900 --> 00:17:04,990
عندما هناك حفلة سوشي في الغرفة المقابلة

357
00:17:05,160 --> 00:17:07,520
هل ذكرت قناع (واسابي) للوجه؟

358
00:17:12,180 --> 00:17:12,980
حسنا إذاُ

359
00:17:13,890 --> 00:17:15,000
أغلقي الباب؟

360
00:17:16,030 --> 00:17:20,860
(V.D) إلى (V.I.P) كشفت، (بلاير والدورف) أنتقلت من
(V.I.P = شخصية مهمه) (V.D = أسفل السافلين)

361
00:17:21,380 --> 00:17:24,000
مسكينه (بلاير) كيف ستعالجين هذا الأمر؟
(V.I.P = شخصية مهمه) (V.D = أسفل السافلين)

362
00:17:28,080 --> 00:17:28,880
صباح الخير

363
00:17:31,930 --> 00:17:32,860
مرحبا

364
00:17:34,850 --> 00:17:36,530
شكرا للسماح لي بالبقاء البارحة

365
00:17:36,890 --> 00:17:39,350
أيواء هاربه من الأباء؟ أنا رجلك

366
00:17:40,020 --> 00:17:40,960
صعنت لك إفطاراً

367
00:17:41,490 --> 00:17:43,900
يجب أن أذهب، لكن تذكري لا يوجد لدينا خدامين

368
00:17:44,020 --> 00:17:45,550
لذا لو رأيت أحد غيري في الشقة

369
00:17:45,860 --> 00:17:47,270
أتصلي بالشرطة، أنه ليس الطباخ

370
00:17:47,610 --> 00:17:48,380
من الجيد معرفة هذا

371
00:17:51,490 --> 00:17:52,710
إذا هل بدأت صفوفك؟

372
00:17:52,940 --> 00:17:54,290
لا فقط المواد التوجيهية

373
00:17:54,600 --> 00:17:56,140
لكني أنضممت لمجموعة أدبية

374
00:17:56,500 --> 00:17:58,660
في يوم واحد (N.Y.U) أناس كثر كلموني في جامعة

375
00:17:58,870 --> 00:18:00,660
(أكثر من الأربع سنوات اللتي قضيتها في مدرسة (سانت جودس

376
00:18:00,670 --> 00:18:01,740
أنا لست متفاجئة

377
00:18:01,880 --> 00:18:03,670
أستطيع رؤية لماذا الناس هناك سيحبونك

378
00:18:04,930 --> 00:18:07,450
بالنسبة لجامعة (براون) يجب أن تفكري في الكلام مع أبي

379
00:18:07,910 --> 00:18:10,710
يمكن أن يثرثر، ويمكن أن يكسر غيثارة من العصبية

380
00:18:10,780 --> 00:18:12,330
لكن عندما يأتي الأمر لنصائح أبوية

381
00:18:13,540 --> 00:18:15,100
هو الأفضل فيها

382
00:18:26,480 --> 00:18:27,630
- تريدين واحده؟
- شكرا

383
00:18:27,920 --> 00:18:31,070
-تعالوا للحفل، تعالوا للحفل
-شكراً

384
00:18:31,910 --> 00:18:33,250
- ستكون ممتعة جدا
- سنكون هناك

385
00:18:33,280 --> 00:18:34,100
رائع

386
00:18:35,960 --> 00:18:36,580
أوه

387
00:18:37,280 --> 00:18:39,850
لو لم تكوني تحاولين لطعني من الخلف، إذا ما هذا؟

388
00:18:40,010 --> 00:18:41,500
أولا، تعمدتي على أن تخربي حفلة السوشي التي أقمتها

389
00:18:41,650 --> 00:18:42,650
والآن تقومين بخطوتك

390
00:18:42,850 --> 00:18:44,470
(هذا الجنون يجب أن يتوقف، (بلاير

391
00:18:44,630 --> 00:18:46,190
أنا لست مجنونه، أنا على حق

392
00:18:46,540 --> 00:18:48,130
(لماذا إذاً شكلت تحالفاً مع (فانيسا

393
00:18:48,240 --> 00:18:49,740
الإنسانة الوحيدة اللتي قد أكون أكرهها أكثر منك؟

394
00:18:49,890 --> 00:18:51,550
ليست تحالف، أنها صداقة

395
00:18:51,760 --> 00:18:53,730
على عكسك، (فانيسا) طيبة والناس تحبها

396
00:18:53,940 --> 00:18:56,010
أكثر من الفتاة الغريبة التي أقامة حفلة السمك

397
00:18:56,860 --> 00:18:58,510
سوشي، وكان هناك تورو

398
00:19:00,310 --> 00:19:01,120
(واجهي الأمر (بلاير

399
00:19:01,810 --> 00:19:04,220
كان يا ماكان في قديم الزمان

400
00:19:04,380 --> 00:19:05,360
كنت ملكة

401
00:19:06,300 --> 00:19:08,300
هنا أنت فقط خاسره ولن تكوني محبوبة

402
00:19:09,630 --> 00:19:11,430
لذا لن تكوني بحاجة هذا

403
00:19:15,200 --> 00:19:16,820
مرحبا، هل تريدون الذهاب إلى الحفلة؟

404
00:19:17,100 --> 00:19:19,530
- تستطيعي أخذ واحدة أيضا، أنت جميلة
- شكرا

405
00:19:25,720 --> 00:19:26,720
روفوس)؟)

406
00:19:29,360 --> 00:19:32,260
مرحبا؟

407
00:19:32,320 --> 00:19:35,190
ماذا تفعل هنا؟

408
00:19:35,260 --> 00:19:36,920
أنا و (روفس) كنا نتبادل الأخبار

409
00:19:36,990 --> 00:19:39,590
لكن يجب علي أن أتجهز لأجتماع الليلة

410
00:19:39,660 --> 00:19:41,590
شكرا على الوافل

411
00:19:46,990 --> 00:19:48,460
..أنظر انا

412
00:19:48,520 --> 00:19:50,620
لا أعرف ماللذي حرفه

413
00:19:50,690 --> 00:19:52,220
تشاك) في الأحداث)

414
00:19:52,290 --> 00:19:54,960
لكن في الحقيقة أردت الكلام معك بخصوص هذا الأمر

415
00:19:55,020 --> 00:19:58,690
- (روفس) لدي مخاوف من الذهاب لجامعة (براون)
- أنا آسف لهذا

416
00:19:58,760 --> 00:20:00,460
لكن الكذب عن الذهاب للجامعة؟

417
00:20:00,520 --> 00:20:02,990
أعني، بين العرض اللذي عملته للباباراتزي في الصيف

418
00:20:03,060 --> 00:20:05,920
وجنون حفلة البولو الأسبوع الماضي

419
00:20:05,990 --> 00:20:08,390
لا أعرف ماذا يحدث معك

420
00:20:08,460 --> 00:20:11,320
- آسفة أني كذبت لكن لم أرد أن أزعل أمي
- على الأقل نحن نتفق على هذا الأمر

421
00:20:11,390 --> 00:20:14,020
ولهذا يجب عليك حزم أمتعتك والذهاب لجامعة (براون) اليوم

422
00:20:14,090 --> 00:20:16,690
سأجلب السيارة هنا في خلال ساعة

423
00:20:16,760 --> 00:20:19,660
طالما أنت ستركبينها

424
00:20:19,120 --> 00:20:21,990
- لن تعرف (ليلي) عن هذا الموضوع
- أو ماذا؟ ستخبرها عني؟

425
00:20:22,060 --> 00:20:24,690
واو، اشعر بدعمك العاطفي

426
00:20:24,760 --> 00:20:27,520
- في القيام في هذا القرار اللذي سيغير حياتي
- هذا ليس قرار، أنه غلطة

427
00:20:27,590 --> 00:20:31,420
- ولذلك لأحاول منعك من أن تفعليها
- بتهديدي؟

428
00:20:31,890 --> 00:20:35,590
هل تعرف أنك خائف من أمي أكثر مني؟

429
00:20:39,660 --> 00:20:42,460
تعرف ماذا (روفوس)؟ هيا أتصل بها

430
00:20:42,520 --> 00:20:46,060
(تستطيع أخبارها أني لن أذهب لجامعة (براون

431
00:20:46,120 --> 00:20:48,820
شكرا للحديث معي

432
00:20:59,920 --> 00:21:01,490
ماذا تريدين؟

433
00:21:01,560 --> 00:21:04,760
مرحبا، كنت أتسائل اذا كنت تريد الخروج معي الليلة

434
00:21:04,820 --> 00:21:07,660
- (توقعت أنك في جامعة (براون
- لا لست هناك

435
00:21:07,720 --> 00:21:10,020
في الواقع بعد أن أنهي المكالمة معك

436
00:21:10,090 --> 00:21:12,060
سأحذف دخولي

437
00:21:12,120 --> 00:21:14,390
ليس هناك أي أحد أود الأحتفال معه اكثر منك

438
00:21:14,460 --> 00:21:16,260
هل أنت معي أو لا؟

439
00:21:18,290 --> 00:21:19,720
أراك الليلة

440
00:21:23,520 --> 00:21:25,360
لا أنا أخبرك

441
00:21:25,420 --> 00:21:27,760
تعلمت كل شيء أريد أن أتعلمه عن النساء

442
00:21:27,820 --> 00:21:29,320
"من كتاب (جودي بلوم) "للأبد

443
00:21:36,790 --> 00:21:38,720
هل أستطيع الكلام معك؟

444
00:21:38,790 --> 00:21:41,420
نعم مالخطب؟

445
00:21:43,320 --> 00:21:46,160
كنت أتسائل

446
00:21:46,220 --> 00:21:48,060
هل لديك رفيقة لحفلة (جورجينا) ؟

447
00:21:48,120 --> 00:21:50,890
أنسو الخيالة الأربعة

448
00:21:50,960 --> 00:21:53,920
الدليل الحقيقي أن العالم سينتهي

449
00:21:53,990 --> 00:21:56,190
(بلاير والدورف) تحتاج (دان همفري)

450
00:21:56,260 --> 00:21:58,860
ليحميها من الأنقراض الإجتماعي

451
00:22:15,332 --> 00:22:16,332
هل أنت بخير؟

452
00:22:19,220 --> 00:22:20,160
أشعر بأني ظهرت لك بشكل خاطئ؟

453
00:22:20,160 --> 00:22:22,920
وأريد أن أبدأ من جديد

454
00:22:22,990 --> 00:22:25,760
(لذا.. شكراً لإحضاري يا (همفري

455
00:22:25,820 --> 00:22:28,760
نعم، تعرفين أريد أن أفكر

456
00:22:28,820 --> 00:22:31,590
أني لو أحتجت، أريد أن يفعل أحدهم الشيء نفسه لي

457
00:22:31,660 --> 00:22:34,690
لكن لنكن صريحين، كلنا نعرف أنه لن تكوني أنتي

458
00:22:34,760 --> 00:22:36,790
أوه

459
00:22:36,860 --> 00:22:38,890
لا ربطات شعر في الجامعة، حسنا؟

460
00:22:44,390 --> 00:22:47,260


461
00:22:47,320 --> 00:22:51,990


462
00:22:52,060 --> 00:22:54,560


463
00:22:54,620 --> 00:22:56,120


464
00:22:56,290 --> 00:22:58,420
- (كايتي)
- مرحبا

465
00:22:58,490 --> 00:23:00,790
(بلاير) تتذكرين (كايتي)

466
00:23:00,860 --> 00:23:02,420
نعم، عقد جميل

467
00:23:02,490 --> 00:23:05,590
.. شكرا، أحببت

468
00:23:07,360 --> 00:23:11,190
سأحضر لكم مشروبا، وتحدثا أنتما الاثنين

469
00:23:11,260 --> 00:23:13,520
لكن ليس عن الثانوية رجاءاً

470
00:23:13,590 --> 00:23:15,020
ما الأخبار دان؟

471
00:23:15,090 --> 00:23:17,020
هل كان الجميع في ثانويتك

472
00:23:17,090 --> 00:23:20,090
غيورين كلياً من كون (دان) كاتباً عظيماً؟

473
00:23:20,160 --> 00:23:22,390
دان كاتب؟

474
00:23:22,460 --> 00:23:24,720


475
00:23:24,790 --> 00:23:27,120


476
00:23:27,190 --> 00:23:28,760
مرحبا دان

477
00:23:28,820 --> 00:23:31,320
مرحبا، اسمعي أنا آسف بشأن البارحة

478
00:23:31,390 --> 00:23:33,060
كنت خارج الحدود

479
00:23:33,120 --> 00:23:35,060
ارجوك لا .. لا تقلق نفسك بالموضوع

480
00:23:35,120 --> 00:23:37,320
أعني، لديك كل الحقوق لتكون غاضب

481
00:23:37,390 --> 00:23:39,760
- أنا فقط مسروره لوجودك
- شكرا

482
00:23:39,820 --> 00:23:41,860
حسنا، هل أنا ثملة جدا

483
00:23:41,920 --> 00:23:44,460
أو أنك دخلت مع (بلاير)؟

484
00:23:46,660 --> 00:23:49,590
أنظري، أردتني أن أعطيك فرصة أخرى

485
00:23:49,660 --> 00:23:51,620
ألا تعتقدين أننا يجب أن نعطي (بلاير) واحده؟

486
00:23:51,690 --> 00:23:53,520
لاتريد فرصة أخرى

487
00:23:53,590 --> 00:23:55,820
تريد أن تدخل الجماعة

488
00:23:55,890 --> 00:23:58,920
الناس يحبونك هنا، و(بلاير) تعرف هذا

489
00:23:58,990 --> 00:24:01,660
آسف، لقد كنت الأنسان الغير مرحب به في الحفلات

490
00:24:01,720 --> 00:24:03,660
وإذا كنت الآن على الجانب الآخر

491
00:24:03,720 --> 00:24:06,520
لن أعامل الناس بالطريقة اللتي كنت أعامل بها

492
00:24:06,590 --> 00:24:09,390
- (حتى لو كانت (بلاير
- أنا فقط مهتمة لأمرك

493
00:24:09,460 --> 00:24:12,720
ثق بي، هي تستخدمك

494
00:24:12,790 --> 00:24:14,390
استمتع بوقتك

495
00:24:21,360 --> 00:24:25,160


496
00:24:25,220 --> 00:24:28,060


497
00:24:28,120 --> 00:24:29,760


498
00:24:29,820 --> 00:24:31,020
!قرف

499
00:24:31,090 --> 00:24:33,320
مع كاتالوج (إل إل بين) الخاص بأمك؟

500
00:24:33,390 --> 00:24:35,420
يع! شورت شحن

501
00:24:35,490 --> 00:24:37,490
بالتأكيد يذهب لقائمة السلبيات

502
00:24:37,560 --> 00:24:39,190
عن ماذا تتحدثين؟ كان عمري 12 عاما

503
00:24:39,260 --> 00:24:42,190
بالحديث عن البنطلونات، اعطني بنطالك

504
00:24:42,260 --> 00:24:45,190
- ماذا تريدين الفعل ببنطالي؟
- أريد أن أرى مابداخلها

505
00:24:45,260 --> 00:24:47,160
هيا، ارني أسرارك

506
00:24:47,220 --> 00:24:49,360
أنظري، أنها أشياء عادية

507
00:24:49,420 --> 00:24:52,020
- اشياء عادية هاه؟ حسنا
- رأيت؟

508
00:24:52,090 --> 00:24:53,960
همم؟

509
00:24:54,020 --> 00:24:55,490
مفاتيح، هاتف نقال

510
00:24:55,560 --> 00:24:57,090
بطاقة ركوب طائرة

511
00:24:57,160 --> 00:24:58,960
من لندن

512
00:25:00,890 --> 00:25:02,760
لا تقل لي

513
00:25:02,820 --> 00:25:05,220
أنك ترتدي نفس البنطال منذ التقينا

514
00:25:05,290 --> 00:25:07,360
لآن هذا سيكون فعلا مقرف

515
00:25:07,420 --> 00:25:10,620
لا، لو أردت المعرفة حقا، لقد أحتفظت بها

516
00:25:14,120 --> 00:25:16,720
أوه

517
00:25:16,790 --> 00:25:19,290
ولديه جانب عاطفي

518
00:25:26,960 --> 00:25:28,860
أعتقدت أن نظريتك هي

519
00:25:28,920 --> 00:25:31,820
أنه لو عرفنا بعضنا سننفصل

520
00:25:31,890 --> 00:25:33,960
أمم

521
00:25:36,390 --> 00:25:38,690
لربما أراجع نظريتي

522
00:25:41,020 --> 00:25:43,020


523
00:25:43,090 --> 00:25:45,620
نخبك، خسارة (براون) هي مكسب لي

524
00:25:46,860 --> 00:25:49,290
شكرا

525
00:25:49,360 --> 00:25:54,260
تعرفين أنه عندما أتصلتي بي حاولت عدم الرد

526
00:25:55,760 --> 00:25:58,220
(جيد (تشاك باس

527
00:25:58,290 --> 00:26:00,890
- لنخرج من هنا
- لا هيا

528
00:26:00,960 --> 00:26:03,290
منذ متى أنت تهرب من (تشاك باس)؟

529
00:26:03,360 --> 00:26:06,120
يبدو أنه يقوم بإجتماع عمل

530
00:26:06,190 --> 00:26:08,460
سيكون أمرا ممتع

531
00:26:08,520 --> 00:26:10,460


532
00:26:11,860 --> 00:26:13,760
مستحيل

533
00:26:13,820 --> 00:26:16,290
سيرينا)، (كارتر) هذا ليس وقت مناسب)

534
00:26:16,360 --> 00:26:18,490
اذا لنجعله مناسبا

535
00:26:18,560 --> 00:26:21,960
- مالخطب معك (تشاك)؟ الست سعيدا لرؤيتنا
- تعرف (كارتر) وأنا كنا

536
00:26:22,020 --> 00:26:23,620
نتبادل قصص (تشاك باس) المفضلة لدينا

537
00:26:23,620 --> 00:26:25,820
لقد كان هناك الكثير لذا اضطررنا لتقسيمها لأجزاء

538
00:26:25,890 --> 00:26:28,420
- عن أي قسم تحدثنا؟ العلاقات العالمية
- (هناك مره عندما (تشاك

539
00:26:28,490 --> 00:26:30,460
وأبن السفير الإيطالي

540
00:26:30,520 --> 00:26:33,590
طلب منهم مغادرة بيت دعارة

541
00:26:33,660 --> 00:26:36,490
- هذا إنجاز عظيم
- سوء فقم بسيط، لم يكن أحد منا يتكلم الهولندية

542
00:26:40,220 --> 00:26:43,290
يا ألهي.. هل هذا أجتماع عمل؟

543
00:26:43,360 --> 00:26:45,960
آسفه لو كنت تحس بأي ضغط

544
00:26:46,020 --> 00:26:48,190
هؤلاء الإثنان لايحبون بعضهم لهذه الدرجة

545
00:26:48,560 --> 00:26:50,260
لأنهم يتشاركون نفس الذوق في الناسء

546
00:26:50,520 --> 00:26:53,320
- بعض الأحيان يتشاركون النساء
- هذا يكفي

547
00:26:53,320 --> 00:26:55,660
ما ذا يدور حوله إجتماع العمل هذا يا (باس)؟

548
00:26:55,780 --> 00:26:59,490
- الا تزال تريد أن تملأ مكان أبيك؟
- نعم (تشاك) هيا أخبرهم بفكرتك

549
00:26:59,560 --> 00:27:02,390
- أنا سأفتح مطعما
- نعم ، هذا مايقوله للناس

550
00:27:02,460 --> 00:27:04,890
لكن في الأسفل تحديدا في القبو، سينشئ نادي ليلي

551
00:27:05,960 --> 00:27:09,060
ماذا قلت؟ هل تريدين إعادة تعريف كلمة أنحطاط؟

552
00:27:11,590 --> 00:27:13,660
هل أردت تخريب صفقتي

553
00:27:13,720 --> 00:27:16,520
لذا جئت وأحضرت (كارتر بايزن) كجناحك

554
00:27:24,460 --> 00:27:26,490
(قلت لـ (روفوس) عن جامعة (براون

555
00:27:26,560 --> 00:27:28,620
لأني في الحقيقة كنت مهتم لأمرك

556
00:27:31,160 --> 00:27:33,390
آسف لتضييع وقتكم

557
00:27:39,960 --> 00:27:43,490
هل أنت مجنون؟
"T.N.G." باتل ستار" ركل مؤخرة"

558
00:27:43,560 --> 00:27:45,490
أي برنامج في تاريخ الكرة الأرضية

559
00:27:45,560 --> 00:27:47,460
طلب منه التحدث في الأمم المتحدة؟

560
00:27:47,520 --> 00:27:49,390
أوه، رائع، منظمة تدين الأرهاب

561
00:27:49,460 --> 00:27:51,020
بينما تمولة في السر

562
00:27:51,090 --> 00:27:53,620
بأستضافة لجنة لبرنامج يمجد الإرهابيين

563
00:27:53,890 --> 00:27:56,320
- رجل، لا أستطيع النظر إليك الآن
- حسنا، لاتنظر

564
00:27:56,390 --> 00:27:59,160
ماذا تعتقدين؟

565
00:27:59,220 --> 00:28:02,520
صدقني لاتريد معرفة ذلك

566
00:28:02,590 --> 00:28:05,720
أريد أن أعرف

567
00:28:07,360 --> 00:28:09,690
الحمدلله

568
00:28:09,760 --> 00:28:11,690


569
00:28:11,760 --> 00:28:14,920
يارجل، أنا فعلا سعيد لأنك قررت أن تأتي للحفله

570
00:28:14,990 --> 00:28:17,090
شكرا يارجل

571
00:28:17,160 --> 00:28:19,090
فانيسا) تهتم لأمرك كثيرا)

572
00:28:19,160 --> 00:28:22,020
وكنت أعرف أنها كانت تأمل منك أن تحضر

573
00:28:22,090 --> 00:28:23,990
- تعرف
-نعم نعم أعرف

574
00:28:24,060 --> 00:28:26,260
هذا هو

575
00:28:26,320 --> 00:28:29,690
تكلم عن القطة، مرحبا
لبدايات جديدة

576
00:28:29,760 --> 00:28:31,590
(أنا سعيدة لوجودك (همفري

577
00:28:31,660 --> 00:28:34,060
انا أيضا

578
00:28:34,120 --> 00:28:36,660
اذا (سكوت) أنت في ورطة كبيره

579
00:28:36,720 --> 00:28:38,890
(لا أستطيع تصديق أنك قلت لـ (فانيسا) أن تدرس مع الأستاذ (ريفكين

580
00:28:38,960 --> 00:28:41,820
- في مادة الفن العالمي
- لماذا؟ أعني لقد أحببته

581
00:28:41,890 --> 00:28:45,560
رجل، أن أسلوبه قديم، ولا داعي للذكر أنه يمثل العجز

582
00:28:45,620 --> 00:28:47,560
أعني

583
00:28:47,620 --> 00:28:50,790
دفتر محاضراته تحول لونه للأصفر من قدمه

584
00:28:50,860 --> 00:28:53,420
أرجوك قل، أي أساتذه أخرين ترشحهم؟

585
00:28:53,490 --> 00:28:55,590
نعم لنسمع، لأن (كايتي) يجب

586
00:28:55,660 --> 00:28:57,990
- أن توازن المواد من الأن
- أنا في حفلة

587
00:28:58,060 --> 00:29:01,590
- أنا بجد لا أريد التحدث الآن
- عن أذنكم جميعا

588
00:29:01,660 --> 00:29:04,120
هل تستطيع رجاءاً إيقاف هذا الإزعاج

589
00:29:04,190 --> 00:29:06,620
- مرحبا جميعا
- بحق الجحيم؟

590
00:29:06,690 --> 00:29:08,620
أغلبكم لايعرفني

591
00:29:08,690 --> 00:29:11,590
أسمي (بلاير والدورلف) لكن كثير منكم يعرف

592
00:29:11,660 --> 00:29:14,290
(شريكتي بالسكن اللتي اقامت هذه الحفلة ... (جورجينا

593
00:29:16,990 --> 00:29:18,520
(جورجينا)

594
00:29:18,590 --> 00:29:21,060
نعم أعرف، جورجينا رهيبة، صح

595
00:29:21,120 --> 00:29:23,020
أعني، أنه مضحك لأني لم أكن أعرف

596
00:29:23,090 --> 00:29:26,090
أن مهووسة في عيسى (عليه السلام) تستطيع أن تحيي حفلة جيدة

597
00:29:26,160 --> 00:29:29,190
لكن أعتقد أني مخطئه، لذا أرفعوا كؤوسكم

598
00:29:29,260 --> 00:29:31,990
أو .. أكوابكم البلاستيكيه المليئه بالرغوة

599
00:29:32,060 --> 00:29:35,690
(لأفضل مسيحية أعرفها.. (جورجينا سباركس

600
00:29:35,760 --> 00:29:37,790
ماذا تعرفون ماذا تعرفون

601
00:29:37,860 --> 00:29:40,060
ماذا تعرفون عن عيسى (عليه السلام)؟

602
00:29:40,120 --> 00:29:42,390
ماذا تعرفون ماذا تعرفون

603
00:29:42,460 --> 00:29:44,520
عن الأله؟

604
00:29:44,590 --> 00:29:48,660
ماذا تعرفون عن عيسى

605
00:29:48,720 --> 00:29:51,720
وحبه؟

606
00:29:51,790 --> 00:29:53,220
يا إلهي

607
00:29:53,290 --> 00:29:54,990
هذه حفلة تديين

608
00:29:55,060 --> 00:29:58,020
لا أصدق أن (جورجينا) أحيت هذه الحفلة

609
00:29:58,090 --> 00:30:00,160
ودعت جميع اصدقائها هنا

610
00:30:00,220 --> 00:30:02,190
لتغير دين المبتدئين الضعفاء

611
00:30:02,260 --> 00:30:05,920
يبدو أن (بلاير والدورف) وجدت عيسى أخيرا

612
00:30:05,990 --> 00:30:10,560
(ودعته ليخرب حفلة (جورجينا

613
00:30:16,620 --> 00:30:18,790
- كارتر) أنتظر)
- إذاً هذا كل السبب

614
00:30:18,860 --> 00:30:20,860
أردت الخروج معي الليلة

615
00:30:20,920 --> 00:30:23,620
(لأنك تعرفين أني ساخرب إجتماع (تشاك

616
00:30:23,690 --> 00:30:25,560
تشاك) خرب علي .. أو على الأقل أعتقدت أنه فعل ذلك)

617
00:30:26,120 --> 00:30:28,460
- أردت أن أنتقم منه
- سيرينا) أسمعيني، ماهي قصتك؟)

618
00:30:28,720 --> 00:30:31,420
هل تتصرفين بطيش، لأن أبيك لايحبك؟

619
00:30:31,490 --> 00:30:34,320
- الهذا لم تدخلي (براون) أيضا؟
- أرجوك

620
00:30:34,390 --> 00:30:38,460
لا، لقد أخبرتك بشعوري وتركتني

621
00:30:38,520 --> 00:30:41,290
حتى أحتجت أحدهم ليقوم بشغلك السيء

622
00:30:41,360 --> 00:30:43,960
حان الوقت لإيجاد عادة سيئه جديده

623
00:30:44,020 --> 00:30:46,620
لأني لن أكون عادتك السيئه بعد الآن

624
00:30:49,520 --> 00:30:51,820
مهم مهم ،غرفة في حانة القرود

625
00:30:51,890 --> 00:30:54,290
- حانة القرود
- لا أستطيع الإنتظار
- الليموزين ينتظركم تحت

626
00:30:54,360 --> 00:30:56,760
قلقنا عليك، لقد أشتقنالك جدا

627
00:30:56,820 --> 00:30:59,220
لا أستطيع القول لك كيف قلبي أمتلئ فرح

628
00:30:59,360 --> 00:31:01,830
عندما اتانا الأتصال بدعوتك لنشر عظمته

629
00:31:01,890 --> 00:31:04,490
- مع أصدقائك الجدد
- لم أدعكم هنا

630
00:31:04,560 --> 00:31:07,490
- أعتقدنا أن حملنا الوديع ضاع منا للأبد
- لقد ضعت منكم للأبد

631
00:32:09,890 --> 00:32:12,630
(هذه ليس حفلة تخرج لثانوية (إيست ريدج

632
00:32:12,690 --> 00:32:15,060
- وداعا
- مرحبا، عن أذنكم

633
00:32:15,130 --> 00:32:17,630
هل يمكنني لفت أنتباه الجميع هنا؟

634
00:32:17,690 --> 00:32:20,560
مرحبا، أنا (دان) كنت أريد أخبار كل من هنا الآن

635
00:32:20,630 --> 00:32:23,290
أن (بلاير والدورف) هناك

636
00:32:23,360 --> 00:32:25,990
(دعت بعض الأشخاص من ماضي (جورجينا

637
00:32:26,060 --> 00:32:28,030
فقط لتحرجها

638
00:32:28,090 --> 00:32:31,630
لكن تعرفون أننا في الجامعة هنا، والجامعة

639
00:32:31,690 --> 00:32:32,730
من المفترض أن تكون مكانا لا تكون محكوما فيه

640
00:32:32,790 --> 00:32:34,320
باعتقاداتك أو أصدقائك

641
00:32:34,430 --> 00:32:37,030
أنتم هنا لتكوين صداقات جديدة والبدء من جديد؟ صح؟

642
00:32:37,090 --> 00:32:39,860
اذا على حد علمي.. أعني

643
00:32:39,930 --> 00:32:41,790
- أعتقد أن هذه الحفلة كانت ممتعه صح؟
- نعم

644
00:32:41,860 --> 00:32:44,790
اذا من يريد الذهاب مع (بلاير)؟

645
00:32:46,890 --> 00:32:49,190
ومن يريد البقاء هنا

646
00:32:49,260 --> 00:32:51,490
ويشرب بيرة رخيصة معي؟

647
00:32:51,560 --> 00:32:54,390
أنه أجماع

648
00:32:54,960 --> 00:32:58,360


649
00:32:58,430 --> 00:32:59,930


650
00:33:00,390 --> 00:33:02,260
شكرا لك، لم يكن عليك فعل هذا

651
00:33:02,330 --> 00:33:04,160
بلا كان يجب

652
00:33:04,230 --> 00:33:06,030


653
00:33:06,090 --> 00:33:08,030
لنحصل على بيره

654
00:33:08,090 --> 00:33:10,090


655
00:33:10,160 --> 00:33:14,060
او اوه .. (بي) يبدو أن قطيعك الجديد ضاع

656
00:33:14,130 --> 00:33:16,930
وعلى يدي (دان همفري) لا أقل ولا أكثر

657
00:33:16,960 --> 00:33:17,930
أعتقد أنهم يعرفون صاحب القوة

658
00:33:18,660 --> 00:33:20,320
عندما يرونه

659
00:33:34,430 --> 00:33:35,730
مرحبا

660
00:33:35,590 --> 00:33:38,460
- هل تمانعين لو دخلت؟
- أنه بيتك

661
00:33:41,760 --> 00:33:43,660
هل أخبرك (دان) أني هنا؟

662
00:33:43,730 --> 00:33:47,960
كنت

663
00:33:48,030 --> 00:33:51,090
سعيدا لأنك شعرت بأنك تستطيعي المجيء هنا

664
00:33:51,160 --> 00:33:53,230
أنك شعرت أن هذا مكان آمن

665
00:33:54,890 --> 00:33:56,660
(أنا آسفة (روفوس

666
00:33:56,730 --> 00:33:59,230
لم أكن أقصد تعقيد الأمور لهذه الدرجة

667
00:33:59,290 --> 00:34:00,930
لم تكن غلطتك

668
00:34:00,990 --> 00:34:03,030
لكني لم أساعد

669
00:34:03,090 --> 00:34:05,930
لم يكن علي أن أنفجر عليك بهذه الطريقة

670
00:34:09,430 --> 00:34:12,360
لذا .. كلميني

671
00:34:16,760 --> 00:34:20,130
حسنا .. أمم

672
00:34:20,190 --> 00:34:21,830
(أتصلت بـ جامعة (براون

673
00:34:21,890 --> 00:34:23,660
و أجلت الدراسة لمدة سنة

674
00:34:27,130 --> 00:34:28,490
حسنا

675
00:34:28,560 --> 00:34:31,390
يمكن أن يكون لأسباب خاطئة لكن في وقتها

676
00:34:31,460 --> 00:34:32,790
أعتقد

677
00:34:32,860 --> 00:34:36,830
حسنا .. أعرف أنه كان القرار الصائب

678
00:34:36,890 --> 00:34:39,660
كنت ذاهبة فقط لأن أمي أرادت مني ذلك

679
00:34:39,730 --> 00:34:42,430
مع أن هذا سبب جيد، لكنه ليس كافي

680
00:34:42,490 --> 00:34:44,560
تعرفين أني فعلت الشيء نفسه

681
00:34:44,630 --> 00:34:46,560
(حسنا، كان جامعة (روتجيس) لم تكن (براون

682
00:34:46,630 --> 00:34:49,540
لكن دخلت وأدركت أني إذا لم أمتهن الغناء

683
00:34:49,630 --> 00:34:51,860
لن أفعلها بعد ذلك

684
00:34:51,930 --> 00:34:54,190
أتمنى لو كان لدي المعرفة بما أريد فعله

685
00:34:54,260 --> 00:34:57,190
لكن آمل لو أني أخذت بعض الوقت، سأجد ما أريده

686
00:35:00,960 --> 00:35:03,430
يا ألهي

687
00:35:03,490 --> 00:35:06,590
كيف سأخبر أمي؟

688
00:35:06,660 --> 00:35:09,090
لربما سأساعدك على هذا

689
00:35:09,160 --> 00:35:11,060
أعرف أني لست الرجل الأول

690
00:35:11,130 --> 00:35:13,830
الذي أمك جلبته لحياتكم

691
00:35:13,890 --> 00:35:16,730
(لكن لو سمحتوا لي أنت و (إيريك

692
00:35:16,790 --> 00:35:19,930
أريد أن أكون لكم أكثر

693
00:35:19,990 --> 00:35:23,330
(من آخر زوج لـ (ليلي

694
00:35:23,390 --> 00:35:25,260
دعيني أساعدك في هذا الأمر

695
00:35:29,090 --> 00:35:31,690
واو .. أنا

696
00:35:31,760 --> 00:35:33,930
(سأقدر لك هذا كثيرا (روفوس

697
00:35:36,360 --> 00:35:37,890
أنا آسفه أمي

698
00:35:37,960 --> 00:35:40,390
لم يكن مقصدي أن أحرجك لا أنت ولا أبي

699
00:35:40,460 --> 00:35:42,590
أنظري، لم أكن لأفعل أي من هذا

700
00:35:42,660 --> 00:35:45,060
لو لم أكن أشعر بهذا الشعور

701
00:35:45,130 --> 00:35:47,930
..أنا جدا جدا معجبة به و

702
00:35:47,930 --> 00:35:47,990
أمي أرجوك لاتكوني هكذا

703
00:35:47,990 --> 00:35:49,290
أمي؟

704
00:35:53,330 --> 00:35:55,760
أعتقد أننا لم نخدع البواب

705
00:35:59,130 --> 00:36:01,660
إذاً قلت لأمك الحقيقة؟

706
00:36:01,730 --> 00:36:04,130
لم أكن أريد المخاطره بكل شيء مع عائلتي

707
00:36:04,190 --> 00:36:07,190
لمغامرة عاطفية لم تكن لتدوم

708
00:36:07,260 --> 00:36:08,460
لكن؟

709
00:36:08,530 --> 00:36:11,930
حسنا لو عائلتك كانت مستعده لتقبلنا سوية

710
00:36:11,990 --> 00:36:14,330
لربما عائلتي في يوم ما ستقبلنا

711
00:36:14,390 --> 00:36:17,090
واذا لم تقبلنا؟

712
00:36:17,160 --> 00:36:20,660
أنها مخاطره أنا مستعدة لأخذها

713
00:36:28,060 --> 00:36:30,960
هناك سبب لعدم ذهابنا لوسط المدينة

714
00:36:31,030 --> 00:36:32,690
أنه مكان مريع

715
00:36:32,760 --> 00:36:34,690
اللحظه التي تقطعين فيها شارع 14

716
00:36:34,760 --> 00:36:36,830
الناس ينسون أنه هناك فرق طبقي

717
00:36:36,890 --> 00:36:39,660
ستجدين مكانك يا (بي) ، فقط أنتظري بعض الوقت

718
00:36:39,730 --> 00:36:42,660
لا لقد وجدت مكاني وهو في الأسفل

719
00:36:42,730 --> 00:36:45,390
أنها مسألة كرامة، لأني أرى من هو في الأعلى

720
00:36:45,460 --> 00:36:47,730
عموما، كل شيء تحول للأفضل

721
00:36:47,790 --> 00:36:49,760
لو لم أكن منشغله

722
00:36:49,830 --> 00:36:52,190
(لكنت أجبرت على الذهاب لـ (براون

723
00:36:52,260 --> 00:36:54,230
هذا لطيف، لكن لا ، لن تستطيعي

724
00:36:54,290 --> 00:36:56,490
آسفة لأني أختفيت عنك

725
00:36:56,560 --> 00:36:59,230
أنا أكيده أنك ستجدين طريقة لتعويضي

726
00:36:59,290 --> 00:37:02,390
(في قسم الحقائب في محلات (بانديل

727
00:37:02,460 --> 00:37:04,830
(في العادة سأكون قلقة جدا بشأن (براون

728
00:37:04,890 --> 00:37:08,630
لكن أنت في الحقيقة تبدين أفضل من ماكنت منذ مدة

729
00:37:08,690 --> 00:37:10,290
أنا فعلا أفضل

730
00:37:12,660 --> 00:37:14,690
كان أسهل بكثير

731
00:37:14,760 --> 00:37:17,630
عندما كان الأمر فقط يتعلق بمكان جلوسنا في الصف

732
00:37:19,360 --> 00:37:21,260
نعم لكن نحن

733
00:37:21,330 --> 00:37:23,390
نحن كنا هنا وفعلنا هذا

734
00:37:23,460 --> 00:37:26,060
لكني كنت جيده في ذلك

735
00:37:26,130 --> 00:37:28,030
.. حسنا

736
00:37:28,090 --> 00:37:30,690
إذاً حان الوقت لتحدٍ جديد

737
00:37:30,760 --> 00:37:32,290
لنا الإثنتان

738
00:37:32,360 --> 00:37:34,630
(أنا سعيدة أنك لن تذهبي لـ (براون

739
00:37:34,690 --> 00:37:36,860
أحتاجك هنا

740
00:37:36,930 --> 00:37:37,830
وأنا أيضا

741
00:37:39,830 --> 00:37:40,790
أمم

742
00:37:44,190 --> 00:37:45,360
وداعا

743
00:37:45,430 --> 00:37:47,460
وداعا أنت

744
00:38:02,170 --> 00:38:03,600
آسف للتأخير

745
00:38:03,670 --> 00:38:05,770
لكن لدي عذر جيد

746
00:38:08,100 --> 00:38:10,600
ماهو؟

747
00:38:10,670 --> 00:38:12,770
تقرير عن جميع الأساتذه اللذين علموني في الصيف

748
00:38:12,830 --> 00:38:15,070
وأنظري، قيمتهم بالدرجات حتى

749
00:38:15,130 --> 00:38:17,870
واو ، هذا رائع

750
00:38:17,930 --> 00:38:20,130
.. آسف

751
00:38:20,200 --> 00:38:22,400
لتلك اللحظه المحرجة مع (كايتي) البارحة

752
00:38:22,470 --> 00:38:25,970
أعتقد أني كنت مرتبك

753
00:38:26,030 --> 00:38:28,330
من لقاء جميع أصدقائك

754
00:38:30,070 --> 00:38:32,430
لابأس

755
00:38:32,500 --> 00:38:35,770
كان هذا أقل شيء محرج في تلك الليلة

756
00:38:35,830 --> 00:38:37,800
نعم عندما (دان) ..أخذ المايكروفون

757
00:38:37,870 --> 00:38:40,300
وأقنع الجميع بالبقاء في الحفلة

758
00:38:40,370 --> 00:38:42,570
كان ذلك مجنونا، هل هو في الحقيقة هكذا؟

759
00:38:42,630 --> 00:38:45,670
لا (دان) الشخص اللذي في زاوية الحفلة

760
00:38:47,970 --> 00:38:51,330
هل تريدني أن اتصل به، وأرى إذا كان يريد الإنضمام لنا؟

761
00:38:51,400 --> 00:38:54,500
أتصلي به لاحقا، اريد أن أكون معك فقط الآن

762
00:39:09,730 --> 00:39:11,800
ماذا تريدين (سيرينا)؟

763
00:39:11,870 --> 00:39:14,800
(هناك سبب لعودتي لك مجدداً دائما يا (كارتر

764
00:39:14,870 --> 00:39:17,630
- وليس لأنك عادتي السيئة
- إذاً ماذا؟

765
00:39:17,700 --> 00:39:19,830
أنت الوحيد اللذي فهم

766
00:39:19,900 --> 00:39:22,000
عندما أردت إيجاد أبي

767
00:39:22,070 --> 00:39:26,130
كنت معي في خلال كل تلك الأحداث، وأنا أثق بك

768
00:39:26,200 --> 00:39:29,070
أي أحد كان سيقوم بالشيء نفسه

769
00:39:29,130 --> 00:39:31,800
لا ، لن يفعلوا

770
00:39:31,870 --> 00:39:34,800
ولا أريد أي أحد آخر

771
00:39:34,870 --> 00:39:36,230
أريدك أنت

772
00:40:19,530 --> 00:40:21,170
أمم

773
00:40:22,800 --> 00:40:25,100
كنت محق بشان السكن

774
00:40:27,670 --> 00:40:29,900
الأضاءه سيئة

775
00:40:33,500 --> 00:40:36,070
هل أنت بخير؟

776
00:40:36,130 --> 00:40:37,600
أمم

777
00:40:37,670 --> 00:40:39,200
أنا الآن بخير

778
00:40:41,830 --> 00:40:45,300


779
00:40:45,370 --> 00:40:48,830


780
00:40:48,900 --> 00:40:51,670


781
00:40:53,530 --> 00:40:55,730


782
00:40:58,030 --> 00:41:02,930


783
00:41:03,000 --> 00:41:04,430
مرحبا؟

784
00:41:04,500 --> 00:41:06,430
هل تريد مقابلتي أنا و (سكوت)؟

785
00:41:06,500 --> 00:41:08,500
حتى نتكلم عن ملحمة البارحة؟

786
00:41:08,570 --> 00:41:11,500
لا ، تعرفين ، أنا لازلت متعبا

787
00:41:11,570 --> 00:41:13,830
لذا سأتصل بك لاحقا

788
00:41:13,900 --> 00:41:17,570
حسنا، وداعا

789
00:41:17,630 --> 00:41:20,530


790
00:41:20,600 --> 00:41:24,200


791
00:41:24,270 --> 00:41:27,070


792
00:41:27,130 --> 00:41:29,430
على مايبدو أن التعليم الأعلى

793
00:41:29,500 --> 00:41:32,500
لا يساعدك على أتخاذ قرارات أذكى

794
00:41:32,570 --> 00:41:35,970
لذا أمسكوا دفاتركم و أبروا أقلام الرصاص يا أولاد

795
00:41:36,030 --> 00:41:38,070
غوسيب غيرل = فتاة النميمة) ستذهب للجامعة)

796
00:41:38,130 --> 00:41:39,830
وهذا الصف لديه الكثير ليتعلمه

