1
00:00:02,972 --> 00:00:03,638
"(سي بي إس نيوز)"

2
00:00:03,644 --> 00:00:06,115
،صباح الخير جميعاً
،الكاميرا الـ3 ستصور مفوض الشرطة

3
00:00:06,366 --> 00:00:07,456
."الكاميرا الـ2 ستصور "نورا

4
00:00:07,539 --> 00:00:09,298
.الكاميرا الأولى ستصور المدعي العام

5
00:00:09,382 --> 00:00:10,722
."عند إشارتي يا "نورا

6
00:00:10,806 --> 00:00:13,025
...خلال 7، 6

7
00:00:13,529 --> 00:00:16,502
...5، 4، 3

8
00:00:17,046 --> 00:00:18,512
.2، 1

9
00:00:19,098 --> 00:00:21,946
نعود معكم، ينضم إلينا في برنامج
هذا الصباح، اثنان من أكثر الرجال مسؤولية

10
00:00:22,029 --> 00:00:25,422
عن سلامة وأمن
،هذه المدينة العظيمة التي ندعوها بديارنا

11
00:00:25,506 --> 00:00:27,851
،مفوض شرطة "نيويورك" المخضرم
."فرانك ريغان"

12
00:00:28,353 --> 00:00:31,494
.أشكرك يا "نورا" يسرني وجودي هنا -
والمُنتخب والمُعين حديثاً -

13
00:00:31,579 --> 00:00:34,426
."المدعي العام لـ"مانهاتن"، "روبرت ماكوي

14
00:00:34,719 --> 00:00:35,557
."أشكرك يا "نورا

15
00:00:35,641 --> 00:00:38,614
حضرة المفوض، لقد سجلت المدينة تحت إشرافك

16
00:00:38,698 --> 00:00:41,923
انخفاضاً كبيراً في معدل الجريمة
.في العامين الماضيين

17
00:00:42,006 --> 00:00:46,571
،وبعض الناس يقولون
."(إنها أكثر مدينة أماناً في (أمريكا"

18
00:00:46,655 --> 00:00:47,828
ما سبب هذا النجاح؟

19
00:00:48,498 --> 00:00:51,849
،"حسناً يا "نورا
.لقد كان نهجاً واضحاً للغاية

20
00:00:51,932 --> 00:00:54,403
بزيادة عدد الضباط المتدربين
،في المناطق التي تشهد معدل جريمة عال

21
00:00:54,990 --> 00:00:56,749
،والقيام بالاعتقالات الصارمة وبطبيعة الحال

22
00:00:56,832 --> 00:00:59,471
.ملاحقة القضايا بعد تقصيهم لها

23
00:00:59,805 --> 00:01:02,234
.لكنها كانت بالتأكيد استراتيجية ناجحة

24
00:01:02,570 --> 00:01:04,412
.أشكرك يا "نورا". أشكرك جزيلاً

25
00:01:05,292 --> 00:01:07,051
.لكن هناك دائماً مجال للتحسين

26
00:01:07,763 --> 00:01:10,778
ماذا تقصد يا سيد "ماكوي"؟ -
،إن تعمقت في الأرقام -

27
00:01:10,862 --> 00:01:12,997
ستجدين أننا نكرس الكثير من الموارد

28
00:01:13,082 --> 00:01:15,385
.لنصل إلى ما يُسمى بنوعية الجرائم

29
00:01:15,594 --> 00:01:18,233
أعتقد أننا يمكن أن نستغل هذه الموارد
بشكل أفضل

30
00:01:18,316 --> 00:01:21,458
لمواصلة الحد من حوادث العنف
.والجنايات التخريبية

31
00:01:21,541 --> 00:01:26,357
حسناً يا "نورا"، إن نوعية الجرائم
،تؤدي إلى انهيار المجتمعات المحلية

32
00:01:26,442 --> 00:01:28,828
وهذا ما يؤدي إلى تضاعف عدد الجرائم

33
00:01:28,913 --> 00:01:29,750
.التي تتحدثين عنها بالتحديد

34
00:01:29,833 --> 00:01:32,891
،مع كامل احترامي
.لا أعتقد أن الحقائق تشير إلى ذلك

35
00:01:33,393 --> 00:01:35,237
.بل تشير إليها إن عرفت كيفية قراءتها

36
00:01:37,247 --> 00:01:40,095
،"حسناً يا سيد "ماكوي
أي نوع من التغييرات ستجريها؟

37
00:01:40,471 --> 00:01:43,278
على سبيل المثال، وجهت تعليمات
إلى معاوني المدعي العام

38
00:01:43,361 --> 00:01:47,005
تفيد بأننا لن نجرم الكثير من قضايا
.حيازة الماريوانا

39
00:01:49,141 --> 00:01:51,485
.سيكون هذا خطأ أولي للمبتدئين

40
00:01:52,239 --> 00:01:55,171
،حضرة المفوض، قد أكون وُلدت البارحة

41
00:01:55,255 --> 00:01:56,763
.لكنني أمضيت الليلة وأنا أتعلم

42
00:01:58,563 --> 00:02:01,704
إذن، دعني أستوضح هذا، ألن تجرم الجرائم

43
00:02:01,955 --> 00:02:03,506
حتى وإن اعتقلتهم الشرطة؟

44
00:02:03,589 --> 00:02:05,892
"سأطلب تعاون المفوض "ريغان

45
00:02:05,976 --> 00:02:08,279
.في وضع مبادئ توجيهية جدية لضباطه، أجل

46
00:02:08,363 --> 00:02:10,081
ما ردك على هذا يا أيها المفوض؟

47
00:02:11,294 --> 00:02:14,436
،سأقول إلى المدعى العام الجديد
.إنه تفكير ساذج

48
00:02:15,399 --> 00:02:17,032
.أسرعي يا أمي

49
00:02:17,703 --> 00:02:18,540
ماذا؟

50
00:02:18,624 --> 00:02:21,011
.رئيس عملك يحاول جاهداً الإطاحة بجدي

51
00:02:21,430 --> 00:02:25,032
إنها مسؤولية تخصيص الطاقة والموارد
.على أفضل وجه

52
00:02:25,451 --> 00:02:26,288
أيها المفوض؟

53
00:02:27,210 --> 00:02:31,523
اسمعي، لم آت إلى هنا لمناقشة أمور سياسية

54
00:02:31,900 --> 00:02:34,915
لكن هناك مبادئ توجيهية
ويجب اتباعها بالتأكيد

55
00:02:34,999 --> 00:02:38,392
،من أجل تغيير القوانين
.وهذا ما نتحدث عنه هنا

56
00:02:38,475 --> 00:02:40,066
.لست أغير القوانين -
أنت تتحدث -

57
00:02:40,150 --> 00:02:43,585
،عن أسلوب انتقائي في إجبارهم
.والذي يعني الأمر عينه فعلياً

58
00:02:43,878 --> 00:02:45,302
.وأنت لا تتفق مع ذلك

59
00:02:46,809 --> 00:02:47,772
.بالطبع لا أتفق

60
00:02:48,191 --> 00:02:49,616
.لقد جئتم وأنتم مستعدون لهذا

61
00:02:49,909 --> 00:02:52,170
."إنه يعلن عن سياسة جديدة يا "غاريت

62
00:02:52,253 --> 00:02:54,682
على محطة حكومية ومن دون سابق إنذار؟

63
00:02:54,767 --> 00:02:57,363
.هذا ليس إعلاناً، بل مصيدة

64
00:02:59,750 --> 00:03:00,630
حضرة المفوض؟

65
00:03:03,813 --> 00:03:08,503
.حسناً، سنتوقف عند هذا الحد
.أشكركم يا سادة. للحديث بقية

66
00:03:09,550 --> 00:03:12,147
."إنها إصابة لعصفورين بحجر يا "كوندورن
سيحول القاضي مرة أخرى

67
00:03:12,230 --> 00:03:14,241
.هذه السترة الجلدية إلى سترة للقفز المظلي

68
00:03:20,732 --> 00:03:21,570
أين هي شريكتي؟

69
00:03:22,282 --> 00:03:23,245
.أنت تنظر إليها

70
00:03:23,956 --> 00:03:25,758
ماذا؟ -
ينص عملي -

71
00:03:25,841 --> 00:03:29,694
على أن أكون شريكة في جولة واحدة أقله
.مع كل واحد من المحققين لدي

72
00:03:29,987 --> 00:03:30,909
المحققين لديك؟

73
00:03:30,992 --> 00:03:33,421
.كي أتمكن من التعرف عليهم بشكل أعمق

74
00:03:35,558 --> 00:03:36,395
!"بايز"

75
00:03:37,065 --> 00:03:38,657
.اسمعي، لا يوجد الكثير لتتعرفي عليه

76
00:03:38,740 --> 00:03:41,462
باطني كظاهري، فما رأيك لو تتجاوزيني؟

77
00:03:42,049 --> 00:03:43,808
.سيرافقني المحقق "ريغان" إلى الميدان

78
00:03:43,892 --> 00:03:46,614
،وإن حدث أي طارئ
.يمكنك الاتصال بهاتفي الخلوي

79
00:03:46,698 --> 00:03:47,871
.بالتأكيد. لا مشكلة

80
00:03:48,918 --> 00:03:49,923
."لنذهب يا "ريغان

81
00:03:53,022 --> 00:03:54,027
.لا بد لهذا أن يكون ممتعاً

82
00:04:00,434 --> 00:04:01,691
هل وصلنا هذا كبلاغ عن شجار؟

83
00:04:02,612 --> 00:04:05,000
.أجل، جريمة محتملة. وقد يكون بلاغاً كاذباً

84
00:04:06,005 --> 00:04:07,470
"...عذراً، لم يعد بإمكاني فعل هذا"

85
00:04:09,313 --> 00:04:10,151
ماذا؟

86
00:04:10,234 --> 00:04:11,616
.لقد هجرني "بيت" للتو

87
00:04:12,496 --> 00:04:15,009
سمسار البورصة؟ -
.لا، صاحب الشركة الناشئة -

88
00:04:15,888 --> 00:04:17,480
.لا أعتقد أنك كنت واقعة بغرامه

89
00:04:17,563 --> 00:04:18,526
.هذا ليس بيت القصيد

90
00:04:19,029 --> 00:04:19,950
ما هو إذن؟

91
00:04:20,034 --> 00:04:21,877
إنه يقول إنني متطلبة. هل تصدق هذا؟

92
00:04:22,296 --> 00:04:23,511
أتجدني متطلبة؟

93
00:04:27,196 --> 00:04:29,123
.أعتقد أننا نقطع الشك بيقين حدوث الجريمة

94
00:04:29,960 --> 00:04:30,798
!يا إلهي

95
00:05:06,616 --> 00:05:10,887
.لقد قلت إنه مجرد لقاء مع الفريق الجديد
.بل كانت جولة استعراضية

96
00:05:10,971 --> 00:05:12,813
.لم يكن لدي فكرة عما كانوا يخططون له

97
00:05:13,023 --> 00:05:14,530
.أعتقد أن ذلك كان جلياً للجميع

98
00:05:14,615 --> 00:05:15,996
.كان من المستحيل التكهن بذلك

99
00:05:16,081 --> 00:05:17,295
.إن مهمتك أن تكون عليماً بذلك

100
00:05:17,379 --> 00:05:19,054
حقاً؟ وكيف ذلك؟

101
00:05:19,724 --> 00:05:23,325
بصراحة يا "فرانك"، الأمر أشبه بكونه
.فتح جبهة كثيفة

102
00:05:23,410 --> 00:05:25,378
.وكان علي أن أعلم وأستبق أفعاله

103
00:05:25,713 --> 00:05:26,634
.هذه حماقة

104
00:05:27,011 --> 00:05:29,440
.هذا مقصدي بالضبط، لا أستطيع قراءة العقول

105
00:05:29,524 --> 00:05:31,617
.كفاك. لم يطلب أحد منك ذلك

106
00:05:31,702 --> 00:05:34,717
.فما المشكلة إذن؟ هل خدعونا؟ قد يحدث ذلك

107
00:05:34,800 --> 00:05:37,690
هل تواصلت مع مصادرك في مكتب المدعي العام؟

108
00:05:37,775 --> 00:05:40,831
وهل حاولت معرفة
ما كان يخطط له "ماكوي" مع طاقمه؟

109
00:05:40,915 --> 00:05:42,590
.كلا، لم أعتقد أنني مضطر لذلك

110
00:05:44,517 --> 00:05:46,736
.اتضح أنك كنت بحاجة إلى ذلك -
،لعلمك وحسب -

111
00:05:47,197 --> 00:05:49,082
."لقد أجريت مئات المقابلات يا "فرانك

112
00:05:49,584 --> 00:05:51,804
.أعتقد أنك بت الآن تعرف كيف تتحكم بلسانك

113
00:05:52,348 --> 00:05:53,730
.إنني أتحكم به الآن

114
00:06:10,315 --> 00:06:11,446
هل أنت المحقق المسؤول عن القضية؟

115
00:06:11,697 --> 00:06:12,786
."أُدعى المحقق "ويلبي

116
00:06:12,869 --> 00:06:14,671
."أنا الضابط "ريغان"، وهذه الضابطة "جانكو

117
00:06:18,481 --> 00:06:19,780
.ما من شهود على الجريمة

118
00:06:20,995 --> 00:06:23,256
.مجرد اتصال مجهول المصدر قد بلّغ عنها

119
00:06:23,549 --> 00:06:26,983
.من المريح أنها حالة انتحار
.لدي 8 قضايا مفتوحة كهذه

120
00:06:27,528 --> 00:06:30,501
.عادة ما أقابل القافزين
.تمثل "نيويورك" جنة للقافزين

121
00:06:30,962 --> 00:06:33,600
.مبان عالية، وجسور ومترو أنفاق

122
00:06:34,187 --> 00:06:35,611
.إنها مرتع سياحي للمنتحرين

123
00:06:35,987 --> 00:06:37,621
مرتع سياحي للمنتحرين؟

124
00:06:38,207 --> 00:06:39,128
وهل من مكان أنسب منها؟

125
00:06:39,589 --> 00:06:42,144
حالات الشنق عادة
.ما تستهوي السكان المحليين

126
00:06:42,814 --> 00:06:44,572
."روز ديفيس" من "بروكلين"

127
00:06:45,452 --> 00:06:46,290
أتريان؟

128
00:06:46,835 --> 00:06:48,718
،لو كانت من خارج المدينة
"لقصدت جسر "بروكلين

129
00:06:48,803 --> 00:06:49,724
."أو مبنى "الإمباير ستيت

130
00:06:50,269 --> 00:06:53,452
،"أفضل شخصياً جسر "جورج واشنطن
.بارتفاع 65 متراً

131
00:06:53,954 --> 00:06:56,048
إنه يضمن لك الموت المؤكد. ماذا عنكما؟

132
00:06:59,063 --> 00:07:00,361
.لم يسبق لي التفكير بذلك

133
00:07:02,624 --> 00:07:03,503
.ولا أنا

134
00:07:03,586 --> 00:07:05,178
.هناك حالة انتحار كل 40 ثانية

135
00:07:06,685 --> 00:07:08,026
هل يمكنكما إخبار أقاربها؟

136
00:07:11,878 --> 00:07:12,884
...لطالما

137
00:07:13,512 --> 00:07:14,726
.القائد لا يمانع ذلك

138
00:07:15,397 --> 00:07:17,114
يعلم قائدكما أنني لا أعمل
.ببروتوكول الإشعارات

139
00:07:17,951 --> 00:07:18,789
.أبداً

140
00:07:26,916 --> 00:07:28,256
بم كنت تفكر بحق الجحيم؟

141
00:07:28,968 --> 00:07:30,016
بم كنت أفكر؟

142
00:07:30,350 --> 00:07:32,653
.دعاني والدك بالساذج على محطة حكومية

143
00:07:32,738 --> 00:07:37,135
لا يمكنك إعلان تغييرات كبيرة في السياسة
.على برنامج أخبار يُبث على الهواء

144
00:07:37,219 --> 00:07:39,438
أتظنين أن من الجدير بي أن أحذره سابقاً؟

145
00:07:39,731 --> 00:07:40,820
.أجل -
لماذا؟ -

146
00:07:40,904 --> 00:07:43,250
لكي يأتي ويتحصن بالردود ليحاججنا بها؟

147
00:07:43,794 --> 00:07:46,432
."أنت لست في المحكمة يا "بوبي
ما كان عليك الوصول لغايتك

148
00:07:46,516 --> 00:07:47,940
،وكأنك محامي دفاع

149
00:07:48,023 --> 00:07:50,956
.وهو عدوك وتريد الفوز بأي ثمن

150
00:07:51,039 --> 00:07:52,379
.لم أكن أحاول أن أفوز بأي شيء

151
00:07:52,463 --> 00:07:55,311
.لقد تسنت لي الفرصة واغتنمتها

152
00:07:55,395 --> 00:07:57,530
.لم تناقش الأمر حتى مع معاونيك

153
00:07:57,740 --> 00:07:59,332
ألم تظن أننا كنا نستحق تحذيراً مسبقاً؟

154
00:08:00,588 --> 00:08:02,431
.لم تعد تعمل في مكتبك الخاص

155
00:08:02,514 --> 00:08:05,739
كل ما تقوله ينعكس على هذا المكتب
.ومن يعمل فيه

156
00:08:06,158 --> 00:08:09,131
ألا تتفقين مع ما قلته؟ -
،الأمر لا يتعلق بالتوافق -

157
00:08:09,215 --> 00:08:10,765
.بل كيف طرحته

158
00:08:12,524 --> 00:08:15,246
،لقد شغلت منصب المدعي العام منذ شهرين
.وعاديت مفوض الشرطة لتوك

159
00:08:15,329 --> 00:08:17,214
.ناهيك عن نصف العاملين في هذا المكتب

160
00:08:17,298 --> 00:08:19,518
هل كان رد فعلك سيكون هكذا لو لم يكن والدك؟

161
00:08:19,601 --> 00:08:21,067
.مئة بالمئة

162
00:08:35,139 --> 00:08:37,400
.لقد جُلبت جثتها إلى عيادة الطبيب الشرعي

163
00:08:37,484 --> 00:08:38,698
.يمكننا أن نقلك إلى هناك

164
00:08:39,410 --> 00:08:40,374
.لا

165
00:08:41,630 --> 00:08:42,593
.ليس الآن

166
00:08:45,776 --> 00:08:50,719
حسناً، هذا عنوان عيادة
.الطبيب الشرعي ورقمه

167
00:08:53,315 --> 00:08:54,153
.حسناً

168
00:08:55,283 --> 00:08:58,299
وبالأسفل رقم الحالة التي يجب أن تذكريها
.عند اتصالك

169
00:09:03,492 --> 00:09:05,084
.متأسفون لخسارتك

170
00:09:06,298 --> 00:09:07,135
.وأنا أيضاً

171
00:09:13,543 --> 00:09:14,674
.كان ذلك محبطاً للغاية

172
00:09:15,721 --> 00:09:17,940
.لهذا السبب يجب النأي بنفسك عن أمور كهذه

173
00:09:18,233 --> 00:09:21,374
.أجل، سأضع الهجران على تلك القائمة

174
00:09:21,752 --> 00:09:25,646
.أيها الضابطان، إنها لم تقتل نفسها

175
00:09:26,274 --> 00:09:27,615
.لن تقدم على فعل كهذا

176
00:09:28,703 --> 00:09:31,217
ماذا؟ -
."أنا جدتها "روز ديفيس -

177
00:09:31,551 --> 00:09:35,363
،أعلم أن الأمر بدا هكذا
لكنها اشترت بطاقات لي ولها

178
00:09:35,446 --> 00:09:37,331
.لنحضر حفل "ويكد" الموسيقي الجمعة القادم

179
00:09:37,414 --> 00:09:39,970
."انظري يا سيدة "ديفيس -
،لقد ربيتها أيها الضابط -

180
00:09:40,975 --> 00:09:43,362
.وإنني متأكدة أنها لم تقدم على ذلك

181
00:09:43,738 --> 00:09:45,539
أتقصدين أنها قُتلت؟

182
00:09:45,623 --> 00:09:46,796
.أجل

183
00:09:47,173 --> 00:09:49,853
لقد كان هناك ذاك الرجل
.والذي واجهت المتاعب معه

184
00:09:49,936 --> 00:09:51,319
.لقد كان يهددها

185
00:09:51,402 --> 00:09:53,036
من يكون؟ -
.لست أدري -

186
00:09:54,628 --> 00:09:56,554
،أنصتا، أعلم أن هذا طلب ثقيل

187
00:09:57,810 --> 00:09:59,401
.لكنها كانت حياتي كلها

188
00:10:01,830 --> 00:10:03,715
.لن تقدم على هذا أبداً

189
00:10:16,573 --> 00:10:17,661
ألا تعجبك قيادتي؟

190
00:10:18,039 --> 00:10:19,839
.لا أحب أن أكون راكباً مسافراً
ما رأيك في هذا؟

191
00:10:19,922 --> 00:10:21,137
.أجل، كفى مزاحاً

192
00:10:22,812 --> 00:10:24,195
لم اخترت أن تكون شرطياً؟

193
00:10:24,278 --> 00:10:26,792
أنت تعرفين عائلتي، صحيح؟

194
00:10:27,336 --> 00:10:30,519
ماذا يعني هذا؟ هل اخترت ذلك
لأنه جزء من أعمال العائلة؟

195
00:10:30,602 --> 00:10:33,827
وما همك في هذا؟
.لا أحب الجلوس وراء المكاتب

196
00:10:33,911 --> 00:10:34,790
ما رأيك في هذا؟

197
00:10:36,340 --> 00:10:40,318
"ماذا عنك؟ ما قصة حرف "دي
في اسم "دي آن كارفر"؟

198
00:10:40,904 --> 00:10:42,413
وما همك في هذا؟

199
00:10:46,056 --> 00:10:48,778
.لم يسبق أن أراد أحد قادتي فعل هذا

200
00:10:48,862 --> 00:10:50,830
.أن يتنقل مع المحققين

201
00:10:50,915 --> 00:10:56,484
أعتقد أن القائد الجيد يجب أن يتعرف
.على نقاط قوة وضعف كل محقق

202
00:10:56,568 --> 00:11:01,636
،يمكنني أن أخبرك بنقاط قوتي
.إغلاق القضايا، ونقطة ضعفي هي هذه

203
00:11:02,012 --> 00:11:03,646
ما هي؟ التحدث؟

204
00:11:03,729 --> 00:11:05,698
.لا. أياً كان ما نفعله هنا

205
00:11:09,509 --> 00:11:10,346
.إنه عيار ناري

206
00:11:14,158 --> 00:11:15,079
.هنا

207
00:11:17,424 --> 00:11:18,765
.ها هم، أنا ذاهب

208
00:11:19,644 --> 00:11:21,235
!سأذهب من الخلف -
.عُلم -

209
00:11:40,919 --> 00:11:41,757
.تباً

210
00:11:47,495 --> 00:11:50,049
.تعال إلى هنا

211
00:11:51,682 --> 00:11:52,520
ماذا حدث؟

212
00:11:52,604 --> 00:11:55,032
.أحدهم أطلق النار علينا -
ماذا تقصد؟ من؟ -

213
00:11:55,577 --> 00:11:56,414
من؟

214
00:11:56,707 --> 00:11:59,263
.سيارة مارة -
سيارة مارة؟ هل أطلقت النار عليك -

215
00:11:59,346 --> 00:12:01,399
ومن ثم ركضت غريزياً بعد أن رأيت شرطياً؟

216
00:12:02,487 --> 00:12:03,492
.اربط رجلك بهذه

217
00:12:03,828 --> 00:12:04,707
.ابق مكانك

218
00:12:18,653 --> 00:12:21,166
...طفلتي -
.لا عليك -

219
00:12:21,249 --> 00:12:22,674
.طفلتي -
أين طفلتك؟ -

220
00:12:22,757 --> 00:12:23,595
.طفلتي

221
00:12:31,217 --> 00:12:34,776
.حسناً

222
00:12:37,290 --> 00:12:38,378
هل أُصيبت الطفلة؟

223
00:12:40,556 --> 00:12:42,315
.إنها بخير

224
00:12:42,860 --> 00:12:43,865
.والدتها في حالة مزرية

225
00:12:43,948 --> 00:12:45,121
.إنها هناك

226
00:12:45,414 --> 00:12:46,712
.حسناً -
أين طفلتي؟ -

227
00:12:47,341 --> 00:12:48,974
.هيا، ابقي معي

228
00:12:49,519 --> 00:12:53,539
.لدينا جريمة وفرار، من المحقق إلى القسم
.أريد وحدة إضافية على الفور

229
00:12:53,623 --> 00:12:56,052
.طفلتي -
.طفلتك بخير، إنها بحوزتنا -

230
00:12:56,136 --> 00:12:59,821
.وسيارة إسعاف إلى هذا المكان
."نحن في 1010 بجادة "يوكليد

231
00:12:59,905 --> 00:13:00,910
..."داني"

232
00:13:02,040 --> 00:13:04,009
.خرجت 3 طلقات، وهناك أكثر من ضحية

233
00:13:04,428 --> 00:13:06,103
.أكرر، هناك أكثر من ضحية

234
00:13:13,175 --> 00:13:14,515
جدة الفتاة؟

235
00:13:14,844 --> 00:13:17,022
"لقد أصرت أن "روز ديفيس
.لن تقدم على الانتحار

236
00:13:17,106 --> 00:13:19,367
وتريد إجراء تحقيق
.بشأن استبعاد جريمة القتل

237
00:13:19,451 --> 00:13:21,629
،لقد واجهت 12 حالة انتحار، وفي كل حالة

238
00:13:21,712 --> 00:13:24,561
كانت عوائل الضحايا تصر
.على أنهم لم يقتلوا أنفسهم

239
00:13:24,854 --> 00:13:26,278
لا ضير في ملاحقة الأمر، صحيح؟

240
00:13:26,361 --> 00:13:28,958
،أود ملاحقة الأمر
،لكن لدي قضيتا جريمة مفتوحتين

241
00:13:29,041 --> 00:13:31,387
.وإعداد محاكمة و6 قضايا أخرى مفتوحة

242
00:13:31,471 --> 00:13:33,607
.لقد قالت إن عشيقها قد هددها

243
00:13:33,690 --> 00:13:36,748
أتعرفين كم حالة انتحار
.تبين أنها جريمة قتل؟ 1.75 بالمئة

244
00:13:36,831 --> 00:13:40,936
.مهلاً، انس هذه الإحصاءات
لو كنت من أخبر عائلتها

245
00:13:41,019 --> 00:13:42,820
،ورأيت جدتها، ستشعر مثلنا

246
00:13:42,904 --> 00:13:44,370
.وأن الأمر يستحق الملاحقة

247
00:13:44,621 --> 00:13:46,673
.لقد أقر الطبيب الشرعي بأنها حالة انتحار

248
00:13:47,636 --> 00:13:48,474
.شكراً على المساعدة

249
00:13:49,437 --> 00:13:50,275
...مهلاً

250
00:13:52,536 --> 00:13:54,504
كيف تسير آلية النأي بالنفس؟

251
00:14:19,339 --> 00:14:20,177
.مرحباً

252
00:14:23,067 --> 00:14:23,904
.أهلاً

253
00:14:24,449 --> 00:14:26,585
لقد أتيت لأرى ماذا تود أن تتناول
.على العشاء يوم الأحد

254
00:14:29,139 --> 00:14:30,857
.أشعر أن هناك دافع خفي وراء ذلك

255
00:14:34,500 --> 00:14:37,683
"أعتقد أن السيد "ماكوي
،كان يجب أن يعاملك باحترام أكثر

256
00:14:37,767 --> 00:14:39,442
.وقد أخبرته بذلك

257
00:14:40,531 --> 00:14:42,206
.الاحترام هو أقل ما يجب أن يظهره

258
00:14:43,672 --> 00:14:45,682
.كان هناك سوء محاكمة من قبل الطرفين

259
00:14:45,766 --> 00:14:49,493
.بل كان هناك استفزاز ورد فعل
.هذان أمران مختلفان

260
00:14:53,764 --> 00:14:54,770
...و

261
00:14:56,906 --> 00:14:58,707
لماذا لم تحذريني من ذلك؟

262
00:15:01,387 --> 00:15:02,476
.لم يكن لدي علم به

263
00:15:02,769 --> 00:15:03,775
حقاً؟

264
00:15:06,161 --> 00:15:10,558
لقد أدلى المدعي العام بتصريح
يقول فيه إنه لن يجرم الجرائم

265
00:15:11,312 --> 00:15:14,621
وإنه لم يشارك نائبيه ذاك النبأ السار؟

266
00:15:21,238 --> 00:15:22,243
.لا أحب ذاك الرجل

267
00:15:23,625 --> 00:15:24,714
.دائماً تقول هذا

268
00:15:33,006 --> 00:15:33,969
.أنت تواعدينه

269
00:15:40,880 --> 00:15:41,969
هل تواعدينه؟

270
00:15:43,895 --> 00:15:44,732
.في السابق

271
00:15:45,026 --> 00:15:45,864
.واعدته

272
00:15:47,748 --> 00:15:49,633
.لا صلة لهذا بالأمر يا أبي

273
00:15:49,717 --> 00:15:51,559
وهل تظنين أنني سأصدق هذا؟

274
00:15:51,643 --> 00:15:52,648
.أجل

275
00:15:53,151 --> 00:15:56,250
،حسناً، سأقتبس كلام الرجل الذي تواعدينه

276
00:15:56,334 --> 00:15:59,558
،قد أكون وُلدت البارحة"
".لكنني أمضيت الليلة وأنا أتعلم

277
00:16:08,686 --> 00:16:10,990
.لم أكن أتاجر. لا أملك المخدرات بحوزتي

278
00:16:11,073 --> 00:16:12,875
.لأنك تخلصت منها -
.لم أتخلص منها -

279
00:16:12,958 --> 00:16:14,173
.بل فعلت، وقد رأيتك

280
00:16:14,256 --> 00:16:16,560
.لم تر شيئاً -
!استدر -

281
00:16:16,644 --> 00:16:18,109
!لا ترفع صوتك علي

282
00:16:20,455 --> 00:16:23,680
هل سمعتني؟ افعلها مجدداً وأعدك أنني سأمضي

283
00:16:23,763 --> 00:16:27,323
.كل دقيقة في تحويل حياتك لجحيم
.أيها العنيد، أعرف أين تقطن

284
00:16:27,407 --> 00:16:29,418
.وأعرف أين تقطن والدتك -
!"أيها المحقق "ريغان -

285
00:16:31,092 --> 00:16:32,140
.سأتولى الأمر من هنا

286
00:16:37,710 --> 00:16:41,311
،بصراحة، لم نجد أي مخدرات معك
.ولم يرك أحد وأنت تتخلص منها

287
00:16:41,395 --> 00:16:42,567
.هذا صحيح

288
00:16:42,651 --> 00:16:44,201
.لكنني لست مهتمة لأمرك

289
00:16:44,284 --> 00:16:47,007
ما يهمني هو الطفلة البريئة
ذات الأشهر الـ10

290
00:16:47,090 --> 00:16:49,939
والتي أويناها لأن والدتها قد تُوفت

291
00:16:50,022 --> 00:16:52,158
.ولا يمكننا أن نجد أي أقرباء لها

292
00:16:55,173 --> 00:16:56,053
هل تُوفت "لورينا"؟

293
00:16:56,304 --> 00:16:59,906
لقد نزفت دماءها ببطء بسبب الرصاصة
.التي اخترقت عنقها والفضل يعود إليك

294
00:17:09,245 --> 00:17:12,972
،إن تعاونت معنا
سأتحدث إلى مكتب المدعي العام

295
00:17:13,056 --> 00:17:15,946
.وربما يسقطون عنك تهمة مقاومة الاعتقال

296
00:17:22,605 --> 00:17:25,662
أعلم وحسب أن هناك عداوة مؤخراً
.بين اثنين من تجار المخدرات

297
00:17:26,081 --> 00:17:27,003
من هما؟

298
00:17:28,845 --> 00:17:30,018
."راموس" و"آسيفيدو"

299
00:17:33,159 --> 00:17:34,541
من أين أتت تلك العداوة؟

300
00:17:35,044 --> 00:17:35,922
.لست أدري

301
00:17:36,341 --> 00:17:37,179
.هنا

302
00:17:38,017 --> 00:17:43,251
اكتب اسميهما بالكامل وألقابهما
وأي مكان يخطر في بالك

303
00:17:43,336 --> 00:17:45,722
.قد نجد أحداً منهما فيه

304
00:17:48,110 --> 00:17:49,199
.لم أكن أتاجر

305
00:17:50,455 --> 00:17:51,963
.وهي لم تُقتل بسببي

306
00:17:52,046 --> 00:17:53,973
.استمر بقول ذلك لنفسك يا أيها العنيد

307
00:18:01,343 --> 00:18:05,155
إذن، هل تقترحين لفتى عصابات بسجل سابق
تنازلاً وتتجنبين أسلوبي؟

308
00:18:05,238 --> 00:18:07,793
ظننت أن المعلومات التي يملكها
تستحق التحدث إلى المدعي العام

309
00:18:07,877 --> 00:18:09,218
.بشأن تخفيض التهمة

310
00:18:09,510 --> 00:18:11,813
كان بإمكاني الحصول على تلك المعلومات
.دون إظهار أي تساهل

311
00:18:12,065 --> 00:18:14,955
.ربما لهذا السبب ملفك مليء بالشكاوى

312
00:18:15,960 --> 00:18:19,101
.كما أنه مليء بالقضايا المغلقة والثناءات

313
00:18:19,185 --> 00:18:22,829
.لهذا السبب تتمتع بسمعة بكونك صعب المراس

314
00:18:23,122 --> 00:18:24,127
مثلك تماماً؟

315
00:18:26,388 --> 00:18:28,817
لست الوحيدة التي تعرف
.كيفية قراءة ملفات الآخرين

316
00:18:34,010 --> 00:18:36,439
أين كنت صباح الثلاثاء
بين الساعة الـ2 والـ7 صباحاً؟

317
00:18:36,690 --> 00:18:38,911
أعمل كمنسق للأغاني مرتين في الأسبوع
."في ناد في "فيلاج

318
00:18:39,874 --> 00:18:40,836
."يُدعى "الآركيديا

319
00:18:42,009 --> 00:18:45,025
.كنت هناك. يمكنكم التأكد من ذلك -
ما مدى معرفتك بـ"روز"؟ -

320
00:18:45,653 --> 00:18:46,533
ما شأن هذا؟

321
00:18:47,245 --> 00:18:48,291
."لقد انتحرت "روز

322
00:18:48,375 --> 00:18:49,589
.جدتها لا تصدق ذلك

323
00:18:50,386 --> 00:18:51,642
أتقصدان أنها قُتلت؟

324
00:18:51,725 --> 00:18:53,150
.لسنا متأكدين من هذا بعد

325
00:18:53,903 --> 00:18:55,579
.لقد قالت إنك هددتها

326
00:18:55,662 --> 00:18:58,845
أتظنان أن "روز" قد قُتلت
وتعاملاني كمشتبه به؟

327
00:18:59,306 --> 00:19:00,144
هل تمزحان معي؟

328
00:19:00,479 --> 00:19:01,442
هل هددتها؟

329
00:19:02,196 --> 00:19:03,703
.أحببتها أكثر من أي شيء

330
00:19:04,583 --> 00:19:07,179
الشيء الوحيد الذي كنا نتشاجر لأجله
.هو عملها كساقية في حانة

331
00:19:08,897 --> 00:19:09,902
.أردت لها أن تستقيل

332
00:19:10,907 --> 00:19:12,121
لماذا أردت ذلك؟

333
00:19:12,205 --> 00:19:16,644
مديرها "كريستيانو" كان يضايقها دائماً
.ويطلب منها الخروج ويبدي تعليقات بذيئة

334
00:19:17,021 --> 00:19:18,404
.وكانت تعود إلى المنزل باكية

335
00:19:19,534 --> 00:19:20,665
.وقد استمعت إلي في النهاية

336
00:19:22,550 --> 00:19:23,387
متى استقالت؟

337
00:19:24,141 --> 00:19:25,104
.منذ يومين

338
00:19:25,984 --> 00:19:27,156
.قبل وفاتها بيوم

339
00:19:31,763 --> 00:19:35,658
إنه ذو القبعة السوداء. تاجر المخدرات
."الذي أعطانا اسمه "رودي"، يُدعى "آسيفيدو

340
00:19:38,539 --> 00:19:39,376
."آسيفيدو"

341
00:19:41,847 --> 00:19:42,853
!قف مكانك

342
00:19:48,465 --> 00:19:49,595
!قف! الشرطة

343
00:19:53,029 --> 00:19:54,411
!"عليك به يا "رامبو

344
00:20:12,503 --> 00:20:13,508
!انزل من عندك

345
00:20:16,189 --> 00:20:17,194
.تعال إلى هنا

346
00:20:22,932 --> 00:20:25,444
."أخبرنا من أطلق النار على "لورينا -
.لا شأن لي بها -

347
00:20:25,529 --> 00:20:27,539
."لقد كانت صديقة "راموس -
ماذا يعني ذلك؟ -

348
00:20:27,790 --> 00:20:29,590
هل قتلها؟ -
.لم أقل ذلك -

349
00:20:29,675 --> 00:20:31,098
حسناً، من الأفضل أن تتفوه بشيء

350
00:20:31,182 --> 00:20:32,648
.قبل أن أقاضيك بتهمة جناية الاعتداء

351
00:20:32,732 --> 00:20:35,328
.لم أهاجمك -
.لقد أثرت كلبك علي -

352
00:20:36,459 --> 00:20:38,553
!الأمر سيان! ابدأ بالتحدث الآن

353
00:20:39,641 --> 00:20:42,071
لقد قضى "راموس" 6 أشهر من أصل 4 سنوات
.بتهمة تجارة المخدرات

354
00:20:42,867 --> 00:20:44,667
وهل عرف عندئذ أنها كانت حبلى؟

355
00:20:44,751 --> 00:20:47,264
إذن، ألم يكن للمخدرات صلة بالأمر؟
،لقد أجرى "راموس" حساباته

356
00:20:47,348 --> 00:20:48,855
.وعرف أن الطفلة ليست من صلبه

357
00:20:49,065 --> 00:20:50,112
كيف لكم أن توقنوا بذلك؟

358
00:20:50,196 --> 00:20:51,787
.اصمت. نحن من يطرح الأسئلة هنا

359
00:20:52,123 --> 00:20:52,960
من والد الطفلة؟

360
00:20:53,043 --> 00:20:55,012
"كل ما أعرفه أن "راموس

361
00:20:55,096 --> 00:20:56,813
.كان يردد أنه سيقتلها هي والطفلة

362
00:20:57,734 --> 00:20:59,325
.أعتقد أنه فعل أحد الأمرين

363
00:21:02,383 --> 00:21:03,262
هل أنت على ما يُرام؟

364
00:21:03,807 --> 00:21:05,105
.أنا؟ أجل

365
00:21:05,189 --> 00:21:07,032
.بدأت أعتاد التعرض للهجوم في أثناء العمل

366
00:21:17,633 --> 00:21:19,643
.إذن، الطفلة هي التي كانت مستهدفة

367
00:21:20,062 --> 00:21:21,444
إذن، من يكون الجاني؟

368
00:21:21,737 --> 00:21:23,412
شخص استأجره "راموس"؟

369
00:21:23,830 --> 00:21:25,757
يجب أن نجري اختبار الحمض النووي على الطفلة

370
00:21:25,841 --> 00:21:28,647
.لنحاول معرفة من يكون والدها -
.ابحث في أكواد الشرطة -

371
00:21:28,898 --> 00:21:31,285
،بالنظر إلى صلة المخدرات بالأمر
،لعل رجلنا قد تم إيقافه سابقاً

372
00:21:31,369 --> 00:21:34,594
.لذا ينبغي ألا يكون من الصعب تتبعه
.وآمل ألا نجد صعوبة في ذلك

373
00:21:34,887 --> 00:21:35,725
لم؟

374
00:21:35,809 --> 00:21:37,777
.لأن من الأفضل لأحد أن يتبنى الطفلة

375
00:21:37,861 --> 00:21:39,117
كيف عرفت ذلك؟

376
00:21:39,410 --> 00:21:41,629
أتظنين أن من الأفضل
أن يكون والدها تاجر مخدرات؟

377
00:21:41,714 --> 00:21:44,687
.لا نعرف أي شيء عن عائلة الطفلة ونسبها

378
00:21:44,771 --> 00:21:46,362
.كفاك، يمكننا أن نخمن هذا جيداً

379
00:21:46,446 --> 00:21:47,493
.ربما يمكنك ذلك

380
00:21:48,289 --> 00:21:51,891
ولا أعرف أي بحث أجريته علي أو أياً كان

381
00:21:51,974 --> 00:21:55,199
،ما تظن أنك على دراية به
لكن السمعة الوحيدة التي أحملها

382
00:21:55,282 --> 00:21:57,209
.هي الانصياع للقانون

383
00:21:57,293 --> 00:21:59,974
تحملين سمعة أيضاً في تقديم شكاوى

384
00:22:00,057 --> 00:22:01,062
.ضد ضباطك

385
00:22:01,146 --> 00:22:02,486
.إن كانوا يستحقون ذلك

386
00:22:02,570 --> 00:22:06,046
.أي ضابط يقوم بعمله، يستحق دعماً من قائدته

387
00:22:06,925 --> 00:22:11,281
.إنني أدعم أي شرطي ينصاع للقانون

388
00:22:28,451 --> 00:22:29,373
.المعذرة

389
00:22:30,546 --> 00:22:31,802
كيف لي أن أساعدكما؟

390
00:22:31,886 --> 00:22:32,975
."نحن نبحث عن "كريستيانو

391
00:22:34,063 --> 00:22:35,194
.لم يأت اليوم

392
00:22:39,382 --> 00:22:40,974
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

393
00:22:41,979 --> 00:22:42,984
.قبل بضعة أيام

394
00:22:43,487 --> 00:22:44,659
منذ أن استقالت "روز" تقريباً؟

395
00:22:47,759 --> 00:22:48,596
أتعرفان "روز"؟

396
00:22:49,518 --> 00:22:50,355
.أجل

397
00:22:50,942 --> 00:22:51,988
هل هي على ما يرام؟

398
00:22:53,454 --> 00:22:54,543
.لقد انتحرت

399
00:22:57,307 --> 00:22:58,396
!يا إلهي

400
00:22:58,480 --> 00:23:00,197
ما دافع سؤالك إن كانت على ما يرام؟

401
00:23:02,961 --> 00:23:06,563
لقد كانت مستاءة
.حين جاءت لتخبرني أنها ستستقيل

402
00:23:07,107 --> 00:23:08,196
لم كانت مستاءة؟

403
00:23:10,373 --> 00:23:11,463
.لم تصرح عن السبب

404
00:23:12,133 --> 00:23:13,138
ألا تملكين تصوراً عن ذلك؟

405
00:23:19,755 --> 00:23:21,179
."لقد اغتصبها "كريستيانو

406
00:23:34,287 --> 00:23:37,889
كيف حال ذراعك يا عم "داني"؟
."سمعت أنك هُوجمت من قبل كلب "روتويلر

407
00:23:38,224 --> 00:23:39,355
،ذراعي بخير

408
00:23:39,941 --> 00:23:42,998
وكلب الـ"روتويلر" الوحيد الذي يلحق
.الأذى بي، هي الضابطة المسؤولة

409
00:23:43,291 --> 00:23:44,297
.كارفر" شرطية صالحة"

410
00:23:44,632 --> 00:23:48,443
.كارفر" شرطية جلفة" -
.كارفر" شرطية طيبة وصارمة" -

411
00:23:49,071 --> 00:23:51,710
.المدعي العام "ماكوي" هو الجلف

412
00:23:52,044 --> 00:23:54,180
.انتبها لألفاظكما من فضلكما. يا سادة

413
00:23:54,683 --> 00:23:55,521
.متأسف

414
00:23:55,604 --> 00:23:57,907
كان من المفترض أن تظهرا كرجلين مهنيين
.في ذلك البرنامج الصباحي

415
00:23:58,494 --> 00:23:59,416
.وجه له ضربة كبيرة

416
00:24:00,043 --> 00:24:01,007
.لا، شكراً

417
00:24:01,551 --> 00:24:04,022
لا شيء مجهز له، لكنني سأكون مستعداً
لتسجل برامج دائرتي الانتخابية

418
00:24:04,106 --> 00:24:05,530
ازدياداً في قضايا الإتجار بالمخدرات
.هذا الأسبوع

419
00:24:06,702 --> 00:24:10,094
وأراهن على كل دائرة في الأحياء الـ5
.أن تفعل الأمر عينه

420
00:24:10,304 --> 00:24:12,524
.أجل، لكنني لا أنوي ذلك أيضاً

421
00:24:12,608 --> 00:24:14,618
.رغم ذلك، تبقى دفعة ثقة من الجمهور

422
00:24:15,079 --> 00:24:17,801
،أجل، لقد أصبح الأمر برمته مبالغاً فيه

423
00:24:17,884 --> 00:24:20,606
.وهذا ما كان مراد "ماكوي" من الأساس

424
00:24:20,984 --> 00:24:23,832
.من غير الإنصاف قول ذلك
.فقد كان يعبر عن وجهة نظر مختلفة وحسب

425
00:24:24,166 --> 00:24:25,046
!يا لك من متمردة

426
00:24:26,344 --> 00:24:29,778
ما كان علي التحدث إليك
.عن نظرية النوافذ المكسورة

427
00:24:30,532 --> 00:24:31,830
وما هي نظرية النوافذ المكسورة؟

428
00:24:32,291 --> 00:24:34,637
،إن كُسرت إحدى نوافذ المبنى

429
00:24:34,930 --> 00:24:37,861
،ستُكسر النوافذ الأخرى على الأرجح
لأن الناس سينظرون إليها

430
00:24:37,946 --> 00:24:41,170
،ويظنون أن بإمكانهم الإفلات بفعلتهم
.ثم يزداد الأمر سوءاً فسوءاً

431
00:24:41,253 --> 00:24:44,520
."أحسنت يا "جاك -
لكن، من يريد كسر النوافذ؟ -

432
00:24:44,729 --> 00:24:46,907
الأمر مستند على فكرة أن الفوضى
،ستخلق الجريمة

433
00:24:46,992 --> 00:24:48,373
.وسيخضع النظام الناس للمساءلة

434
00:24:48,792 --> 00:24:50,426
هل من الممكن أن تنجح؟ -
.أجل يا بني -

435
00:24:50,509 --> 00:24:52,352
.لقد ثُبت أنها تحد من الجرائم

436
00:24:52,436 --> 00:24:56,498
،تبدأ عندها بتجاهل الجرائم الصغيرة
.لينتهي بك المطاف بجرائم أفظع

437
00:24:56,582 --> 00:25:00,435
كيف يمكن لوضع سيجارة ماريوانا في جيبك
أن تخلق الفوضى والجريمة؟

438
00:25:02,319 --> 00:25:03,325
هل تدخنين الماريوانا؟

439
00:25:05,460 --> 00:25:06,298
أجيبيني؟

440
00:25:07,764 --> 00:25:08,601
.كلا

441
00:25:10,193 --> 00:25:11,115
ولم لا؟

442
00:25:12,915 --> 00:25:14,967
.انظر للمحفل الذي أتناول عشاء الأحد معه

443
00:25:16,978 --> 00:25:18,150
.وهذا مخالف للقانون

444
00:25:19,407 --> 00:25:23,553
.أجل، وهذا بيت القصيد
.إنه أمر مخالف للقانون

445
00:25:23,636 --> 00:25:27,405
،وفي اللحظة التي يغيب فيها القانون
.سيتوقف رجال الشرطة عن القبض عليك

446
00:25:27,489 --> 00:25:29,667
.حتى ذلك الحين، سيقبضون عليك -
.صحيح -

447
00:25:29,751 --> 00:25:31,636
هل من أحد يواجه صعوبة في فهم ذلك؟

448
00:25:32,473 --> 00:25:35,489
.كلا -
.الجميع يتفهم الأمر، حتى "ماكوي" نفسه -

449
00:25:35,572 --> 00:25:38,001
...كان يحاول -
كان يحاول النيل منا -

450
00:25:38,085 --> 00:25:39,467
.على محطة حكومية

451
00:25:39,550 --> 00:25:42,650
،إنه جديد في هذا المنصب
.وأمامه الكثير ليتعلمه

452
00:25:43,781 --> 00:25:46,252
هل من أحد لديه صعوبة في فهم ذلك؟

453
00:26:03,585 --> 00:26:04,590
أتتصرفين وكأنك في منزلك؟

454
00:26:04,841 --> 00:26:06,097
.أحب زهور الأوركيد

455
00:26:06,432 --> 00:26:08,234
.لا أظنها ستحظى بعمر مديد في هذا المكان

456
00:26:08,736 --> 00:26:10,871
.اعتدت على سماع هذا من الناس

457
00:26:12,505 --> 00:26:16,107
.وجدنا دليلاً
أرسلت إلينا إدارة الإصلاحيات تسجيلاً

458
00:26:16,777 --> 00:26:20,546
"يعود لهاتف سجن "خوان راموس
.يتحدث مع أحد أعوانه

459
00:26:22,221 --> 00:26:24,608
هل أنت جاد؟
.إن علمت الشرطة سنواجه صعوبات كثيرة

460
00:26:25,111 --> 00:26:28,838
.لا يهمني ذلك
.أريد أن تُقتل العاهرة وطفلتها

461
00:26:30,094 --> 00:26:30,974
.ليس تصرفاً فطناً

462
00:26:31,225 --> 00:26:34,240
.نحن لا نقبض على الأذكياء
.سأخبر وحدة مكافحة العصابات بذلك

463
00:26:34,994 --> 00:26:38,094
بالمناسبة، ظهرت نتائج اختبار
...الحمض النووي. ووالد الطفلة

464
00:26:39,392 --> 00:26:41,235
."هو صديقك "رودي ويليامز

465
00:26:42,449 --> 00:26:43,580
.دعنا نتعقبه إذن

466
00:26:48,983 --> 00:26:51,286
.لقد أدخلت نفسك في حلاقة ذقني

467
00:26:52,332 --> 00:26:55,683
.كان ينبغي أن أتدخل في تمردك

468
00:26:55,976 --> 00:26:57,777
.لكنني اخترت التهمة الأخف -
،أجل -

469
00:26:57,861 --> 00:26:59,495
ربما كان عليك اختيار التمرد

470
00:26:59,578 --> 00:27:01,588
.لأنني لا أخطط لحلاقة ذقني في أي وقت قريب

471
00:27:01,672 --> 00:27:05,651
.لن أسمح لك أن تستجوب كل خطوة أقدم عليها

472
00:27:05,734 --> 00:27:08,792
.حسناً، لا داعي للقلق بشأن ذلك بعد الآن

473
00:27:09,797 --> 00:27:10,760
ما هذه؟

474
00:27:10,843 --> 00:27:11,765
.ألقي نظرة بنفسك

475
00:27:15,199 --> 00:27:16,289
طلب انتداب؟

476
00:27:17,209 --> 00:27:18,257
أتريد أن تُنقل؟

477
00:27:18,466 --> 00:27:19,889
.حالما تُغلق القضية

478
00:27:20,267 --> 00:27:21,356
لماذا؟ -
لماذا؟ -

479
00:27:22,822 --> 00:27:23,743
.أنت شرطية جيدة

480
00:27:24,496 --> 00:27:26,925
،وأنت بارعة في عملك
.لكنني لست أقل شأناً منك

481
00:27:28,391 --> 00:27:31,030
.ولن أغير أسلوبي في العمل ليلائمك وحسب

482
00:27:53,701 --> 00:27:54,664
.أريد التحدث إليك للحظة

483
00:27:54,915 --> 00:27:55,752
من أجل ماذا؟

484
00:27:56,172 --> 00:27:57,093
.لقد وصلني هذا لتوه

485
00:28:01,449 --> 00:28:02,286
أستستمع إلي؟

486
00:28:05,553 --> 00:28:09,364
(في أثناء ظهوري على قناة (سي بي أس"
في برنامج (هذا الصباح) منذ بضعة أيام

487
00:28:09,951 --> 00:28:11,961
أدليت بعض الملاحظات وليدة اللحظة

488
00:28:12,044 --> 00:28:15,227
والتي أدركت مؤخراً
"...أنها تقلل من احترام منصب

489
00:28:15,311 --> 00:28:16,148
.توقف

490
00:28:16,944 --> 00:28:17,782
ماذا؟

491
00:28:17,865 --> 00:28:19,206
.لن أقدم أي اعتذار

492
00:28:20,295 --> 00:28:22,556
.لا تغريني براعتك فيما كتبته

493
00:28:26,996 --> 00:28:27,916
.لن أعتذر وحسب

494
00:28:29,341 --> 00:28:33,822
تقلل من احترام منصب مفوض الشرطة"
.(فرانك ريغان)

495
00:28:34,325 --> 00:28:36,628
"...إنني جديد في منصبي -
.دعني أراها -

496
00:28:46,008 --> 00:28:46,847
من أين أتيت بها؟

497
00:28:46,930 --> 00:28:49,192
.من نظيري في مكتب المدعي العام

498
00:28:49,988 --> 00:28:52,542
إنها نسخة من الكلمة الافتتاحية
"التي أدلى بها "ماكوي

499
00:28:52,626 --> 00:28:54,217
.عقب مؤتمره الصحفي بعد ظهر اليوم

500
00:29:01,127 --> 00:29:02,342
.ظننت أنك تود الاطلاع عليها

501
00:29:04,897 --> 00:29:05,985
.انتظر لحظة

502
00:29:14,194 --> 00:29:17,460
إن وجد أحدهم نفسه

503
00:29:18,718 --> 00:29:21,188
،متعمقاً في حياته المهنية

504
00:29:21,272 --> 00:29:24,664
وأن المفاجآت في عمله

505
00:29:25,753 --> 00:29:31,659
والتحديات التي يواجهها
،لم تعد تحفزه وتشحنه بالطاقة

506
00:29:33,417 --> 00:29:37,773
.بل تثير سخطه وتستنزفه

507
00:29:43,049 --> 00:29:44,599
،إن بدأ ذلك بالحدوث

508
00:29:46,107 --> 00:29:48,661
فهل هذه علامة أنه حان أن يستقيل؟

509
00:29:51,258 --> 00:29:54,106
يبدو لي سؤالاً ماكراً
.على حوالي 5 أصعدة مختلفة

510
00:29:56,242 --> 00:29:57,080
.ليس كذلك

511
00:29:59,550 --> 00:30:00,933
أهذا أسلوبك في الاعتذار؟

512
00:30:01,938 --> 00:30:07,340
.بل أسلوبي لأخذ رأيك على فرض أنني ترنحت

513
00:30:14,459 --> 00:30:15,298
.ربما

514
00:30:15,884 --> 00:30:16,722
هل من شيء آخر؟

515
00:30:22,124 --> 00:30:22,961
.أجل

516
00:30:23,925 --> 00:30:27,694
لم لا تتحدث إلى نظيرك وتعرف
.فيما إن كان السيد "ماكوي" يود أن يقابلني

517
00:30:28,573 --> 00:30:29,411
.حسناً

518
00:30:29,495 --> 00:30:31,044
.رجل لرجل، من دون كاميرات

519
00:30:31,463 --> 00:30:32,385
.لك ذلك

520
00:30:40,467 --> 00:30:41,389
."شكراً يا "غاريت

521
00:31:05,808 --> 00:31:06,645
رودي"؟"

522
00:31:08,195 --> 00:31:09,116
هل أنت في المنزل يا "رودي"؟

523
00:31:13,513 --> 00:31:16,027
"رودي"، هنا المحقق "ريغان"
."والملازمة "كارفر

524
00:31:16,696 --> 00:31:18,078
.نريد التحدث إليك وحسب

525
00:31:31,229 --> 00:31:32,317
كيف حالك يا "رودي"؟

526
00:31:35,626 --> 00:31:36,463
.يشهر مسدساً

527
00:31:38,348 --> 00:31:39,438
ماذا تريدين أن نفعل حيال ذلك؟

528
00:31:40,904 --> 00:31:41,741
رودي"؟"

529
00:31:42,787 --> 00:31:45,050
.لا تزال رائحتها تعبق فيها

530
00:31:45,594 --> 00:31:46,431
،كما تعلم

531
00:31:48,484 --> 00:31:51,080
.أنت كل من تبقى لها لرعايتها

532
00:31:51,708 --> 00:31:53,216
.لا يمكنني رعايتها

533
00:31:53,299 --> 00:31:54,556
.بلى، يمكنك ذلك

534
00:31:55,980 --> 00:31:57,278
."ضع المسدس جانباً يا "رودي

535
00:31:59,247 --> 00:32:02,388
.لقد تُوفت والدتها بسببي

536
00:32:03,644 --> 00:32:05,235
.أنت لم تقتلها

537
00:32:05,654 --> 00:32:06,701
.ربما كان ينبغي علي ذلك

538
00:32:07,707 --> 00:32:11,936
،عندما تبدأ معاكسة صديقة تاجر مخدرات

539
00:32:12,816 --> 00:32:14,114
فماذا تنتظر منه؟

540
00:32:15,999 --> 00:32:18,428
.عليك أن تفكر بـ"جوي" الآن

541
00:32:20,354 --> 00:32:23,244
أي حياة ستحظى بها معي؟

542
00:32:24,124 --> 00:32:26,678
ستحظى بحياة مع والدها الذي يحبها
."يا "رودي

543
00:32:27,139 --> 00:32:29,819
،سأبقى على ما أنا
.وسينتهي بها المطاف كحالي

544
00:32:29,903 --> 00:32:31,620
،"إن بقيت على حالك يا "رودي

545
00:32:32,416 --> 00:32:35,054
فإن طفلتك لديها فرصة لتحظى بحياة
.أفضل مما عشت

546
00:32:35,850 --> 00:32:37,860
.هناك طريقة واحدة لأمنحها حياة أفضل

547
00:32:40,079 --> 00:32:42,676
."دعك من ذلك يا "رودي
.لا تريد القيام بذلك

548
00:32:43,472 --> 00:32:47,451
.دعك من ذلك يا "رودي". ضعه جانباً

549
00:32:49,503 --> 00:32:50,508
.قولا لها إنني أحببتها

550
00:32:50,591 --> 00:32:51,932
.لا -
.لا -

551
00:33:28,074 --> 00:33:30,796
،لقد خشي أن تقصد الشرطة بشأن حالة الاغتصاب

552
00:33:31,341 --> 00:33:32,262
.لذا قام بقتلها

553
00:33:33,100 --> 00:33:34,775
.ورتب الأمر ليبدو وكأنه انتحار

554
00:33:35,236 --> 00:33:38,670
.لقد اعترف باغتصابها وبقتلها لاحقاً

555
00:33:43,570 --> 00:33:44,994
.لا أعرف كيف أشكركما

556
00:33:45,915 --> 00:33:47,129
.لا داعي لأن تشكرينا

557
00:33:47,758 --> 00:33:52,700
عندما وُلدت "روز"، قطعت عهداً
أن أقدم كل ما أستطيع فعله

558
00:33:52,783 --> 00:33:54,333
.لأمنحها حياة رغيدة

559
00:33:55,590 --> 00:33:59,484
.ويحي لو ظننت أنني خذلتها

560
00:34:02,877 --> 00:34:03,882
.مهلاً لحظة

561
00:34:14,854 --> 00:34:20,466
.آخر شيء كنا سنفعله معاً
."أريدكما أن تحتفظا بها، لحضور عرض "ويكد

562
00:34:21,095 --> 00:34:22,351
.كلا، لا يمكننا ذلك

563
00:34:24,068 --> 00:34:26,707
سيشعرني ذلك بالبهجة إن احتفظتما بها

564
00:34:26,790 --> 00:34:28,885
.وأعرف أن "روز" كانت لتعطيكما إياها

565
00:34:31,271 --> 00:34:32,109
.رجاءً

566
00:34:33,658 --> 00:34:34,497
.هيا

567
00:34:39,941 --> 00:34:42,370
.حسناً، شكراً لك

568
00:34:43,709 --> 00:34:44,548
.لا

569
00:34:45,972 --> 00:34:46,809
.لا، شكراً لكما أنتما

570
00:34:52,128 --> 00:34:53,552
،لقد منحناها السلام أقله

571
00:34:54,599 --> 00:34:56,567
.وأغلقنا قضية جنائية في زمن قصير

572
00:34:57,447 --> 00:35:00,043
،أجل، لكن لو اتضح أنها أقدمت على الانتحار

573
00:35:00,127 --> 00:35:01,299
.سيكون للحكاية شكل آخر

574
00:35:02,220 --> 00:35:05,027
.قد لا نكون نحتفل
.وكنت ستبحثين عن شريك آخر

575
00:35:05,445 --> 00:35:06,283
.لن يحدث هذا

576
00:35:06,786 --> 00:35:08,335
.أحتاج إليك لتقدم لي نصائح المواعدة

577
00:35:09,067 --> 00:35:11,328
هل سبق وأجبت عن ذاك الرجل
الذي هجرك برسالة نصية؟

578
00:35:11,411 --> 00:35:13,254
،كلا، آخر رسالة تلقيتها منه
كان يريد أن يعلم

579
00:35:13,338 --> 00:35:15,642
،إن كنت أرغب في مواعدته
.وفتاة أخرى في حياته

580
00:35:16,102 --> 00:35:16,940
ماذا؟

581
00:35:17,442 --> 00:35:18,279
.أعطيني هذا

582
00:35:18,364 --> 00:35:19,201
.مهلاً

583
00:35:19,284 --> 00:35:20,164
..."ريغان" -
.دعني أرى -

584
00:35:20,248 --> 00:35:22,971
."أعطني هاتفي يا "ريغان

585
00:35:23,054 --> 00:35:24,185
ماذا أنت فاعل؟ -
.تمهلي -

586
00:35:24,269 --> 00:35:26,530
.أعطني هاتفي -
.حسناً. لا بأس -

587
00:35:26,614 --> 00:35:28,247
.أعطني هاتفي -
.حسناً -

588
00:35:28,540 --> 00:35:29,629
ماذا فعلت؟

589
00:35:31,974 --> 00:35:34,488
فات الأوان وأنت الخاسر". هل أرسلت ذلك؟"

590
00:35:34,948 --> 00:35:37,461
.إنني أسدي معروفاً له وحسب

591
00:35:40,141 --> 00:35:41,607
.أتعرف ماذا؟ إنه الخاسر

592
00:35:42,612 --> 00:35:43,743
.فلا مثيل لي

593
00:35:45,418 --> 00:35:46,256
.أجل

594
00:35:47,009 --> 00:35:48,014
.ناهيك عن ذكر أنك متطلبة

595
00:35:48,894 --> 00:35:50,946
متطلبة؟ ماذا قلت؟ -
متى؟ -

596
00:35:51,282 --> 00:35:52,706
."متطللة" -
ماذا؟ -

597
00:35:53,040 --> 00:35:53,919
."متطللة"

598
00:35:54,297 --> 00:35:55,511
.إنني موقنة أن هذا ما قلته

599
00:35:55,595 --> 00:35:57,396
.لأنك لم تقل "متطلبة"، لأنني لست كذلك

600
00:35:57,479 --> 00:36:00,118
"نيويورك)، مستشفى المنطقة الشمالية)"

601
00:36:01,584 --> 00:36:03,845
.أيتها الطفلة الصغيرة. انظروا لقدميها

602
00:36:05,018 --> 00:36:06,023
!يا إلهي

603
00:36:08,159 --> 00:36:10,923
.لقد بكت كثيراً في يومها الأول
.بدا عليها الخوف

604
00:36:11,007 --> 00:36:14,608
.لكن، أعتقد أنها تعتاد ذلك -
.أجل، يبدو كذلك -

605
00:36:15,656 --> 00:36:17,122
هل حالفكم الحظ في إيجاد أقارب لها؟

606
00:36:17,540 --> 00:36:18,461
.لا، للأسف

607
00:36:19,927 --> 00:36:21,393
كيف ستسير الأمور إن حدث ذلك؟

608
00:36:21,644 --> 00:36:24,451
،ستوضع في دار الرعاية بالتأكيد
إلى حين أن يأتي أحدهم

609
00:36:24,534 --> 00:36:26,209
.ويختار تبنيها

610
00:36:26,419 --> 00:36:27,759
كم يستغرق ذلك عادة؟

611
00:36:28,471 --> 00:36:29,309
ماذا؟

612
00:36:29,392 --> 00:36:32,575
يبقى الطفل لدينا وسطياً حوالي سنتين
.قبل أن يتم تبنيه

613
00:36:33,790 --> 00:36:34,627
سنتين؟

614
00:36:35,297 --> 00:36:37,726
.حسناً، لكن هذه الطفلة محظوظة

615
00:36:38,145 --> 00:36:39,067
ماذا تعنين؟

616
00:36:39,904 --> 00:36:41,956
.أعتقد أنني سأطلعك على سر صغير

617
00:36:42,794 --> 00:36:46,563
لقد تلقيناً طلباً للتو
.من أحد من داخل القسم

618
00:36:46,814 --> 00:36:47,777
.أنت تمزحين

619
00:36:48,322 --> 00:36:51,966
الملازمة "كارفر". لقد جاءت البارحة
.وباشرت بالمعاملات الورقية

620
00:37:09,053 --> 00:37:11,691
.مضت 24 ساعة وما زالت زهور الأوركيد نضرة

621
00:37:12,948 --> 00:37:14,246
.أعتقد أنه مؤشر جيد

622
00:37:15,209 --> 00:37:17,889
.لا أحب الأشياء التي تتطلب عناية فائقة

623
00:37:18,099 --> 00:37:21,784
ولا أنا، لكن في بعض الأحيان
.تستحق ذلك العناء

624
00:37:22,999 --> 00:37:24,674
.ظننت أنك غادرت هذا المساء

625
00:37:25,302 --> 00:37:31,459
كان علي إنجاز بعض الأمور العالقة
."وأردت أن أتفقد "جوي

626
00:37:33,008 --> 00:37:34,809
كيف حالها؟ -
.إنها بخير -

627
00:37:37,196 --> 00:37:39,542
.لم يأت أحد من أفراد عائلتها ليطالب بها

628
00:37:43,603 --> 00:37:44,608
.هذا مؤسف للغاية

629
00:37:47,876 --> 00:37:50,598
عندما كنت طفلاً، كان والدي وجدي

630
00:37:50,681 --> 00:37:53,739
.يخبراني قصصاً عن رجال الشرطة

631
00:37:57,173 --> 00:37:58,597
،في مرحلة ما في عمر الـ8 أو الـ9

632
00:37:58,680 --> 00:38:01,319
.اتخذت قراراً بألا أستمع إليها بعد الآن

633
00:38:03,999 --> 00:38:07,308
قررت أن من الأفضل أن أكون
.الشرطي الذي يقص الحكايات

634
00:38:08,858 --> 00:38:10,114
.لهذا السبب اخترت أن أكون شرطياً

635
00:38:14,972 --> 00:38:18,448
على أي حال، لقد سألتني عن سبب اختياري
.درب الشرطة، والآن صرت تعرفين

636
00:38:21,547 --> 00:38:22,469
.سارة

637
00:38:29,086 --> 00:38:33,525
.هذا ما يعنيه حرف "دي" في اسمي. سارة

638
00:38:45,712 --> 00:38:47,848
هل وقعت على طلب انتدابي؟

639
00:38:48,602 --> 00:38:49,523
.ليس بعد

640
00:38:50,026 --> 00:38:50,863
.هذا جيد

641
00:38:50,946 --> 00:38:52,916
.لأنني كنت أفكر في التراجع عنه

642
00:38:54,214 --> 00:38:55,051
حقاً؟

643
00:38:55,638 --> 00:38:56,475
.أجل

644
00:38:56,559 --> 00:38:59,491
.كنت آمل أن أتخلص منك

645
00:39:00,789 --> 00:39:04,516
،حسناً، خلت أنها ستكون فكرة سديدة لو بقيت

646
00:39:04,893 --> 00:39:09,960
وتسكعت هنا وقدتك إلى الجنون
.لتنقليني بنفسك

647
00:39:10,421 --> 00:39:12,850
.لا تعبث معي. لأنني لا أتراجع عن قراراتي

648
00:39:14,483 --> 00:39:16,703
،حسناً، لدينا إذن شيء مشترك بيننا

649
00:39:17,457 --> 00:39:18,797
.لأنني لا أتراجع أنا الآخر

650
00:39:23,613 --> 00:39:24,451
.طابت ليلتك أيتها القائدة

651
00:39:43,393 --> 00:39:44,356
هل هذه لي؟

652
00:39:44,440 --> 00:39:45,654
.أجل، الطعم جاهز

653
00:39:49,675 --> 00:39:50,890
هل تستخدمين طعماً حياً؟

654
00:39:51,602 --> 00:39:53,863
.أسماك مينو صغيرة وحديثة الولادة

655
00:39:55,329 --> 00:39:57,088
.يبدو أنها لا يمكنها مقاومة هذا التيار

656
00:39:58,260 --> 00:40:00,104
.أعتقد أنني أجيد قياس التيار

657
00:40:01,275 --> 00:40:02,197
.بالفعل

658
00:40:05,548 --> 00:40:07,055
هل تستخدمين خيط صيد مضفر؟

659
00:40:07,767 --> 00:40:09,652
هل ستشكك في كل شيء؟

660
00:40:11,201 --> 00:40:12,081
.كلا

661
00:40:13,923 --> 00:40:14,971
.إنني على دراية بما أفعله

662
00:40:18,321 --> 00:40:19,201
.أعلم ذلك

663
00:40:23,974 --> 00:40:25,944
.سمعت أنك قابلت المدعي العام

664
00:40:27,493 --> 00:40:28,330
.صحيح

665
00:40:30,592 --> 00:40:32,812
.إنه رجل طيب إن منحته فرصة لتتعرف عليه

666
00:40:32,895 --> 00:40:36,455
.إنه أكبر بـ10 سنوات من روح الشباب المندفع

667
00:40:36,539 --> 00:40:39,848
،بالتعامل معه
.يحتاج المرء إلى إجراء بعض الحسابات

668
00:40:39,931 --> 00:40:41,732
.إنه يحاول أن يصلح الوضع يا أبي

669
00:40:43,324 --> 00:40:44,873
.حسناً، ما زلت لا أحبه

670
00:40:45,250 --> 00:40:48,014
لا أعتقد أنك أحببت
.أياً من الرجال الذين واعدتهم

671
00:40:48,894 --> 00:40:49,814
.هذا ليس صحيحاً

672
00:40:50,233 --> 00:40:51,238
.سم لي واحداً

673
00:40:51,323 --> 00:40:52,453
."كريستوفر ماكورميك"

674
00:40:52,537 --> 00:40:53,542
..."كريستوفر"

675
00:40:55,426 --> 00:40:57,228
.بالمناسبة، لقد هجرني

676
00:40:59,238 --> 00:41:00,118
.أجل

677
00:41:00,955 --> 00:41:01,876
.هذا مؤسف للغاية

678
00:41:02,881 --> 00:41:03,803
.لقد أحببته

679
00:41:05,813 --> 00:41:08,452
.لا أعتقد أن أحداً يرتقي لمستوى تطلعاتك

680
00:41:13,854 --> 00:41:14,691
.أنت ترتقين لها

681
00:41:14,891 --> 00:41:21,191
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

