1
00:00:01,870 --> 00:00:03,970
ثلاث كلمات، ثمان أحرف

2
00:00:04,040 --> 00:00:06,520
- قلها وأنا لك
- أنا ...

3
00:00:06,870 --> 00:00:08,055
هذا كل ما أحتجت سماعه

4
00:00:08,090 --> 00:00:10,360
ماذا تقول لو أننا فقط نسينا التفكير

5
00:00:10,395 --> 00:00:12,890
ونتبع قلوبنا؟

6
00:00:13,320 --> 00:00:15,550
(أنت جزء من تاريخ هذه العائلة أيضا يا (نثانيال

7
00:00:15,580 --> 00:00:19,550
- لا أريد أن أكون مديناً له أو لعائلتي بأي شي
- ?(سيرينا) أين (تشارلز)

8
00:00:19,620 --> 00:00:21,620
- أمي مالخطب؟
- حصلت لـ (بارت) حادثة سيارة

9
00:00:21,690 --> 00:00:24,000
أبي مات بسبب أبوك

10
00:00:24,190 --> 00:00:26,390
سأقف بجانبك ضد أي شيء

11
00:00:26,690 --> 00:00:28,140
لماذا ستفعلين ذلك؟

12
00:00:28,160 --> 00:00:31,430
- لأنني أحبك
- للأسف

13
00:00:32,370 --> 00:00:33,580
هناك شيئا يجب أن تعرفه

14
00:00:33,650 --> 00:00:36,830
قولي لي شيئا واحدا
هل هو ولد أم بنت؟

15
00:00:37,680 --> 00:00:38,525
لدي مايكفي من المشاكل

16
00:00:38,560 --> 00:00:40,485
وفكرة أن أمي و (روفوس) يواعدان بعضهما

17
00:00:40,520 --> 00:00:45,020
- لكن الآن أتشارك شقيق مع حبيبي؟
- أنتهى الموضوع صحيح؟

18
00:00:45,220 --> 00:00:48,210
- آندرو) غرق في نهر ذو تيار قوي)
- نعم، لو عرفنا

19
00:00:48,240 --> 00:00:50,375
- لما كنا أزعجناك
- هل ذهبوا؟

20
00:00:50,410 --> 00:00:52,510
لقد خسرنا أبناً واحدا ، لن نخسر آخر أيضاً

21
00:00:52,690 --> 00:00:54,370
(N.Y.U) ستذهب لجامعة 
أنا سأبدا هذا الخريف

22
00:00:54,405 --> 00:00:55,560
(B.U) لقد تحولت للتو من جامعة

23
00:00:55,630 --> 00:00:58,390
قلي إذا كانت مشاعرك لي صادقة؟
- أنها فقط لعبة

24
00:00:58,460 --> 00:01:01,430
- تشاك) لماذا فعلت مافعلته؟)
- لأنني أحبها

25
00:01:01,890 --> 00:01:05,060
-أنت مشهوره لأنك أعتقلت
- نهاية الثانويه تعني نهاية

26
00:01:05,095 --> 00:01:08,040
-"نهاية "فتاة النميمة=غوسيب غيرل
-تهانينا

27
00:01:08,110 --> 00:01:12,740
-لديكم صفحة بيضا لغاية الجامعة
- (أبوها سيتزوج (ليلي باس

28
00:01:12,760 --> 00:01:14,775
هذا يعني أنها أغنى منكم كلكم

29
00:01:14,810 --> 00:01:17,390
- (كارتر)
- عندي شيئا لربما تريدين معرفته قبل ذهابك

30
00:01:17,430 --> 00:01:19,005
عن (سانتوريني) وماذا كنتي تبحثين عنه هناك

31
00:01:19,040 --> 00:01:20,580
وجدت أبي؟

32
00:01:21,320 --> 00:01:23,740
كنتِ على حق، أنا أحبك إيضا

33
00:01:31,390 --> 00:01:32,370
ومن أنا؟

34
00:01:32,990 --> 00:01:35,980
هذا سر لن أخبره لأحد

35
00:01:36,500 --> 00:01:38,430
أنتم تحبونني وتعرفون ذلك

36
00:01:42,220 --> 00:01:44,520
واحد أثنان ثلاثه ، لنبدأ

37
00:01:44,920 --> 00:01:47,030
مرحبا بكم من جديد ، سكان الحي الشرقي الأعلى

38
00:01:47,370 --> 00:01:49,250
بعد صيف طويل وحار بعيداَ عنكم

39
00:01:49,320 --> 00:01:52,190
أرى أنه لم يمض وقتا طويلا لكم لتوسخوا

40
00:01:52,260 --> 00:01:54,460
الصفحة البيضاء اللتي أعطيتها لكم

41
00:01:54,530 --> 00:01:56,260
صندوق الوارد عندي ممتلئ

42
00:01:56,330 --> 00:01:59,770
لنبدأ بالأمور الممتعة، هيا بنا؟

43
00:01:59,830 --> 00:02:03,670
مكشوف- (تشاك باس) رجع لعاداته القديمة-

44
00:02:03,740 --> 00:02:04,940
(مسكينه (بي

45
00:02:05,010 --> 00:02:06,940
أعتقد أنه لا شيء جيد يدوم للأبد

46
00:02:07,010 --> 00:02:10,140
(أنا (تشاك) .. (باس

47
00:02:10,210 --> 00:02:11,440
أعرفك

48
00:02:11,510 --> 00:02:13,880
لم أتوقع أن أرى واحدة مثلك

49
00:02:13,950 --> 00:02:16,080
في مكان كهذا في هذا الوقت المبكر

50
00:02:16,150 --> 00:02:18,820
أحتاج للظل. الجو حار جدا في الخارج

51
00:02:18,890 --> 00:02:21,250
أوه، لا يمكن أن يكون شيء حار جدا

52
00:02:21,320 --> 00:02:22,440
تريد أن تختبر هذه النظريه؟

53
00:02:22,760 --> 00:02:26,160
ماذا لو كان عندي حبيبه؟

54
00:02:26,230 --> 00:02:29,520
تشاك باس) لا يعترف بالحبيبات)

55
00:02:30,260 --> 00:02:32,090
أين ليموزينك؟

56
00:02:32,160 --> 00:02:34,430
أعطيت سواقي اليوم عطلة

57
00:02:34,500 --> 00:02:37,900
في هذه الحاله يجب أن نجد مكان آخر

58
00:02:47,340 --> 00:02:50,750
(أما بالنسبة لشقراء ذات سيقان جميلة مقابل حمام سباحة في (هامبتونس

59
00:02:50,810 --> 00:02:53,850
يبدو أن (سيرينا) تركت حذاء كبيره للملئ

60
00:02:53,920 --> 00:02:56,020
وأحداهم وجدت هذا الحذاء مناسبا لها تماما

61
00:02:58,720 --> 00:03:01,920
حسنا وجدتها، في الوقت المناسب السيارة هنا

62
00:03:01,990 --> 00:03:04,090
..يجب أن نذهب الآن

63
00:03:04,700 --> 00:03:06,670
لنلبسك شيئا

64
00:03:06,740 --> 00:03:08,030
ممم ، لا لن أذهب

65
00:03:08,190 --> 00:03:10,790
- لا أعتقد أننا نملك خيارا
- حالما نركب تلك السياره 

66
00:03:10,825 --> 00:03:12,690
هذا يعني لا مزيد من الشواطئ وإشعال الحطب

67
00:03:12,760 --> 00:03:14,690
ولا مزيد من ملاحقة الكونتيسه الحافيه القدمين

68
00:03:14,760 --> 00:03:16,260
من خلال البيت رقم 1770

69
00:03:17,330 --> 00:03:19,130
صيفنا في ( الهامبتونس) أنتهى رسميا

70
00:03:19,200 --> 00:03:20,900
أذأ .. آآ .. أجلسي

71
00:03:20,970 --> 00:03:23,770
قصدك أن تكذب علي إلى أن تغرب الشمس

72
00:03:26,120 --> 00:03:27,810
هل .. هل أنت متأكده أن أبوك لا يعرف؟

73
00:03:28,050 --> 00:03:30,600
أوه بالتأكيد .. أعني كان لدينا جميع الأدله

74
00:03:30,890 --> 00:03:32,040
أنظر .. حتى (دان) لا يعرف

75
00:03:32,170 --> 00:03:34,780
أنه مشغول يقرأ كتب الجامعة قبل بدأها

76
00:03:35,290 --> 00:03:38,750
و أخذت جهازه المحمول خلسة وعطلت

77
00:03:38,780 --> 00:03:40,470
(أخبار "سيرينا فان دير وودسين" في (غوغل

78
00:03:41,440 --> 00:03:43,370
ولكن ماذا سيحدث عندما نرجع للمدينة؟

79
00:03:43,405 --> 00:03:44,510
(في وقتها أنها مشكلة (ٍسيرينا

80
00:03:44,970 --> 00:03:46,450
أنما الأن ، لقد وعدناها

81
00:03:46,570 --> 00:03:48,150
وأنه مهم جدا أن نفي بالوعود

82
00:03:48,850 --> 00:03:50,980
حتى لو طلبت منا من خلال رسالة وهي سكرانه

83
00:03:51,050 --> 00:03:53,920
من هاتف مسبق الدفع من تركيا

84
00:03:54,610 --> 00:03:56,500
حقائبنا محموله والبيت أغلق أبوابه

85
00:03:56,535 --> 00:03:57,830
لكن السؤال الحقيقي يبقى

86
00:03:57,930 --> 00:03:59,785
الآن وقد أمضيت الصيف بأكمله

87
00:03:59,820 --> 00:04:01,640
تشرب قهوتك من أكواب صينيه فاخره

88
00:04:02,630 --> 00:04:03,850
هل سيكون طعمها كطعم

89
00:04:03,910 --> 00:04:05,370
القهوه في كوبك اللذي كتب عليه "مرحبا بك كوتر"؟

90
00:04:05,660 --> 00:04:08,160
بالتأكيد كان جميلا هنا لكن أنا أحب العالم الحقيقي أيضا

91
00:04:09,000 --> 00:04:12,910
أعني بما أننا أنا وليلي .. تعرف  ماذا 
أنه الآن عالم حقيقي برائحة أحسن

92
00:04:12,970 --> 00:04:14,395
-وحساب بالبنك أكبر
-نعم

93
00:04:14,430 --> 00:04:16,740
هل أنتم جاهزون ؟ سيرينا سترجع الساعة السادسة مساءاَ

94
00:04:16,960 --> 00:04:19,590
أعني .. كيف يمكنها تحيتنا عندما تأتي هنا؟

95
00:04:19,790 --> 00:04:21,115
ألم تعهد على نفسها بالصمت؟

96
00:04:21,150 --> 00:04:23,810
- لمدة شهر في نشاطها الديني
- لا أعرف .. صلاتها للحب وغيره

97
00:04:23,845 --> 00:04:26,175
أنه جيد وكل شيء لكني أشك وبقوة

98
00:04:26,210 --> 00:04:29,840
-أنها تستطيع أن تبقي فمها مغلقا لمدة شهر كامل
- حتى لو سنذهب أنه وقت العودة

99
00:04:29,875 --> 00:04:30,920
وأعتقد أن الشهر مضى

100
00:04:30,980 --> 00:04:32,530
(نعم، أحتاج أيضا لألتفي (فانيسا

101
00:04:32,565 --> 00:04:34,080
لأنها كما يبدو لديها شيئا تريد أن تقوله لي

102
00:04:34,115 --> 00:04:35,617
عن كيف أمضت صيفها

103
00:04:35,652 --> 00:04:37,120
(ألم تكن فيي أوروبا مع (نايت

104
00:04:48,960 --> 00:04:51,660
سيداتي وسادتي ، ها هم

105
00:04:56,440 --> 00:04:58,540
أنه شيء جيد أن مضيفات الطيران

106
00:04:58,575 --> 00:04:59,630
أخفضوا الضوء خلال رحلتنا في المحيط الأطلسي

107
00:04:59,870 --> 00:05:01,185
أنه أيضا أفضل أن أطار سيارتي

108
00:05:01,220 --> 00:05:02,870
(تعطل في طريقي لـ (هايثرو

109
00:05:02,970 --> 00:05:04,920
وفاتتني رحلتي التي كان المفروض أن أكون عليها

110
00:05:05,280 --> 00:05:07,240
في هذا الحال كنت سأجلس في المقعد ب3

111
00:05:07,310 --> 00:05:09,250
في طائرة مختلفة تماما

112
00:05:10,160 --> 00:05:12,150
أقبل راكبا مختلفا تماما

113
00:05:12,220 --> 00:05:14,245
في المقعد رقم أ3

114
00:05:14,280 --> 00:05:15,930
حسنا نحن الآن عدنا لأرضنا

115
00:05:16,000 --> 00:05:19,140
هل أستطيع الحصول على رقمك ؟ أو أسم عائلتك؟

116
00:05:20,260 --> 00:05:22,010
سر صغير لا يؤذي أحد

117
00:05:22,280 --> 00:05:23,850
حقا؟ أوه ؟ .. هيا

118
00:05:23,910 --> 00:05:26,050
أرجوك ، يجب أن تعطيني شيئا ليرضيني هنا

119
00:05:26,120 --> 00:05:28,660
حسنا ، نحن سنذهب لنفس الجامعة

120
00:05:28,920 --> 00:05:30,810
نعم ، و (كولومبيا) جامعة كبيرة

121
00:05:31,000 --> 00:05:33,240
أعني وخصوصا ، وانت في قسم المتخرجين

122
00:05:34,230 --> 00:05:35,120
لم يفتك هذا ؟

123
00:05:35,190 --> 00:05:37,860
أرأيت .. أنت محقق أفضل من ما تظن

124
00:05:38,730 --> 00:05:40,330
حسنا، سيارتي تنتظرني

125
00:05:41,120 --> 00:05:41,960
أوه هل أنتهيت من الجريده؟ سآخذها

126
00:05:42,030 --> 00:05:43,630
بالتأكيد

127
00:05:44,970 --> 00:05:46,430
يع! لا أريدها بعد التفكير

128
00:05:47,980 --> 00:05:48,930
هل لديك مشكلة مع (آل بكلي)؟

129
00:05:49,000 --> 00:05:50,940
نعم هذا المجنون صاحب شارب الجناح

130
00:05:51,000 --> 00:05:52,570
أتهم (ويليام فاندير بيليت) بالسارق

131
00:05:52,605 --> 00:05:53,820
(D.O.M.A) لأختلاسه من الـ

132
00:05:53,990 --> 00:05:55,550
(لربما هذا لأن ( ويليام فان دير بيليت

133
00:05:55,610 --> 00:05:57,500
أتهم (جيب بكلي) بالخيانه

134
00:05:57,535 --> 00:05:59,250
ماذا تقصدين .. أنه ليس من الخيانه

135
00:05:59,320 --> 00:06:01,920
اذا جعلت مساعدتك في مجلس الكونغرس حامل؟

136
00:06:06,450 --> 00:06:07,850
(يا إلهي أنت (نايت آرتشبالد

137
00:06:07,885 --> 00:06:09,210
(وأنت (بري بكلي

138
00:06:09,270 --> 00:06:11,840
لقد شددت شعري خلال حفلة تنصيب الرئيس (كلينتون)؟

139
00:06:11,910 --> 00:06:14,210
أبناء عمك المتخلفون حاولوا أن يغرقوني

140
00:06:14,280 --> 00:06:16,810
في يوم جمع البيض لعيد الفصح في البيت الابيض؟

141
00:06:16,880 --> 00:06:19,120
أنه لمن الجيد رؤيتك مجدداً

142
00:06:20,360 --> 00:06:21,480
نعم، أعتن بنفسك جيدا

143
00:06:25,420 --> 00:06:26,480
لم لا؟

144
00:06:26,550 --> 00:06:28,690
من الأفضل الإنتظار

145
00:06:28,750 --> 00:06:29,990
لمتى؟

146
00:06:30,060 --> 00:06:32,860
أوه .. لنرى؟

147
00:06:32,930 --> 00:06:34,760
الآن

148
00:06:34,830 --> 00:06:36,560
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

149
00:06:36,630 --> 00:06:38,560
بلاير) .... أستطيع تفسير الأمر)

150
00:06:38,630 --> 00:06:41,690
أوه ، أنا آسفه لم أعرف أن لديك حبيبه

151
00:06:41,725 --> 00:06:45,070
!بلا كنت تعرفين .. كانت تعرف

152
00:06:45,580 --> 00:06:46,270


153
00:06:46,310 --> 00:06:49,240
عيب عليك (آشلي هينشا) كيف أمكنك فعل هذا؟

154
00:06:49,440 --> 00:06:51,120
تذهبين مع أحد في علاقة عاطفية؟

155
00:06:51,370 --> 00:06:53,010
لا يوجد لديك كرامه؟ ولا أحترام للذات؟

156
00:06:53,045 --> 00:06:53,835
حسنا، لكني لم أعرف هذا؟

157
00:06:53,870 --> 00:06:55,985
(ربما يكون لديك حملة (أبير كرومبي

158
00:06:56,020 --> 00:06:57,990
والمفتاح السري لبحيرة (جورج كلوني) في كومو 

159
00:06:58,010 --> 00:06:59,220
لكن هذا لا يعطيك الحق لتحاولي

160
00:06:59,255 --> 00:07:00,260
!أن تسرقي رجل أحداهن

161
00:07:00,720 --> 00:07:01,890
الآن خذي شعرك الأميركي

162
00:07:01,950 --> 00:07:04,180
وبشرتك الصافيه وأخرجي

163
00:07:04,215 --> 00:07:05,810
حسنا أنت مجنونه

164
00:07:13,570 --> 00:07:16,040
- مرحبا
- أهلا

165
00:07:19,980 --> 00:07:21,840
أوه شكرا لك

166
00:07:21,910 --> 00:07:24,410
لقد مرت ثلاث ساعات .. أشتقتلك

167
00:07:24,480 --> 00:07:26,780
مم، دعيني أعوضها لك

168
00:07:26,850 --> 00:07:29,720
- لنخرج من هنا
- أو نستطيع البقاء

169
00:07:33,520 --> 00:07:35,460
(اذا (جيني) ستأخذ غرفة (إيريك

170
00:07:35,520 --> 00:07:37,490
(وبما أن (تشاك) في فندق (البالاس
أيريك) هلا تأخذ غرفته أنت؟)

171
00:07:37,560 --> 00:07:39,460
أوه، جيد .. شكرا لك .. لم أكن أريد النوم

172
00:07:39,530 --> 00:07:41,560
(تحت لوحة الفتاة السكوتلاندية العارية في غرفة (تشاك

173
00:07:41,630 --> 00:07:42,295
(أوه و (دان

174
00:07:42,330 --> 00:07:44,700
(نعم .. سأشكرك عندما نعود لبيتنا في (بروكلين

175
00:07:44,770 --> 00:07:47,400
-وعندما ترجع (ليلي) سنرجع معك
-(سيد (روفوس

176
00:07:47,470 --> 00:07:51,170
هناك بعض الحقائب لم أستطع الصعود بها للأعلى

177
00:07:51,240 --> 00:07:53,440
ماذا تعملون؟

178
00:07:53,510 --> 00:07:55,140
- نعيد تصنيع الورق
- ماذا؟

179
00:07:55,210 --> 00:07:58,480
أوو .. وو يا إلهي

180
00:07:58,550 --> 00:08:02,440
- أنه ليس كما تظن
- (أهذا ماتسميه (آكل ، أصلي، وأحب

181
00:08:02,740 --> 00:08:05,190
(حسنا ، أعتقد أنها أصابت في مايتعلق في جزئية (أحب

182
00:08:05,310 --> 00:08:07,710
(لايمكنك البوح بشيء. أوعدني؟ (دان

183
00:08:07,780 --> 00:08:11,150
مرحبا (فانيسا) نعم كنت على وشك النزول عندك

184
00:08:11,210 --> 00:08:14,080
!!سيرينا) .... عادت)

185
00:08:18,350 --> 00:08:21,210
-آلو
-نعم، يجب أن نغير الموعد

186
00:08:21,480 --> 00:08:22,960
أوه ألهي

187
00:08:25,060 --> 00:08:26,160
!!!(سيرينا)

188
00:08:28,750 --> 00:08:29,805
دان لن يأتي

189
00:08:29,840 --> 00:08:32,210
أعتقد أن هناك خطب ما مع عائلته

190
00:08:32,245 --> 00:08:33,340
هل قال ماهو؟

191
00:08:34,980 --> 00:08:37,110
(بالنسبة لـ (سيرينا فان دير وودسن

192
00:08:37,550 --> 00:08:39,565
لقد خرجت من أميركا نجمة

193
00:08:39,600 --> 00:08:41,740
عذرا، ماذا يحدث بحق الجحيم؟

194
00:08:41,900 --> 00:08:43,050
لا أدري ، ساعدني أرجوك

195
00:08:43,120 --> 00:08:45,790
لكن بعض فضائحك في أوروبا
(أنظري هنا سيرينا)

196
00:08:45,860 --> 00:08:47,960
عدتي نجمة عظيمه جدا

197
00:08:48,900 --> 00:08:49,400
تراجعوا

198
00:08:49,440 --> 00:08:52,470
ولا شيء ينفجر بدون شرار

199
00:08:53,440 --> 00:08:54,410
أتساءل ماذا

200
00:08:54,470 --> 00:08:57,140
أو من ,, أشعل شرارك؟

201
00:09:03,600 --> 00:09:05,670
هل أستيقظت ( سيرينا)؟ لقد كنا نتكلم حتى وقت متأخر بالليل

202
00:09:05,705 --> 00:09:07,680
نعم أعتقد أني سمعتها

203
00:09:07,740 --> 00:09:09,180
ماذا يحدث؟

204
00:09:09,240 --> 00:09:11,610
هذا مال تركته لنا أمك في حال الطوارئ

205
00:09:11,680 --> 00:09:14,720
ليس لأتفاخر .. لكننا لم نستخدم منه أي شيء طوال الصيف

206
00:09:15,670 --> 00:09:17,660
شكرا لله ، على الخدم المأجورين

207
00:09:17,695 --> 00:09:19,330
وحساب في نادي الشاطئ. صحيح؟

208
00:09:20,370 --> 00:09:23,080
أنا سعيد أنني أملك رقما في حصاد المدينة

209
00:09:23,150 --> 00:09:24,230
اليس هذا كثيرا؟

210
00:09:24,250 --> 00:09:27,390
(كثيرا؟ هذا يجعل فندق الـ 4( سيزونس) يصبح فندق الـ1( سيزون

211
00:09:27,580 --> 00:09:30,360
أمي أرادت الجميع أن يرتاحو بينما هي مسافره

212
00:09:30,410 --> 00:09:31,575
أو هي تريد رشوتنا

213
00:09:31,610 --> 00:09:34,990
ماذا ؟ لا .. في الواقع لقد حصلت لنا على ترفيه خاص غدا

214
00:09:35,170 --> 00:09:36,355
طاولة بأسمنا

215
00:09:36,390 --> 00:09:39,760
في مباراة كرة البولو 
(المقامة في ( فان دير بيلت) السنوية في (غرينيتش

216
00:09:40,750 --> 00:09:42,040
ليلي) أعتقدت أنه سيكون أمرا ممتعا)

217
00:09:42,130 --> 00:09:44,470
(لذالك سنتمتع من أجل (ليلي

218
00:09:44,840 --> 00:09:48,410
الرجاء أظهر الدعم العائلي من خلال تقليد انطباع وجهي

219
00:09:53,510 --> 00:09:54,815
هل تعرفين أنه على الأغلب سيكون هناك مصورين فوتوغرافيين هناك

220
00:09:54,850 --> 00:09:57,000
هل ستكونين بخير؟ يمكن أن تقومي بعمل مشهد فضائحي جديد

221
00:09:57,190 --> 00:09:58,750
أوه لا لا .. سـ .. سأكون بخير

222
00:09:58,980 --> 00:10:01,135
أنا آسفة بخصوص البارحة .. توقعت أنه بعد

223
00:10:01,170 --> 00:10:03,330
فضيحة سجني .. أنه البعيد عن العين بعيد عن القلب

224
00:10:03,365 --> 00:10:05,490
لم أعرف أنه سيكون أسوء عندما أرجع

225
00:10:05,500 --> 00:10:07,770
أوه لقد أعتذرت بما يكفي ( سيرينا) لا أحد يلومك

226
00:10:07,805 --> 00:10:10,040
الان بما أن هؤلاء المطاردون لديهم صور وصولك

227
00:10:10,075 --> 00:10:11,010
أنا متأك أنهم سيتركونك لوحدك

228
00:10:11,110 --> 00:10:14,160
-لن يتم أعتقالك مرة أخرى؟
-لا، بالطبع لا

229
00:10:14,660 --> 00:10:16,930
(سأذهب للتسوق مع (بلير

230
00:10:17,150 --> 00:10:19,340
لا أستطيع الذهاب لمباراة كرة البولو بدون قبعة

231
00:10:19,940 --> 00:10:21,100
سأرافقك بالخروج

232
00:10:23,570 --> 00:10:24,890
شكرا للمرافقة

233
00:10:25,060 --> 00:10:27,620
لكن أعتقد أني أستطيع المشي 15 قدما بدون أيذاء نفسي

234
00:10:27,700 --> 00:10:30,310
لم يكن هناك شيء (بعيد عن القلب ولا عن العين) في رحلتك

235
00:10:30,800 --> 00:10:34,670
- أعرف ما حدث
- لا أعرف عن ماذا تتحدث؟

236
00:10:35,230 --> 00:10:37,160
سيرينا) لم يكن هناك معبد ديني)

237
00:10:37,230 --> 00:10:40,800
بلى ذهبت لمعبد ديني .. في جولة

238
00:10:40,870 --> 00:10:42,800
دان) أقدر لك أهتمامك)

239
00:10:42,870 --> 00:10:44,600
لكن الأكاذيب البيضاء اللتي أخبرها لعائلتي

240
00:10:44,635 --> 00:10:46,330
- ليست مش شانك
- روفوس) هو من عائلتي)

241
00:10:46,365 --> 00:10:48,260
ولم تكذبي عليه.. لقد كذبت علي

242
00:10:48,330 --> 00:10:51,470
(كل هذه الأيميلات عن مصالح (بيكرام

243
00:10:51,505 --> 00:10:53,100
"عشر خطوات سهله لتطهير قولونك؟"

244
00:10:53,320 --> 00:10:56,740
- يبدو أن (غوب) ينفع لشيء ما
- ماذا يحدث معك حقا؟

245
00:10:57,090 --> 00:11:00,450
لا شيء ابدا.. لقد قضيت ليالي من المرح الغير مؤذي

246
00:11:00,580 --> 00:11:02,430
- هذا ما في الامر
- حسناَ حسناَ

247
00:11:08,640 --> 00:11:11,150
- من أين لك هذه؟
- أنها منتشره في الأنترنت

248
00:11:11,570 --> 00:11:14,870
اين كان مايحدث .. تستطيعين أخباري

249
00:11:17,710 --> 00:11:19,870
شكرا لك.. يجب أن اذهب

250
00:11:23,920 --> 00:11:25,950
أعرف أنه موسم سوق المشتريين

251
00:11:26,050 --> 00:11:28,490
لكن هذا لا يعني أن هناك شيء يستاهل الشراء

252
00:11:28,590 --> 00:11:30,325
لماذا لا تسكن في فندق البالاس اذا

253
00:11:30,360 --> 00:11:32,025
لقد مللت من العيش تحت ظل أبي

254
00:11:32,060 --> 00:11:34,930
- هذا يضمن فندقة
- وإدارة شركته؟

255
00:11:34,950 --> 00:11:38,870
ليلي) كانت تقوم بعمل رائع في الأدارة قبل أن تسافر)

256
00:11:38,900 --> 00:11:40,060
لماذا لا أدعها تكمل؟

257
00:11:40,170 --> 00:11:43,480
ماذا عنك؟ لم يصلك خبر
(من مؤسسة (فان دير بيلت

258
00:11:43,515 --> 00:11:44,710
منذ رجوعك؟

259
00:11:44,800 --> 00:11:47,500
ولا كلمه ، وغدا هو مباراة كرة البولو للعائلة

260
00:11:47,570 --> 00:11:49,270
عندما تجاهلت بعثتي الدراسية

261
00:11:49,330 --> 00:11:51,100
عند مكتب رئيس المدينة ,, علمت بأنهم سيكونون غاضبين

262
00:11:51,170 --> 00:11:52,700
لكن الآن يعاملونني معاملة صامته

263
00:11:52,910 --> 00:11:53,855
لذا لو كانوا غاضبين من قبل

264
00:11:53,890 --> 00:11:55,490
لماذا لا تتصل بالفتاة من الطائره؟

265
00:11:55,710 --> 00:11:58,400
لا لن أستخدم (بري) لإيصال بعض الرسائل

266
00:11:58,630 --> 00:12:01,710
أنت تفتقد لواحدة من التفاصيل المهمة

267
00:12:01,930 --> 00:12:04,110
العلاقة الحميمية مع العدو ممتعة

268
00:12:04,520 --> 00:12:07,130
لماذا برأيك أقمت علاقة مع (أيفانكا)؟

269
00:12:07,270 --> 00:12:09,550
أنظر، أنا لا أريد أن أعقد الأشياء بيني وبين عائلتي

270
00:12:09,590 --> 00:12:11,905
لو كنت تظن أنهم توقفوا عن محاولة التحكم فيك

271
00:12:11,940 --> 00:12:14,220
أنت مخطئ .. وبينما تنتظر برهانك

272
00:12:14,450 --> 00:12:16,440
لماذا لا تصطحب (بري بكلي) خارجا في المدينة؟

273
00:12:16,730 --> 00:12:18,590
تمتع بوقتك مع فتاة تعجبك

274
00:12:18,810 --> 00:12:21,490
و أرِ عائلتك أنك رجل

275
00:12:21,730 --> 00:12:24,020
(ان تتقبل للشخص الذي أنت عليه أمر ضروري يا (ناثانيال

276
00:12:24,055 --> 00:12:26,860
- كما (بلاير) تتقبلني
- لحظه؟ ماذا تفعل؟

277
00:12:26,895 --> 00:12:28,240
اذهب لأوروبا لثلاثة أشهر

278
00:12:28,350 --> 00:12:31,050
وتتحولين من (جين أوست) لـ (أنيس نين)؟

279
00:12:31,080 --> 00:12:33,060
هل هناك أي شيء (تشاك باس) لا يستطيع اجبارك على القيام به؟

280
00:12:33,130 --> 00:12:36,720
- كانت فكرتي
- لا، لا لم تكن

281
00:12:37,060 --> 00:12:39,920
نعم، لقد حصلنا على شهر عسلنا وكان جميل

282
00:12:39,955 --> 00:12:42,530
لكن.. في حين بعض الازواج يرضون بروتين ممل

283
00:12:42,565 --> 00:12:44,290
نحن نصر على ابقاء الإثاره في علاقتنا

284
00:12:44,520 --> 00:12:46,730
اذا (تشاك) يلعب دور الخائن الحقير

285
00:12:46,765 --> 00:12:47,910
وأنا ألعب الفتاة التي المخيونه الغاضية

286
00:12:48,050 --> 00:12:50,300
وأيضا أستطيع أختيار الفتاة اللتي اهينها

287
00:12:50,370 --> 00:12:52,395
عارضات أزياء ، سائحات ، فتيات من الحي الغربي الأعلى

288
00:12:52,430 --> 00:12:53,755
لا أعرف اذا كان أحدهم قال لك هذا من قبل

289
00:12:53,790 --> 00:12:55,170
لكن شهرا لعسل يجب أن ينتهي ، لأنه ليس حقيقي

290
00:12:55,240 --> 00:12:57,370
الجزء الحقيقي في العلاقة هو عندما ترضون ببعضكم 

291
00:12:57,400 --> 00:13:01,110
- رحلة الثلاثة أشهر
- أنها ليست رحلة أنها قبر

292
00:13:01,180 --> 00:13:05,050
 الرضاء ببعض يعني الموت 
جنس أقل ، صمت أكبر

293
00:13:05,280 --> 00:13:07,430
ودنا طريقة لتفادي هذا
ونحن سعيدين بها

294
00:13:08,120 --> 00:13:09,830
واو، هل أنتم متأكديم من هذا؟

295
00:13:11,230 --> 00:13:13,190
أعني، اذا لم تمانعي ان أقول لك

296
00:13:13,430 --> 00:13:14,690
أعتقد أني أعرف (بلاير) جيدا

297
00:13:14,725 --> 00:13:16,765
انظري، أنا سأحب لو بأمكاني التقاعد

298
00:13:16,800 --> 00:13:20,270
- (اي سيرة لموضوع (جولز وجيم
- حسنا

299
00:13:20,650 --> 00:13:22,210
لكن أسمع، الألعاب في الحب قد تبدو ممتعة

300
00:13:22,970 --> 00:13:24,950
لكن هل أنت متأكد أن (بلاير) لا تلعب الا فقط من أجلك؟

301
00:13:25,010 --> 00:13:27,680
..لأنها لو لم تكن تفعلها لإرضاء نفسها أيضا

302
00:13:27,750 --> 00:13:29,520
الاشياء قد تتعقد

303
00:13:31,610 --> 00:13:34,040
اذا كنت تحبينه، احجزيه

304
00:13:34,110 --> 00:13:35,940
العلاقات المفتوحة فقط تجلب الفوضى

305
00:13:36,010 --> 00:13:37,040
ثقي بي .. اعرف ذلك

306
00:13:37,130 --> 00:13:39,700
ليست علاقة مفتوحة ، نحن لبعضنا بالكامل

307
00:13:39,735 --> 00:13:41,770
أنها فقط واحدة من العابنا، مثلا الباقي

308
00:13:41,900 --> 00:13:44,560
نعم، الى أن لا تبقى لعبة بعد ذلك
لعب دور المرأه المحتقره

309
00:13:44,595 --> 00:13:46,320
وفي الحقيقة كونك المرأه المحتقره

310
00:13:46,430 --> 00:13:48,960
(درب زلق يا (بي
الجامعة ستبدأ قريبا

311
00:13:49,020 --> 00:13:51,130
ماذا سيحدث عندما يوما ما لا تصلين اليه في الوقت المناسب

312
00:13:51,170 --> 00:13:54,850
- وتجدينه يقبل فتاة أخرى .. أو أسوأ من ذلك؟
- لن يفعل ذلك

313
00:13:58,210 --> 00:14:01,020
أخ ، لا أزال لا أملك أدنى فكره 
عن سبب مطاردتهم لي

314
00:14:01,290 --> 00:14:02,730
(أوه أرجوك وفري على نفسك يا (أس

315
00:14:02,770 --> 00:14:05,170
لقد أشتريت كل نسخة من مجلة
هيلو" و "أوكي" في السوق"

316
00:14:05,200 --> 00:14:07,600
أعرف ماذا عملت هذا السمر .. ومع من

317
00:14:08,010 --> 00:14:09,360
كريستيناو رونالدو)؟)

318
00:14:09,970 --> 00:14:11,980
آمل أن تكوني قد جلبت الصور قبل أن تسافري

319
00:14:12,010 --> 00:14:13,510
- هل يجب أن أقلق
- لا

320
00:14:14,000 --> 00:14:16,280
لا، لقد قضيت وقتا ممتعا فقط

321
00:14:16,770 --> 00:14:19,180
فقط أتمنى أن يتركوني وحدي

322
00:14:19,790 --> 00:14:22,930
اوه، ألهذا جففت شعرك بهذه الطريقة ايضا؟

323
00:14:30,410 --> 00:14:31,970
اسمعي مشاكلي الكبيرو

324
00:14:32,040 --> 00:14:33,440
سيرينا) تتم مطاردتها من قبل الباباراتزي)

325
00:14:33,610 --> 00:14:35,920
أبي وأختي لم يتخرجوا من بيت على الشاطئ

326
00:14:35,930 --> 00:14:38,060
- و سمار بشرتي كسمار المزارعين
- حسنا، حسنا ، لقد اوقعتني

327
00:14:38,095 --> 00:14:40,140
الحياة الجيدة .. في الحقيقة .. جيده جدا

328
00:14:40,190 --> 00:14:41,335
ماذا.. ماهو الامر الطارئ

329
00:14:41,370 --> 00:14:43,210
الذي جعلك تستعدينني الى هنا لتقولي لي شخصيا؟

330
00:14:43,245 --> 00:14:44,820
(آمل بأنه ليس عن (نايت

331
00:14:44,850 --> 00:14:47,900
أوه لقدقضينا ليلة في (براغ) لكن لم تكن مهمه

332
00:14:48,020 --> 00:14:50,630
لكن بعد أن رجحعت وبدأت ارتاد هذا المكان

333
00:14:50,830 --> 00:14:52,050
أرجوك قولي لي أنك لا تعملين هنا

334
00:14:52,120 --> 00:14:54,910
انا انتهيت من تقديم القهوه حمدا لله

335
00:14:55,140 --> 00:14:57,690
لقد كونت بعض الصداقات
واحدة بالتحديد

336
00:14:57,730 --> 00:15:00,680
- لقد كان هنا هذا الصباح
- اوه، اذا الان انت تواعدين أحد.

337
00:15:00,730 --> 00:15:01,940
(أسمه (ٍسكوت

338
00:15:02,160 --> 00:15:03,640
وأعتقد أنكما ستحبان بعضكما

339
00:15:03,750 --> 00:15:05,445
لقد التقيناه هنا في الواقع .. في الربيع .. لمدة خمس ثوان

340
00:15:05,480 --> 00:15:07,140
لقد نقل لتوه

341
00:15:07,390 --> 00:15:09,180
لقد بدأنا نرى بعض.. وحسنا

342
00:15:09,200 --> 00:15:12,510
- لربما كان هناك القليل من المغازله
- شكرا لك

343
00:15:12,550 --> 00:15:13,470
دعيني أدفع

344
00:15:15,770 --> 00:15:18,450
حسنا، لديك محفظة نقود من مصمم عالمي؟

345
00:15:19,040 --> 00:15:21,340
أعتقد أنك كنت تكره سرقة عقول الناس

346
00:15:23,460 --> 00:15:25,720
اوه، انها لتحمل كل نقودك فئات الـ100 دولار

347
00:15:25,760 --> 00:15:27,660
هل تعرفين مدى صعوبة فتح هذه المحافظ


348
00:15:27,730 --> 00:15:29,730
لا أدري لماذا يصنعونها حتى؟

349
00:15:30,690 --> 00:15:32,520
أمزح معك .. تقريبا

350
00:15:32,580 --> 00:15:34,145
انها جميلة

351
00:15:34,180 --> 00:15:37,700
(انها هدية تخرج من (ليلي
بما فيها

352
00:15:38,140 --> 00:15:39,650
وتعرفين؟ توقعت أني لن استخدمها

353
00:15:39,750 --> 00:15:43,080
- لكن هل رأيت خياطتها؟
- يا إلهي

354
00:15:43,120 --> 00:15:45,830
دان همفري) اغري بالمال)
كان يجب ان يحدث هذا

355
00:15:45,910 --> 00:15:48,450
حتى (فوردو) استسلم لقوة الخاتم

356
00:15:48,490 --> 00:15:50,810
اوه هيا.. انا لا أزال أنا
فقط لدي محفظة أجمل

357
00:15:51,340 --> 00:15:54,570
- وعن صديقك .. سأكون سعيدا للقائه
- ماذا عن الغد؟

358
00:15:55,150 --> 00:15:57,530
(نستطيع عمل الاشياء المشهوره في (بروكلين
مثل شاحنة الفطائر

359
00:15:57,570 --> 00:15:59,630
ونلعب "موقع وغير موقع" على المتنزهين

360
00:15:59,780 --> 00:16:01,030
هذا يبدو ممتعا لكن

361
00:16:01,040 --> 00:16:03,680
يجب أن افعل هذا الشيء لأبي

362
00:16:03,760 --> 00:16:06,170
حسنا سنجد الوقت
تريد أن امشي معك للقطار؟

363
00:16:06,205 --> 00:16:08,580
لا سأذهب لوحدي أنا في الشارع السادس

364
00:16:09,170 --> 00:16:10,570
أوه صحيح

365
00:16:10,610 --> 00:16:12,680
أرايت؟ انه انا

366
00:16:14,250 --> 00:16:16,910
- لقد نسيت هذه
- اوه شكرا

367
00:16:16,940 --> 00:16:18,770
هذه لصاحبي

368
00:16:39,740 --> 00:16:40,530
(سيد (همفري

369
00:16:40,610 --> 00:16:43,430
رجال الكاميرات بالخارج عند القمامه .. قمامتك

370
00:16:43,450 --> 00:16:45,980
حسنا شكرا (فانيا) .. لا افهم

371
00:16:46,010 --> 00:16:47,565
اعتقال ( سيرينا) كان منذ عدة اشهر

372
00:16:47,600 --> 00:16:49,120
لماذا لايزالون يهتمون بها

373
00:16:49,290 --> 00:16:50,350
- ملابسها
- شعرها

374
00:16:51,220 --> 00:16:52,200
- شعرها.
- ستايلها

375
00:16:53,380 --> 00:16:55,220
اتعرفون شيئا لا اعرفه؟

376
00:17:06,580 --> 00:17:07,510
اين كنت؟

377
00:17:08,280 --> 00:17:09,510
كنت أتصل بك منذ ساعة

378
00:17:09,540 --> 00:17:11,300
كنت مع (نايت) لماذا؟

379
00:17:12,970 --> 00:17:15,810
نايت) .. لاسبب)

380
00:17:15,880 --> 00:17:19,690
لقد رتبت لرحلة مشاهدة في وكالة عارضات ازياء 
في وسط المدينة

381
00:17:20,070 --> 00:17:22,000
يجب أن نختار واحدة 

382
00:17:22,460 --> 00:17:24,250
ونجلبها لبيتي

383
00:17:26,890 --> 00:17:29,190
او نستطيع الجلوس هنا

384
00:17:30,630 --> 00:17:31,920
اي شيء تريديه

385
00:17:32,490 --> 00:17:36,360
لا حسنا .. سنذهب

386
00:17:37,630 --> 00:17:38,830
سأذهب أجلب حقيبتي

387
00:17:49,010 --> 00:17:52,050
اوه ، ارى أنكم أخرجتم القطط من الحقيبه

388
00:17:52,110 --> 00:17:54,310
(اوه وعارية الصدر في يخت (فالنتينو

389
00:17:54,380 --> 00:17:58,020
(اوه ، هذا ليس عدل .. الكل عاري الصدر في يخت (فالنتينو

390
00:17:58,330 --> 00:18:00,250
ماذا عن هذه الصوره التي ترقص فيها على طاولة؟

391
00:18:00,285 --> 00:18:02,180
(هذا مايفعله الناس في (برشلونه

392
00:18:02,220 --> 00:18:03,385
(وهذه اللتي يظهر فيها الأمير (هاري

393
00:18:03,420 --> 00:18:05,640
- وهو يصورها
- (هذا ما يفعله الناس في منطقة (سانتربيري 

394
00:18:07,600 --> 00:18:09,220
بعض هذه الصور تحمل نفس الشخص فيها

395
00:18:09,250 --> 00:18:11,710
لكن لا تستطيع تمييزه فعلا .. اتسآئل من هو؟

396
00:18:17,370 --> 00:18:18,720
الى إين تذهبين ياحلوه؟

397
00:18:19,160 --> 00:18:19,970
(كارتر)

398
00:18:20,290 --> 00:18:22,010
- كنت موجودا في الحي
- لا لم تكن

399
00:18:22,290 --> 00:18:24,790
فتاة النميمه = غوسيب غيرل" قالت انك ستعودين"
وقلت في نفسي اريد رؤيتك

400
00:18:24,960 --> 00:18:26,190
حسنا، رأيتني الان

401
00:18:26,225 --> 00:18:26,785
يمكنك الذهاب

402
00:18:26,820 --> 00:18:29,300
- يجب ان نتحدث
- لا لا يجب

403
00:18:29,560 --> 00:18:31,350
أعرف ماذا تحاولين أن تفعلي

404
00:18:32,660 --> 00:18:34,650
لا تستطيعين تجنب ماحدث للأبد

405
00:18:40,610 --> 00:18:41,630
تفرج علي

406
00:18:43,300 --> 00:18:44,120
أوه لا 

407
00:18:45,060 --> 00:18:47,100
كشفت
- (سيرينا فان دير ودسين)

408
00:18:47,135 --> 00:18:49,140
تعطي (كارتر بايزن) الوقعة
لكن كلنا رأينا الوقعات

409
00:18:50,760 --> 00:18:54,380
لكن ماذا حدث معهم عندما
؟(M.I.A) اسمها (TMZ) كان

410
00:18:54,990 --> 00:18:58,400
شيئا ما يخبرني ان الحقيقة لم يتم التركيز عليها

411
00:19:03,500 --> 00:19:05,430
حسنا، كنت محق

412
00:19:05,500 --> 00:19:08,960
- عائلتك؟
-ترديني بالظبط حيثما كنت

413
00:19:09,270 --> 00:19:09,870
ماعدا في الحقيقة لقد أعطوني

414
00:19:09,940 --> 00:19:11,700
العجلات لأقود هناك هذه المره

415
00:19:12,510 --> 00:19:14,920
اسمع هذا "نأسف لفواتك بعثة هذا الصيف

416
00:19:15,200 --> 00:19:17,080
لكن الخبر الجيد أن دفعة الخريف
"تبدأ الاسبوع القادم

417
00:19:17,115 --> 00:19:17,970
آسف يارجل

418
00:19:18,040 --> 00:19:20,840
لا تكن .. لقد حان الوقت لكي اتركهم

419
00:19:20,910 --> 00:19:21,925
بشكل نهائي

420
00:19:21,960 --> 00:19:23,010
وأعتقد أنني أعرف كيف سأفعل هذا

421
00:19:23,080 --> 00:19:24,380
لكن لا أعرف لماذا أحس
أنه يجب أن يكذب علي

422
00:19:25,110 --> 00:19:26,430
لا أعتقد أنها كانت فعلا كذبه

423
00:19:27,190 --> 00:19:27,900
شكرا

424
00:19:28,300 --> 00:19:30,020
قال أنه سيذهب بالقطار

425
00:19:30,270 --> 00:19:31,650
لكن هناك كانت ليموزينا بانتظاره

426
00:19:31,840 --> 00:19:32,880
ولا داعي لأذكر

427
00:19:33,120 --> 00:19:35,260
قال لي أنه سيساعد أبيه غدا

428
00:19:35,320 --> 00:19:37,460
في حين "فتاة النميمه=غوسيب غيرل" تقول أنه سيحضر

429
00:19:37,530 --> 00:19:39,490
مباراة كرة البولو 
للسيد ( فان دير بيلت) في بدلة من تصميم ديور

430
00:19:39,560 --> 00:19:40,830
اوه، هل هذا الجزء الذي نتظاهر فيه بأن لا أحد يعرف

431
00:19:40,865 --> 00:19:42,100
ماذا تعني ديور؟

432
00:19:42,160 --> 00:19:44,100
أعني، لماذا يبقي هذه الأشياء سرا عني؟

433
00:19:44,160 --> 00:19:46,970
هل هو قلق أنني سأحكم عليه؟

434
00:19:47,030 --> 00:19:48,510
اتسائل لماذا يفكر بهذه الطريقة حتى؟

435
00:19:48,545 --> 00:19:49,900
انا لا أحكم! أتفهم الموضوع

436
00:19:49,970 --> 00:19:52,810
لو كان عندي ليموزينا يلحقي ، سآخذه أيضا

437
00:19:52,870 --> 00:19:55,540
انا صديقته المفضلة وسأدعمه في كل حال

438
00:19:55,610 --> 00:19:58,210
(حتى لو كان غني ولبس مثل (ترومان كابوت

439
00:19:58,280 --> 00:20:00,310
نعم، يجب على الارجح أن تخبريه هو بذلك

440
00:20:00,380 --> 00:20:02,010
نعم يجب علي

441
00:20:02,080 --> 00:20:05,250
للأسف لديه هذه المباراة في البولو مع أهله

442
00:20:05,320 --> 00:20:08,290
- كل أهله؟
- (نعم و أهل (نايت

443
00:20:08,360 --> 00:20:10,990
ومتأكده أن (بلاير) و(تشاك) سيكونون هناك

444
00:20:11,060 --> 00:20:13,330
لو لم يقتل أحدمها الآخر كما أتوقع

445
00:20:13,390 --> 00:20:15,500
حسنا. لماذا لا تتصلي على أبيه؟

446
00:20:15,560 --> 00:20:18,570
من كلامك، تبدين قريبه جدا منه

447
00:20:18,630 --> 00:20:21,430
قولي أنك لم تري (دان) منذ مده وتريدين الذهاب

448
00:20:21,500 --> 00:20:24,840
تعتقد أن علي ان أدعو نفسي لمباراة بولو؟

449
00:20:24,910 --> 00:20:28,540
نعم، أذهبي وقولي لـ (دان) كم يبدو جميلا في بدلته

450
00:20:28,610 --> 00:20:30,640
واذا كان هناك مساحة

451
00:20:30,710 --> 00:20:32,810
ستكونين مسرورة لو أخذك للمدينه عن طريق الليموزين خاصته

452
00:20:32,880 --> 00:20:34,530
لم أذهب يوما لمباراة بولو

453
00:20:34,565 --> 00:20:36,180
ربما تستطيعين ان تجلبي معك ضيف؟

454
00:20:36,250 --> 00:20:37,280
ربما

455
00:20:43,090 --> 00:20:46,260
- تحتاج لساندويتش
-لاتشكو من شيء بالنسبة لي

456
00:20:48,300 --> 00:20:49,700
تفاحة آدم في حلقها

457
00:20:49,760 --> 00:20:51,200
(بلاير)

458
00:20:52,930 --> 00:20:54,770
عارضة كاتالوجات

459
00:20:54,840 --> 00:20:57,470
تشاك) ولا واحدة من هذه الفتيات تستاهل الإهانه)

460
00:20:57,540 --> 00:20:59,840
مجرد النظر في المرآة سيهينهم

461
00:20:59,910 --> 00:21:02,040
هل كل شيء على مايرام؟

462
00:21:02,110 --> 00:21:03,780
ماذا يحدث؟

463
00:21:03,840 --> 00:21:05,245
لا شيء ، لماذا؟

464
00:21:05,280 --> 00:21:06,650
هذا تسوق على الواقف

465
00:21:06,710 --> 00:21:08,620
وأنت تتحدثين كأن كل شيء من الموسم الماضي

466
00:21:08,680 --> 00:21:10,780
أعتقدت أنك تريدين اللعب

467
00:21:10,850 --> 00:21:12,290
اردت .. اريد

468
00:21:18,290 --> 00:21:19,830
أردت

469
00:21:21,600 --> 00:21:23,230
الصيف كان رائعا

470
00:21:23,300 --> 00:21:25,570
تمتعنا كثيرا

471
00:21:25,630 --> 00:21:28,970
لكن لربما ان الصيف أنتهى

472
00:21:29,040 --> 00:21:30,270
حسنا

473
00:21:30,340 --> 00:21:32,440
اذا كان هذا ماتريدينه

474
00:21:32,510 --> 00:21:36,180
- هل هذا ماتريده؟
- أريد سعادتك

475
00:21:36,240 --> 00:21:37,910
بأي طريقه أستطيع عملها.

476
00:21:49,620 --> 00:21:51,690
لنذهب للبيت

477
00:22:02,540 --> 00:22:05,110
..يبدو

478
00:22:05,145 --> 00:22:07,142
أصغر؟

479
00:22:07,177 --> 00:22:09,105
نعم

480
00:22:09,140 --> 00:22:13,950
(أمك ابتاعت هذه لي لحضور (كاتوليون) مع (سيسي

481
00:22:13,985 --> 00:22:15,680
ماذا عنها؟

482
00:22:15,750 --> 00:22:17,880
ليست جيده

483
00:22:17,950 --> 00:22:20,220
وكلما طال غيابها كلما قلقت أن

484
00:22:20,290 --> 00:22:22,420
علاج جدتي لم يسر بشكل جيد

485
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
لكن أبوك يقوم بعمل جيد بالسيطرة على الأمور

486
00:22:26,020 --> 00:22:27,000
على الأقل أنه يتظاهر بذلك

487
00:22:28,330 --> 00:22:30,260
حسنا، تغيير مخططات صيفك

488
00:22:30,330 --> 00:22:33,100
وتعلق بمسؤولية اولاد
لم تربهم حتى

489
00:22:33,170 --> 00:22:35,045
.. في منزل ليس ملكك

490
00:22:35,080 --> 00:22:37,000
نعم، يبدو كدعاية لتلفزيون الواقع

491
00:22:38,470 --> 00:22:40,020
بالتأكيد أنه يشعر بالسوء

492
00:22:40,055 --> 00:22:41,570
(زائد مشاكل (سيرينا

493
00:22:41,640 --> 00:22:44,280
آخر مره ذهبت فيها بهذا العمق,

494
00:22:44,350 --> 00:22:46,310
تردى حالها كثيرا

495
00:22:46,380 --> 00:22:49,050
نعم، اتسائل ماللذي حدث حقيقة في هذا الصيف؟

496
00:22:49,120 --> 00:22:52,220
حسنا، بما أن (روفوس) يعلم الآن .. سنعلم نحن أيضا

497
00:22:59,220 --> 00:23:01,000
ماذا هناك؟ هل جدتي بخير؟

498
00:23:03,000 --> 00:23:03,495
لا أنه أنت

499
00:23:03,530 --> 00:23:05,570
آسف، لقد عرف

500
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
قبل أن أغضب
لماذا لا تخبريني ما حصل؟

501
00:23:08,800 --> 00:23:11,540
لأني أريد أن لا أستخدم خيالي

502
00:23:11,610 --> 00:23:12,275
عندما يتعلق الأمر بهذه الصور

503
00:23:12,310 --> 00:23:14,280
ليس عليك التخيل .. فقط أنظر عن كثب

504
00:23:14,315 --> 00:23:14,940
سـ .. سأسكت

505
00:23:15,010 --> 00:23:16,940
روفوس) أعرف أنه لم يكن علي الكذب)

506
00:23:17,010 --> 00:23:19,780
لكن كنت في أوروبا 
وقد تخرجت حديثا

507
00:23:19,850 --> 00:23:22,380
وقد خرجت عن السيطرة قليلا

508
00:23:22,450 --> 00:23:26,290
ومايحدث بالصيف يبقى بالصيف.. صحيح؟

509
00:23:26,350 --> 00:23:28,250
انظر.. السبب الوحيد الذي جعلني لا اخبرك

510
00:23:28,320 --> 00:23:30,290
لانني اعتقدت أني لو أخبرتك

511
00:23:30,360 --> 00:23:32,560
- ستعتقد أني دخلت وخرجت من السجن مرة اخرى
- هل حدث هذا؟

512
00:23:32,630 --> 00:23:34,790
!لا

513
00:23:34,860 --> 00:23:38,630
لا .. كل شيء قلته لك البارحة كان صحيحا

514
00:23:38,700 --> 00:23:41,170
أنا

515
00:23:41,240 --> 00:23:43,840
أنا توقفت

516
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
سندع هذا الامر خلفنا عندها؟

517
00:23:54,050 --> 00:23:57,180
وفي مانستطيع تسميتها بسخرية القدر

518
00:23:57,250 --> 00:23:59,890
وفقا لحالة الاجتماعية الحالية

519
00:23:59,950 --> 00:24:02,390
منظمة البولو ٍالت لو كان بإمكانك

520
00:24:02,460 --> 00:24:04,990
أن ترمي الكرة الأولى غدا

521
00:24:05,060 --> 00:24:06,530
سأكون مسرورة لفعل هذا

522
00:24:06,590 --> 00:24:09,500
سأتصل بهم لأخبرهم
أمك ستكون سعيدة بذلك

523
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
نعم، لم أرد أن اخبر أبي بشيء أكثر من ذلك

524
00:24:16,800 --> 00:24:19,110
لكن هناك ذلك الشاب اللذي كان

525
00:24:19,170 --> 00:24:21,690
في كثير من الصور معك
من .. من هذا؟

526
00:24:21,725 --> 00:24:22,210
(كارتر بايزن)

527
00:24:22,280 --> 00:24:25,140
سافرنا سوية في بداية الصيف

528
00:24:25,210 --> 00:24:30,080
لكن الأمور أخذت مجرا غريب
والآن .. هو يطاردني

529
00:24:30,150 --> 00:24:32,520
أنه يطاردني من حينها

530
00:24:32,590 --> 00:24:33,570
و .. لا أدري مالعمل؟

531
00:24:33,605 --> 00:24:34,550
لايريد تركي لوحدي

532
00:24:34,620 --> 00:24:35,670
اذا .. هيه .. ووو ووو

533
00:24:35,705 --> 00:24:36,720
ماذا تقولين؟

534
00:24:36,790 --> 00:24:39,260
انظر، اذا رأيته أو سمعت عنه

535
00:24:39,270 --> 00:24:40,000
ابعده عني في كل الاحوال

536
00:24:42,130 --> 00:24:44,630
أنا قلقه من ماذا ممكن أن يفعل

537
00:24:55,000 --> 00:24:56,010
هاتف ( بلاير) أترك رساله

538
00:24:56,840 --> 00:24:58,810
(مرحبا (بلاير) أنه (دان

539
00:24:58,880 --> 00:25:00,350
أعرف أنني لست شخصا تريدين

540
00:25:00,385 --> 00:25:01,820
أن تسمعي صوته في الليل

541
00:25:01,880 --> 00:25:04,420
أو في أي وقت
لكن اريد مساعدتك .. اتصلي بي

542
00:25:04,490 --> 00:25:06,220
ورد الآن

543
00:25:06,290 --> 00:25:07,685
تحالف غير وارد

544
00:25:07,720 --> 00:25:09,160
يحدث في الجانب الشرقي الأعلى 

545
00:25:09,220 --> 00:25:10,920
نعم أمي ، كل شيء بخير

546
00:25:10,990 --> 00:25:13,990
أنا كنت أنتظر كل الصيف لبدأ الدراسة

547
00:25:14,060 --> 00:25:15,560
وغدا هو اليوم اللذي افعل

548
00:25:15,595 --> 00:25:17,060
ماجئت هنا لعمله
(شهادة ميلاد ، سكوت روسون) 

549
00:25:17,130 --> 00:25:20,970
للأسف يبدو أن الوقت تأخر
لعمل أي شيء

550
00:25:38,000 --> 00:25:39,200
السنة الماضية كان علي الذهاب للحفلة البيضاء

551
00:25:39,350 --> 00:25:40,810
كرفيقتك

552
00:25:40,870 --> 00:25:43,340
في رداء صنعته بنفسي
أما هذه السنة

553
00:25:43,410 --> 00:25:45,280
(اوه السيدة (جينيفر همفري
منذ متى تزوجت؟

554
00:25:45,350 --> 00:25:48,810
لايهم حسنا؟ المهم أن اسمي محفور

555
00:25:48,880 --> 00:25:50,920
(آنسة (فان دير وودسن

556
00:25:51,000 --> 00:25:51,850
هل تريدين أن تخبريهم بأن لايفعلوا ذلك؟

557
00:25:52,000 --> 00:25:52,620
لا لابأس

558
00:25:52,700 --> 00:25:53,890
لن أفعل شيء يستاهل النشر

559
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
(ولا حتى إبتسامه، يجب علي أن أجد (بلاير

560
00:25:58,160 --> 00:26:00,490
(الخبر السيء هو أن عائلتك هي (بكلي

561
00:26:00,560 --> 00:26:02,560
لكن الخبر الجيد

562
00:26:02,630 --> 00:26:05,530
معرفة هذه المعلومة جعل أيجادك أسهل بالنسبة لي

563
00:26:05,600 --> 00:26:07,970
صحيح؟ لقد عرفت أنك لم تستطع البقاء بعيدا عني

564
00:26:08,030 --> 00:26:09,310
هناك شخصا أريدك أن تلتقيه

565
00:26:09,345 --> 00:26:10,600
ياإلهي هل هذا؟

566
00:26:10,670 --> 00:26:12,370
جدي

567
00:26:12,440 --> 00:26:14,840
نثانيال) من الجيد رؤيتك)

568
00:26:14,910 --> 00:26:17,510
- أنت إيضا
- ومن هذه؟

569
00:26:17,580 --> 00:26:19,510
(هذه (بري بكلي

570
00:26:19,580 --> 00:26:21,880
رفيقتي اليوم

571
00:26:24,000 --> 00:26:24,880
وأعتقد أن هذه لك

572
00:26:32,060 --> 00:26:34,230
مرحبا (نايت) هللا قمت معي للحظه؟

573
00:26:34,290 --> 00:26:35,660
حسنا

574
00:26:40,500 --> 00:26:43,770
اوه مرحبا ، لمن الجيد رؤيتك

575
00:26:49,010 --> 00:26:50,580
- كيف تفضل مشروبك؟
- ماسخ

576
00:26:50,640 --> 00:26:52,340
- كيف طعم مشروب الجلاب حاصتك؟
- ضعيف

577
00:27:02,000 --> 00:27:03,020
(أليست هذه (اليكساندرا ريتشاردس

578
00:27:03,590 --> 00:27:04,890
نعم

579
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
أنظر إليها

580
00:27:09,460 --> 00:27:11,830
تتمشى في الحفلة بابتسامتها الرائعة

581
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
و جسمها المتكامل

582
00:27:14,070 --> 00:27:16,300
هل تعرفين، لو كنا لا نزال في اللعبة

583
00:27:16,370 --> 00:27:18,340
ستكون هدفا جيدا

584
00:27:18,410 --> 00:27:20,670
لكنا لسنا في اللعبة صحيح؟

585
00:27:24,180 --> 00:27:25,910
لا لسنا

586
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
كل شيء ... ابيض جدا

587
00:27:29,120 --> 00:27:31,850
أهلا بك في عالمي

588
00:27:31,920 --> 00:27:33,820
(هذا (دان

589
00:27:33,890 --> 00:27:35,820
كيف أمكنك معرفته؟ لقد إلتقيته قبل أشهر؟

590
00:27:35,890 --> 00:27:37,860
ببذلته الجميله، صحيح؟

591
00:27:37,920 --> 00:27:39,720
وأعتقد أني أحمل ذاكرة قوية

592
00:27:39,790 --> 00:27:41,830
أنه وحيد، الآن فرصتك

593
00:27:43,000 --> 00:27:44,860
سأذهب لأحصل على مشروب
تريدين أي شيء

594
00:27:44,930 --> 00:27:47,670
لا، لن أتركك هنا لوحدك

595
00:27:47,730 --> 00:27:49,570
لنبحث عن (جيني) لتبقى بصحبة أحد

596
00:27:49,640 --> 00:27:51,440
لا أعذار، سأكون بخير

597
00:27:51,500 --> 00:27:53,510
فقط أذهبي

598
00:27:53,570 --> 00:27:56,040
سأنتظرك عند الحانه و أجلب لنا مشروبا

599
00:27:56,110 --> 00:27:57,210
- حسنا
- حسنا

600
00:28:01,810 --> 00:28:04,320
ماذا؟ (فانيسا) ؟
ماذا تفعلين هنا؟

601
00:28:04,380 --> 00:28:05,680
بذلة جميلة

602
00:28:05,750 --> 00:28:08,390
هه، لم تحكمي علي بما يكفي في نيويورك؟

603
00:28:08,460 --> 00:28:11,560
أردت أن تلحقيني لولاية أخرى لتحكمي علي أيضا؟

604
00:28:11,620 --> 00:28:13,505
لا، أتيت لأخبرك أنني

605
00:28:13,540 --> 00:28:15,390
همفري) هيا ، أنه وقت العرض)

606
00:28:16,000 --> 00:28:16,805
لو سمحت

607
00:28:16,840 --> 00:28:18,220
أنا و (دان) في منتصف أمر ما

608
00:28:18,255 --> 00:28:19,200
If you don't mind-

609
00:28:19,270 --> 00:28:21,700
وحتى لو كنت تمانعين .. (دان) سيأتي معي

610
00:28:21,770 --> 00:28:25,570
- يجب أن أذهب، أنا آسف
- حتى أنا

611
00:28:25,640 --> 00:28:27,570
شكرا

612
00:28:29,780 --> 00:28:31,410
هل أنت (روفس)؟

613
00:28:33,350 --> 00:28:35,310
(أنا صديق لـ (فانيسا

614
00:28:35,380 --> 00:28:37,450
(أنا (ٍسكوت) .. ٍ(سكوت إلدِر

615
00:28:37,520 --> 00:28:39,750
أوه صحيح، أنا سعيد جدا بمجيئكم

616
00:28:39,820 --> 00:28:41,390
تشرفت بمعرفتك

617
00:28:41,450 --> 00:28:42,820
أنا

618
00:28:45,000 --> 00:28:47,360
لا بأس أنها فقط مصافحة؟

619
00:28:47,430 --> 00:28:49,830
لا .. أنا آسف.. أنه فقط .. أممم

620
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
لطالما كنت معجبا بموسيقاك

621
00:28:53,570 --> 00:28:55,330
كارتر)؟)

622
00:28:55,400 --> 00:28:57,700
(والدورف)

623
00:28:57,770 --> 00:28:59,570
لا أستطيع القول بأنه من الجيد رؤيتك

624
00:28:59,640 --> 00:29:01,210
لا ، لا تستطيع

625
00:29:01,270 --> 00:29:02,740
ليس بعد أن أقول لك ما اتيت لأقوله

626
00:29:02,810 --> 00:29:04,780
الدعوة اللتي تلقيتها لحضور هذه الحفلة

627
00:29:04,840 --> 00:29:06,810
لم تكن بالظبط ما أعتقده

628
00:29:06,880 --> 00:29:09,750
- وفري كلامك أين (سيرينا)؟
- هذا هو؟

629
00:29:09,820 --> 00:29:13,220
- لقد تمت خدمتك
- ماهذا بحق الجحيم؟

630
00:29:13,290 --> 00:29:15,120
أنه طلب تقييد

631
00:29:15,190 --> 00:29:19,120
(هذا يقول أنه يجب علي البقاء بعيدا عن (بلاير والدورف

632
00:29:19,190 --> 00:29:21,295
نعم، وحتى إشعار آخر

633
00:29:21,330 --> 00:29:23,400
(ستجدني بجانب (سيرينا

634
00:29:23,460 --> 00:29:25,430
تقدم حتى 100 قدم ناحيتي وسيتم أعتقالك

635
00:29:25,500 --> 00:29:28,030
وكم تعتقد أنه بعيد عني الآن؟

636
00:29:28,100 --> 00:29:29,680
نعم، لا أعتقد أنه بذلك البعد

637
00:29:29,715 --> 00:29:31,270
أوافقك، حراس؟

638
00:29:31,340 --> 00:29:33,370
مرحبا.. ماذا يحدث هنا؟

639
00:29:33,440 --> 00:29:36,110
اوه، اصدقائك يحاولون إبعادي

640
00:29:39,000 --> 00:29:40,480
صحيح .. لأنك ... تلاحقني

641
00:29:40,550 --> 00:29:43,580
اسمعي، لبس عليك أن تكلميه

642
00:29:43,650 --> 00:29:45,850
أخبرتهم بانني ألاحقك؟

643
00:29:45,920 --> 00:29:48,550
تريدين أخبارهم الحقيقة أو هل علي أنا أخبارهم؟

644
00:29:48,620 --> 00:29:49,585
ماهي الحقيقة؟

645
00:29:49,620 --> 00:29:50,620
نعم (كارتر) ماهي الحقيقة؟

646
00:29:53,190 --> 00:29:55,160
آجلا أم عاجلا ، ستكونين وحيده

647
00:29:55,230 --> 00:29:57,160
بدون أي أحد يلتقط صورتك

648
00:29:57,230 --> 00:30:00,070
- ماذا ستفعلين حينها؟
- (لحظه، (سيرينا

649
00:30:00,130 --> 00:30:03,100
- عن ماذا يتحدث؟
-(آنسه (فان دير وودسين

650
00:30:03,170 --> 00:30:05,940
اللاعب الأول على وشك أن يبدأ

651
00:30:06,010 --> 00:30:07,930
- يجب عليك أخذ الوضعية لكي ترمي الرمية الأولى
- نعم بالطبع

652
00:30:07,965 --> 00:30:08,440
(شكرا لك (آتشو

653
00:30:08,510 --> 00:30:10,910
- (وداعا (كارتر
- !سيرينا) أنتظري)

654
00:30:10,980 --> 00:30:13,850
- لا أنتظري أنتظري .. يجب عليك أخبارنا بما يحدث
- !لاحقا

655
00:30:17,580 --> 00:30:19,620
- (أنا (تشاك باس
- (أليكساندرا)

656
00:30:19,690 --> 00:30:22,550
- لا أصدق عيني
- حسنا، هي تستطيع تفسير الأمر

657
00:30:22,620 --> 00:30:24,690
(وعندها لربما (كارتر

658
00:30:26,330 --> 00:30:29,390
وجدت نسخة مهربة من ذلك الحفل. واو

659
00:30:29,460 --> 00:30:32,400
نعم، أراهن أني أحمل نسخة من اللوحة في مكان ما

660
00:30:32,470 --> 00:30:34,330
اعني، أستطيع أعطائها (لفانيسا) لتعطيك أياها اذا كنت تحب؟

661
00:30:34,400 --> 00:30:36,140
سأكون مسروراَ .. في الحقيقة

662
00:30:49,820 --> 00:30:53,190
مرحبا ، أريد أن أستعير هذا الحصان

663
00:30:58,890 --> 00:31:01,230
أنسوا الدخول الملفت

664
00:31:01,290 --> 00:31:04,630
.كلن يعرف أن الناس تتذكر الخروج أكثر

665
00:31:10,820 --> 00:31:13,250
مرحبا، لقد وصلتني رسالتك
ماذا يحدث؟

666
00:31:13,320 --> 00:31:16,190
لم تقل لي أنك أحضرتني لحفل عائلي

667
00:31:16,260 --> 00:31:17,890
واذا؟

668
00:31:17,960 --> 00:31:20,960
اسمعي ، انا معجب بك حقا

669
00:31:21,030 --> 00:31:23,900
واذا كان وجودك هنا يغضب جدي

670
00:31:23,970 --> 00:31:26,600
- بصراحة ، أنا توقعت أن هذا سيعجبك
- أنت على حق

671
00:31:26,670 --> 00:31:28,320
اسمع، في العادة سأكون

672
00:31:28,355 --> 00:31:30,040
"كليا مع شلة "لنغضب جدي

673
00:31:30,110 --> 00:31:32,840
لكن مالاتعرفه أنه

674
00:31:32,910 --> 00:31:34,810
حاليا عائلتي لا تتحدث إلي

675
00:31:34,880 --> 00:31:37,580
وهو شيء أريد أن أغيره، ليس مثلك

676
00:31:37,650 --> 00:31:40,050
(كوني في الصف الأول في حفل خيري لـ (فان دير بيرت

677
00:31:40,110 --> 00:31:42,680
لا يثبت لأهلي أني أريد أن أتغير

678
00:31:42,750 --> 00:31:44,720
لم أعرف هذا .. أنا آسف

679
00:31:45,790 --> 00:31:49,990
أسمع، عائلتي كانت تتحكم في كعائلتك من الواضح

680
00:31:51,060 --> 00:31:54,190
وغضبت، مثلما أنت من الواضح غاضب منهم

681
00:31:54,260 --> 00:31:57,060
لكن ذهبت لأوروبا

682
00:31:57,130 --> 00:31:59,400
وبعد سنة

683
00:31:59,470 --> 00:32:02,440
عرفت بأن أبنة عمي اللتي أعتبرها أخت لي

684
00:32:02,500 --> 00:32:05,400
تركها زوجها في حفلة الزواج ولم أكن هناك لأجلها

685
00:32:05,470 --> 00:32:09,340
لأني كنت أحاول أن اثبت نظرية غبية

686
00:32:09,410 --> 00:32:12,980
انا أحاول أن أجد طريقي لهم من جديد

687
00:32:13,050 --> 00:32:15,380
وحصل معي أن وجدتك في طريقي

688
00:32:15,450 --> 00:32:17,485
أنا سعيد بذلك

689
00:32:17,520 --> 00:32:19,090
وعلى الرغم من ماقد أبدي لك من الخارج

690
00:32:19,110 --> 00:32:21,190
السبب الرئيسي لجلبي لك

691
00:32:21,260 --> 00:32:22,660
أنني أردت رؤيتك مرة أخرى

692
00:32:23,230 --> 00:32:27,730
أذا كان هذا يعني ان نلتقي
في الخفاء، أنا مستعد لذلك

693
00:32:27,765 --> 00:32:29,730
أعرف أن السرية أمر كثير لي أن أطلبه منك

694
00:32:30,770 --> 00:32:34,530
لكني لا أستطيع أغضاب عائلتي أكثر من ذلك

695
00:32:34,600 --> 00:32:37,470
لا تقلقي أنا جيد في العلاقات السرية

696
00:32:37,540 --> 00:32:39,410
تدربت من قبل

697
00:32:47,250 --> 00:32:52,020
توقعت أنك لم تخططي على العودة للمدينة بحصانك

698
00:32:52,090 --> 00:32:54,050
لماذا لا تتركني لوحدي (كارتر)؟

699
00:32:54,120 --> 00:32:55,070
لست رفيقي

700
00:32:55,110 --> 00:32:57,690
لا، لكن من الواضح أنني الوحيد
الذي يعرف أسرارك

701
00:32:57,760 --> 00:32:59,860
أعتقد أن هذه كانت غلطة

702
00:32:59,930 --> 00:33:02,000
إسقاط ردائك عمدا، سرقة حصان؟

703
00:33:02,060 --> 00:33:04,830
- كل هذا محاولة لجذب الإنتباه
- لا أحتاج لجذب الإنتباه

704
00:33:04,900 --> 00:33:07,430
يوجد لدي الكثير من الإنتباه 
في حال لم تلاحظ هذا

705
00:33:07,500 --> 00:33:11,840
نعم الكثير من الجميع
عدا الوحيد الذي تريدين لفت أنتباهه

706
00:33:14,180 --> 00:33:16,880
هذا ليس صحيحا

707
00:33:16,940 --> 00:33:19,050
(لم يرد أن يراك (سيرينا

708
00:33:19,110 --> 00:33:22,320
لا ، ليس هذا ماحدث

709
00:33:22,380 --> 00:33:25,150
قضينا شهرا نلاحقه، وبعدها وجدناه

710
00:33:26,605 --> 00:33:27,990
يمكن أن يكون لم يحصل على رسالتي

711
00:33:28,060 --> 00:33:29,490
أو لم يعرف من أكون

712
00:33:29,560 --> 00:33:30,930
أو لم يعرف من أبنته؟

713
00:33:31,990 --> 00:33:35,760
سيرينا) ماذا لو كان أبوك لا يريد رؤيتك؟)

714
00:33:35,795 --> 00:33:39,530
من يهتم؟ من هو بحق الجحيم حتى لا يريد رؤيتك؟

715
00:33:41,800 --> 00:33:45,770
كنت سأبقى كل الصيف من أجلك

716
00:33:45,840 --> 00:33:47,570
لكن بعد ذلك

717
00:33:47,640 --> 00:33:51,480
تركتني وهربت مرة اخرى

718
00:34:04,190 --> 00:34:06,290
حسنا، ها أنتما الإثنان

719
00:34:06,360 --> 00:34:08,260
كنت أبحث عنكما في كل مكان

720
00:34:08,330 --> 00:34:11,300
كنا نتناقش عن كيفية عودتنا للمدينة

721
00:34:11,370 --> 00:34:14,530
- حسنا، سأوصلك للمنزل
- لا شكرا سنذهب في طريقتنا

722
00:34:16,670 --> 00:34:18,810
لن أقبل البعثة ياجدي

723
00:34:18,870 --> 00:34:21,680
- آمل أن تفهم ذلك
- بالطبع أستطيع

724
00:34:21,740 --> 00:34:23,940
كم مره علي أخبارك يا (نثانيال)؟

725
00:34:24,010 --> 00:34:28,280
أريد أن أكون عائلتك
أعمل في أي مكان، واعد من تريد

726
00:34:28,350 --> 00:34:31,990
لن أقف في طريقك

727
00:34:32,050 --> 00:34:35,560
أريدك أن تكون سعيدا

728
00:34:38,130 --> 00:34:40,460
أكاد أن أصدقك

729
00:34:40,530 --> 00:34:43,130
هذا يكفيني

730
00:34:43,200 --> 00:34:46,170
واذا كان تخميني صحيحا، أنكما تختبئان هنا

731
00:34:46,230 --> 00:34:48,100
لأن آنسه (بكلي) تفضل

732
00:34:48,170 --> 00:34:50,040
أن يكون وجودها غير معروف

733
00:34:52,570 --> 00:34:56,440
لماذا تبحثون عن سيارة أجره
ومخاطرة رؤية الناس لكم

734
00:34:59,150 --> 00:35:01,620
حسنا

735
00:35:01,680 --> 00:35:03,520
ساعيدها لك في الصباح

736
00:35:13,190 --> 00:35:15,200
تريب) أنه انا)

737
00:35:15,260 --> 00:35:17,160
تتذكر كيف أردنا الإيقاع بـ

738
00:35:17,230 --> 00:35:19,200
(آل بكلي)

739
00:35:19,270 --> 00:35:22,000
أعتقد اننا وجدنا طريقة

740
00:35:23,670 --> 00:35:25,610
عذرا

741
00:35:25,670 --> 00:35:27,640
هل رأيت السيد (باس) في أي مكان؟

742
00:35:27,710 --> 00:35:31,380
لقد اضعته، ذهب منذ خمس دقائق

743
00:35:32,910 --> 00:35:34,510
هل كان لوحده؟

744
00:35:34,520 --> 00:35:37,920
حسنا، كان هناك فتاة ذهبت في نفس التوقيت أيضا

745
00:35:37,990 --> 00:35:40,050
هل كانت شقراء؟

746
00:35:40,120 --> 00:35:42,360
طويله ، جميله

747
00:35:42,420 --> 00:35:44,690
وحلم كل رجل؟

748
00:35:45,130 --> 00:35:47,600
كشفت
- بلاير والدورف) تتعلم)

749
00:35:48,160 --> 00:35:50,560
أنه فقط لأنك خرجت من اللعبة

750
00:35:50,630 --> 00:35:52,970
لا يعني أن شخصا ما يدخل اللعبة 

751
00:35:53,030 --> 00:35:54,940
ليأخذ مكانك

752
00:36:03,290 --> 00:36:05,720
أعرف أن هناك مشاكل مع عائلتك، لذا سأذهب

753
00:36:06,020 --> 00:36:07,520
حسنا، لماذا أتيت؟

754
00:36:08,690 --> 00:36:10,560
بصراحة، الان لست متأكده

755
00:36:10,630 --> 00:36:12,260
ربما الناس تتغير

756
00:36:12,330 --> 00:36:14,460
ربما لا بأس لو لم نعد أصدقاء

757
00:36:14,530 --> 00:36:15,920
فانيسا) أنا لم أتغير)

758
00:36:15,930 --> 00:36:17,600
أنت في مباراة لكرة البولو في بدله قيمتها 3000 دولار

759
00:36:17,670 --> 00:36:19,100
وأسمك في لائحة المدعوين

760
00:36:19,700 --> 00:36:21,740
وبعد أن أخذت باصا عبر خط الولاية لأعتذر منك

761
00:36:22,002 --> 00:36:23,100
تركتني بسبب (بلاير ولدورف) وأختفيت كليا

762
00:36:23,700 --> 00:36:25,600
سيسي) أعطتني هذه البدله)

763
00:36:25,940 --> 00:36:26,940
و (جيني) تلبس رداء ايضا

764
00:36:27,010 --> 00:36:28,980
اذا كنت تريدين أن تشعريها بالسوء ناحيته


765
00:36:29,600 --> 00:36:31,850
(أما عن (بلاير
لم نكن نتسوق للأحذية أو نحتسي شراب المارتينيز

766
00:36:32,100 --> 00:36:33,070
(هناك مشكلة مع (سيرينا

767
00:36:34,105 --> 00:36:35,750
وماهي؟

768
00:36:35,760 --> 00:36:36,720
كنت أتمنى لو عرفت

769
00:36:36,730 --> 00:36:38,730
كل ما أعرفه أن أم (ليلي) مريضة جدا

770
00:36:38,920 --> 00:36:41,120
وأبي يكافح لأبقاء الأمور على مايرام

771
00:36:41,190 --> 00:36:44,060
ولا داعي للذكر أن عائلتي
في وسط أنتقال كبير

772
00:36:44,130 --> 00:36:45,830
لذا أرجوك أرجوك

773
00:36:46,000 --> 00:36:47,725
(أتركي عنك موضوع (الأغنياء أغبياء

774
00:36:47,760 --> 00:36:49,840
لا أهتم أن كنت غني
وأنت لست غني بالمناسبة

775
00:36:49,875 --> 00:36:52,070
أركب ليموزينا
أصرف مئة دولار هذا حسن

776
00:36:52,140 --> 00:36:53,970
لكن اذا كنت ستكون في هذا العالم

777
00:36:54,040 --> 00:36:55,815
كن نفسك في هذا العالم

778
00:36:55,850 --> 00:36:57,670
لأني بالحقيقة أفضل ذلك الشخص

779
00:36:57,740 --> 00:36:59,810
وأتمنى أن يرجع هو لنيويورك

780
00:37:12,690 --> 00:37:14,320
مالأمر المضحك؟

781
00:37:15,040 --> 00:37:18,540
عادات قديمة لا تموت

782
00:37:21,150 --> 00:37:23,950
لا تقلق .. سأجد طريقي

783
00:37:26,590 --> 00:37:29,190
هل رأى أحدكم فتاة في رداء برتقالي؟

784
00:37:32,490 --> 00:37:34,530
تشاك) ! أين هي؟)

785
00:37:34,790 --> 00:37:37,100
عن ماذا تتكلمين؟

786
00:37:37,160 --> 00:37:39,160
هل تتوقع مني أن أصدق

787
00:37:39,230 --> 00:37:41,530
أنها ليست مختبئة هنا؟

788
00:37:42,000 --> 00:37:45,870
رجعت من الحفلة لأني أصبت بصداع

789
00:37:45,940 --> 00:37:48,010
ألم تصلك رسالتي؟

790
00:37:48,070 --> 00:37:50,640
يبدو أني نسيت هاتفي على الطاوله

791
00:37:53,410 --> 00:37:55,850
ماذا لو كنا نحتاج العاب؟

792
00:37:55,920 --> 00:37:57,920
ماذا لو .. بدونها نحن مملين؟

793
00:37:57,980 --> 00:38:00,050
لا يمكن أن نكون مملين

794
00:38:00,120 --> 00:38:02,850
أنت تقول هذا .. لكن أنا اعرفك

795
00:38:02,920 --> 00:38:05,020
(أنت (تشاك باس

796
00:38:06,890 --> 00:38:10,290
أنا لست (تشاك باس) بدونك

797
00:38:15,700 --> 00:38:18,000
(تركضين لتصلي هنا كل هذا الطريق من (كونيتيكيت

798
00:38:19,570 --> 00:38:21,740
كان محمسا جدا

799
00:38:21,810 --> 00:38:23,940
هل تعرف أين تعيش (اليكساندرا)؟

800
00:38:24,010 --> 00:38:27,850
ماذا لو بقينا في المنزل بدلا من ذلك؟

801
00:38:32,680 --> 00:38:36,320
حسنا ، هذا لم يكن ممتعا صح؟

802
00:38:36,390 --> 00:38:38,620
يعتمد على تعريفك للمتعة؟

803
00:38:38,690 --> 00:38:40,730
آسفة لإحضارك

804
00:38:40,790 --> 00:38:42,690
آل همفري) يمرون بمشاكل كثيره)

805
00:38:42,760 --> 00:38:45,000
ولا أعرف اذا كنت حتى 
أنا و (دان) لا نزال أصدقاء

806
00:38:45,170 --> 00:38:47,670
أعرف أنهم يتعاملون مع مشاكل

807
00:38:47,730 --> 00:38:49,730
لكنهم يبدون أناس طيبين لي

808
00:38:49,800 --> 00:38:51,800
وأنت و (دان) كنتم أصدقاء لمدة طويله

809
00:38:51,870 --> 00:38:54,210
لربما لا يجب عليك نسيان هذا بسبب مجادلة واحده

810
00:38:54,270 --> 00:38:56,140
دعنا لا نتحدث عن الموضوع ابدا

811
00:38:56,210 --> 00:38:57,810
هل أنت متأكده؟

812
00:38:57,880 --> 00:39:00,450
..لأنك لو أردت الكلام

813
00:39:00,510 --> 00:39:02,210
لا أمانع

814
00:39:08,560 --> 00:39:11,820
أعتقد أني تكلمت بما يكفي لليلة واحده

815
00:39:11,890 --> 00:39:15,030
وأعتقدت أن واحدا منا يجب أن يقوم بالخطوة الأولى

816
00:39:15,090 --> 00:39:17,760
لربما نقلب أحداث هذه الليلة

817
00:39:18,130 --> 00:39:20,170
أنا سعيد لأنك فعلت ذلك

818
00:39:24,740 --> 00:39:28,310
التقدم في السن يعني شيئا واحد
الإستقلالية

819
00:39:28,370 --> 00:39:31,010
سأعود حالا

820
00:39:31,080 --> 00:39:32,980
كلنا نريدها

821
00:39:41,020 --> 00:39:45,190
بعض المرات نستخدم ناس أخرين لنحصل عليها

822
00:39:49,200 --> 00:39:51,925
نادل، الكأس متسخ

823
00:39:51,960 --> 00:39:55,430
وكنت أنتظر لوقت طويل

824
00:39:59,510 --> 00:40:01,840
حسنا، أنا آسف يا سيدتي

825
00:40:01,910 --> 00:40:05,180
بالتأكيد هناك طريقة ما
لأعوضك عن خدمتنا السيئه

826
00:40:05,250 --> 00:40:07,550
أستطيع التفكير ببعض الطرق

827
00:40:10,680 --> 00:40:13,490
ومرات نجدها في بعضنا

828
00:40:16,090 --> 00:40:18,230
الهاتف المطلوب لا يمكن الإتصال به الآن 

829
00:40:19,690 --> 00:40:20,990
الرجاء ترك رسالة

830
00:40:21,500 --> 00:40:24,130
مرحبا، أنها (سيرينا) مرة أخرى

831
00:40:24,200 --> 00:40:26,700
لا أعرف إذا كنت تتلقى هذه الرسائل

832
00:40:26,770 --> 00:40:28,800
أو أنت حتى تشغل هذا الرقم

833
00:40:28,870 --> 00:40:31,170
لكن اردتك أن تعرف

834
00:40:31,240 --> 00:40:34,410
أني لن أتوقف عن المحاولة
في لفت أنتباهك

835
00:40:34,470 --> 00:40:37,780
سأفعل أي شيء ممكن
لأي مدة ممكنه، وداعا

836
00:40:48,960 --> 00:40:54,890
بعض الأحيان إستقلاليتنا تأتي على حساب الآخرين

837
00:40:54,960 --> 00:40:56,900
وهذا الحساب يمكن أن يكون غاليا

838
00:40:56,960 --> 00:40:59,000
أتمنى أن أكون أفعل الشيء الصحيح

839
00:40:59,070 --> 00:41:00,930
أنت تريد ان تبقي (سيرينا) خارج الصحف

840
00:41:01,000 --> 00:41:02,970
أبي، هذه هي الطريقة لفعل هذا

841
00:41:03,040 --> 00:41:05,440
-أنت تملك كل الصور الآن
-أوه .. ليس كلها

842
00:41:05,510 --> 00:41:07,925
هناك لازال مصوراً

843
00:41:07,960 --> 00:41:09,810
فريقي لم يستطع الوصول إليه

844
00:41:09,880 --> 00:41:13,810
لأنه في كثير من الأحيان
لنحصل على إستقلاليتنا

845
00:41:13,880 --> 00:41:15,780
يحب أن نحارب

846
00:41:15,850 --> 00:41:18,780
هل تستطيع التأكيد أن هذه الصور ستنشر في أوروبا و آسيا؟

847
00:41:18,850 --> 00:41:21,390
سأحاول قدر المستطاع

848
00:41:22,050 --> 00:41:24,290
جيد، لأني أريد أن أتأكد

849
00:41:24,360 --> 00:41:27,260
أن يراها أبي أينما يذهب

850
00:41:27,330 --> 00:41:29,330
لا تستسلم، لا تتوقف
(X.O.X.O = قبلاتي وأحضاني)
(فتاة النميمة = غوسيب غيرل)

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14> Loving Days: ترجمة بواسطة
www.vb.eqla3.com </font>
