1
00:00:25,492 --> 00:00:27,334
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

2
00:00:28,087 --> 00:00:29,050
من أنت؟

3
00:00:29,594 --> 00:00:30,766
.أنا ضابط شرطة

4
00:00:31,979 --> 00:00:34,030
.أنا خارج ساعات العمل، لكن إليك بطاقتي

5
00:00:36,249 --> 00:00:37,923
جايمي ريغان". ما اسمك؟"

6
00:00:39,263 --> 00:00:40,100
."تينا"

7
00:00:40,561 --> 00:00:42,151
تينا"؟ "تينا" ماذا؟"

8
00:00:42,904 --> 00:00:43,909
.أنا بخير

9
00:00:44,495 --> 00:00:46,043
.تلك الكدمات على وجهك تقول عكس ذلك

10
00:00:46,922 --> 00:00:49,099
...إنها لا شيء. أنا فقط -
متهورة؟ -

11
00:00:52,280 --> 00:00:54,415
،تينا"، اسمعي، إذا تحدثت إلي"
.فقد أستطيع المساعدة

12
00:00:56,341 --> 00:00:58,350
.أرجوك. إنه يراقبني الآن

13
00:00:59,187 --> 00:01:00,107
.إذن أشيري إليه

14
00:01:02,116 --> 00:01:04,252
أعني أنه قد يراقبني. لا أعلم، اتفقنا؟

15
00:01:05,047 --> 00:01:07,391
ماذا؟ أهو حبيبك؟
هل هو حبيب سابق؟ ما اسمه؟

16
00:01:08,018 --> 00:01:11,242
لا أستطيع أن أخبرك. إذا علم
...أنني قلت كلمة واحدة لشرطي

17
00:01:11,325 --> 00:01:13,920
حسناً، هذا سبب أدعى لإيقافه، اتفقنا؟

18
00:01:16,180 --> 00:01:17,311
أترين سيارة الشرطة التي هناك؟

19
00:01:17,395 --> 00:01:19,111
.يمكنه أن يقلنا إلى القسم 65

20
00:01:19,194 --> 00:01:22,041
.يمكننا أن نحصل على المساعدة الطبية
.يمكنك أن تخبريني عن كل القصة

21
00:01:23,046 --> 00:01:24,845
هل ستفعل كل ذلك من أجل غريبة؟

22
00:01:26,268 --> 00:01:27,273
.أجل، هذه وظيفتي

23
00:01:28,528 --> 00:01:30,537
بالإضافة إلى أنني لا أظن
.أنه بإمكاني الركض 3 أمتار أخرى

24
00:01:32,756 --> 00:01:33,844
.سأشير إليه بالتوقف

25
00:01:35,309 --> 00:01:37,068
.اتفقنا؟ أمهليني دقيقة

26
00:01:41,965 --> 00:01:43,053
!وجدتك

27
00:01:54,313 --> 00:01:56,615
جدتي! جدتي، أأنت بخير؟ -
.لا بأس. أنا بخير -

28
00:01:56,699 --> 00:01:58,122
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

29
00:02:04,024 --> 00:02:07,037
.لدي فتاة تبدو أنها أُبرحت ضرباً
هل يمكن أن توصلها إلى القسم؟

30
00:02:07,122 --> 00:02:08,711
.أجل، بالتأكيد -
.إنها هناك تماماً -

31
00:02:09,675 --> 00:02:10,512
أين؟

32
00:02:11,642 --> 00:02:12,479
.انتظر

33
00:02:13,023 --> 00:02:13,861
!"تينا"

34
00:02:28,887 --> 00:02:29,892
.صباح الخير يا أبي

35
00:02:30,310 --> 00:02:32,821
فرانسيس". قهوة؟" -
.شربت قهوتي -

36
00:02:35,123 --> 00:02:37,677
لا يمكنني العثور على ربطة عنقي القوسية
.من أجل عشاء الليلة

37
00:02:38,555 --> 00:02:39,895
.استخدم ربطة عنقي. إنها في خزانتي

38
00:02:40,649 --> 00:02:42,741
.ثمة أمر آخر -
.قل ما عندك -

39
00:02:43,620 --> 00:02:46,551
هل أنت متيقن من أنهم على علم
بأنني سأحضر بينما أنت لن تحضر؟

40
00:02:46,634 --> 00:02:48,728
.بكل تأكيد. أكدت "بيكر" هذا مساء أمس

41
00:02:48,811 --> 00:02:50,695
جيد، لأنني أكره نظرة خيبة الأمل تلك

42
00:02:50,778 --> 00:02:52,536
.عندما يتوقعون حضورك ويتفاجؤون بي

43
00:02:53,122 --> 00:02:54,881
ما الذي تعنيه؟ -
.ما قلته -

44
00:02:59,568 --> 00:03:01,159
.أخرج تلك الفكرة من رأسك يا أبي

45
00:03:01,661 --> 00:03:03,922
.لن يصاب أحد بخيبة الأمل عند ظهورك

46
00:03:04,717 --> 00:03:06,851
.عندما أذهب، سيكون الجميع متأهب

47
00:03:06,935 --> 00:03:09,865
.عندما تذهب أنت، يكونون أكثر استرخاءً

48
00:03:11,916 --> 00:03:14,469
أتعتقد ذلك؟ -
.لا أعتقد ذلك، بل أنا متيقن منه -

49
00:03:16,102 --> 00:03:17,232
.استمتع بوقتك فحسب يا أبي

50
00:03:21,167 --> 00:03:24,264
.هنا وهنا

51
00:03:24,347 --> 00:03:27,445
حسناً، وستأخذين هذا إلى كاتب المحكمة
.لأنني تأخر على المحكمة

52
00:03:28,073 --> 00:03:28,994
أثمة شيء آخر؟

53
00:03:29,077 --> 00:03:30,835
.لا، اقضي عليهم -
.حسناً، شكراً -

54
00:03:33,598 --> 00:03:35,440
الآنسة "ريغان"، صحيح؟ -
."أجل، "توم -

55
00:03:35,524 --> 00:03:39,249
."أجل، أنا "بينكاس" من جامعة "روتغرز -
."بالطبع، مرحباً. هذه "أليشيا -

56
00:03:39,584 --> 00:03:41,718
هذا السيد "بينكاس". هو من أجرى المقابلة
.لـ"نيكي" في الشهر الماضي

57
00:03:41,802 --> 00:03:44,523
.وكنت منبهراً جداً -
.رائع -

58
00:03:44,606 --> 00:03:46,909
أنا متيقن من أنها ستحصل
.على الكثير من الخيارات الرائعة

59
00:03:48,541 --> 00:03:50,007
لكن ليس "روتغرز"؟

60
00:03:51,137 --> 00:03:53,146
.ليس مسموحاً لي مناقشة هذا الأمر

61
00:03:53,648 --> 00:03:54,945
.أنا متيقن من تفهمك لذلك

62
00:03:55,741 --> 00:03:56,829
.سررت لرؤيتك مجدداً

63
00:03:57,917 --> 00:03:58,921
.توم"، مهلاً"

64
00:04:00,178 --> 00:04:02,773
من فضلك، أهناك أي شيء
يمكن أن تقوله بشأن "نيكي"؟

65
00:04:02,856 --> 00:04:07,377
لنقل إن الجامعة تأمل
أن يكون للوالدين سيطرة جيدة

66
00:04:07,461 --> 00:04:09,680
على أنشطة التواصل الاجتماعي
.الخاصة بطلابهم

67
00:04:11,228 --> 00:04:12,148
.سررت لرؤيتك

68
00:04:21,525 --> 00:04:22,613
"مشفى القديس (فيكتور) مدخل الطوارئ"

69
00:04:23,827 --> 00:04:26,715
.ضحية اعتداء أنثى -
،اعتداء عنيف، ذراع وضلع مكسوران -

70
00:04:26,799 --> 00:04:28,515
.وارتجاج واحتمال وجود نزيف داخلي

71
00:04:28,599 --> 00:04:30,398
.أيها الطبيب، هذا زوجي وشريكته

72
00:04:30,817 --> 00:04:31,864
.آمل أن تتمكنا من إقناعها بالتحدث

73
00:04:31,947 --> 00:04:34,081
الشيء الوحيد الذي قالته حتى الآن
.هو أنها تستحق هذا

74
00:04:37,263 --> 00:04:39,482
."أنا محقق من قسم شرطة "نيويورك
هلا تتحدثين إلينا؟

75
00:04:41,156 --> 00:04:42,245
.دعاني وشأني

76
00:04:42,538 --> 00:04:44,755
.أنت بين أيد أمينة، اتفقنا؟ أنت بأمان

77
00:04:44,840 --> 00:04:46,304
أيمكنك فقط أن تخبريني عن اسمك؟

78
00:04:46,388 --> 00:04:48,230
."تينا ميكديرموت" -
تينا"؟" -

79
00:04:49,150 --> 00:04:51,244
.تينا"، أخبريني من فعل هذا بك"

80
00:04:53,671 --> 00:04:56,392
،أعلم أنك خائفة، لكنني أعدك

81
00:04:56,475 --> 00:04:58,276
،إن أخبرتني من فعل هذا، فسوف نجده

82
00:04:58,359 --> 00:04:59,908
.ولن يؤذيك أبداً بعد الآن

83
00:05:01,833 --> 00:05:04,471
.لكنه سوف... يقتلني

84
00:05:06,228 --> 00:05:08,823
.وسوف يقتل الشخص الآخر الذي حاول المساعدة

85
00:05:09,158 --> 00:05:10,539
هل تحدثت إلى شرطي بالفعل؟

86
00:05:11,753 --> 00:05:12,841
.لهذا السبب فعل هذا بي

87
00:05:14,223 --> 00:05:16,525
.لديه أصدقاء سيساعدونه على قتل أي شخص

88
00:05:20,711 --> 00:05:21,757
.تمر بأزمة قلبية

89
00:05:21,841 --> 00:05:23,014
.أيها المحقق، أفسح لنا المكان

90
00:05:26,111 --> 00:05:26,990
.نحتاج إلى المزيد من المساعدة هنا

91
00:05:27,659 --> 00:05:29,585
هل كان ما سمعته صحيحاً؟
حاول شرطي آخر أن يساعدها؟

92
00:05:29,668 --> 00:05:31,635
.أجل. الآن هو على قائمة الاغتيال

93
00:05:33,519 --> 00:05:35,235
.يجب أن نعرف اسمه منها

94
00:05:35,821 --> 00:05:36,742
.إنها جاهزة

95
00:05:38,542 --> 00:05:40,593
.إنها لا تستجيب. لنستأنف الضغط

96
00:05:41,640 --> 00:05:42,602
.إنها جاهزة

97
00:05:44,862 --> 00:05:46,956
.أعتقد أنني أعرف من هو الشرطي الآخر -
ماذا؟ -

98
00:05:47,039 --> 00:05:48,923
.وأنت حتى تعرفه أفضل مني -
.إنها جاهزة -

99
00:05:49,006 --> 00:05:51,350
"جايمي ريغان) ضابط شرطة)"

100
00:05:55,745 --> 00:05:56,750
.إنها جاهزة

101
00:05:58,340 --> 00:05:59,429
.ليس هناك نبض بعد

102
00:06:31,102 --> 00:06:34,031
"(القسم 54 لشرطة مدينة (نيويورك"

103
00:06:34,115 --> 00:06:36,040
،أنت آخر من رآها حية

104
00:06:36,125 --> 00:06:37,966
.إلى جانب الرجل الذي قتلها بالطبع

105
00:06:38,049 --> 00:06:39,096
.لا أستطيع أن أصدق أن "تينا" ميتة

106
00:06:39,766 --> 00:06:42,277
."إنها كذلك. اسمها الكامل "تينا ميكديرموت

107
00:06:42,989 --> 00:06:44,873
.كانت خائفة جداً من أن حبيبها كان يراقبها

108
00:06:44,956 --> 00:06:45,961
.أعتقد أنه كان يفعل ذلك

109
00:06:46,045 --> 00:06:49,184
.تبحث "بايز" في هويته
في الوقت الراهن، ما أحتاج إليه منك

110
00:06:49,267 --> 00:06:51,612
هو أن تخبرني عما حدث
هذا الصباح بالتحديد، اتفقنا؟

111
00:06:51,695 --> 00:06:52,533
.أجل

112
00:06:54,583 --> 00:06:57,221
"كنت أركض في "فلاتايرون بلازا
.نحو الساعة 8:35 صباحاً

113
00:06:57,304 --> 00:07:00,946
رأيت "تينا" تجلس على مقعد، مصابة
،بكدمة في عينها اليسرى وذراعها اليمنى

114
00:07:01,029 --> 00:07:02,452
.وكانت مرعوبة جداً

115
00:07:02,536 --> 00:07:03,667
،قالت إن شخصاً ما كان يطاردها

116
00:07:03,750 --> 00:07:05,885
.لكنها رحلت قبل أن أفهم منها كل القصة

117
00:07:05,969 --> 00:07:07,852
حسناً، ألم تر أي شخص آخر؟ -
.كلا -

118
00:07:08,564 --> 00:07:11,159
،حتى لو لم يكن هذا الرجل هناك
.فأعتقد أنه كان مسيطراً على تفكيرها

119
00:07:11,242 --> 00:07:14,089
يبدو أنه الآن يريد رأسك
.على طبق لأنك تدخلت

120
00:07:15,386 --> 00:07:17,019
حقاً؟ -
.أجل، حقاً -

121
00:07:17,102 --> 00:07:18,525
.لا بد أنه عثر على بطاقتك أو ما شابه

122
00:07:18,986 --> 00:07:20,033
.دعه يأتي ويعثر علي

123
00:07:20,116 --> 00:07:21,666
.جايمي"، أنا جاد"

124
00:07:22,125 --> 00:07:24,720
ماذا؟ يا "داني"، يهدد
.المجرمون الشرطة طوال الوقت

125
00:07:24,805 --> 00:07:26,646
.على الأرجح يحدث معك 3 أو 4 مرات يومياً

126
00:07:26,730 --> 00:07:29,283
ولهذا السبب بالتحديد
.يجب أن تثق بي في هذا الأمر

127
00:07:30,162 --> 00:07:32,716
حسناً، أفهم ذلك. يريد رجال الشرطة
،أن يلعبوا دور الرجال الأقوياء

128
00:07:32,799 --> 00:07:35,980
والتبجح، وأنا على الأرجح
.مذنب بفعل ذلك كأي شخص

129
00:07:36,315 --> 00:07:39,036
لكن هذا أمر مختلف. أنت أخي الصغير
.وهذه مسألة جادة

130
00:07:40,459 --> 00:07:42,510
سأكون أكثر حذراً يا "داني"، اتفقنا؟

131
00:07:42,594 --> 00:07:45,398
.كما أن "جانكو" تحرسني

132
00:07:45,482 --> 00:07:48,161
ابق بالقرب من قسم الشرطة ليومين، اتفقنا؟

133
00:07:48,244 --> 00:07:50,379
داني"، أنا أؤدي خدمتي الآن، حسناً؟"

134
00:07:51,049 --> 00:07:53,685
،أجبت عن كل أسئلتك
.إذا كان لديك المزيد، فاتصل بي فقط

135
00:07:54,063 --> 00:07:55,067
...يا فتى

136
00:07:58,708 --> 00:08:01,220
هل أعطاك أي شيء؟ -
.أجل، سلوك عنيد -

137
00:08:01,555 --> 00:08:05,196
.من آل "ريغان"؟ أنا مصدومة -
.هذا أمر مختلف مع أخي الصغير -

138
00:08:05,281 --> 00:08:07,456
ربما لحقيقة أنك ما زلت
"تدعوه بـ"أخيك الصغير

139
00:08:07,541 --> 00:08:09,382
.علاقة بسلوكه العنيد

140
00:08:09,466 --> 00:08:12,020
هل أنت هنا كي تضايقيني، أم لديك شيء ما لي؟

141
00:08:12,103 --> 00:08:15,745
تحدثت إلى رفيقة سكن
.الفتاة الميتة. لم تكن تعرف "تينا" جيداً

142
00:08:15,828 --> 00:08:17,587
،انتقلت للسكن معها منذ شهرين

143
00:08:17,670 --> 00:08:21,228
"لكنها سمعت مصادفة أن "تينا
،كانت تتجادل بشكل حاد مع حبيبها

144
00:08:21,312 --> 00:08:22,860
،"رجل يدعى "ليتل جي

145
00:08:22,945 --> 00:08:24,576
.يعمل حارساً في ملهى وسط المدينة

146
00:08:24,661 --> 00:08:28,134
.يعمل في ملهى في وسط المدينة
.رائع. إذن أعتقد أننا سنخرج الليلة

147
00:08:32,007 --> 00:08:33,556
.أنا جاد بشأن ذلك

148
00:08:33,640 --> 00:08:35,649
.لا يمكنك حجز سياراتهم

149
00:08:35,733 --> 00:08:37,449
لم لا؟ -
جدياً؟ -

150
00:08:37,532 --> 00:08:39,709
.أيها المفوض -
.استمر. لقد قلت هذا للتو -

151
00:08:39,793 --> 00:08:43,309
300 ألف دولار من غرامات غير مدفوعة
.تستدعي أن نتعامل معها

152
00:08:43,392 --> 00:08:45,318
.إنهم دبلوماسيون من الأمم المتحدة

153
00:08:45,737 --> 00:08:47,327
.هذا يوضح كل شيء -
."فرانك" -

154
00:08:47,411 --> 00:08:49,797
.أيها المفوض، لقد جئت للتو من مكتبك

155
00:08:51,471 --> 00:08:52,601
.وأنا لم أكن هناك

156
00:08:53,396 --> 00:08:55,532
.أجل، صحيح. تلقيت مكالمة بشأن ابنك

157
00:08:55,950 --> 00:08:56,787
.لا تخبرني

158
00:08:57,121 --> 00:08:59,257
،من دونك في القسم 54
.سيطر "داني" على كل شيء

159
00:09:00,973 --> 00:09:03,484
"في الواقع، المحقق "ريغان
.هو الحل في هذه المرة

160
00:09:03,568 --> 00:09:08,381
تولى أمر قضية قتل وتشير الأدلة
إلى أن المجرم الذي لم يتعرفوا على هويته

161
00:09:08,465 --> 00:09:11,898
:قد يستهدف ضحية ثانية
."الضابط "ريغان". "جايمي

162
00:09:16,083 --> 00:09:18,092
هل بُلغ نظام تقييم التهديدات بذلك؟ -
.أجل يا سيدي -

163
00:09:18,720 --> 00:09:19,557
ما هي الأسباب؟

164
00:09:19,641 --> 00:09:22,445
لأن القاتل يدعي أنه لديه
".أصدقاء يستطيعون المساعدة"

165
00:09:22,529 --> 00:09:26,087
من المحتمل أن تكون عصابة
.أو منظمة إجرامية نشاطها متعلق بالمخدرات

166
00:09:26,421 --> 00:09:27,678
حالة الضابط؟

167
00:09:28,054 --> 00:09:30,147
.رفض تأدية مهمة محدودة

168
00:09:33,245 --> 00:09:35,212
أي إجراءات وقائية أو تغييرات؟

169
00:09:35,295 --> 00:09:39,021
هناك مساع لجعله يمنح إذناً لدخول وحدة
...الاستجابة للمساعدة التقنية شقته، لكن

170
00:09:39,105 --> 00:09:40,318
.إذن هذا كل شيء

171
00:09:42,788 --> 00:09:44,839
سيدي، ألن تستدعي "جايمي"؟

172
00:09:44,922 --> 00:09:46,137
لتحاول أن تقنعه بنفسك؟

173
00:09:47,141 --> 00:09:48,857
هل كنت لتنصحني بذلك

174
00:09:48,941 --> 00:09:51,285
لو كان اسم الضابط
توم" أو "ديك" أو "هاري"؟"

175
00:09:51,913 --> 00:09:54,256
...لا يا سيدي. لكن -
اتخذ أحد رجالي قراراً -

176
00:09:54,341 --> 00:09:57,104
.اعتماداً على تفهمه لواقع الأمر

177
00:09:57,187 --> 00:09:59,782
.واجبي أن أدعمه، لا أن أثنيه عن رأيه

178
00:10:00,536 --> 00:10:02,921
.لكن ذلك الضابط هو ابنك أيضاً

179
00:10:03,507 --> 00:10:05,977
،أنت تنصت إلي أيها الرقيب
.ولكنك لا تفهمني

180
00:10:06,060 --> 00:10:06,897
.أصلح ذلك العيب

181
00:10:12,130 --> 00:10:13,679
غاريت"، ما الذي فعلته خطأً؟"

182
00:10:14,055 --> 00:10:15,018
.لا شيء

183
00:10:15,102 --> 00:10:18,366
بعد 5 أعوام من انضمامي وها أنا
.ما زلت أحاول أن أفهم أمر تلك العائلة

184
00:10:18,451 --> 00:10:19,664
هل يجب أن أبدأ بالاستعداد للانتقال مجدداً؟

185
00:10:19,748 --> 00:10:20,585
.لا

186
00:10:21,213 --> 00:10:23,557
"أظن أنه في غضون نصف ساعة سيتصل بـ"جايمي

187
00:10:23,641 --> 00:10:24,939
.من أجل بعض الاطمئنان الأبوي عليه

188
00:10:25,022 --> 00:10:26,320
وهل سنجلس مكتوفي الأيدي؟

189
00:10:27,282 --> 00:10:28,957
.أهلاً بك في عالمي -
.أجل -

190
00:10:42,873 --> 00:10:43,710
يوم شاق؟

191
00:10:44,799 --> 00:10:46,305
يا إلهي. أتتخفين كثيراً؟

192
00:10:47,645 --> 00:10:50,324
صادفت الرجل الذي أجرى
."المقابلة معك لجامعة "روتغرز

193
00:10:51,663 --> 00:10:52,710
.إنه عالم صغير

194
00:10:53,463 --> 00:10:54,594
...كان

195
00:10:55,807 --> 00:10:56,812
.دبلوماسياً جداً

196
00:10:58,486 --> 00:10:59,575
ما الذي يعنيه ذلك؟

197
00:11:00,244 --> 00:11:03,216
هل أجريت مقابلة سيئة؟ -
.كلا، على العكس -

198
00:11:04,597 --> 00:11:08,197
"ثم قرأ ما كتبته على "تويتر
،"بشأن معلمتك في "بليسد هارت

199
00:11:08,281 --> 00:11:09,118
.كما أظن

200
00:11:13,388 --> 00:11:14,225
أي منهم؟

201
00:11:14,518 --> 00:11:19,080
،"أي منهم؟ السيدة "ويلسون
مدرسة الدراسات الاجتماعية؟

202
00:11:20,085 --> 00:11:23,893
،تلك "العاهرة التي قد تكون مدرسة جيدة
إذا لم تنشغل كثيراً

203
00:11:23,977 --> 00:11:27,159
بحشر وجهات نظرها الشخصية
في حلوقنا طوال الوقت"؟

204
00:11:27,242 --> 00:11:29,126
.هذا صحيح. إنها تنتقدني يومياً

205
00:11:30,339 --> 00:11:32,976
إنها تكره أي شخص حتى لو كان
.ذا صلة بعيدة بقوات تنفيذ القانون

206
00:11:33,061 --> 00:11:34,609
.هذا ليس المهم -
إذن ما المهم؟ -

207
00:11:35,028 --> 00:11:39,046
."كيف تحسنين التصرف على "تويتر
.تفكرين أولا ثم تكتبين تغريدتك

208
00:11:39,129 --> 00:11:42,060
.أمي -
."تتقصى الكليات عنك يا "نيكي -

209
00:11:42,771 --> 00:11:46,120
هل تعتقدين أنهم يريدون طلبة
ينتقدون مدرسيهم على الملأ؟

210
00:11:46,580 --> 00:11:47,877
كما فعلت في المدرسة الثانوية؟

211
00:11:49,385 --> 00:11:50,389
ماذا؟

212
00:11:51,059 --> 00:11:53,947
.احترمت مدرسي -
حقاً؟ -

213
00:11:54,826 --> 00:11:57,044
لأنه في دفتر المناقشات الخاص بك
،الذي وجدته في المخزن

214
00:11:57,128 --> 00:11:58,719
.قلت أشياء وضيعة جداً عنهم

215
00:12:00,058 --> 00:12:01,774
.هذا أمر مختلف -
كيف يكون مختلفاً؟ -

216
00:12:01,858 --> 00:12:05,626
كيف؟ أن تكتبي في دفتر يطلع عليه
قلة من الأصدقاء هو أمر مختلف كثيراً

217
00:12:05,709 --> 00:12:08,179
.عن كتابة تغريدة على الإنترنت لبضعة آلاف

218
00:12:08,513 --> 00:12:12,113
.لدي 200 متابع فقط -
."الآن نقصت كلية أخرى من عندنا: "روتغرز -

219
00:12:24,838 --> 00:12:25,758
.أنا آسفة

220
00:12:28,270 --> 00:12:31,367
.غضبت بشدة وبدأت في الكتابة

221
00:12:31,451 --> 00:12:34,925
.هذا بالتحديد ما حذرتك منه

222
00:12:41,706 --> 00:12:43,088
هل انتهى الأمر الآن؟

223
00:12:44,427 --> 00:12:45,599
.ليس تماماً

224
00:12:54,347 --> 00:12:57,989
.انظر إلى هنا يا "هنري". ابتسم -
.حسناً، ابتسموا جميعاً -

225
00:13:00,166 --> 00:13:02,886
."أشكرك كثيراً على حضورك الليلة يا "هنري

226
00:13:03,430 --> 00:13:06,612
كانت كلماتك ملهمة جداً للمكرمين
.لدينا في المنحة الدراسية

227
00:13:07,030 --> 00:13:09,165
.يبدون مجموعة من الشباب اللطفاء

228
00:13:09,834 --> 00:13:12,848
إنما لم ألق خطبة من قبل
وأرى عدداً كبيراً من الناس

229
00:13:12,932 --> 00:13:14,606
.يحملون هواتفهم

230
00:13:15,234 --> 00:13:17,369
.في عالم اليوم هذا ترحيب حار

231
00:13:18,457 --> 00:13:21,052
هل يمكن أن أعتمد عليك
في جمع التبرعات هذا الشتاء؟

232
00:13:21,763 --> 00:13:23,647
.سوف أصفي جدولي المشغول

233
00:13:25,614 --> 00:13:26,619
."شكراً يا "جوان

234
00:13:33,385 --> 00:13:34,306
."ريغان"

235
00:13:35,226 --> 00:13:36,064
.رطب حلقك

236
00:13:36,524 --> 00:13:37,361
.شربت ما يكفي

237
00:13:37,445 --> 00:13:38,659
!بربك

238
00:13:38,994 --> 00:13:41,714
.دفعت 50 دولاراً كي أوسع هذه البدلة

239
00:13:41,799 --> 00:13:44,142
.يجب أن أجني مالي من الحانة المفتوحة

240
00:13:45,147 --> 00:13:46,068
.فكرة جيدة

241
00:13:51,425 --> 00:13:54,606
ما مدى سوء هذا الأمر مع حفيدك؟

242
00:13:55,318 --> 00:13:57,327
كيف علمت بشأن ذلك؟ -
.بربك -

243
00:13:57,411 --> 00:13:59,127
.يحدث تهديد، فينتشر الخبر

244
00:14:00,257 --> 00:14:01,094
إذن؟

245
00:14:01,848 --> 00:14:02,853
.لا تعليق

246
00:14:02,936 --> 00:14:05,113
منذ متى وأنت لا تبدي رأيك بشأن شيء ما؟

247
00:14:06,745 --> 00:14:07,750
.أجل

248
00:14:08,545 --> 00:14:11,308
لماذا يجب أن أتصرف بقلق
بينما يسعى ابن عاهرة ما

249
00:14:11,391 --> 00:14:12,731
لينال من حفيدي؟

250
00:14:12,814 --> 00:14:15,535
.هذا صحيح تماماً -
:دعنا نصغ الأمر بهذه الطريقة -

251
00:14:15,619 --> 00:14:19,846
،لو كنت ما أزال مفوض الشرطة
،لكان ذلك الرجل مقيداً بالأصفاد بالفعل

252
00:14:19,930 --> 00:14:20,851
.هذا إن لم يكن في المشرحة

253
00:14:24,576 --> 00:14:28,972
.فيما مضى، هدد أحد القذرين بقتل أحد رجالي

254
00:14:29,976 --> 00:14:34,748
فأمرت كل شرطي في كل قسم بأن يجلبوا عصيهم

255
00:14:34,831 --> 00:14:39,185
وينهالوا ضرباً بها
.إلى أن ينطق أحدهم باسمه

256
00:14:40,398 --> 00:14:42,993
بعد ساعة، قبضنا على ذلك المعتوه

257
00:14:43,789 --> 00:14:47,808
ولم يعرف الشرطي الذي هُدد بذلك قط
.أنه كان في خطر

258
00:14:48,812 --> 00:14:52,579
ريغان"، أتمنى لو أنك ما تزال موجوداً"
.في إدارة الشرطة

259
00:14:53,249 --> 00:14:55,760
.أتعلم، في بعض الأوقات أتمنى ذلك أيضاً

260
00:14:58,606 --> 00:14:59,444
مشروب آخر؟

261
00:14:59,527 --> 00:15:00,699
لم لا؟

262
00:15:01,411 --> 00:15:02,248
!أيتها الممرضة

263
00:15:06,718 --> 00:15:08,226
.انتهى أمرك -
.أخرجوه من هنا -

264
00:15:08,309 --> 00:15:10,401
.دفعت ثمن مشروب -
.ها هو مشروبك -

265
00:15:10,904 --> 00:15:12,410
!أنت

266
00:15:14,001 --> 00:15:16,010
.تعال إلى هنا. تعال إلى هنا
.قف قبالة الحائط

267
00:15:16,095 --> 00:15:18,397
.قف قبالة الحائط -
.تراجعا. الشرطة -

268
00:15:19,359 --> 00:15:20,699
دعني أخمن، أنت "ليتل جي"؟

269
00:15:22,331 --> 00:15:24,340
أين كنت اليوم
عندما قُتلت "تينا ميكديرموت"؟

270
00:15:26,182 --> 00:15:27,019
ماذا؟

271
00:15:27,103 --> 00:15:28,861
.لا تتظاهر بأنك لا تعرف ما تتحدث عنه

272
00:15:28,944 --> 00:15:31,414
.أجب عن السؤال -
.لا أعرف فعلاً. لم أر "تينا" منذ أسابيع -

273
00:15:32,628 --> 00:15:34,386
ماذا؟ هل ماتت حقاً؟

274
00:15:36,061 --> 00:15:38,488
.لا

275
00:15:38,572 --> 00:15:40,413
.تعال إلى هنا

276
00:15:40,958 --> 00:15:41,795
.اهدأ

277
00:15:41,878 --> 00:15:43,720
لماذا لم تر "تينا" منذ أسابيع؟

278
00:15:44,181 --> 00:15:45,395
.قطعت علاقتي بها

279
00:15:46,148 --> 00:15:49,539
لم أرد ذلك، لكنها لم ترد مني
.أن أتولى أمر ابن العاهرة ذلك

280
00:15:49,622 --> 00:15:51,799
!أعرف أنه كان هو. سأقتله

281
00:15:51,882 --> 00:15:53,222
.حسناً -
.سأقتل ابن الزنا ذلك -

282
00:15:53,306 --> 00:15:55,356
.استرخ

283
00:15:57,701 --> 00:15:58,705
من الذي تتحدث عنه؟

284
00:16:00,045 --> 00:16:01,719
.كان لـ"تينا" حبيب سابق

285
00:16:01,802 --> 00:16:04,733
،بدأ في مطاردتها ويظهر لها عند كل ناصية

286
00:16:04,816 --> 00:16:07,286
،قائلاً إنه إذا لم يحصل عليها
.فلن يستطيع أي أحد فعل ذلك

287
00:16:07,370 --> 00:16:08,919
...حتى أن ذلك المخبول أخبرها أنه

288
00:16:09,002 --> 00:16:10,969
.سيقتلني إذا لم أتركها

289
00:16:11,053 --> 00:16:11,890
.لذلك تركتها

290
00:16:12,476 --> 00:16:16,118
،أردت أن أبرحه ضرباً
.لكن أبت "تينا" إخباري عن اسمه

291
00:16:17,708 --> 00:16:20,931
...وبعد فترة من محاولتي أن أساعدها

292
00:16:22,983 --> 00:16:24,028
.اضطررت إلى الاستسلام

293
00:16:27,503 --> 00:16:28,926
.لا أستطيع أن أصدق أنها ماتت

294
00:16:32,275 --> 00:16:34,494
أين كنت اليوم بين الـ8 صباحاً والـ2 مساءً؟

295
00:16:34,828 --> 00:16:36,669
.نفس المكان حيث أكون دوماً
.في الصالة الرياضية

296
00:16:37,004 --> 00:16:38,344
هل يوجد أي أحد يؤكد هذا لصالحك؟

297
00:16:38,428 --> 00:16:41,065
.إنه مكان يعمل على مدار الساعة
.أستطيع أن أصطحبكما إلى هناك الآن

298
00:16:43,032 --> 00:16:45,334
لنذهب، كي نخبر رئيسك
.أنك ستأخذ استراحة. هيا

299
00:16:50,147 --> 00:16:51,319
هذا ليس رجلنا، أليس كذلك؟

300
00:16:51,822 --> 00:16:52,952
.يقول حدسي لا

301
00:16:56,635 --> 00:16:59,608
للعلم، هذا الأمر برمته
"أن أكون برفقة شريك مُستهدف"

302
00:16:59,691 --> 00:17:01,072
.ليس جيداً كما ظننت

303
00:17:01,993 --> 00:17:03,166
.أجل، ليلة هادئة

304
00:17:03,877 --> 00:17:04,797
هل أنت خائف؟

305
00:17:06,054 --> 00:17:08,188
."تتكلمين مثل "داني -
.ووالدك -

306
00:17:08,607 --> 00:17:11,704
هل تعتقد أنه اتصل بك فجأة؟ -
.أعتقد أن الجميع يبالغون -

307
00:17:11,788 --> 00:17:14,257
طارد هذا الرجل وقتل فتاة تزن 40 كلغ

308
00:17:14,341 --> 00:17:15,890
.وهذا يجعله جباناً من منظوري

309
00:17:15,973 --> 00:17:17,899
.لا أعلم مم يفترض أن أخاف

310
00:17:20,411 --> 00:17:21,666
ما هذا، تصادم بين مركبتين؟

311
00:17:22,252 --> 00:17:23,508
.أخيراً، بعض الإثارة

312
00:17:28,280 --> 00:17:29,159
.استدر

313
00:17:30,205 --> 00:17:31,042
.ها قد بدأنا

314
00:17:34,632 --> 00:17:37,437
.انتظري يا "جانكو". إنه فخ

315
00:17:42,292 --> 00:17:43,212
!"ريغان"

316
00:17:44,301 --> 00:17:45,180
!اخرج

317
00:17:45,264 --> 00:17:47,566
.اخرج من السيارة -
.اخرجي -

318
00:17:48,696 --> 00:17:49,700
.جانكو"، اخرجي"

319
00:17:54,723 --> 00:17:57,193
."هيا يا "ريغان

320
00:17:58,281 --> 00:17:59,370
.هيا، يجب أن نتحرك

321
00:18:02,299 --> 00:18:03,136
.هيا

322
00:18:28,608 --> 00:18:31,495
"مدخل الطوارئ"

323
00:18:33,170 --> 00:18:34,175
.كان كل شيء مظلماً

324
00:18:34,593 --> 00:18:36,058
ألم تر أي وجه يا "جايمي"؟

325
00:18:37,188 --> 00:18:38,527
.لا، كان الرجل يرتدي سترة بقلنسوة

326
00:18:39,490 --> 00:18:40,495
نعم أم لا؟

327
00:18:43,550 --> 00:18:44,639
.ربما قد رأيت، لا أدري

328
00:18:46,480 --> 00:18:47,402
كيف حال "جانكو"؟

329
00:18:47,485 --> 00:18:48,950
.إنها بخير. لم تصب بأي أذى

330
00:18:49,369 --> 00:18:50,917
على الأقل ستأخذ هذا الأمر
على محمل الجد الآن، صحيح؟

331
00:18:51,378 --> 00:18:53,763
أجل، يرسل "رينزولي" الآن وحدة الاستجابة
.للمساعدة التقنية إلى منزلي لتركيب الأجهزة

332
00:18:53,847 --> 00:18:56,443
.عظيم، لأنك ستمكث فيه إلى أن نجد هذا الرجل

333
00:18:57,070 --> 00:18:58,075
.لنبحث عنه

334
00:18:58,159 --> 00:18:59,247
."اصمد يا "جايمي

335
00:19:00,293 --> 00:19:01,130
...يا فتى

336
00:19:01,214 --> 00:19:04,019
."لا أعلم أين "إيدي
.لا يمكنك أن تطلب منها أن تحرسني

337
00:19:04,102 --> 00:19:05,107
."سأكون بخير يا "داني

338
00:19:05,986 --> 00:19:08,246
.كنت سأخبرك ألا تأكل الجيلي الأخضر

339
00:19:15,362 --> 00:19:16,282
...فيما مضى

340
00:19:16,367 --> 00:19:17,539
(مفوض سابق لقسم شرطة (نيويورك"
"يعترف بوحشية الشرطة

341
00:19:17,622 --> 00:19:20,678
.هدد أحد القذرين بأن يقتل أحد رجالي...

342
00:19:22,017 --> 00:19:27,751
فأمرت كل شرطي في كل قسم بأن يجلبوا عصيهم

343
00:19:27,835 --> 00:19:31,561
.وينهالوا بالضرب إلى أن ينطق أحدهم باسمه

344
00:19:33,192 --> 00:19:34,742
.فرانك"، هذا لا يشبه ذلك"

345
00:19:35,076 --> 00:19:35,914
...يا سيدي

346
00:19:36,877 --> 00:19:38,090
."رأيته يا "بيكر

347
00:19:41,271 --> 00:19:42,653
.تقرير باقي اليوم يا سيدي

348
00:19:48,554 --> 00:19:50,062
.اعتقدت أن العشاء كان غير رسمي

349
00:19:51,442 --> 00:19:53,954
هل هناك شيء كهذا بعد الآن؟ -
.إجابة خاطئة -

350
00:19:54,038 --> 00:19:55,754
،أخبرني ما هي الإجابة الصحيحة

351
00:19:55,838 --> 00:19:57,805
.لأن هاتفي ما انفك يرن طوال الصباح

352
00:19:58,140 --> 00:20:02,116
،وكالات الأنباء المحلية والقومية
.وكل القنوات والجرائد

353
00:20:02,200 --> 00:20:04,712
.تعليقي الوحيد سيكون لا تعليق

354
00:20:09,399 --> 00:20:11,952
إذن مفوض الشرطة الحالي
يمسك لسانه عن الكلام

355
00:20:12,455 --> 00:20:14,966
بينما يتحدث مفوض الشرطة السابق
بكلام كثير إلى كل العالم؟

356
00:20:16,306 --> 00:20:17,268
هل هذا ما سنلتزم به؟

357
00:20:18,315 --> 00:20:20,073
.لم يكن يعلم أنه يُصور

358
00:20:20,157 --> 00:20:21,078
.هذا لا يهم

359
00:20:22,333 --> 00:20:24,971
تعلم كيف تنتشر تلك الأخبار بسرعة
.ثم بعد ذلك تختفي

360
00:20:25,054 --> 00:20:30,244
،ليس مع هذه العوامل الثلاثة: فيديو منتشر
.وحشية الشرطة، جيلان من مفوضي الشرطة

361
00:20:30,328 --> 00:20:31,584
."يجب أن تتحدث إلى "هنري

362
00:20:32,128 --> 00:20:32,965
.لنمضي في الحديث

363
00:20:33,635 --> 00:20:34,681
.كلا -
ماذا؟ -

364
00:20:35,058 --> 00:20:36,230
.يجب أن يتحمل المسؤولية

365
00:20:36,523 --> 00:20:37,905
.سنمضي في الحديث

366
00:20:45,522 --> 00:20:46,360
"الشرطة"

367
00:20:52,311 --> 00:20:54,236
لا أخبار عن هاتف "تينا" الخلوي؟ -
.لا -

368
00:20:54,655 --> 00:20:56,664
لا يوجد بريد صوتي بالتهديد لها
أو رسائل نصية

369
00:20:56,748 --> 00:20:59,008
وكل المكالمات الخارجية
.وردت من هاتف مسبق الدفع

370
00:20:59,091 --> 00:21:02,483
قال "ليتل جي" إن هذا الأحمق
.فضل أن يخيفها في العلن

371
00:21:02,566 --> 00:21:04,407
.أجل، المطاردة بطابع شخصي

372
00:21:06,542 --> 00:21:07,631
.مهلاً

373
00:21:08,678 --> 00:21:12,319
،إذا علم بأمر "جايمي" من بطاقة العمل
فلا بد أنه قد لمسها

374
00:21:12,403 --> 00:21:14,453
أو وضع يديه عليها كي يقرأ اسمه، صحيح؟

375
00:21:14,537 --> 00:21:17,844
فإن أخذنا البطاقة من كاتب الممتلكات
...وأخضعناها لفحص بصمات الأصابع

376
00:21:18,597 --> 00:21:20,439
.فقد نستطيع التعرف على هوية رجلنا الشرير

377
00:21:26,969 --> 00:21:30,611
نشكرك مجدداً على إتاحة الوقت لنا
."هذا الصباح يا سيدة "ويلسون

378
00:21:31,741 --> 00:21:35,131
دائماً أكون مسرورة بتلبية نداء ولية أمر
.نادراً ما نراها في أنشطة المدرسة

379
00:21:35,801 --> 00:21:37,600
.أخشى أنها لعنة المسيرة المهنية

380
00:21:38,061 --> 00:21:39,735
أنت محامية حسبما أتذكر؟

381
00:21:40,070 --> 00:21:41,535
.نائبة المدعي العام

382
00:21:41,995 --> 00:21:42,833
.هذا صحيح

383
00:21:43,335 --> 00:21:46,977
يفضل آل "ريغان" العمل فيما بينهم
.عندما يتعلق الأمر بالعدالة في مجتمعنا

384
00:21:47,939 --> 00:21:50,409
.كلا الطرفين بحاجة إلى صوت -
أنا أقول فقط -

385
00:21:50,492 --> 00:21:55,013
إنه أمر محير بالنسبة إلي
،أنه في عائلة ملتزمة جداً باحترام السلطة

386
00:21:55,515 --> 00:21:57,357
."نواجه هذه المشكلة مع "نيكي

387
00:22:01,920 --> 00:22:04,305
.يا سيدة "ويلسون"، أعتذر عما قلته عنك

388
00:22:04,975 --> 00:22:08,114
تعتذرين عن وقاحتك أم عن اكتشاف أمرك؟

389
00:22:09,161 --> 00:22:13,640
.أعتذر لأن ما قلته كان وضيعاً وغير محترم

390
00:22:14,686 --> 00:22:18,788
لذلك مسحت تغريدتي
وأعد أني لن أغرد أبداً عن أي شيء

391
00:22:18,871 --> 00:22:20,086
.يتعلق بشؤون المدرسة مرة أخرى

392
00:22:20,421 --> 00:22:25,108
هذا أشبه قليلاً بغلق باب الحظيرة
،بعد أن هرب الحصان بالفعل

393
00:22:25,192 --> 00:22:27,369
.لكنني أقبل اعتذارك

394
00:22:29,378 --> 00:22:30,467
هل غفر لك الرب؟

395
00:22:32,642 --> 00:22:34,317
.لم تذهبي إلى الاعتراف بعد

396
00:22:36,535 --> 00:22:38,000
.سأذهب لاحقاً اليوم

397
00:22:38,085 --> 00:22:41,014
.كما قلت، أشكرك على إتاحة الوقت لنا

398
00:22:43,693 --> 00:22:44,990
هل انتهينا؟

399
00:22:46,372 --> 00:22:47,209
ألم ننته؟

400
00:22:47,292 --> 00:22:49,720
.اعتقدت أنك ستقدمين اعتذارك الشخصي

401
00:22:50,977 --> 00:22:53,865
فأنت مسؤولة عن تعليم ابنتك بأن تعترف

402
00:22:53,948 --> 00:22:56,250
.بأخطائها دون أن تضطر إلى أن تُجر إلى هنا

403
00:22:57,172 --> 00:22:58,009
صحيح؟

404
00:23:02,864 --> 00:23:04,287
.طاب يومك يا سيدتي

405
00:23:08,975 --> 00:23:10,189
.أنت لا تمزحين

406
00:23:22,573 --> 00:23:23,578
!"غاريت"

407
00:23:25,503 --> 00:23:27,177
.أخبرتني "بيكر" أن أقابل "فرانك" هنا

408
00:23:27,596 --> 00:23:28,559
.لكن حصلت علي بدلاً منه

409
00:23:28,978 --> 00:23:30,652
أثمة خطب ما؟ -
ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم؟ -

410
00:23:33,372 --> 00:23:35,675
.الفيديو -
أكنت ثملاً؟ -

411
00:23:37,851 --> 00:23:39,274
.هذا شيء لا يخصك

412
00:23:39,358 --> 00:23:40,196
.في الواقع، إنه يخصني

413
00:23:40,279 --> 00:23:42,414
.كان هذا شغلي الشاغل طوال هذا الصباح

414
00:23:42,498 --> 00:23:45,553
وهذا يتضمن أن أجعل المفوض
.يتحمل مسؤولية ذلك

415
00:23:45,971 --> 00:23:49,530
ألا يمكنني أن أقول رأيي في شخص حقير
يحاول أن يقتل حفيدي؟

416
00:23:51,748 --> 00:23:54,971
.بالطبع يمكنك أن تقول رأيك -
.إم لم أتكلم عنه -

417
00:23:56,017 --> 00:23:58,571
لأنني قلت ما يفكر فيه كل شرطي
.في هذه المدينة

418
00:23:59,156 --> 00:24:01,208
.أعرف شخصاً يختلف معك في الرأي -
حقاً؟ -

419
00:24:01,710 --> 00:24:03,719
هل تقول كلامك بلسان "فرانك" دوماً؟

420
00:24:04,389 --> 00:24:07,570
.لأنك لو كنت نائبي الإعلامي لفصلتك

421
00:24:07,989 --> 00:24:09,621
.وأنا ما كنت لأقبل بالوظيفة

422
00:24:09,705 --> 00:24:10,919
.لست الشخص الشرير

423
00:24:11,002 --> 00:24:13,891
المعذرة، هل كان هناك شخص آخر
يتشدق بالكلام في ذلك الفيديو؟

424
00:24:14,309 --> 00:24:16,234
.إنه تنصت غير قانوني على المحادثات

425
00:24:16,947 --> 00:24:19,750
اذهب واعثر على الشخص
.الذي صور هذا واقبض عليه

426
00:24:20,211 --> 00:24:24,355
."تغير العالم يا "هنري
.تغير بالنسبة لك ولي وكل شخص آخر

427
00:24:26,447 --> 00:24:27,452
.حاول أن تجاريه

428
00:24:41,768 --> 00:24:43,777
...أن نصل إلى بداية رائعة. عندما نعود...

429
00:24:43,860 --> 00:24:46,037
...آلاف، ستنقذون المئات...

430
00:24:52,818 --> 00:24:53,823
من هناك؟

431
00:24:54,324 --> 00:24:56,250
.إيدي". افتح"

432
00:24:58,134 --> 00:24:58,971
إيدي"؟"

433
00:25:01,943 --> 00:25:02,780
.أهلاً

434
00:25:02,864 --> 00:25:04,119
.شكراً

435
00:25:04,914 --> 00:25:05,878
ما الذي تفعلينه هنا؟

436
00:25:07,008 --> 00:25:09,351
"تطوعت أن أتولى عمل "مولدون" و"سانشيز

437
00:25:09,435 --> 00:25:11,905
.بينما يذهبان لإحضار الغداء

438
00:25:12,449 --> 00:25:14,291
.افترضت أنك تحتاج إلى بعض الطعام أيضاً

439
00:25:14,374 --> 00:25:15,546
.أجل، أقدر ذلك

440
00:25:16,342 --> 00:25:18,309
."هذا منزل جميل يا "ريغان

441
00:25:20,486 --> 00:25:23,122
.قد يحتاج إلى لمسة نسائية -
أجل، ألا نحتاج جميعنا إلى ذلك؟ -

442
00:25:23,206 --> 00:25:25,006
!أنت ودعاباتك

443
00:25:25,717 --> 00:25:26,974
.سلوك حسن تحت وطأة الضغط

444
00:25:27,057 --> 00:25:28,773
.لا شيء يقلق هذا الفتى

445
00:25:30,866 --> 00:25:33,754
هل ركبت وحدة الاستجابة للمساعدة التقنية
أي شيء رائع؟

446
00:25:34,006 --> 00:25:34,968
.أجل، أقفال جديدة

447
00:25:35,051 --> 00:25:37,689
أعطوني زر الاستدعاء الفوري
.المتصل مباشرة بقسم الشرطة

448
00:25:37,772 --> 00:25:38,609
.جميل

449
00:25:39,447 --> 00:25:40,452
.اخدم نفسك

450
00:25:41,539 --> 00:25:42,544
.أنا أتضور جوعاً

451
00:25:46,730 --> 00:25:48,446
هل لديك قناة "إي إس بي إن" بجودة عالية؟

452
00:25:49,952 --> 00:25:50,790
.أجل

453
00:26:00,191 --> 00:26:01,028
."راسل برايس"

454
00:26:01,111 --> 00:26:03,078
.أنت ضمنت لي هذا القرض
،إن تراجعت عن دفعه لي الآن

455
00:26:03,162 --> 00:26:05,087
.فستعرف ماذا سيحدث بالناس الذين يخونونني

456
00:26:05,171 --> 00:26:06,176
أسمعت ذلك؟

457
00:26:07,013 --> 00:26:09,984
.سيتصل بك بين 15 سنة إلى الأبد -
من أنتما بحق الجحيم؟ -

458
00:26:10,069 --> 00:26:11,659
.شخصان يريدان التحدث إليك

459
00:26:11,743 --> 00:26:13,962
لم لا تتقدم إلى هنا؟ -
.أبعدي يدك عني أيتها العاهرة -

460
00:26:17,519 --> 00:26:18,691
ما رأيك بيدي عليك؟

461
00:26:20,030 --> 00:26:20,867
ما الذي يحدث؟

462
00:26:22,207 --> 00:26:24,592
أتريدون أن تهاجموا شرطيين؟

463
00:26:25,974 --> 00:26:27,021
!تراجعوا

464
00:26:27,397 --> 00:26:28,234
.على رسلك

465
00:26:30,872 --> 00:26:34,304
لدى هذا الرجل مشكلة مع النساء
.ومجموعة من الرفاق الذين يعتنون به

466
00:26:34,387 --> 00:26:35,936
.في رأيي أننا حصلنا على الرجل المطلوب

467
00:26:36,020 --> 00:26:37,443
تزعجني الشرطة الآن؟

468
00:26:37,945 --> 00:26:40,708
مثل لجنة سيارات الأجرة
وكل شخص في مجلس المدينة؟

469
00:26:40,792 --> 00:26:42,298
.اخرس -
هذا بشأن بصمات أصابعك التي وجدناها -

470
00:26:42,383 --> 00:26:44,559
.على بطاقة شرطي حاولت أن تقتله

471
00:26:44,643 --> 00:26:46,568
."بعد أن قتلت "تينا ميكديرموت

472
00:26:56,382 --> 00:26:59,228
."لا يمكنك أن تصدق أنني قتلت "تينا -
.هذا هو الجزء السهل -

473
00:27:00,065 --> 00:27:03,540
الجزء الصعب هو لماذا قد تختار
.وضيعاً مثلك في المقام الأول

474
00:27:03,874 --> 00:27:04,920
.أنا رائد أعمال

475
00:27:05,297 --> 00:27:07,558
شركتك الناشئة في تصليح السيارات؟

476
00:27:07,641 --> 00:27:10,572
أجل. "غوثام غو". و التي سأنفذها

477
00:27:10,655 --> 00:27:13,167
إلا أن الجميع في هذه المدينة
.الغبية يحاولون إيقافي

478
00:27:13,250 --> 00:27:14,171
إذن، أنت مثابر؟

479
00:27:14,799 --> 00:27:15,762
.صحيح

480
00:27:16,222 --> 00:27:19,110
مثابر كمطاردتك لـ"تينا"؟ ومحاولة قتل شرطي؟

481
00:27:20,199 --> 00:27:21,747
.ليس لي صلة بذلك

482
00:27:21,831 --> 00:27:22,752
حقاً؟

483
00:27:22,835 --> 00:27:26,352
.من الواضح جداً كيف فعلت ذلك
أوكلت أحد سائقيك

484
00:27:26,435 --> 00:27:29,407
بتعقب سيارة دوريته ليلة أمس
وأوكلت اثنين آخرين

485
00:27:29,491 --> 00:27:32,965
بسد طريقه بشجار زائف
.كي تستطيع أن تلقي بالقنبلة الحارقة

486
00:27:33,048 --> 00:27:34,597
.كلا، كنت في العمل حتى منتصف الليل

487
00:27:34,681 --> 00:27:35,937
.يمكنكم أن تسألوا الموظفين عندي

488
00:27:36,020 --> 00:27:38,364
.أجل، سيوفرون لك حجة غياب. فأنت زعيمهم

489
00:27:38,448 --> 00:27:40,709
أجل وبالطبع ستحاول
أن تدين شخصاً ما دون ذنب

490
00:27:40,792 --> 00:27:41,881
.لأنك شقيق الشرطي

491
00:27:42,843 --> 00:27:47,113
."أجل. سمعتها تدعوك بـ"ريغان
.نفس الاسم على تلك البطاقة

492
00:27:50,043 --> 00:27:53,265
.إذن، أنت تعترف برؤيتك لها -
أجل، أرتني "تينا" إياها. ماذا في ذلك؟ -

493
00:27:53,643 --> 00:27:54,480
ماذا في ذلك"؟"

494
00:27:54,563 --> 00:27:56,237
.ضربتها حتى الموت
".هذا هو السبب في "ماذا في ذلك

495
00:27:56,321 --> 00:28:00,214
.كلا، أحببت "تينا" وهي أحبتني

496
00:28:00,548 --> 00:28:03,353
،وعلى الرغم من كل ذلك الحب

497
00:28:03,437 --> 00:28:07,707
انتهى بها الحال بأن تستبدل الرجل القوي
ليتل جي" برائد الأعمال، صحيح؟"

498
00:28:09,381 --> 00:28:10,971
.كانت ستعود إلي

499
00:28:11,725 --> 00:28:12,688
.كلا، لم تكن لتعود

500
00:28:13,399 --> 00:28:14,948
لقد رفضتك، أليس كذلك؟

501
00:28:15,994 --> 00:28:18,254
أجل، لذلك قسوت عليها قليلاً، صحيح؟

502
00:28:18,883 --> 00:28:22,649
عندها غضبت كثيراً لأنها
.تحدثت إلى شرطي بشأنك

503
00:28:24,533 --> 00:28:26,667
ثم أعطيتها ما استحقته، أليس كذلك؟

504
00:28:26,752 --> 00:28:28,300
ماذا تريد مني أن أقول؟

505
00:28:29,514 --> 00:28:31,439
أتريد مني أن أخبرك
أن الهجران لا يجرح القلب؟

506
00:28:33,867 --> 00:28:34,871
.دعني أخبرك عن شيء

507
00:28:34,956 --> 00:28:38,011
الناس الذين يهتمون بناس آخرين
.هم أكثر من يتعرضون للأذى

508
00:28:38,471 --> 00:28:40,690
.حسناً -
..."لكن هذا لا يعني أني قتلت "تينا -

509
00:28:42,490 --> 00:28:45,881
أو شقيقك الشرطي الغبي
.الذي دس أنفه فيما لا يعنيه

510
00:28:49,061 --> 00:28:50,317
.استمر في الابتسام أيها القوي

511
00:28:52,620 --> 00:28:55,005
تذكر ألا تفقد سيطرتك هكذا
.أمام هيئة المحلفين

512
00:28:58,605 --> 00:29:01,870
.لن أُحاكم بأي تهمة -
.بلى، بالتأكيد. اعتديت على زميلتي -

513
00:29:02,163 --> 00:29:05,762
.وهذا البداية فقط -
.إذن أريد المحامي الذي وكلته. الآن -

514
00:29:05,846 --> 00:29:07,521
.هذا أذكى شيء قلته طوال اليوم

515
00:29:10,032 --> 00:29:14,385
"ولهذا السبب اعتقد المربون مثل "ديوي...
أن أهداف "فرانكلين روزفلت" كانت حاسمة

516
00:29:14,468 --> 00:29:17,106
.من أجل تعزيز التقدمية في عام 1930

517
00:29:19,659 --> 00:29:21,836
حسناً، أريد أن أوقف الكلام مؤقتاً
"عن برنامج "الصفقة الجديدة

518
00:29:21,919 --> 00:29:25,226
.وأتحدث عن شيء يؤثر على مجتمعنا الآن

519
00:29:26,440 --> 00:29:27,487
.وسائل الإعلام الاجتماعية

520
00:29:28,324 --> 00:29:30,960
.أخيراً، شيء نهتم به

521
00:29:32,216 --> 00:29:33,472
."هذا مضحك جداً يا "ستيفن

522
00:29:35,020 --> 00:29:39,667
"لكن صعود "فيسبوك" و"تويتر
"و"إنستغرام" و"يوتيوب

523
00:29:39,750 --> 00:29:45,066
تؤثر على كل مظهر من مظاهر ثقافتنا
.بطرق مفاجئة حتى منذ 10 أعوام

524
00:29:45,151 --> 00:29:49,294
.لكن هذا شيء جيد، صحيح؟ للجميع صوت الآن

525
00:29:49,378 --> 00:29:50,550
.يمكن أن يكون جيداً

526
00:29:51,178 --> 00:29:55,029
كما يمكن أن يكون سيئاً عندما
تكون هناك بعض الأصوات غير المسؤولة

527
00:29:55,112 --> 00:29:57,917
تستخدم وسائل الإعلام الاجتماعية
.كي تكذب أو تؤذي

528
00:29:59,298 --> 00:30:00,595
من يمكن أن يعطينا مثالاً؟

529
00:30:02,898 --> 00:30:04,111
ماذا عنك يا آنسة "ريغان"؟

530
00:30:05,367 --> 00:30:06,413
لماذا تنادين علي؟

531
00:30:06,497 --> 00:30:08,800
.أنت لديك تجربة مباشرة

532
00:30:09,679 --> 00:30:10,516
...لكن

533
00:30:11,060 --> 00:30:12,274
.اعتذرت منك

534
00:30:12,608 --> 00:30:15,036
هل اعتذر جدك الأكبر من أي أحد حتى الآن؟

535
00:30:20,184 --> 00:30:21,482
المعذرة. عن ماذا؟

536
00:30:21,566 --> 00:30:24,663
لقوله إنه يحب تطبيق الدولة البوليسية

537
00:30:24,747 --> 00:30:27,594
حيث يمكن أن يُجمع الأبرياء
.ويُضربوا بوحشية

538
00:30:29,728 --> 00:30:30,816
...كان ذلك

539
00:30:31,486 --> 00:30:33,077
.مأخوذاً من سياق الكلام

540
00:30:33,496 --> 00:30:34,793
لماذا قد يقوله حتى؟

541
00:30:35,505 --> 00:30:37,136
.لأنه من الواضح أنه يؤمن به

542
00:30:37,430 --> 00:30:38,602
.هذا غير عادل أبداً

543
00:30:38,686 --> 00:30:41,322
،الآن، بفضل وسائل الإعلام الاجتماعية

544
00:30:41,407 --> 00:30:44,294
يعرف الجميع كيف يفكر
.الناس الذين يمسكون بالسلطة

545
00:30:52,122 --> 00:30:54,507
.لا أستطيع أن أصدق أنها فعلت ذلك بك

546
00:30:54,926 --> 00:30:56,308
هل ستكتبين تغريدة عنها مجدداً؟

547
00:30:57,060 --> 00:30:58,400
.كلا، ليس عنها

548
00:31:02,994 --> 00:31:04,166
"(القسم 54 لشرطة مدينة (نيويورك"

549
00:31:07,028 --> 00:31:09,415
.حسناً، خذا وقتيكما أنتما الاثنان

550
00:31:10,880 --> 00:31:14,187
أخبراني إذا كان أحد هؤلاء الرجال يشبه
.الشخص الذي ألقى عليكما القنبلة الحارقة

551
00:31:22,223 --> 00:31:23,394
.أعتقد أن المكان كان مظلماً جداً

552
00:31:25,195 --> 00:31:27,580
.أجل، لا يمكنني أن أميز أيضاً. آسفة

553
00:31:29,464 --> 00:31:30,469
.حسناً

554
00:31:31,222 --> 00:31:32,813
.أخرجهم من هنا. هيا بنا

555
00:31:37,250 --> 00:31:38,212
لقد فشلنا، صحيح؟

556
00:31:38,296 --> 00:31:40,933
.سنظفر به بطريقة أخرى
.تعمل شريكتي دائماً على إيجاد حل ما

557
00:31:41,519 --> 00:31:42,817
.أتمنى لو كان بإمكاني أن أفعل شيئاً ما

558
00:31:42,900 --> 00:31:46,625
أجل، يوجد. يمكنك الذهاب إلى البيت
والبقاء هناك والاستماع إلي، اتفقنا؟

559
00:31:46,709 --> 00:31:49,220
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
.يجب أن تخرجهم من الطريق الآخر

560
00:31:49,305 --> 00:31:52,109
.يسد العاملون الطريق -
.إذن أعده إلى حجرة الاصطفاف -

561
00:31:52,193 --> 00:31:54,495
.لا يمكنك أن تخرجهم من هذا الطريق -
."آسف يا "داني -

562
00:31:54,578 --> 00:31:56,379
.سمعتم الرجل، فلنذهب

563
00:31:59,266 --> 00:32:00,438
لماذا يحدق إلي ذلك الرجل؟

564
00:32:00,899 --> 00:32:01,736
ماذا؟

565
00:32:02,113 --> 00:32:04,206
أعتقد أن الرجل الذي حاول
.قتلي قد كشف عن هويته

566
00:32:04,289 --> 00:32:05,671
.مهلاً. أعده

567
00:32:05,754 --> 00:32:07,555
هل كنت تحدق إلي؟ هل لديك شيء لتقوله؟

568
00:32:07,638 --> 00:32:08,810
.توقف -
أكان ذلك أنت؟ -

569
00:32:08,893 --> 00:32:10,484
قتلت حبيبتك؟

570
00:32:10,568 --> 00:32:12,117
أتريد أن تقتل الشرطة الآن أيضاً؟

571
00:32:12,200 --> 00:32:14,670
.لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه -
.أنصت إلي -

572
00:32:15,424 --> 00:32:18,479
،إذا أردت أن تنال من شريكي
.فعليك أن تعبر من خلالي أولاً

573
00:32:18,563 --> 00:32:19,902
.هيا -
.سأقتلك -

574
00:32:21,409 --> 00:32:22,330
.هيا

575
00:32:23,586 --> 00:32:25,385
.أعتقد أن ذلك هو الرجل -
.فات الأوان الآن -

576
00:32:25,469 --> 00:32:29,027
.لم تتعرفا عليه في الغرفة
.وأنت لا يمكنك فقدان السيطرة في فرقتي

577
00:32:29,110 --> 00:32:29,948
.اذهبا

578
00:32:31,748 --> 00:32:32,710
.اذهبا

579
00:32:32,794 --> 00:32:35,305
أعتقد أن الاصطفاف لم يسر على ما يرام؟ -
كان فظيعاً، ماذا لديك؟ -

580
00:32:35,640 --> 00:32:37,314
."قد يكون المسمار الأخير في نعش "برايس -
ماذا؟ -

581
00:32:37,399 --> 00:32:41,124
عزل المعمل بصمة إصبع جزئية
.من شظية للقنبلة الحارقة

582
00:32:41,207 --> 00:32:44,138
،"إذا استطعنا أن نربط هذه البصمة بـ"برايس
.فسوف ننال من ابن العاهرة ذاك

583
00:32:44,221 --> 00:32:45,895
.هذا إذا وافقت شقيقتك -
.يستحسن أن توافق -

584
00:32:45,979 --> 00:32:47,151
.فهو يحاول قتل شقيقنا

585
00:32:51,504 --> 00:32:52,886
.هنالك شيء رائحته طيبة

586
00:32:53,765 --> 00:32:55,439
.حساء خضار ومعكرونة

587
00:32:57,616 --> 00:33:01,634
كنت سأعرض عليك بعضاً منه، لكن علي
.أن أتفقد الأمر مع نائبك الإعلامي أولاً

588
00:33:03,894 --> 00:33:04,815
.لا أفهمك

589
00:33:07,452 --> 00:33:09,084
.تحدثت إلى "غاريت" اليوم

590
00:33:11,470 --> 00:33:14,568
حقاً؟ -
.كان أشبه بكمين -

591
00:33:15,321 --> 00:33:16,535
.أعطاني توبيخاً قاسياً أيضاً

592
00:33:19,465 --> 00:33:22,269
.لم يكن يتحدث بلساني

593
00:33:23,985 --> 00:33:26,455
فهل أنت موافق على ما قلته في الفيديو؟

594
00:33:26,916 --> 00:33:27,753
.كلا

595
00:33:28,507 --> 00:33:29,678
.لقد تجاوزت حدودك يا أبي

596
00:33:31,311 --> 00:33:32,818
.هذا لا يعني أنني كنت مخطئاً

597
00:33:35,539 --> 00:33:37,966
لا أستطيع أن أفعل الأشياء
.التي كنت أنت تفعلها

598
00:33:39,054 --> 00:33:40,226
.ولا أريد ذلك

599
00:33:42,571 --> 00:33:44,956
لكان "جايمي" آمناً الآن
.لو كان بإمكانك فعلها

600
00:33:46,547 --> 00:33:47,719
.هذا أمر لا يمكن معرفته

601
00:33:47,802 --> 00:33:49,603
.على الأقل تمكنت من إرسال الرسالة

602
00:33:50,314 --> 00:33:52,574
.إن عبثت مع شرطي، فستدفع الثمن

603
00:33:53,118 --> 00:33:56,049
حتى لو اضطررت إلى إلحاق الضرر
ببعض الأبرياء في أثناء فعلك ذلك؟

604
00:33:58,853 --> 00:34:02,159
.كل ما كان يهمني هو أن يكون رجالي بأمان

605
00:34:03,289 --> 00:34:05,676
حتى مثل ذلك الرجل الذي تحدثت عنه
.في ذلك الشريط المصور

606
00:34:06,261 --> 00:34:09,066
لم تكن لديه أدنى فكرة
.أنه كان على وشك أن يُقتل

607
00:34:09,694 --> 00:34:11,075
.لم ترد شكره

608
00:34:12,833 --> 00:34:14,382
.علمت أنك ستكون ممتناً

609
00:34:28,568 --> 00:34:30,409
هل تتابعين كرة القدم يا آنسة "ريغان"؟

610
00:34:30,911 --> 00:34:32,209
.معجبة بفريق "جيتس" طول حياتي

611
00:34:32,293 --> 00:34:35,181
إذن ذلك هو المكان الذي تعلمت منه
.أن تلقي برمية طويلة كهذه

612
00:34:35,809 --> 00:34:39,115
جريمة من الدرجة الثانية
،ومحاولة قتل ضابط شرطة

613
00:34:39,200 --> 00:34:41,209
والتعدي على ضابطة شرطة؟

614
00:34:42,046 --> 00:34:45,227
"يا حضرة القاضية، سنثبت أن السيد "برايس
،قتل حبيبته السابقة

615
00:34:45,311 --> 00:34:48,701
وحاول أن يقتل ضابطاً بذل الجهد
،ليقدم المساعدة

616
00:34:48,785 --> 00:34:51,506
.ودفع بعنف المحققة

617
00:34:51,589 --> 00:34:55,273
إذن لا بد أنه لدي المستند الخطأ
لأن الحقائق المدرجة هنا

618
00:34:55,356 --> 00:34:57,450
.عرضية وغير مقنعة

619
00:34:57,533 --> 00:35:00,379
كانت بصمة إصبعه على جزء
...من القنبلة الحارقة

620
00:35:00,463 --> 00:35:03,603
مما يثبت أنه حمل الزجاجة
في وقت ما من الماضي

621
00:35:03,896 --> 00:35:07,286
هذا لا يورطه في تجميعها
.أو يثبت أنه كان في موقع الجريمة

622
00:35:07,369 --> 00:35:08,876
.أيتها القاضية، أنا بريء

623
00:35:08,960 --> 00:35:11,053
...هذه العائلة بأكملها تحاول أن تدينني

624
00:35:11,136 --> 00:35:12,769
.يا سيد "برايس"، يمكنك أن تخرس الآن

625
00:35:12,852 --> 00:35:14,862
...يا حضرة القاضية -
لكنه محق -

626
00:35:14,946 --> 00:35:17,081
لأنه سيكون أمراً عسيراً أن تجدوا أحبائكم

627
00:35:17,164 --> 00:35:19,424
.يثرثرون بشأن هذه القضية بشكل يومي

628
00:35:20,638 --> 00:35:23,484
.يجب ألا يؤثر رأي جدي على حكم هذه المحكمة

629
00:35:23,569 --> 00:35:25,536
وابنتك التي نشرت تغريدة بشأن ما قاله؟

630
00:35:27,754 --> 00:35:30,265
ويجب ألا يؤثر رأي ابنتي
.على حكم هذه المحكمة

631
00:35:30,349 --> 00:35:34,158
تعقدت الأمور أكثر بسبب الإنترنت
."سلفاً يا آنسة "ريغان

632
00:35:34,953 --> 00:35:36,042
،لو كنت مكانك

633
00:35:36,418 --> 00:35:39,390
لعذرت نفسي وأخبرت مساعد المدعي العام

634
00:35:39,474 --> 00:35:42,822
الذي سيتولى القضية أن يبني
.قضية أفضل قبل أن يعود بها

635
00:35:45,753 --> 00:35:48,808
.يا سيد "برايس"، أنت حر

636
00:36:17,663 --> 00:36:18,881
ما الذي فعلته بهذا السلمون؟

637
00:36:19,153 --> 00:36:20,953
ماذا؟ ألا يعجبك؟

638
00:36:21,581 --> 00:36:23,716
.لا يعجبني عادة، لكنه يعجبني الآن

639
00:36:24,051 --> 00:36:26,353
.الكثير من الليمون والملح وقليل من الشبت

640
00:36:26,436 --> 00:36:27,273
.يجب أن تتذكري ذلك على الأرجح

641
00:36:27,859 --> 00:36:29,074
.بالتأكيد سأتذكر ذلك

642
00:36:29,157 --> 00:36:30,204
.جيد -
.فهي وصفتي -

643
00:36:30,580 --> 00:36:31,417
.لذيذة المذاق حقاً

644
00:36:31,920 --> 00:36:33,510
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

645
00:36:33,594 --> 00:36:34,683
هل تفقدت العظم في سمكتي؟

646
00:36:35,310 --> 00:36:36,943
كلا، لماذا؟

647
00:36:37,026 --> 00:36:39,370
،لأن على أحد ما أن يتفقد العظام في سمكتي
.فقد أختنق بسبب إحداها

648
00:36:39,454 --> 00:36:41,044
.فقد اتضح أنني لا أستطيع الاعتناء بنفسي

649
00:36:42,091 --> 00:36:43,179
.لا يعتقد أحد ذلك

650
00:36:43,514 --> 00:36:44,435
."باستثناء "داني

651
00:36:44,519 --> 00:36:47,365
حسناً، ربما لم أكن لأفكر في ذلك
.لو لم تكن عنيداً

652
00:36:47,449 --> 00:36:48,620
أتخشى أن أسرق منك مكانتك؟

653
00:36:48,704 --> 00:36:51,049
.أنت من كاد يُشوى على سيخ

654
00:36:51,634 --> 00:36:53,853
.على الأقل لديك العائلة إلى جانبك

655
00:36:54,774 --> 00:36:58,081
.أنا حظيت بموظف هاو دعاني بالخرف

656
00:36:59,545 --> 00:37:01,932
.لم يدعك أحد بذلك -
".حسناً، لقبني بـ"الديناصور -

657
00:37:02,015 --> 00:37:03,773
!كف عن ذلك -
.أنت كف عن ذلك -

658
00:37:03,856 --> 00:37:06,954
.لدينا شيء مشترك هنا يا أبي

659
00:37:07,038 --> 00:37:09,340
حقاً؟ -
.أجل، نعينا سيبدأ بنفس الطريقة -

660
00:37:09,424 --> 00:37:10,554
!أبي

661
00:37:10,638 --> 00:37:13,191
".(المفوض السابق لقسم شرطة (نيويورك"

662
00:37:13,275 --> 00:37:14,866
إذن؟ -
إذن؟ -

663
00:37:14,949 --> 00:37:17,209
.في السراء أو الضراء، يحدد ذلك هويتنا

664
00:37:17,293 --> 00:37:20,767
لذلك، احترم المكتب
.حتى لو لم تكن فيه بعد الآن

665
00:37:20,851 --> 00:37:22,860
.أحترمه -
.أجل يحترمه -

666
00:37:23,236 --> 00:37:26,794
.شكراً لك -
."لا تطلب كل مشكلة رأيك يا "نيكي -

667
00:37:27,087 --> 00:37:28,259
.حسناً يا أمي

668
00:37:28,678 --> 00:37:30,812
ما الذي يعنيه هذا؟ -
أجل، لم هي في مأزق؟ -

669
00:37:32,027 --> 00:37:34,705
لنقل فحسب أنها تشبه جدها الأكبر

670
00:37:34,789 --> 00:37:37,300
.في تخصص الانتقاد اللاذع

671
00:37:37,385 --> 00:37:40,900
أجل، ويجب عليه أن ينتبه لما يقوله

672
00:37:40,984 --> 00:37:43,788
.لأن رأيه ما يزال مهماً

673
00:37:43,872 --> 00:37:46,802
ما زلت أعتقد أن بعض الطرق القديمة
.هي أفضل الطرق

674
00:37:46,885 --> 00:37:48,603
"الطرق القديمة هي أفضل الطرق؟"

675
00:37:48,686 --> 00:37:50,820
"هذا أشبه بقول هل يستطيع "تايسون
أن يهزم "علي" في أوج مجده؟

676
00:37:50,904 --> 00:37:52,244
!أمر محكوم عليه بالفشل

677
00:37:52,328 --> 00:37:53,751
أهناك شيء آخر تود قوله يا "فرانسيس"؟

678
00:37:53,834 --> 00:37:56,597
.أجل، ثمة شيء آخر. أحبك يا أبي

679
00:38:08,317 --> 00:38:09,907
.أحبك فعلاً

680
00:38:13,297 --> 00:38:14,512
.كف عن هذا

681
00:38:30,641 --> 00:38:31,813
.صباح الخير -
.صباح الخير -

682
00:38:31,896 --> 00:38:32,985
.تبدو في حال مزرية

683
00:38:33,068 --> 00:38:35,621
شكراً، كنت مستيقظاً طوال الليل
.محاولاً أن أنال من ذلك الحثالة

684
00:38:35,706 --> 00:38:37,212
أجل، وأنا أيضاً. هل حصلت على أي شيء؟

685
00:38:37,295 --> 00:38:40,854
.بحثت عن أسماء سائقيه
.مجموعة من السجناء السابقين، لا عجب في ذلك

686
00:38:40,937 --> 00:38:42,738
.قد يحالفنا الحظ وينقلب أحدهم ضده

687
00:38:42,821 --> 00:38:44,244
."تفحصت حساب "برايس" على "فيسبوك

688
00:38:44,327 --> 00:38:47,634
وجدت زميلاً له في الدراسة
.يقول إنه أرعب فتاة في الكلية

689
00:38:47,718 --> 00:38:49,770
.سأعثر على رقم هاتفها -
.رائع -

690
00:38:50,900 --> 00:38:53,243
أتعلمين، ربما ينبغي لنا
.أن نطارد المطارِد قليلاً

691
00:38:53,788 --> 00:38:55,378
...لا شيء غير قانوني، فقط

692
00:38:55,755 --> 00:38:58,684
"ما يكفي لإعلام "برايس
بأننا نراقبه أينما ذهب؟

693
00:38:58,769 --> 00:39:02,536
بالتحديد. أعتقد أنني أعرف من الذي
.يجب أن يظهر أمام منزله أولاً

694
00:39:02,954 --> 00:39:04,838
كم تبعدين يا "إيدي"؟
.سيبدأ تفقد الحضور في غضون دقيقة

695
00:39:04,921 --> 00:39:08,103
آسفة، أترك ثوباً
.عند مغسلة "باسوليني" كي يُنظف

696
00:39:08,479 --> 00:39:09,316
ثوب؟

697
00:39:09,735 --> 00:39:10,698
هل سرقته؟

698
00:39:10,781 --> 00:39:14,381
.كلا، لم أسرقه. لدي ثياب جميلة لعلمك

699
00:39:15,051 --> 00:39:18,525
.وحياة اجتماعية نشطة
...يجدر بك أن تجربهما في وقت ما. تعلم

700
00:39:20,659 --> 00:39:22,585
إيدي"، أتسمعينني؟ "إيدي"؟"

701
00:39:26,143 --> 00:39:26,980
داني". كيف الحال؟"

702
00:39:27,064 --> 00:39:29,701
أنصت، سنضغط على "برايس". أتريد الانضمام؟

703
00:39:29,953 --> 00:39:32,421
.أجل، بمجرد أن تأتي "إيدي" إلى هنا -
إلى متى؟ -

704
00:39:32,840 --> 00:39:34,347
.كنت أسألها عن ذلك، وانقطع الخط

705
00:39:34,430 --> 00:39:36,775
.دعني أعاود الاتصال بها -
"ما الذي تعنيه بأن "الخط انقطع؟ -

706
00:39:37,779 --> 00:39:40,165
،لا أعلم. أصدر صوتاً غريباً
.ثم انقطعت المكالمة

707
00:39:41,505 --> 00:39:43,974
الناس الذين يهتمون بآخرين"
".هم أكثر من يتعرضون للأذى

708
00:39:44,058 --> 00:39:44,895
ماذا؟

709
00:39:45,230 --> 00:39:47,993
،هذا ما قاله "برايس" لنا
ثم خرجنا من غرفة الاصطفاف

710
00:39:48,076 --> 00:39:50,713
وجن جنون "إيدي" ولعبت دور الدبة الأم
.وهي تحاول أن تحميك

711
00:39:50,797 --> 00:39:51,969
لا تعتقد أنه يسعى خلفها؟

712
00:39:52,053 --> 00:39:53,434
.لا أدري، لكن يجب أن نتفقد الأمر

713
00:39:53,517 --> 00:39:56,365
"حسناً، إنها خارج مغسلة "باسوليني
.في "إيست فيليج". سأقابلك هناك

714
00:39:56,448 --> 00:39:58,708
.كلا. لن يذهب إلى هناك
.يجب أن يكون في مكان ما منعزل

715
00:39:58,792 --> 00:40:02,224
لديه مرآب في الشارع التاسع، حسناً؟
.اذهب إلى هناك الآن

716
00:40:10,093 --> 00:40:10,930
!اخرسي

717
00:40:14,949 --> 00:40:15,870
هل ينتابك شعور جيد؟

718
00:40:17,795 --> 00:40:18,884
.أنا على وشك الوصول إلى هناك

719
00:40:19,302 --> 00:40:21,813
.افتح ذلك الباب. بمجرد أن أدخل أغلقه خلفي

720
00:40:21,897 --> 00:40:23,404
."احرص على وضع علامة "مغلق

721
00:40:23,488 --> 00:40:24,325
.سأفعل ذلك

722
00:40:25,623 --> 00:40:27,046
.كاد الأمر ينتهي

723
00:40:30,478 --> 00:40:32,110
.أبعد قليلاً فحسب

724
00:40:33,952 --> 00:40:36,589
"(غوثام غو)"

725
00:40:55,132 --> 00:40:56,178
.دعني أرى يديك

726
00:40:56,262 --> 00:40:57,183
!ارفعهما

727
00:41:03,085 --> 00:41:04,005
.وجدتها

728
00:41:04,089 --> 00:41:05,680
.جايمي"، لا تحركها، سأتصل بسيارة إسعاف"

729
00:41:12,377 --> 00:41:15,265
...لك حق التزام الصمت. أي شيء تقوله

730
00:41:15,684 --> 00:41:18,027
هل أنت بخير؟ -
.أجل. أنا بخير -

731
00:41:18,823 --> 00:41:20,749
.متخبطة قليلاً -
.حسناً -

732
00:41:23,343 --> 00:41:24,515
.ابقي مكانك -
.كلا -

733
00:41:24,599 --> 00:41:26,902
...لا تتحركي، ابقي مكانك إلى أن -
.كلا، أريد أن أخرج -

734
00:41:30,250 --> 00:41:31,673
.حسناً

735
00:41:32,552 --> 00:41:33,389
.حسناً، اجلسي

736
00:41:33,473 --> 00:41:34,310
.حسناً -
.حسناً -

737
00:41:34,686 --> 00:41:35,608
حسناً، هل أنت على ما يرام؟

738
00:41:42,263 --> 00:41:43,351
.حسناً

739
00:41:44,063 --> 00:41:46,868
هل تحتاجان إلى مساعدة؟ -
.لا، نحن بخير -

740
00:41:47,244 --> 00:41:49,379
.أعتقد أنهما بخير -
.هذا رأيي أيضاً -

741
00:42:10,192 --> 00:42:16,193
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

